Fortis 8969700TB Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

8 9 6 9 7 0 0 - 8 9 6 8 7 0 0 S A N M A R C O
S h o w e r o n l y k i t K i t d u c h a
VPC1702111147
For information such as installation or
care and warranty for this product, please
contact your local Fortis distributor.
www.fortisfaucet.com
Para informacion sobre la instalación, o
cuidar el producto y garantia, por favor
llama a su distribuidor local de Fortis.
www.fortisfaucet.com
02-17-2011
Copyright
©
2011, Fortis
8969700 - 8968700
English Español
Fortis 877 55 FORTIS - (36784) Da Vinci
Lake Forest, CA 92610
www.fortisfaucet.com
support@fortisfaucet.com
for technical support call
1-877-280-5940
English Español
AC89IST6971SETUF
LIMITED LIFETIME WARRANTY
FOR RESIDENTIAL PRODUCTS
FORTIS provides the following warranties for its products to the original
purchaser in a residential application.
MECHANICAL WARRANTY: FORTIS provides a Limited Lifetime Warranty
to all mechanical parts to be free from all manufacturing defects in materials
and workmanship under normal use for as long as the original purchaser
owns their home.
FINISH WARRANTY: FORTIS provides a Limited Lifetime Warranty on all
Fortis products to the original purchaser against manufacturing defects in
materials and workmanship.
In the event of any defect in the product breaches the foregoing warranties,
FORTIS, at its option, will replace any part or finish that proves to be
defective in material and/or workmanship, under normal installation, use
and service. Repair or replacement of the product is the exclusive remedy.
For any remedy under this warranty, FORTIS, is to be notified describing the
problem. In order to notify FORTIS and receive assistance or service under
this warranty, the original purchaser may:
1. Contact by Phone: For a consumer service representative, call 1-877-
280-5940
2. Contact by Mail: Write consumer service department to the below
address: FORTIS, Inc.,
Customer Service Department
1571 North Main Road
Newfield, NJ 08344
(877) 280-5940
3. Contact by Email: Email Fortis customer service: customerservice@
fortisfaucet.com
4. Contact your Distributor: Notify the location or distributor from which the
product was purchased.
Upon contacting FORTIS, you will need to provide:
a. FORTIS product model number
b. A description of the problem
c. Your contact information (Name, Address, Phone Number)
d. Approximate Date of Purchase
In addition to the information above, to obtain a warranty repair or
replacement, you will need to provide:
1. The faulty part or product (carefully packed)
2. Proof-of-purchase (original sales receipt) from the original consumer
purchaser
FORTIS, Inc.,
Customer Service Department
1571 North Main Road
Newfield, NJ 08344
(877) 280-5940
Please allow 7 to 14 business days warranty processing.
EXCLUSIONS: This warranty does NOT cover and FORTIS will NOT
pay for:
1. Conditions, malfunctions or damage not resulting from defects in material
or workmanship
2. Conditions, malfunctions or damage resulting from any of the following:
a. Normal wear and tear, improper installation, improper maintenance,
misuse, abuse, negligence, accident or alteration
b. The use of abrasive or caustic cleaning agents or “no-rinse” cleaning
products, or the use of the product in any manner contrary to the product
instructions
c. Conditions in the home such as excessive water pressure or corrosion
3. Labor and other expenses related to disconnection, deinstallation, or
return of the product for warranty service (including but not limited to proper
packaging and shipping costs) or for installation or reinstallation of the
product
4. Accessories, connected to materials and products, or related products not
manufactured by FORTIS.
5. Any FORTIS product sold for display purposes.
WARRANTY FOR COMMERCIAL APPLICATIONS:
If the FORTIS product is installed in a commercial application, the above
mechanical warranty shall be limited for a period of (10) years and the
above finish warranty shall be limited for a period of (5) years from the date
of the purchase of the product.
Repair or replacement parts are warranted only for the period remaining
under the initial warranty. The same exclusions apply as above residential
application policy.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
PARA PRODUCTOS DE USO RESIDENCIAL
FORTIS ofrece al comprador original las siguientes garantías para sus
productos utilizados para instalaciones residenciales.
GARANTÍA PARTES MECÁNICAS: FORTIS ofrece para todos los
componentes mecánicos una Garantía Limitada de por vida que cubre los
defectos de fabricación en los materiales y elaboración, en condiciones de
uso normales, hasta que el comprador original sea propietario del inmueble
donde se instala el producto.
GARANTÍA ACABADOS: FORTIS ofrece al comprador original para todos
los productos FORTIS una Garantía Limitada de por vida que cubre los
defectos de fabricación en los materiales y la elaboración.
En caso de que un producto no fuera conforme a los parámetros de las
mencionadas garantías debido a algún defecto, FORTIS, a su exclusiva
discreción, sustituirá el componente o el acabado defectuoso en el
material y/o la elaboración en normales condiciones de instalación,
uso y mantenimiento. La única solución admitida será la reparación o la
sustitución del producto.
Para hacer valer cualquier tipo de cobertura prevista por la garantía el
usuario deberá enviar la solicitud a FORTIS junto con una descripción
completa del problema. Para notificar a FORTIS y recibir asistencia o un
servicio en conformidad a la presente garantía, el comprador original
podrá:
1. Llamar por teléfono: para ponerse en contacto con un representante del
servicio de atención al cliente al número 1-877-280-5940
2. Por correo: Escribir a la oficina del servicio de atención al cliente a la
siguiente dirección: FORTIS, Inc.,
Customer Service Department
1571 North Main Road
Newfield, NJ 08344
(877) 280-5940
3. Por email: Email del servicio de atención al cliente FORTIS:
customerservice@fortisfaucet.com
4. Contactar a nuestro distribuidor: Comunicar el lugar o el distribuidor
donde ha sido comprado el producto.
Después de haberse puesto en contacto con FORTIS, deberán indicar:
a. El número del modelo del producto FORTIS
b. Una descripción del problema
c. Las informaciones para contactarles (nombre, dirección, número de
teléfono)
d. Fecha de compra aproximada
Para poder recibir asistencia para la reparación o sustitución en garantía,
además de las informaciones anteriormente mencionadas, deberán enviar
lo siguiente:
1. El componente o producto defectuoso (cuidadosamente embalado)
2. El comprobante de compra (recibo de compra original) que el comprador
original del producto posee.
FORTIS, Inc.,
Customer Service Department
1571 North Main Road
Newfield, NJ 08344
(877) 280-5940
Para la elaboración de la solicitud de aplicación de la garantía serán
necesarios de 7 a 14 días laborales.
EXCEPCIONES: La presente garantía NO cubre y FORTIS NO pagará
por:
1. Las condiciones, los malfuncionamientos o los daños que no sean debidos
a defectos de material o elaboración
2. Las condiciones, los malfuncionamientos o los daños debidos a uno de los
siguientes casos:
a. Normal desgaste, instalación incorrecta, mantenimiento incorrecto, uso
impropio, abuso, negligencia, accidente o alteración
b. Uso de agentes abrasivos o productos de limpieza corrosivos o que no
necesitan enjuague, o uso impropio del producto contrario a las indicaciones
c. Condiciones del inmueble producidas por excesiva presión del agua o
corrosión
3. Mano de obra y otros gastos relativos a la desconexión, desmontaje
o restitución del producto por servicios de garantía (incluso el embalaje
adecuado y los costos de expedición) o por la instalación o el desmontaje
del producto.
4. Accesorios, relacionados con los materiales y productos, o relativos a
productos no fabricados por FORTIS.
5. Los productos FORTIS vendidos exclusivamente con fines de exposición.
GARANTÍA PARA USOS COMERCIALES:
En caso de que el producto FORTIS sea instalado en una unidad comercial,
la garantía para las partes mecánicas anteriormente indicada será limitada a
un período de (10) años y la garantía para los acabados será limitada a un
período de (5) años desde la fecha de compra del producto.
Las reparaciones y las piezas de repuesto están cubiertas por la garantía
sólo por el período restante de la garantía original. La misma excepción es
válida, como se indica anteriormente, para las normas aplicables al uso en
unidades residenciales.
FR78-691THR
FR78-745R
FR50-745/325BNPT
FR53CC586VN/15
FR89-910PB
FR48-954
FR86-759ABS
FR50-797CA
FR86-952/697SRHC
FR53CC956D697VA
Istruz. art. 8969700 San Marco.indd 1-3 08/06/11 08:55
EspañolEnglish
En caso de presiones de funcionamiento
superiores a 5 bares (~75 PSI), se aconseja el
uso de un reductor de presión. Antes de efectuar
el montaje, se aconseja purgar las tuberías del
agua caliente y fría para evitar que suciedad y
pequeñas impurezas afecten el funcionamiento
del grifo.
INSTALACIÓN EMPOTRAMIENTO
PRESSURE BALANCE
FIG. 01
Colocar a pared el cuerpo del grifo con la salida
de la ducha hacia arriba, conectar la alimentación
del agua caliente con la entrada izquierda
y la alimentación del agua fría con la entrada
derecha. La profundidad de empotramiento en
la pared debe respetar (incluido el revestimiento)
la tolerancia del espesor de la protección de
plástico (1.A).
FIG. 02
Acabar el revestimiento de la pared y retirar la
protección de plástico (2.A) mediante el uso de
un destornillador.
FIG. 03
Retirar la cinta protectora de la esponja adhesiva
(3.G) y aplicarla en la parte posterior de la placa
(3.F). Montar la placa (3.F) en el cuerpo del grifo
y fijarla con la arandela (3.D) y la junta (3.E).
Montar la maneta (3.A), apretar atornillando
el tornillo prisionero (3.C) e introducir la placa
ornamental (3.B).
FIG. 04
Montar previamente el florón (4.E) en el brazo de
la ducha (4.D); atornillar este último en el racor
de pared. Apoyar el florón (4.E) a la pared, en
fin, montar el rociador (4.A) en el brazo (4.D)
interponiendo la junta (4.C) y prestando atención
a que la válvula antirretroceso (4.B) esté montada
correctamente.
In case of pressures over 5 BAR (~75 PSI), we
recommend to use a pressure reducer.
Before proceeding with the assembly, purge
the hot and cold water pipes so as to avoid the
accumulation of dirt and impurities that could
affect the function of the tap.
PRESSURE BALANCE BUILT-IN INSTALLATION
FIG. 01
Fit the tap body to the wall with the shower outlet
upwards, connect the hot water supply to the left
inlet and the cold water supply to the right one.
The depth of the wall niche must correspond (wall
coating included) to the tolerance given by the
plastic cover (1.A.).
FIG. 02
Finish the wall and remove the plastic cover (2.A)
using a screwdriver.
FIG. 03
Remove the protection tape of the adhesive
sponge (3.G) and apply it on the back of the
plate (3.F). Fit the plate (3.F) on the tap body and
lock it using the washer (3.D) and the gasket (3.E).
Assemble the handle (3.A), tighten the grub screw
(3.C) and install the decoration cap (3.B).
FIG. 04
Pre-assemble the rosette (4.E) on the shower arm
(4.D); screw the shower arm on the wall joint. Fit
the rosette (4.E) so that it is flush to the wall and
install the shower head (4.A) on the arm (4.D)
positioning the gasket (4.C) in between. Make
sure the check valve (4.B) is correctly installed.
FIG. 05
To replace the cartridge, pull out the decoration
cap (5.B), loosen the grub screw (5.C) and
remove the handle (5.A). Slide off the flat washer
(5.D) with the gasket and pull off the plate (5.E).
With a screwdriver rotate the stop valves (5.I) by
90° to close them.
FIG. 05
En caso de que fuera necesario sustituir el
cartucho, extraer la placa ornamental (5.B),
destornillar el tornillo prisionero de fijación (5.C)
y retirar la maneta (5.A). Extraer la arandela (5.D)
que incluye la junta y retirar la placa (5.E). Con un
destornillador cerrar las válvulas de retención (5.I)
con una simple rotación de 90°.
Destornillar el capuchón (5.F), la abrazadera
(5.G) y retirar el cartucho (5.H).
Montar nuevamente efectuando las operaciones
en sentido inverso. Los grifos pressure balance
están dotados de limitador de temperatura para
prevenir las quemaduras.
La limitación configurada es 100 °F máx. para
condiciones de instalación recomendadas
(presiones y temperatura agua caliente/fría).
Si es necesario variar la limitación, girar la
específica abrazadera (5.L) indicada en la figura:
en sentido horario para obtener una temperatura
de erogación más baja, en sentido antihorario
para una temperatura más alta.
FIG. 06
Levantar la palanca (6A) para activar la
válvula que permite el flujo del agua. Continuar
levantando la palanca (6A) para aumentar el
caudal. Girar la palanca en sentido antihorario
para activar sólo el flujo de agua fría. Girar la
palanca en sentido horario para activar sólo el
flujo de agua caliente.
MAINTENANCE OF THE SURFACES
Durante la limpieza la superficie del grifo debe estar
fría (el calor acelera el desgaste de la superficie
misma). Asegurarse de que los productos para
la limpieza no contengan ácidos o sustancias
corrosivas. El grifo debe ser secado diariamente
con un paño suave. Evitar absolutamente esponjas
de acero, esponjas abrasivas u otros productos
similares. Inmediatamente después de la limpieza,
enjuagar bien los residuos de detergente con agua
fría. Los daños a los grifos debidos a un tratamiento
no adecuado no están cubiertos por la garantía.
Screw off the protection cylinder (5.F) and the lock
nut (5.G) and remove the cartridge (5.H).
Reassemble in reverse order. Pressure balance taps
are equipped with an anti-scalding temperature
limiting device. The tap is pre-set at 100 °F
max for recommended system conditions (hot/
cold water pressure and temperature). To adjust
the temperature, rotate the lock nut (5.L) shown:
clockwise to decrease the water temperature,
counter-clockwise to increase it.
FIG. 06
Pull the lever (6A) upwards to activate the valve
and start the water flow. Repeatedly pulling the
lever (6A) will increase the water flow. Rotate the
lever counter-clockwise to decrease the water
temperature to cold flow only. Rotate the lever
clockwise to increase the water temperature to hot
flow only.
MAINTENANCE OF THE SURFACES
Before cleaning, make sure the tap is cold (heat
wears the surface of the tap down). Do not use
products containing acids or corrosive substances.
Wipe the tap daily with a soft cloth. Do not use
steel wool or metal pads, abrasive sponges or
similar products. Right after cleaning rinse off the
detergent residues with cold water. Damages to
the taps caused by incorrect treatment are not
covered by the warranty.
Water Supply Recommended Maximum Minimum
Hot Water Temperature
65 C° (~150F) 80 C° (~175F) 15 C° (~60F)
Working Pressure
3 BAR (~45PSI) 5 BAR (~75PSI) 0.5 BAR (~7PSI)
Alimentación Recomendada Máxima Mínima
Temperatura agua
caliente
65 C° (~150F) 80 C° (~175F) 15 C° (~60F)
Presión de
funcionamiento
3 BARES (~45PSI) 5 BARES (~75PSI) 0.5 BARES (~7PSI)
INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Based on its policy of steady development Fortis reserves the right to change the characteristics
of the products without notice and therefore the images and data contained in this catalogue may vary.
Por su política de continuo desarrollo, Fortis se reserva el derecho de modificar las características de los productos sin ningún aviso
previo; por tanto, las imágenes y los datos contenidos en el presente catálogo deben considerarse a título indicativo.
FIG. 01
FIG. 02
FIG. 03
FIG. 04
FIG. 06
FIG. 05
Istruz. art. 8969700 San Marco.indd 4-6 08/06/11 08:55
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Fortis 8969700TB Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas