Dometic RVMB2 ACTROS5 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
I
The camera has to be enabled in the video
control device A151.
I
Die Kamera muss im Video-Steuergerät
A151 freigeschaltet werden.
I
La caméra doit être activée dans le
dispositif de commande vidéo A151.
I
La cámara se debe habilitar en el
dispositivo de control de vídeo A151.
I
É necessário ativar a câmara no dispositivo
de controlo de vídeo A151.
I
La telecamera deve essere abilitata nel
dispositivo di controllo video A151.
sw
sw
rd
1
2 3
4
5
6 7 8
X43
CAM
1 2 3 4
Cam_active A8 A14 A24 A11
Video_Sig A5 A4 A3 A2
Video_GND A19 A18 A17 A16
EN Key
sw = black; rd = red
1 Control box (SWITCH200VTO)
2Cinch plug
3 Adapter cable
424V
5GND
6 Quadlock socket
7 Plug lock
8 Plug X43 8vehicle)
DE Legende
sw = schwarz; rd = rot
1 Schaltbox (SWITCH200VTO)
2 Cinch-Stecker
3 Adapterkabel
424V
5GND
6 Quadlock-Buchse
7 Steckerverrieglung
8 Stecker X43 (Fahrzeug)
FR Clé
sw= noir ; rd = rouge
1 Boîte de commande (SWITCH200VTO)
2 Connecteur Cinch
3 Câble adaptateur
424V
5GND
6 Prise Quadlock
7 Verrou de connecteur
8 Connecteur X43 (véhicule)
ES Leyenda
sw = negro; rd = rojo
1 Caja de control (SWITCH200VTO)
2 Clavija Cinch
3 Cable adaptador
424V
5GND
6 Enchufe Quadlock
7 Bloqueo de la clavija
8 Clavija X43 (vehículo)
PT Legenda
sw = preto; rd = vermelho
1 Caixa de distribuição (SWITCH200VTO)
2 Ficha Cinch
3 Cabo adaptador
424V
5GND
6 Tomada quadlock
7 Bloqueio de ficha
8 Ficha X43 (veículo)
IT Legenda
sw= nero; rd = rosso
1 Scatola di comando (SWITCH200VTO)
2 Spina cinch
3 Cavo adattatore
424V
5GND
6 Presa Quadlock
7 Blocco presa
8 Spina X43 (veicolo)
RVMB2
9600026635
RVMB2-ACTROS5_INM_EMEA16.fm Seite 1 Donnerstag, 19. Dezember 2019 10:50 10

Transcripción de documentos

RVMB2-ACTROS5_INM_EMEA16.fm Seite 1 Donnerstag, 19. Dezember 2019 10:50 10 RVMB2 9600026635 rd 4 sw 5 1 6 7 X43 sw 2 CAM Cam_active Video_Sig Video_GND EN FR 1 2 3 4 A8 A5 A19 A14 A4 A18 A24 A3 A17 A11 A2 A16 Key sw = black; rd = red 1 Control box (SWITCH200VTO) 2 Cinch plug 3 Adapter cable 4 24 V 5 GND 6 Quadlock socket 7 Plug lock 8 Plug X43 8vehicle) I DE The camera has to be enabled in the video control device A151. Legende sw = schwarz; rd = rot 1 Schaltbox (SWITCH200VTO) 2 Cinch-Stecker 3 Adapterkabel 4 24 V 5 GND 6 Quadlock-Buchse 7 Steckerverrieglung 8 Stecker X43 (Fahrzeug) I Die Kamera muss im Video-Steuergerät A151 freigeschaltet werden. 3 Clé sw= noir ; rd = rouge 1 Boîte de commande (SWITCH200VTO) 2 Connecteur Cinch 3 Câble adaptateur 4 24 V 5 GND 6 Prise Quadlock 7 Verrou de connecteur 8 Connecteur X43 (véhicule) I ES 8 La caméra doit être activée dans le dispositif de commande vidéo A151. Leyenda sw = negro; rd = rojo 1 Caja de control (SWITCH200VTO) 2 Clavija Cinch 3 Cable adaptador 4 24 V 5 GND 6 Enchufe Quadlock 7 Bloqueo de la clavija 8 Clavija X43 (vehículo) I La cámara se debe habilitar en el dispositivo de control de vídeo A151. PT Legenda sw = preto; rd = vermelho 1 Caixa de distribuição (SWITCH200VTO) 2 Ficha Cinch 3 Cabo adaptador 4 24 V 5 GND 6 Tomada quadlock 7 Bloqueio de ficha 8 Ficha X43 (veículo) I IT É necessário ativar a câmara no dispositivo de controlo de vídeo A151. Legenda sw= nero; rd = rosso 1 Scatola di comando (SWITCH200VTO) 2 Spina cinch 3 Cavo adattatore 4 24 V 5 GND 6 Presa Quadlock 7 Blocco presa 8 Spina X43 (veicolo) I La telecamera deve essere abilitata nel dispositivo di controllo video A151.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Dometic RVMB2 ACTROS5 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación