Palram 705061 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Footprint Products Limited
Corporate Headquarters
1700 Courtneypark Dr. East, Unit 2
Mississauga, ON L5T 1W1
Canada
Phone / Téléphone : 905-564-6007
Fax / Télécopieur : 905-564-0059
E-mail: Support@footprintproducts.com
In the case of missing or damaged parts, do not return product to store . Please contact:
En cas de pièces manquantes ou endommagées, ne pas retourner le produit au magasin. Veuillez communiquer avec :
En caso de que falten piezas o alguna esté dañada, no devuelva el producto a la tienda. Por favor, contacte con:
For All Customer Services Please Call:
Pour le service à la clientèle, veuillez composer le :
1-800-866-5749
18.05_86543
After Sales Service
Toll Free: (877) 627-8476
M-F 8-4:30 Central Time
For Sales And Other Questions
E-mail: customer.ser[email protected]
USA
* Technical Questions
* Missing Parts
* Assembly Questions
Or Scan
CANADA
www.palramapplications.com
I M PORTANTE
Le rogamos lea con atencion las siguientes instrucciones antes de empezar a montar este producto.
Siga los distintos pasos en el mismo orden de las instrucciones.
Guarde las instrucciones en un lugar seguro para poder consultarlas en el futuro.
Consejos de cuidado y seguridad
Por motives de seguridad, recomendamos encarecidamente que el producto sea
montado al menos por dos personas.
Algunas piezas pueden tener bordes afilados. Por favor, tenga cuidado al manipular los
componentes. Lleve siempre guantes, protecci6n ocular y mangas largas al montar o
realizar cualquier mantenimiento de su producto.
No intente montar el producto en condiciones de viento o humedad.
Tire todas las bolsas de plastico
can
seguridad; mantengalas fuera del alcance de los
ninos pequenos.
Mantenga a los nifios lejos del area de montaje.
No intente montar el producto si esta cansado, ha tomado drogas, medicamentos o
alcohol o si es prepense a ataques de mareo.
Cuando utilice una escalera de mano o herramientas electricas, asegurese de seguir los
consejos de seguridad del fabricante.
No trepe ni se ponga de pie en el tejado.
No se deben apoyar objetos pesados a las barras.
No se cuelgue ni se tumbe en los perfiles.
Mantenga el tejado y el canal& sin nieve, suciedad ni hojas.
No es seguro pararse debajo o cerca cuando hay gran cantidad de nieve sobre el techo.
Si se arana el color durante el montaje, se puede arreglar.
Instrucciones de limpieza
Limpie el producto una vez terminado el montaje.
Cuando necesite limpiar su producto, use una solucion de detergente suave y aclarelo
can agua limpia fria.
No utilice acetona, limpiadores abrasives ni otros detergentes especiales para limpiar
los paneles.
Antes de empezar:
Elija su sitio cuidadosamente antes del ensamblaje inicial.
La superficie del terreno debe estar perfectamente plana, nivelada y tener una base
solida tal como concrete, asfalto, cubierta, etc.
Las partes deben disponerse al alcance de la mano.
Mantenga todas las piezas pequenas (tornillos, etc.) en un recipiente para que no se
pierdan.
Consulte las limitaciones, requisites, permisos y a las autoridades locales para la
construcci6n de este cobertizo de jardin.
Herramientas y equipo
T001 (Suministrados)
Requis pour ('assemblage (en plus des outils precedemment decrits)
1. ocho (8) vigas de madera de minim° 6'de largo (1.8 m)
2. Beton
3. Equipement de forage compatible avec le type de sol et les mesures requises
Durante el montaje
an.
Cuando yea el icono de informacion, por favor, acuda al paso de montaje
correspondiente para ver comentarios y asistencia adicional.
Atencion
Asegurese de que instala los paneles can la cara que protege
de los rayos UV hacia afuera (marcado can "THIS SIDE OUT")
Retire el adhesive de plastico cuando los paneles esten en su lugar.
Durante el montaje, ponga algo suave por debajo de las piezas,
para evitar que se rayen o estropeen.
Paso 1: cave dos (2) orificios acorde a las medidas especificadas y asegurese de que la base
este bien ajustada. Planeelo can anticipacion segun la ubicacion del estacionamiento tal como
muestra el dibujo. Asegurese de que las paredes can los orificios esten a 90°. Si el suelo es arenoso
y resulta imposible cavar orificios adecuados, consulte a un constructor/experto local.
Paso 2: los perfiles #8646 estan cubiertos can una pelicula plastica. No se la saque en este
memento ya que protege los perfiles en el contacto can el hormigon. Estes perfiles ayudan a
estabilizar la fundicion de hormigon, y se colocaran mas adelante en el techo.
Paso 5: utilice vigas de madera (no provistas) para montar y sostener las varas de aluminio en
su lugar. Asegurese de que los perfiles esten a una profundidad de 19,6"(50 cm) segun el paso
anterior (4). Las varas de aluminio deben estar niveladas en todas las direcciones.
Paso 6: asegurese de que la fundicion de hormigon alcance la linea marcada sobre el perfil en los
pasos anteriores.
Paso 7: aguarde hasta que el hormigon este completamente acomodado y seco, segun las
instrucciones del fabricante y las condiciones climaticas, antes de comenzar can el montaje.
Paso 9: tenga en cuenta la direccion del perfil.
Paso 19: Opcional: si tiene dificultades para ajustar los tornillos, es posible utilizar abrazaderas
de palanca antes de ajustar los tornillos. jAsegurese que las abrazaderas de palanca no esten en
contacto directo can perfiles recubiertos de polvo! Utilice un tablon de madera para proteger el
perfil y que no se doble.
Paso 31: para poder insertar las cintas de sellado, realice lo siguiente de forma gradual:
panel + cinta de sellado.
Ajuste todos los tornillos al final del montaje.
Fijese en las marcas de cada paso:
Durante el montaje, algunos tornillos se sujetan completamente can una Ilave, mientras que otros
se sujetan juste despues de montar y nivelar todo el cobertizo.
Por favor:
tenga en cuenta: Anclar este producto al suelo es esencial para su estabilidad y rigidez.
Es necesario completar esta fase para que su garantia sea valida.
7
4
..
[13 Wait for the concrete to be fully set and
dry before continuing with the assembly!
FR
DE
Attendez que le beton soit
completement seche avant de continuer
avec ('assemblage!
Warten Sie, bis der Beton vollstandig
eingestellt and trocken ist, bevor Sie mit
der Montage fortfahren!
11 Espere a que el hormigon esta
completamente seco antes de continuar
con el montaje!
Garantia limitada de 10 afios de Palram
Angaben zum Produkt: Aparcamientos techados
Palram Applications (1995) Ltd (Numero de la compania: 512106824) cuya oficina registrada se encuentra en Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel ("Palram") garantiza que el Producto no tendra defectos de material o defabricacion durante un periodo de 10 arios desde la fecha
de compra original sujeto a las definiciones, terminos y condiciones contenidos en esta garantia.
1. Condiciones
1.1 Esta garantia solo sera valida si el Producto es instalado, limpiado, manipulado y mantenido de acuerdo a las recomendaciones
por escrito de Palram.
1.2 Sin derogar lo anterior, los dahos causados por el uso de la fuerza, manipulacion incorrecta, uso inapropiado, uso o montaje o mantenimiento
negligentes, accidentes, impacto de objetos extrahos, vandalismo, contaminantes, alteracion, pintado, conexion, pegado, sellado no de
acuerdo al manual del usuario, o dahos resultantes de la limpieza con detergentes incompatibles y desviaciones menores del Producto no
estan cubiertos por esta garantia.
1.3 Esta garantia no se aplica a dahos resultantes de"fuerza mayor", que incluye entre otros, granizo, tormenta, tornado, huracan, ventisca,
inundacion, efectos del fuego.
1.4 Esta garantia es nula si los componentes o piezas estructurales utilizados no son compatibles con las recomendaciones escritas de Palram.
1.5 Esta garantia se aplica solamente al comprador normal del Producto. No se extiende a cualquier otro comprador o usuario del Producto
(incluyendo, entre otros, cualquier persona que adquiera el Producto desde el comprador original).
2. Reclamaciones y notificaciones
2.1 Toda reclamacion de la garantia debe ser notificada por escrito a Palram lo antes que sea posible razonablemente despues de descubrir el
Producto defectuoso, adjuntando el tique de yenta original y esta garantia.
2.2 El reclamante debe permitir a Palram inspeccionar el Producto pertinente y el sitio de la instalacion en si mismo mientras el Producto esta
todavia en su posicion original y no se ha retirado ni movido o alterado de ningun modo y/o devolver el Producto a Palram para evaluarlo.
2.3 Palram se reserva el derecho a investigar la causa de cualquierfallo de forma independiente.
3. Compensacion
3.1 Si una reclamacion bajo esta Garantia se notifica apropiadamentey es aprobada por Palram, el comprador, segun considere Palram,
puede o bien (a) comprar un Producto o pieza/s de recambio; o (b) recibir el reembolso del precio de compra del Producto o la pieza
o piezas, todo de acuerdo al siguiente calendario:
El periodo tras la compra Reembolso del Producto o Pieza /s Recambio Segun
Desde la fecha de compra hasta el final del primer aho Sin costes 100%
Fin del 1.er aho hasta el final del 2.° aho El comprador pagara el 10 % del precio original de compra 90%
Fin del 2.° aho hasta el final del 3.er aho El comprador pagara el 20 % del precio original de compra 80%
Fin del 3.er aho hasta el final del 4.° aho El comprador pagara el 30 % del precio original de compra 70%
Fin del 4.° aho hasta el final del 5.° aho El comprador pagara el 40 % del precio original de compra 60%
Fin del 5.° aho hasta el final del 6.° aho El comprador pagara el 50 % del precio original de compra 50%
Fin del 6.° aho hasta el final del 7.° aho El comprador pagara el 60 % del precio original de compra 40%
Fin del 7.° aho hasta el final del 8.° aho El comprador pagara el 70 % del precio original de compra 30%
Fin del 8.° aho hasta el final del 9.° aho El comprador pagara el 80 % del precio original de compra 20%
Fin del 9.° aho hasta el final del 10.° aho El comprador pagara el 90 % del precio original de compra 10%
3.2 Para evitar cualquier duda, el calculo de la determinacion de la compensacion por pieza/s defectuosas, segun el calendario de arriba,
se basara en la contribucion de la pieza defectuosa al coste original del Producto. Palram se reserva el derecho de proporcionar
sustituciones si el Producto o cualquier pieza del mismo no esta disponible o es obsoleta.
3.3 Esta garantia no cubre ningun coste ni gasto de la retirada e instalacion del Producto o impuestos o gastos de envio ni cualquier otra
perdida/s directa o indirecta que pueda resultar del defecto del Producto.
4. Condiciones genera les y limitaciones
4.1 APARTE DE LO QUE SE HA AFIRMADO ESPECIFICAMENTE EN ESTA GARANTIA, TODAS LAS DEMAS GARANTIAS,TANTO EXPRESAS COMO IMPLICITAS,
INCLUYENDOTODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD 0 IDONEIDAD PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR SE EXCLUYEN EN LA
EXTENSION EN QUE LO PERMITA LA LEY.
4.2 EXCEPTO DONDE LO HAYAMOS DECLARADO ESPECIFICAMENTE EN ESTA GARANTIA, PALRAM NO SERA RESPONSABLE DE CUALQUIER PERDIDA 0
DANOS QUE SUFRA EL COMPRADOR DIRECTAMENTE, INDIRECTAMENTE 0 COMO CONSECUENCIA DE UTILIZAR EL PRODUCTO 0 EN CONEXION DE
CUALQUIER MODO CON EL MISMO.
4.3 SI SE PROHIBE A PALRAM, BAJO CUALQUIER LEY APLICABLE, EXCLUIR LAS GARANTIAS IMPLICIAS DE COMERCIABILIDAD 0 IDONEIDAD PARA UN
PROPOSITO EN PARTICULAR CON RELACION AL PRODUCTO, LA DURACION DE DICHAS GARANTIAS IMPLICITAS SE LIMITA EXPRESAMENTE A LA
DURACION DE ESTA GARANTIA, 0 SI ES MASTIEMPO, EL PERIODO MAXIMO REQUERIDO POR LA LEY APLICABLE.
4A EL COMPRADOR ES RESPONSABLE ONICAMENTE DE DETERMINAR SI LA MANIPULACION, ALMACENAMIENTO, MONTAJE, INSTALACION 0 USO
DEL PRODUCTO ES SEGURO Y APROPIADO EN CUALQUIER UBICACION, PARA CUALQUIER APLICACION DADA 0 EN CUALQUIER CIRCUNSTANCIA
DADA. PALRAM NO ES RESPONSABLE POR CUALQUIER DANO 0 LESION DEL COMPRADOR, CUALQUIER OTRA PERSONA 0 CUALQUIER PROPIEDAD
QUE RESULTE DE LA MANIPULACION, ALMACENAMIENTO, INSTALACION, MONTAJE 0 USO INADECUADOS DEL PRODUCTO 0 NO SEGUIR LAS
INSTRUCCIONES ESCRITAS ACERCA DE LA MANIPULACION, ALMACENAMIENTO, INSTALACION, MONTAJE Y USO DEL PRODUCTO.
4.5 A MENOS QUE SE INDIQUE EXPRESAMENTE LO CONTRARIO POR PALRAM, EL PRODUCTO ESTA PREVISTO SOLO PARA USO RESIDENCIALY
COMERCIAL. PALRAM NO ES RESPONSABLE POR NINGUNA PERDIDA, DANO, COSTE 0 GASTO RESULTANTE DE CUALQUIER USO DEL PRODUCTO
PARA CUALQUIER PROPOSITO QUE NO ESTE RECOMENDADO POR LAS INSTRUCCIONES ESCRITAS 0 QUE NO ESTE PERMITIDO POR CUALQUIER
LEGISLACION APLICABLE U OTROS CODIGOS EN VIGOR EN LA UBICACION DONDE USARA EL PRODUCTO EL COMPRADOR.
Gwarancja Palramu ograniczona na 10 lat.
Szczegoly produktu: Wiata
Palram Applications (1995) Ltd (Numer firmy: 512106824) kt6rejzarejestrowane biuro znajduje sig wTeradion Industrial Park, M.P Misgav
20174, lzrael ("Palram") gwarantuje,±e produkt pozbawiony jest wad materialowych b4c12 usterek w wykonaniu na okres 10 lat liczonych
od pierwotnej daty zakupu przedmiotu zgodnie z definicjami, warunkami i zastrze±eniami zawartymi w niniejszej gwarancji.
1. Warunki
1.1 Niniejsza gwarancja obowigzuje dany produkt wylgcznie jeali jego monta±, czyszczenie, obsluga i konserwacja byly wykonywane zgodnie
z pisemnymi zaleceniami Palramu.
1.2 Bez naruszenia powy±szych warunk6w, szkody spowodowane u±yciem sily, niepoprawng obslugg, nieodpowiednim zastosowaniem,
niedbalym u±yciem lub monta±em, wypadkami, oddzialywaniem obcych przedmiotow, wandalizmem, zanieczyszczeniami, przerobkami,
malowaniem, lgczeniem, klejeniem, uszczelnianiem niezgodnym z podrgcznikiem u±ytkownika lub szkody wynikajgce z czyszczenia
niezgodnymi arodkami czyszczgcymi oraz pomniejszcze niezgodnoaci Produktu nie s4 objgte niniejszg gwarancjg.
1.3 Niniejsza gwarancja nie dotyczy szkod spowodowanych silami wy±szymii) wliczajg w to migdzy innymi opady gradu, burze, tornada,
huragany, anie±yce, powodzie, skutki po±aru.
1.4 Niniejsza gwarancja jest niewa±na jeali czgaci skladowe i zastosowane elementy s4 niezgodne z pisemnymi zaleceniami Palramu.
1.5 Niniejsza gwarancja dotyczy wylgcznie oryginalnego nabywcy produktu i nie obejmuje ±adnego innego nabywcy b4c12 u±ytkownika
produktu. (wliczajgc w to migdzy innymi jakgkolwiek osobg, ktora nabyla produkt od pierwotnego nabywcy.)
2. Reklamacje i zgloszenia
2.1 Ka±cla reklamacja musi byC zgloszona pisemnie do Palramu w ciggu 30 dni od odkrycia wadliwego produktu z zalgczeniem oryginalnego
paragonu oraz niniejszej gwarancji.
2.2 Wnioskodawca musi zezwoliC Palramowi na dokonanie kontroli reklamowanego Produktu oraz samego miejsca monta±u, w czasie gdy
Produkt nadal znajduje sig w swoim pierwotnym polo±eniu i nie zostal usunigty ani przeniesiony lub zmieniony w jakikolwiek sposob i/
lub zwrociC Produkt Palramowi do kontroli.
3. Odszkodowanie
3.1 Jeali reklamacja zostanie poprawnie zgloszona i zatwierdzona przez Palram, nabywca, do wyboru przez Palram, mole (a) zakupiC
zastgpczy produkt lub jego czgaci; lub (b) otrzymaC zwrot koszt6w za oryginalny Produkt lub jego czgaci, zgodnie z poni±szym
schematem:
Okres po zakupie Wymiana produktu lub jego czgici Refundacja
Od daty zakupu do kohca 1 roku Bez1patnie 100%
Koniec 1 roku do kohca 2 roku Nabywca zaplaci 10% oryginalnej ceny 90%
Koniec 2 roku do kohca 3 roku Nabywca zaplaci 20% oryginalnej ceny 80%
Koniec 2 roku do kohca 4 roku Nabywca zaplaci 30% oryginalnej ceny 70%
Koniec 2 roku do kohca 5 roku Nabywca zaplaci 40% oryginalnej ceny 60%
Koniec 2 roku do kohca 6 roku Nabywca zaplaci 50% oryginalnej ceny 50%
Koniec 2 roku do kohca 7 roku Nabywca zaplaci 60% oryginalnej ceny 40%
Koniec 2 roku do kohca 8 roku Nabywca zaplaci 70% oryginalnej ceny 30%
Koniec 2 roku do kohca 9 roku Nabywca zaplaci 80% oryginalnej ceny 20%
Koniec 2 roku do kohca 10 roku Nabywca zaplaci 90% oryginalnej ceny 10%
3.2 W celu uniknigcia jakichkolwiek wgtpliwoaci, kalkulacja postanowienia wzwigzku z odszkodowaniem za wadliwe czgaci, zgodnie z
powy±szym schematem, bgdzie oparta na oryginalnym wkladzie finansowym Produktu za jego wadliwe czgaci. Palram zastrzega sobie
prawo do zapewnienia zamiennikow jeali Produkt lub jakakolwiek jego czgaC jest niedostgpna lub nieaktualna.
3.3 Niniejsza gwarancja nie pokrywa ±adnych koszt6w usunigcia lub monta±u Produktu, podatkow lub transportu, b4c12 jakichkolwiek innych
bezpoarednich lub poarednich strat ktore mogly nastgpiC po awarii Produktu.
4. Warunki ogolne i ograniczenia
4.1 INNE NIZ KONKRETNIE OKRESLONE W NINIEJSZEJ GWARANCJI,WSZYSTKIE INNE GWARANCJE,WYRAZONE CZY DOROZUMIANE,WtACZAJAC W
TOWSZYSTKIE DOROZUMIANE GWARANCJE PRZYDATNOSCI HANDLOWEJ BAD2 STOSOWNOSCI DO OKRESLONEGO CELU NIE SA WtACZONE TAK
DtUGOJAK POZWALA NATO PRAWO.
4.2 Z WYJATKIEM PRZYPADKOW KONKRETNIE OKRESLONYCH W NINIEJSZEJ GWARANCJI PALRAM NIE NIE JEST ZOBOWIAZANY ZA JAKIEKOLWIEK
STRATY LUB SZKODY, JAKICH DOZNAt NABYWCAW SPOSOB BEZPOSREDNI, POSREDNI, LUBWWYNIKU UZYTKU, BAD2WJAKIKOLWIEK INNY
SPOSOB POWIAZANY Z PRODUKTEM.
4.3 JESLI PALRAM JEST ZABRONIONY PRZEZ JAKIEKOLWIEK OBOWIAZUJACE PRAWO POMIJAJAC DOROZUMIANA GWARANCJE PRZYDATNOSCI
HANDLOWEJ BAD2 STOSOWNOSCI DO OKRESLONEGO CELU ZWIAZANEGO Z PRODUKTEM, OKRES TRWANIA TAKICH GWARANCJI JEST
JEDNOZNACZNIE OGRANICZONY DO CZASU TRWANIATEJ GWARANCJI, BAD2 MAKSYMALNEGO CZASU WYMAGANEGO PRZEZ PRAWO.
4A NABYWCA JEST WYtACZNIE ODPOWIEDZIALNY ZA DOPILNOWANIE OBStUGI, PRZECHOWYWANIA, MONTAZU, INSTALACJI, ORAZ CZY
UZYTKOWANIE PRODUKTU JEST BEZPIECZNE ORAZ WtASCIWE W JAKIMKOLWIEK POtOZENIU DLA JAKIEGOKOLWIEK ZASTOSOWANIA I
JAKICHKOLWIEK OKOLICZNOSCI. PALRAM NIE JEST ODPOWIEDZIALNE ZA SZKODY LUB OBRAZENIA NABYWCY BAD2JAKIEJKOLWIEK INNEJ
OSOBY LUBWtASNOSCIWYNIKAJACE Z Z NIEWtASCIWEJ OBStUGI, PRZECHOWYWANIA, MONTAZU, INSTALACJI I ZASTOSOWANIA PRODUKTU.
4.5 0 ILE FIRMA PALRAM WYRA2NIE NIE WSKAZAtA INACZEJ, PRODUKT JEST PRZEZNACZONYWYtACZNIE DO ZWYKtEGO UZYTKU DOMOWEGO
I KOMERCYJNEGO. PALRAM NIE JEST ODPOWIEDZIALNY ZA JAKIEKOLWIEK STRATY LUB SZKODY, KOSZTY LUBWYDATKIWYNIKAJACE Z
JAKIEKOLWIEK ZASTOSOWANIA PRODUKTU W JAKIMKOLWIEK CELU, KTORY NIE JEST ZALECANY PRZEZ PISEMNA INSTRUKCJE LUB KTORY NIE
JEST DOZWOLONY PRZEZ OBOWIAZUJACE PRAWO LUB INNY KODEKS WYNIKAJACY Z LOKALIZACJI W KTOREJ NABYWCA BEDZIE STOSOWAt
PRODUKT.
cs
Dieses Produkt ist für die Palrams Arizona 5000 Wave / Breeze Carports
und Arizona 5000 Wave / Breeze EZ Link - Wings geeignet.
Pege- und Sicherheitshinweise
Bitte folgen Sie den in diesem Handbuch aufgeführten Anweisungen.
Sortieren Sie die Teile und überprüfen Sie Sie gegen den Inhalt der Liste
Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir, das Produkt nicht alleine
zusammenzubauen.
Einige Teile besitzen Kanten aus Metall. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie diese Teile
zusammenbauen. Tragen Sie während des Aufbaus immer Handschuhe, Schuhe und
Schutzbrillen.
Versuchen Sie nicht, den Carport bei windigen oder feuchten Wetterverhältnissen
zusammenzubauen.
Entsorgen Sie die Plastikbeutel vorschriftsgemäss – und achten Sie darauf, dass sie
nicht in Reichweite von Kindern kommen.
Halten Sie Kinder während des Aufbaus vom Carport fern.
Versuchen Sie nicht, den Carport aufzubauen, wenn Sie müde sind, Drogen,
Medikamente oder Alkohol zu sich genommen haben oder zu Schwindelanfällen
neigen.
Wenn Sie eine Stufenleiter oder Elektrowerkzeuge benutzen, achten Sie darauf,
die Sicherheitshinweise des Herstellers zu befolgen.
Bitte wenden Sie sich an Ihre Kommunalbehörde, falls der Aufbau des Carports eine
Genehmigung benötigen sollte.
Wenn die Farbe während der Montage zerkratzt wurde, kann sie xiert werden.
Vor Beginn des Aufbaus
Dieser Carport muss auf einem festen Untergrund (wie Beton oder Asphalt)
aufgebaut werden.
Wählen Sie die Stelle sorgfältig, bevor Sie mit dem Aufbau beginnen.
Der Untergrund (besonders unter den Stangen) muss eben sein.
Während des Aufbaus sollten Sie die Teile auf einen weichen Untergrund legen,
um Kratzer und Schäden zu vermeiden.
WICHTIG
Bitte lessen Sie diese Anweisung sorgfältig durch, bevor Sie mit dem Aufbau des
Carports beginnen.
Bitte führen Sie die Schritte in der Reihenfolge aus, in der sie in der Anweisung
aufgeführt sind.
Heben Sie diese Anweisung an einem sicheren Ort für zukünftige Verwendung auf.
IMPORTANTE
Antes de proceder al montaje del cobertizo lean atentamente estas instrucciones.
Les recomendamos que sigan los pasos en el orden indicado en estas instrucciones.
Guarden estas instrucciones en un lugar seguro para consultas futuras.
This product is suitable for Palrams Arizona 5000 Wave / Breeze
Carports & Arizona 5000 Wave / Breeze EZ Link Kit – Wings
Advertencia de Prevención y Seguridad
Sigan las instrucciones en el orden especicado en este manual.
Trier les pièces et vérier la liste de contenus.
Por razones de seguridad, les recomendamos enérgicamente que en el montaje
del producto intervengan al menos dos personas.
Algunas partes tienen bordes metálicos. Tengan cuidado cuando manipulen
estos componentes. Llevar siempre guantes, calzado y gafas de seguridad
durante el montaje.
No intenten montar el cobertizo en condiciones de viento y humedad.
Desháganse de forma segura de las embalajes de plástico – manténganlos fuera
del alcance de los niños.
Mantengan a los niños alejados de la zona de montaje.
No intenten montar el cobertizo si estuvieran cansados, si hubieran ingerido
drogas, fármacos o alcohol, o si fueran propensos a sufrir mareos.
Cuando utilicen una escalera o herramientas eléctricas, asegúrense de estar
siguiendo las instrucciones de seguridad del fabricante.
No deberán apoyarse objetos muy pesados sobre los pilares.
Si el color se rascó durante el montaje se puede jar.
Antes de proceder al montaje
Este cobertizo deberá construirse sobre una base sólida (como por ejemplo
hormigón o asfalto).
Escojan cuidadosamente el lugar antes de proceder al montaje.
Es necesario que la supercie de ese lugar esté nivelada
(principalmente en el lugar de jación de los pilares).
Durante el ensamblaje disponer los componentes sobre una cubierta blanda para
evitar arañazos y daños.
DE ES
5
5000 24
a
b
a
b
a
b
5000
5000
5000
5000
5000
x2
x2
master_Arizona-extra_winter poles_V1
Garantía limitada de 2 años de Palram
Angaben zum Produkt: Accesorios
Palram Applications (1995) Ltd (Número de la compañía: 512106824) cuya ocina registrada se encuentra en Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel (“Palram”) garantiza que el Producto no tendrá defectos de material o de fabricación durante un periodo de 2 años desde la fecha
de compra original sujeto a las deniciones, términos y condiciones contenidos en esta garantía.
1. Condiciones
1.1 Esta garantía solo será válida si el Producto es instalado, limpiado, manipulado y mantenido de acuerdo a las recomendaciones
por escrito de Palram.
1.2 Sin derogar lo anterior, los daños causados por el uso de la fuerza, manipulación incorrecta, uso inapropiado, uso o montaje o mantenimiento
negligentes, accidentes, impacto de objetos extraños, vandalismo, contaminantes, alteración, pintado, conexión, pegado, sellado no de
acuerdo al manual del usuario, o daños resultantes de la limpieza con detergentes incompatibles y desviaciones menores del Producto no
están cubiertos por esta garantía.
1.3 Esta garantía no se aplica a daños resultantes de “fuerza mayor, que incluye entre otros, granizo, tormenta, tornado, huracán, ventisca,
inundación, efectos del fuego.
1.4 Esta garantía es nula si los componentes o piezas estructurales utilizados no son compatibles con las recomendaciones escritas de Palram.
1.5 Esta garantía se aplica solamente al comprador normal del Producto. No se extiende a cualquier otro comprador o usuario del Producto
(incluyendo, entre otros, cualquier persona que adquiera el Producto desde el comprador original).
2. Reclamaciones y noticaciones
2.1 Toda reclamación de la garantía debe ser noticada por escrito a Palram lo antes que sea posible razonablemente después de descubrir el
Producto defectuoso, adjuntando el tique de venta original y esta garantía.
2.2 El reclamante debe permitir a Palram inspeccionar el Producto pertinente y el sitio de la instalación en sí mismo mientras el Producto está
todavía en su posición original y no se ha retirado ni movido o alterado de ningún modo y/o devolver el Producto a Palram para evaluarlo.
2.3 Palram se reserva el derecho a investigar la causa de cualquier fallo de forma independiente.
3. Compensación
3.1 Si una reclamación bajo esta Garantía se notica apropiadamente y es aprobada por Palram, el comprador, según considere Palram,
puede o bien (a) comprar un Producto o pieza/s de recambio; o (b) recibir el reembolso del precio de compra del Producto o la pieza
o piezas, todo de acuerdo al siguiente calendario:
3.2 Para evitar cualquier duda, el cálculo de la determinación de la compensación por pieza/s defectuosas, según el calendario de arriba,
se basará en la contribución de la pieza defectuosa al coste original del Producto. Palram se reserva el derecho de proporcionar
sustituciones si el Producto o cualquier pieza del mismo no está disponible o es obsoleta.
3.3 Esta garantía no cubre ningún coste ni gasto de la retirada e instalación del Producto o impuestos o gastos de envío ni cualquier otra
pérdida/s directa o indirecta que pueda resultar del defecto del Producto.
4. Condiciones generales y limitaciones
4.1 APARTE DE LO QUE SE HA AFIRMADO ESPECÍFICAMENTE EN ESTA GARANTÍA, TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, TANTO EXPRESAS COMO IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR SE EXCLUYEN EN LA
EXTENSIÓN EN QUE LO PERMITA LA LEY.
4.2 EXCEPTO DONDE LO HAYAMOS DECLARADO ESPECÍFICAMENTE EN ESTA GARANTÍA, PALRAM NO SERÁ RESPONSABLE DE CUALQUIER PÉRDIDA O
DAÑOS QUE SUFRA EL COMPRADOR DIRECTAMENTE, INDIRECTAMENTE O COMO CONSECUENCIA DE UTILIZAR EL PRODUCTO O EN CONEXIÓN DE
CUALQUIER MODO CON EL MISMO.
4.3 SI SE PROHÍBE A PALRAM, BAJO CUALQUIER LEY APLICABLE, EXCLUIR LAS GARANTÍAS IMPLÍCIAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN
PROPÓSITO EN PARTICULAR CON RELACIÓN AL PRODUCTO, LA DURACIÓN DE DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS SE LIMITA EXPRESAMENTE A LA
DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA, O SI ES MÁS TIEMPO, EL PERIODO MÁXIMO REQUERIDO POR LA LEY APLICABLE.
4.4 EL COMPRADOR ES RESPONSABLE ÚNICAMENTE DE DETERMINAR SI LA MANIPULACIÓN, ALMACENAMIENTO, MONTAJE, INSTALACIÓN O USO
DEL PRODUCTO ES SEGURO Y APROPIADO EN CUALQUIER UBICACIÓN, PARA CUALQUIER APLICACIÓN DADA O EN CUALQUIER CIRCUNSTANCIA
DADA. PALRAM NO ES RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO O LESIÓN DEL COMPRADOR, CUALQUIER OTRA PERSONA O CUALQUIER PROPIEDAD
QUE RESULTE DE LA MANIPULACIÓN, ALMACENAMIENTO, INSTALACIÓN, MONTAJE O USO INADECUADOS DEL PRODUCTO O NO SEGUIR LAS
INSTRUCCIONES ESCRITAS ACERCA DE LA MANIPULACIÓN, ALMACENAMIENTO, INSTALACIÓN, MONTAJE Y USO DEL PRODUCTO.
4.5 A MENOS QUE SE INDIQUE EXPRESAMENTE LO CONTRARIO POR PALRAM, EL PRODUCTO ESTÁ PREVISTO SOLO PARA USO RESIDENCIAL Y
COMERCIAL. PALRAM NO ES RESPONSABLE POR NINGUNA PÉRDIDA, DAÑO, COSTE O GASTO RESULTANTE DE CUALQUIER USO DEL PRODUCTO
PARA CUALQUIER PROPÓSITO QUE NO ESTÉ RECOMENDADO POR LAS INSTRUCCIONES ESCRITAS O QUE NO ESTÉ PERMITIDO POR CUALQUIER
LEGISLACIÓN APLICABLE U OTROS CÓDIGOS EN VIGOR EN LA UBICACIÓN DONDE USARÁ EL PRODUCTO EL COMPRADOR.
A Palram 2 éves korlátozott jótállása
Termék részletek: Tartozékok
A Palram Applications (1995) Ltd (cégjegyzékszám: 512106824), amelynek székhelye a Teradion Industrial Park, MP Misgav 20174, Izrael
(a továbbiakban: “Palram”), garantálja, hogy a termék az eredeti vásárlási dátumtól számítva 2 évig mentes mindennemű anyag vagy a gyártási
hibától, a jelen garanciában szereplő feltételek betartása mellett.
1. Feltételek
1.1 Ez a jótállás csak akkor érvényes, ha a termék a Palram írásbeli ajánlásainak megfelelően lett telepítve, tisztítva, kezelve és karbantartva.
1.2 A garancia nem érvényesíthető, ha: az útmutatóban leírtaktól eltérően használják, tehát ha a kár különféle erő hatására, helytelen kezelés
folytán, nem rendeltetésszerű használat miatt, hanyag használat végett következik be, továbbá az összeszerelés és/vagy a karbantartás
során bekövetkezett kár esetén, vagy ha a kár idegen tárgyak által, vandalizmus, szennyező anyagok végett, vagy a kézikönyvben
előírtaktól eltérő változtatások, festések, más összekötés, ragasztás, nem megfelelő tömítés folytán következett be, vagy a ha a kár
a tisztítás során, nem megfelelő mosószer végett történt. A garancia vagy nem vonatkozik a gyárilag megadott minimális színbeli
eltérésekre.
1.3 Ez a garancia nem vonatkozik a vis maior” okozta károkra, amely magában foglalja többek közt a jégesőt, vihart, tornádót, hurrikánt,
hóvihart, árvizet, tűzeseteket.
1.4 Ez a garancia érvényét veszti, ha a felhasznált szerkezeti elemek és alkatrészek nem kompatibilisek a Palram által írásos formában
ajánlott alkatrészekkel.
1.5 Ez a garancia kizárólag a termék eredeti vásárlójára vonatkozik. Nem terjed ki a termék második vásárlójára vagy más felhasználójára
(beleértve, de nem kizárólagosan, arra a személyre, aki a terméket az eredeti vásárlótól szerezte meg).
2. Követelések és értesítések
2.1 Minden garanciális igényt, a termék hibájának/meghibásodásának észrevételét követő 30 napon belül, írásban kell közölni a Palram-nak,
mellékelve az eredeti számlát és ezt a garanciajegyet.
2.2 A garanciális igényt érvényesítő félnek lehetővé kell tennie a Palram számára, hogy az érintett terméket és a telepítési helyet saját maga
is ellenőrizze, úgy, hogy a termék eredeti állapotban van, és semmilyen módon nem távolították el, nem helyezték át és nem végeztek
módosításokat. A terméket tehát ne küldje vissza a Palram részére bevizsgálásra.
2.3 A Palram fenntartja magának azon jogot, hogy függetlenül vizsgálja meg a hiba okait.
3. Kártérítés
3.1. Ha a garanciára vonatkozó igényéről a Palram-ot megfelelően értesíti, és az jóváhagyja azt, úgy a vevő, a Palram választása szerint (a)
megvásárolhat egy csereterméket vagy cserealkatrészt; vagy (b) az eredeti termék, vagy annak részleges vételárát visszakapja, mindezt
az alábbi ütemezés szerint:
3.2 A kétségek elkerülése végett a hibás alkatrész/-ek kompenzációjára vonatkozó meghatározás, a fenti ütemezés szerint történik, melynek
alapját a hibás alkatrész eredeti ára képzi. A Palram fenntartja azon jogát, hogy ha a termék vagy annak bármely alkatrésze nem érhető
el, vagy nem gyártják már, úgy azt más termékkel vagy alkatrésszel helyettesítse.
3.3 A garancia nem terjed ki a termék eltávolításának és telepítésének költségeire, illetve az adóra, vagy szállítási költségekre, továbbá a
termék meghibásodásából eredő bármilyen más közvetlen, vagy közvetett veszteségre.
4. Általános feltételek és korlátozások
4.1 A GARANCIAJEGYBEN NEM SZEREPLŐ, EGYÉB KÖZVETLEN VAGY HALLGATÓLAGOS JÓTÁLLÁS NINCS, IDEÉRTVE, DE NEM KIZÁRÓLAG, AZ
ÉRTÉKESÍTHETŐSÉGRE VAGY EGY ADOTT CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁGRA VONATKOZÓ SZAVATOSSÁGOT IS.
4.2 KIVÉVE, HA EZEN GARANCIAJEGY KI NEM MONDJA, A PALRAM NEM FELELŐS ESETLEGES KÁROKÉRT VAGY VESZTESÉGEKÉRT A VEVŐVEL
SZEMBEN, SEM KÖZVETLENÜL, SEM KÖZVETVE, MÉG HA AZ A HASZNÁLAT SORÁN IS KÖVETKEZIK BE, VAGY HA A KÁR BÁRMILYEN MÁS
MÓDON KAPCSOLÓDIK A TERMÉKHEZ.
4.3 HA A PALRAM-NAK BÁRMELY VONATKOZÓ TÖRVÉNY ÉRTELMÉBEN TILOS A FENTI GARANCIÁT FORGALOMBA HOZNI A TERMÉK EGY
ADOTT CÉLRA TÖRTÉNŐ FELHASZNÁLÁSÁVAL ÉS ALKALMASSÁGÁVAL KAPCSOLATOSAN, ÚGY A TERMÉKKEL KAPCSOLATOS, AZ ÖSSZES
ILYEN GARANCIA ÉRVÉNYESSÉGE KIZÁRÓLAG AZ EMLÍTETT TÖRVÉNY GARANCIÁLIS IDŐTARTAMÁRA KORLÁTOZÓDIK, VAGY, HA JOGILAG
ALKALMAZHATÓ, ÚGY A GARANCIA A LEGHOSSZABB IDŐSZAKRA ALKALMAZANDÓ, MELYET A JOGSZABÁLYOK ELŐÍRNAK.
4.4 KIZÁRÓLAGOSAN, MINDIG ÉS MINDEN KÖRÜLMÉNY KÖZÖTT, A VÁSÁRLÓ FELEL A TERMÉK MEGFELELŐ FELÉPÍTÉSI HELYÉNEK
MEGÁLLAPÍTÁSÁÉRT, ANNAK KEZELÉSÉÉRT, TÁROLÁSÁÉRT, ÖSSZEÁLLÍTÁSÁÉRT, TOVÁBBÁ A TERMÉK BIZTONSÁGOS HASZNÁLATÉRT,
MINDEN HELYSZÍNEN ÉS MINDEN ALKALMAZÁSI TERÜLETEN. A PALRAM NEM TEHETŐ FELELŐSSÉ SEMMILYEN, A VÁSÁRLÓT, VAGY
MÁS SZEMÉLYEKET ÉRT VAGYONI KÁROKÉRT, VAGY SÉRÜLÉSEKÉRT, AMELYEK A TERMÉK NEM RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLATÁBÓL,
TÁROLÁSÁBÓL, TELEPÍTÉSÉBŐL, ILL. ÖSSZESZERELÉSÉBŐL ADÓDNAK, VAGY HA FENTIEKRE VONATKOZÓAN, A TERMÉKHEZ KAPCSOLÓDÓ
ÍRÁSOS ÚTMUTATÓBAN LEÍRTAK NEM LETTEK BETARTVA.
4.5 AMENNYIBEN A PALRAM MÁSHOGY NEM RENDELKEZIK, ÚGY A TERMÉK KIZÁRÓLAG RENDELTETÉSSZERŰ OTTHONI, VAGY KERESKEDELMI
FELHASZNÁLÁSRA KÉSZÜLT. A PALRAM NEM VÁLLAL SEMMILYEN FELELŐSSÉGET OLYAN VESZTESÉGEKÉRT VAGY KÁROKÉRT, MELYEK
AZ OLYAN HELYTELEN, NEM RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLATBÓL EREDNEK, MELY HASZNÁLATI CÉL NINCS AZ ÚTMUTATÓBAN
ÍRÁSBA FOGLALVA, ILL. HA A TERMÉKET A TÖRVÉNYEK VAGY ELŐÍRÁSOK ÉRTELMÉBEN TILOS HASZNÁLNI AZON A TERÜLETEN, AHOVÁ
TELEPÍTETTÉK.
ES
HU
El periodo tras la compra Reembolso del Producto o Pieza /s Recambio Según
Desde la fecha de compra hasta el nal del primer año Sin costes 100%
Fin del 1.er año hasta el nal del 2.º año El comprador pagará el 33% del precio original de compra 50%
Vásárlás utáni időszak Cseretermék vagy cserealkatrész Visszatérítés
A vásárlás dátumától számítva, az 1. év végéig Díjmentes 100%
Az 1. év végétől a 2. év végéig A vevő az eredeti vételár 33% -át zeti ki 50%

Transcripción de documentos

In the case of missing or damaged parts, do not return product to store . Please contact: En cas de pièces manquantes ou endommagées, ne pas retourner le produit au magasin. Veuillez communiquer avec : En caso de que falten piezas o alguna esté dañada, no devuelva el producto a la tienda. Por favor, contacte con: USA CANADA For All Customer Services Please Call: Pour le service à la clientèle, veuillez composer le : 1-800-866-5749 After Sales Service Toll Free: (877) 627-8476 M-F 8-4:30 Central Time E-mail: [email protected] Footprint Products Limited Corporate Headquarters 1700 Courtneypark Dr. East, Unit 2 Mississauga, ON L5T 1W1 Canada Phone / Téléphone : 905-564-6007 Fax / Télécopieur : 905-564-0059 E-mail: [email protected] For Sales And Other Questions E-mail: [email protected] Or Scan www.palramapplications.com 18.05_86543 * Technical Questions * Missing Parts * Assembly Questions I M PORTANTE Le rogamos lea con atencion las siguientes instrucciones antes de empezar a montar este producto. Siga los distintos pasos en el mismo orden de las instrucciones. Guarde las instrucciones en un lugar seguro para poder consultarlas en el futuro. Consejos de cuidado y seguridad Por motives de seguridad, recomendamos encarecidamente que el producto sea montado al menos por dos personas. Algunas piezas pueden tener bordes afilados. Por favor, tenga cuidado al manipular los componentes. Lleve siempre guantes, protecci6n ocular y mangas largas al montar o realizar cualquier mantenimiento de su producto. No intente montar el producto en condiciones de viento o humedad. Tire todas las bolsas de plastico can seguridad; mantengalas fuera del alcance de los ninos pequenos. Mantenga a los nifios lejos del area de montaje. No intente montar el producto si esta cansado, ha tomado drogas, medicamentos o alcohol o si es prepense a ataques de mareo. Cuando utilice una escalera de mano o herramientas electricas, asegurese de seguir los consejos de seguridad del fabricante. No trepe ni se ponga de pie en el tejado. No se deben apoyar objetos pesados a las barras. No se cuelgue ni se tumbe en los perfiles. Mantenga el tejado y el canal& sin nieve, suciedad ni hojas. No es seguro pararse debajo o cerca cuando hay gran cantidad de nieve sobre el techo. Si se arana el color durante el montaje, se puede arreglar. Instrucciones de limpieza Limpie el producto una vez terminado el montaje. Cuando necesite limpiar su producto, use una solucion de detergente suave y aclarelo can agua limpia fria. No utilice acetona, limpiadores abrasives ni otros detergentes especiales para limpiar los paneles. Antes de empezar: Elija su sitio cuidadosamente antes del ensamblaje inicial. superficie del terreno debe estar perfectamente plana, nivelada y tener una base solida tal como concrete, asfalto, cubierta, etc. Las partes deben disponerse al alcance de la mano. Mantenga todas las piezas pequenas (tornillos, etc.) en un recipiente para que no se pierdan. Consulte las limitaciones, requisites, permisos y a las autoridades locales para la construcci6n de este cobertizo de jardin. La Requis pour ('assemblage (en plus des outils precedemment decrits) 1. ocho (8) vigas de madera de minim° 6'de largo (1.8 m) 2. Beton 3. Equipement de forage compatible avec le type de sol et les mesures requises Durante el montaje Cuando yea el icono de informacion, por favor, acuda al paso de montaje correspondiente para ver comentarios y asistencia adicional. an. Atencion Asegurese de que instala los paneles can la cara que protege de los rayos UV hacia afuera (marcado can "THIS SIDE OUT") Retire el adhesive de plastico cuando los paneles esten en su lugar. Durante el montaje, ponga algo suave por debajo de las piezas, para evitar que se rayen o estropeen. Paso 1: cave dos (2) orificios acorde a las medidas especificadas y asegurese de que la base este bien ajustada. Planeelo can anticipacion segun la ubicacion del estacionamiento tal como muestra el dibujo. Asegurese de que las paredes can los orificios esten a 90°. Si el suelo es arenoso y resulta imposible cavar orificios adecuados, consulte a un constructor/experto local. Paso 2: los perfiles #8646 estan cubiertos can una pelicula plastica. No se la saque en este memento ya que protege los perfiles en el contacto can el hormigon. Estes perfiles ayudan a estabilizar la fundicion de hormigon, y se colocaran mas adelante en el techo. Paso 5: utilice vigas de madera (no provistas) para montar y sostener las varas de aluminio en su lugar. Asegurese de que los perfiles esten a una profundidad de 19,6"(50 cm) segun el paso anterior (4). Las varas de aluminio deben estar niveladas en todas las direcciones. Paso 6: asegurese de que la fundicion de hormigon alcance la linea marcada sobre el perfil en los pasos anteriores. Paso 7: aguarde hasta que el hormigon este completamente acomodado y seco, segun las instrucciones del fabricante y las condiciones climaticas, antes de comenzar can el montaje. Paso 9: tenga en cuenta la direccion del perfil. Paso 19: Opcional: si tiene dificultades para ajustar los tornillos, es posible utilizar abrazaderas de palanca antes de ajustar los tornillos. jAsegurese que las abrazaderas de palanca no esten en contacto directo can perfiles recubiertos de polvo! Utilice un tablon de madera para proteger el perfil y que no se doble. Paso 31: para poder insertar las cintas de sellado, realice lo siguiente de forma gradual: panel + cinta de sellado. Ajuste todos los tornillos al final del montaje. Fijese en las marcas de cada paso: Durante el montaje, algunos tornillos se sujetan completamente can una Ilave, mientras que otros se sujetan juste despues de montar y nivelar todo el cobertizo. Herramientas y equipo T001 (Suministrados) Por favor: tenga en cuenta: Anclar este producto al suelo es esencial para su estabilidad y rigidez. Es necesario completar esta fase para que su garantia sea valida. 7 [13 Wait for the concrete to be fully set and dry before continuing with the assembly! FR Attendez que le beton soit completement seche avant de continuer avec ('assemblage! DE 11 4 .. Warten Sie, bis der Beton vollstandig eingestellt and trocken ist, bevor Sie mit der Montage fortfahren! que el hormigon esta completamente seco antes de continuar con el montaje! Espere a Garantia limitada de 10 afios de Palram Gwarancja Palramu ograniczona na 10 lat. Angaben zum Produkt: Aparcamientos techados Szczegoly produktu: Wiata cs Palram Applications (1995) Ltd (Numero de la compania: 512106824) cuya oficina registrada se encuentra en Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, Israel ("Palram") garantiza que el Producto no tendra defectos de material o de compra original sujeto a las defabricacion durante un periodo de 10 arios Palram Applications (1995) Ltd (Numer firmy: 512106824) kt6rejzarejestrowane biuro znajduje sig wTeradion Industrial Park, M.P Misgav desde la fecha 20174, lzrael ("Palram") gwarantuje,±e produkt pozbawiony jest wad materialowych b4c12 usterek w wykonaniu na okres 10 lat liczonych od pierwotnej daty zakupu przedmiotu zgodnie z definicjami, warunkami zastrze±eniami zawartymi w niniejszej gwarancji. definiciones, terminos y condiciones contenidos en esta garantia. i 1. Condiciones 1.1 Esta garantia solo sera valida si el 1.2 1.3 1.4 1.5 Producto es instalado, limpiado, manipulado y mantenido de acuerdo a las recomendaciones por escrito de Palram. Sin derogar lo anterior, los dahos causados por el uso de la fuerza, manipulacion incorrecta, uso inapropiado, uso o montaje o mantenimiento negligentes, accidentes, impacto de objetos extrahos,vandalismo, contaminantes, alteracion, pintado, conexion, pegado, sellado no de acuerdo al manual del usuario, o dahos resultantes de la limpieza con detergentes incompatibles y desviaciones menores del Producto no estan cubiertos por esta garantia. Esta garantia no se aplica a dahos resultantes de"fuerza mayor", que incluye entre otros, granizo, tormenta, tornado, huracan, ventisca, inundacion, efectos del fuego. Esta garantia es nula si los componentes o piezas estructurales utilizados no son compatibles con las recomendaciones escritas de Palram. Esta garantia se aplica solamente al comprador normal del Producto. No se extiende a cualquier otro comprador o usuario del Producto (incluyendo, entre otros, cualquier persona que adquiera el Producto desde el comprador original). 1. 1.1 Warunki Niniejsza gwarancja obowigzuje dany produkt wylgcznie jeali jego monta±, czyszczenie, obsluga konserwacja byly wykonywane zgodnie pisemnymi zaleceniami Palramu. Bez naruszenia powy±szych warunk6w, szkody spowodowane u±yciem sily, niepoprawng obslugg, nieodpowiednim zastosowaniem, niedbalym u±yciem lub monta±em, wypadkami, oddzialywaniem obcych przedmiotow, wandalizmem, zanieczyszczeniami, przerobkami, malowaniem, lgczeniem, klejeniem, uszczelnianiem niezgodnym z podrgcznikiem u±ytkownika lub szkody wynikajgce z czyszczenia i z 1.2 1.3 1.4 1.5 niezgodnymi arodkami czyszczgcymi oraz pomniejszcze niezgodnoaci Produktu nie s4 objgte niniejszg gwarancjg. Niniejsza gwarancja nie dotyczy szkod spowodowanych silami wy±szymii) wliczajg w to migdzy innymi opady gradu, burze, tornada, huragany, anie±yce, powodzie, skutki po±aru. Niniejsza gwarancja jest niewa±na jeali czgaci skladowe zastosowane elementy s4 niezgodne z pisemnymi zaleceniami Palramu. Niniejsza gwarancja dotyczy wylgcznie oryginalnego nabywcy produktu nie obejmuje ±adnego innego nabywcy b4c12 u±ytkownika produktu. (wliczajgc w to migdzy innymi jakgkolwiek osobg, ktora nabyla produkt od pierwotnego nabywcy.) i i 2. Reclamaciones y notificaciones 2.1 Toda reclamacion de la garantia debe ser notificada por escrito a Palram lo antes que sea posible razonablemente despues de descubrir el 2. Reklamacje i zgloszenia 2.1 2.3 Producto defectuoso, adjuntando el tique de yenta original y esta garantia. El reclamante debe permitir a Palram inspeccionar el Producto pertinente y el sitio de la instalacion en si mismo mientras el Producto esta todavia en su posicion original y no se ha retirado ni movido o alterado de ningun modo y/o devolver el Producto a Palram para evaluarlo. Palram se reserva el derecho a investigar la causa de cualquierfallo de forma independiente. Ka±cla reklamacja musi byC zgloszona pisemnie do Palramu w ciggu 30 dni od odkrycia wadliwego produktu z zalgczeniem oryginalnego paragonu oraz niniejszej gwarancji. Wnioskodawca musi zezwoliC Palramowi na dokonanie kontroli reklamowanego Produktu oraz samego miejsca monta±u, w czasie gdy Produkt nadal znajduje sig w swoim pierwotnym polo±eniu nie zostal usunigty ani przeniesiony lub zmieniony w jakikolwiek sposob i/ 3. Compensacion 3.1 Si 2.2 periodo tras Desde 3.2 la la compra Reembolso del Producto o Pieza /s fecha de compra hasta el final del primer aho Fin del 1.er aho hasta el final del 2.° aho El Fin del 2.° aho hasta el final del 3.er aho El Fin del 3.er aho hasta el final del 4.° aho El Fin del 4.° aho hasta el final del 5.° aho El Fin del 5.° aho hasta el final del 6.° aho El Fin del 6.° aho hasta el final del 7.° aho El Fin del 7.° aho hasta el final del 8.° aho El Fin del 8.° aho hasta el final del 9.° aho El Fin del 9.° aho hasta el final del 10.° aho El comprador comprador comprador comprador comprador comprador comprador comprador comprador 3. Odszkodowanie 3.1 Jeali reklamacja zostanie poprawnie zgloszona zatwierdzona przez Palram, nabywca, do wyboru przez Palram, 100% 90% Okres po zakupie Od daty zakupu do kohca pagara el 20 % del precio original de compra pagara el 30 % del precio original de compra pagara el 40 % del precio original de compra 80% 70% Koniec roku do kohca Koniec 2 roku do kohca 60% Koniec pagara el 50 % del precio original de compra 50% Koniec 2 pagara el 60 % del precio original de compra 40% Koniec 2 pagara el 70 % del precio original de compra pagara el 80 % del precio original de compra 30% Koniec 2 20% Koniec 2 pagara el 90 % del precio original de compra 10% Koniec 2 Koniec 2 pagara el 10 % del precio original de compra 1 Para evitar cualquier duda, el calculo de la determinacion de la compensacion por pieza/s defectuosas, segun el calendario de arriba, contribucion de la pieza defectuosa al coste original del Producto. Palram se reserva sustituciones si el Producto o cualquier pieza del mismo no esta disponible o es obsoleta. el derecho de 3.2 proporcionar Esta garantia no cubre ningun coste ni gasto de la retirada e instalacion del Producto o impuestos o gastos de envio ni cualquier otra 3.3 perdida/s directa o indirecta que pueda resultar del defecto del Producto. 4. Condiciones genera les y limitaciones 4.1 APARTE DE LO QUE SE HA AFIRMADO ESPECIFICAMENTE EN ESTA GARANTIA, TODAS LAS DEMAS GARANTIAS,TANTO EXPRESAS COMO IMPLICITAS, INCLUYENDOTODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD 0 IDONEIDAD PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR SE EXCLUYEN EN LA 4. CUALQUIER MODO CON 4.3 SI SE EL EL PRODUCTO 0 EN CONEXION DE 0 IDONEIDAD 4A EL COMPRADOR ES 0 SI ES RESPONSABLE ONICAMENTE DE DETERMINAR SI LA MANIPULACION, ALMACENAMIENTO, MONTAJE, INSTALACION DADA. PALRAM NO ES RESPONSABLE POR CUALQUIER DANO 0 LESION 0 0 0 USO INADECUADOS DEL PRODUCTO ES RESPONSABLE POR NINGUNA PERDIDA, DANO, COSTE 0 GASTO RESULTANTE DE CUALQUIER USO DEL PRODUCTO PARA CUALQUIER PROPOSITO QUE NO ESTE RECOMENDADO POR LAS INSTRUCCIONES ESCRITAS LEGISLACION APLICABLE U 0 Nabywca zaplaci 30% oryginalnej ceny Nabywca zaplaci 40% oryginalnej ceny roku do kohca 6 roku roku do kohca 7 roku roku do kohca 8 roku Nabywca zaplaci 50% oryginalnej ceny Nabywca zaplaci 60% oryginalnej ceny Nabywca zaplaci 70% oryginalnej ceny 50% roku do kohca 9 roku roku do kohca 10 roku Nabywca zaplaci 80% oryginalnej ceny Nabywca zaplaci 90% oryginalnej ceny 20% 80% 70% 60% 40% 30% 10% Warunki ogolne i ograniczenia INNE NIZ KONKRETNIE OKRESLONE W NINIEJSZEJ GWARANCJI,WSZYSTKIE INNE GWARANCJE,WYRAZONE CZY DOROZUMIANE,WtACZAJAC W Z WYJATKIEM PRZYPADKOW KONKRETNIE OKRESLONYCH W NINIEJSZEJ GWARANCJI PALRAM NIE NIE JEST ZOBOWIAZANY ZA JAKIEKOLWIEK JESLI PALRAM JEST ZABRONIONY PRZEZ JAKIEKOLWIEK OBOWIAZUJACE PRAWO POMIJAJAC DOROZUMIANA GWARANCJE PRZYDATNOSCI NABYWCA JEST WYtACZNIE ODPOWIEDZIALNY ZA DOPILNOWANIE OBStUGI, PRZECHOWYWANIA, MONTAZU, INSTALACJI, ORAZ CZY UZYTKOWANIE PRODUKTU JEST BEZPIECZNE ORAZ WtASCIWE W JAKIMKOLWIEK POtOZENIU DLA JAKIEGOKOLWIEK ZASTOSOWANIA I JAKICHKOLWIEK OKOLICZNOSCI. PALRAM NIE JEST ODPOWIEDZIALNE ZA SZKODY LUB OBRAZENIA NABYWCY BAD2JAKIEJKOLWIEK INNEJ OSOBY LUBWtASNOSCIWYNIKAJACE Z Z NIEWtASCIWEJ OBStUGI, PRZECHOWYWANIA, MONTAZU, INSTALACJI 4.5 0 I QUE NO ESTE PERMITIDO POR CUALQUIER OTROS CODIGOS EN VIGOR EN LA UBICACION DONDE USARA EL PRODUCTO EL COMPRADOR. roku do kohca 4 roku roku do kohca 5 roku powy±szym schematem, bgdzie oparta na oryginalnym wkladzie finansowym Produktu za jego wadliwe czgaci. Palram zastrzega sobie prawo do zapewnienia zamiennikow jeali Produkt lub jakakolwiek jego czgaC jest niedostgpna lub nieaktualna. Niniejsza gwarancja nie pokrywa ±adnych koszt6w usunigcia lub monta±u Produktu, podatkow lub transportu, b4c12 jakichkolwiek innych bezpoarednich lub poarednich strat ktore mogly nastgpiC po awarii Produktu. 4A 0 NO SEGUIR LAS A MENOS QUE SE INDIQUE EXPRESAMENTE LO CONTRARIO POR PALRAM, EL PRODUCTO ESTA PREVISTO SOLO PARA USO RESIDENCIALY COMERCIAL. PALRAM NO 90% 3 JEDNOZNACZNIE OGRANICZONY DO CZASU TRWANIATEJ GWARANCJI, BAD2 MAKSYMALNEGO CZASU WYMAGANEGO PRZEZ PRAWO. INSTRUCCIONES ESCRITAS ACERCA DE LA MANIPULACION, ALMACENAMIENTO, INSTALACION, MONTAJE Y USO DEL PRODUCTO. 4.5 Nabywca zaplaci 10% oryginalnej ceny Nabywca zaplaci 20% oryginalnej ceny HANDLOWEJ BAD2 STOSOWNOSCI DO OKRESLONEGO CELU ZWIAZANEGO Z PRODUKTEM, OKRES TRWANIA TAKICH GWARANCJI JEST USO EN CUALQUIER CIRCUNSTANCIA DEL COMPRADOR, CUALQUIER OTRA PERSONA 0 CUALQUIER PROPIEDAD QUE RESULTE DE LA MANIPULACION, ALMACENAMIENTO, INSTALACION, MONTAJE 100% roku roku 2 SPOSOB POWIAZANY Z PRODUKTEM. 4.3 MASTIEMPO, EL PERIODO MAXIMO REQUERIDO POR LA LEY APLICABLE. DEL PRODUCTO ES SEGURO Y APROPIADO EN CUALQUIER UBICACION, PARA CUALQUIER APLICACION DADA Refundacja Bez1patnie STRATY LUB SZKODY, JAKICH DOZNAt NABYWCAW SPOSOB BEZPOSREDNI, POSREDNI, LUBWWYNIKU UZYTKU, BAD2WJAKIKOLWIEK INNY PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR CON RELACION AL PRODUCTO, LA DURACION DE DICHAS GARANTIAS IMPLICITAS SE LIMITA EXPRESAMENTE A LA DURACION DE ESTA GARANTIA, (a) zakupiC poni±szym DtUGOJAK POZWALA NATO PRAWO. 4.2 MISMO. PROHIBE A PALRAM, BAJO CUALQUIER LEY APLICABLE, EXCLUIR LAS GARANTIAS IMPLICIAS DE COMERCIABILIDAD 2 Wymiana produktu lub jego czgici 1 roku z TOWSZYSTKIE DOROZUMIANE GWARANCJE PRZYDATNOSCI HANDLOWEJ BAD2 STOSOWNOSCI DO OKRESLONEGO CELU NIE SA WtACZONE TAK EXCEPTO DONDE LO HAYAMOS DECLARADO ESPECIFICAMENTE EN ESTA GARANTIA, PALRAM NO SERA RESPONSABLE DE CUALQUIER PERDIDA 0 DANOS QUE SUFRA EL COMPRADOR DIRECTAMENTE, INDIRECTAMENTE 0 COMO CONSECUENCIA DE UTILIZAR mole W celu uniknigcia jakichkolwiek wgtpliwoaci, kalkulacja postanowienia wzwigzku z odszkodowaniem za wadliwe czgaci, zgodnie z 4.1 EXTENSION EN QUE LO PERMITA LA LEY. 4.2 i zastgpczy produkt lub jego czgaci; lub (b) otrzymaC zwrot koszt6w za oryginalny Produkt lub jego czgaci, zgodnie schematem: Recambio Segun Sin costes se basara en la 3.3 i lub zwrociC Produkt Palramowi do kontroli. una reclamacion bajo esta Garantia se notifica apropiadamentey es aprobada por Palram, el comprador, segun considere Palram, puede o bien (a) comprar un Producto o pieza/s de recambio; o (b) recibir el reembolso del precio de compra del Producto o la pieza o piezas, todo de acuerdo al siguiente calendario: El 2.2 ILE FIRMA PALRAM WYRA2NIE NIE I ZASTOSOWANIA PRODUKTU. WSKAZAtA INACZEJ, PRODUKT JEST PRZEZNACZONYWYtACZNIE DO ZWYKtEGO UZYTKU DOMOWEGO KOMERCYJNEGO. PALRAM NIE JEST ODPOWIEDZIALNY ZA JAKIEKOLWIEK STRATY LUB SZKODY, KOSZTY LUBWYDATKIWYNIKAJACE Z JAKIEKOLWIEK ZASTOSOWANIA PRODUKTU W JAKIMKOLWIEK CELU, KTORY NIE JEST ZALECANY PRZEZ PISEMNA INSTRUKCJE LUB KTORY NIE JEST DOZWOLONY PRZEZ OBOWIAZUJACE PRAWO LUB INNY KODEKS WYNIKAJACY Z LOKALIZACJI W KTOREJ NABYWCA BEDZIE STOSOWAt PRODUKT. DE ES WICHTIG Bitte lessen Sie diese Anweisung sorgfältig durch, bevor Sie mit dem Aufbau des Carports beginnen. Bitte führen Sie die Schritte in der Reihenfolge aus, in der sie in der Anweisung aufgeführt sind. Heben Sie diese Anweisung an einem sicheren Ort für zukünftige Verwendung auf. IMPORTANTE Antes de proceder al montaje del cobertizo lean atentamente estas instrucciones. Les recomendamos que sigan los pasos en el orden indicado en estas instrucciones. Guarden estas instrucciones en un lugar seguro para consultas futuras. Dieses Produkt ist für die Palram’s Arizona 5000 Wave / Breeze Carports und Arizona 5000 Wave / Breeze EZ Link - Wings geeignet. This product is suitable for Palram’s Arizona 5000 Wave / Breeze Carports & Arizona 5000 Wave / Breeze EZ Link Kit – Wings Pflege- und Sicherheitshinweise Advertencia de Prevención y Seguridad • • • • • • • • • • • Bitte folgen Sie den in diesem Handbuch aufgeführten Anweisungen. Sortieren Sie die Teile und überprüfen Sie Sie gegen den Inhalt der Liste Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir, das Produkt nicht alleine zusammenzubauen. Einige Teile besitzen Kanten aus Metall. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie diese Teile zusammenbauen. Tragen Sie während des Aufbaus immer Handschuhe, Schuhe und Schutzbrillen. Versuchen Sie nicht, den Carport bei windigen oder feuchten Wetterverhältnissen zusammenzubauen. Entsorgen Sie die Plastikbeutel vorschriftsgemäss – und achten Sie darauf, dass sie nicht in Reichweite von Kindern kommen. Halten Sie Kinder während des Aufbaus vom Carport fern. Versuchen Sie nicht, den Carport aufzubauen, wenn Sie müde sind, Drogen, Medikamente oder Alkohol zu sich genommen haben oder zu Schwindelanfällen neigen. Wenn Sie eine Stufenleiter oder Elektrowerkzeuge benutzen, achten Sie darauf, die Sicherheitshinweise des Herstellers zu befolgen. Bitte wenden Sie sich an Ihre Kommunalbehörde, falls der Aufbau des Carports eine Genehmigung benötigen sollte. Wenn die Farbe während der Montage zerkratzt wurde, kann sie fixiert werden. Vor Beginn des Aufbaus • Dieser Carport muss auf einem festen Untergrund (wie Beton oder Asphalt) aufgebaut werden. • Wählen Sie die Stelle sorgfältig, bevor Sie mit dem Aufbau beginnen. Der Untergrund (besonders unter den Stangen) muss eben sein. • Während des Aufbaus sollten Sie die Teile auf einen weichen Untergrund legen, um Kratzer und Schäden zu vermeiden. • Sigan las instrucciones en el orden especificado en este manual. • Trier les pièces et vérifier la liste de contenus. • Por razones de seguridad, les recomendamos enérgicamente que en el montaje del producto intervengan al menos dos personas. • Algunas partes tienen bordes metálicos. Tengan cuidado cuando manipulen estos componentes. Llevar siempre guantes, calzado y gafas de seguridad durante el montaje. • No intenten montar el cobertizo en condiciones de viento y humedad. • Desháganse de forma segura de las embalajes de plástico – manténganlos fuera del alcance de los niños. • Mantengan a los niños alejados de la zona de montaje. • No intenten montar el cobertizo si estuvieran cansados, si hubieran ingerido drogas, fármacos o alcohol, o si fueran propensos a sufrir mareos. • Cuando utilicen una escalera o herramientas eléctricas, asegúrense de estar siguiendo las instrucciones de seguridad del fabricante. • No deberán apoyarse objetos muy pesados sobre los pilares. • Si el color se rascó durante el montaje se puede fijar. Antes de proceder al montaje • Este cobertizo deberá construirse sobre una base sólida (como por ejemplo hormigón o asfalto). • Escojan cuidadosamente el lugar antes de proceder al montaje. Es necesario que la superficie de ese lugar esté nivelada (principalmente en el lugar de fijación de los pilares). • Durante el ensamblaje disponer los componentes sobre una cubierta blanda para evitar arañazos y daños. 5 5000 24 a a 5000 5000 a b b b 5000 5000 x2 master_Arizona-extra_winter poles_V1 x2 5000 Garantía limitada de 2 años de Palram A Palram 2 éves korlátozott jótállása ES Angaben zum Produkt: Accesorios 1.2 1.3 1.4 1.5 2. 2.1 2.2 2.3 3. 3.1 Condiciones Esta garantía solo será válida si el Producto es instalado, limpiado, manipulado y mantenido de acuerdo a las recomendaciones por escrito de Palram. Sin derogar lo anterior, los daños causados por el uso de la fuerza, manipulación incorrecta, uso inapropiado, uso o montaje o mantenimiento negligentes, accidentes, impacto de objetos extraños, vandalismo, contaminantes, alteración, pintado, conexión, pegado, sellado no de acuerdo al manual del usuario, o daños resultantes de la limpieza con detergentes incompatibles y desviaciones menores del Producto no están cubiertos por esta garantía. Esta garantía no se aplica a daños resultantes de “fuerza mayor”, que incluye entre otros, granizo, tormenta, tornado, huracán, ventisca, inundación, efectos del fuego. Esta garantía es nula si los componentes o piezas estructurales utilizados no son compatibles con las recomendaciones escritas de Palram. Esta garantía se aplica solamente al comprador normal del Producto. No se extiende a cualquier otro comprador o usuario del Producto (incluyendo, entre otros, cualquier persona que adquiera el Producto desde el comprador original). A Palram Applications (1995) Ltd (cégjegyzékszám: 512106824), amelynek székhelye a Teradion Industrial Park, MP Misgav 20174, Izrael (a továbbiakban: “Palram”), garantálja, hogy a termék az eredeti vásárlási dátumtól számítva 2 évig mentes mindennemű anyag vagy a gyártási hibától, a jelen garanciában szereplő feltételek betartása mellett. 3.3 4. 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 1.3 1.4 1.5 2. 2.1 Compensación Si una reclamación bajo esta Garantía se notifica apropiadamente y es aprobada por Palram, el comprador, según considere Palram, puede o bien (a) comprar un Producto o pieza/s de recambio; o (b) recibir el reembolso del precio de compra del Producto o la pieza o piezas, todo de acuerdo al siguiente calendario: 2.3 El periodo tras la compra 3.2 1. 1.1 1.2 Reclamaciones y notificaciones Toda reclamación de la garantía debe ser notificada por escrito a Palram lo antes que sea posible razonablemente después de descubrir el Producto defectuoso, adjuntando el tique de venta original y esta garantía. El reclamante debe permitir a Palram inspeccionar el Producto pertinente y el sitio de la instalación en sí mismo mientras el Producto está todavía en su posición original y no se ha retirado ni movido o alterado de ningún modo y/o devolver el Producto a Palram para evaluarlo. Palram se reserva el derecho a investigar la causa de cualquier fallo de forma independiente. Reembolso del Producto o Pieza /s Recambio Según Desde la fecha de compra hasta el final del primer año Sin costes 100% Fin del 1.er año hasta el final del 2.º año 50% El comprador pagará el 33% del precio original de compra Para evitar cualquier duda, el cálculo de la determinación de la compensación por pieza/s defectuosas, según el calendario de arriba, se basará en la contribución de la pieza defectuosa al coste original del Producto. Palram se reserva el derecho de proporcionar sustituciones si el Producto o cualquier pieza del mismo no está disponible o es obsoleta. Esta garantía no cubre ningún coste ni gasto de la retirada e instalación del Producto o impuestos o gastos de envío ni cualquier otra pérdida/s directa o indirecta que pueda resultar del defecto del Producto. Condiciones generales y limitaciones APARTE DE LO QUE SE HA AFIRMADO ESPECÍFICAMENTE EN ESTA GARANTÍA, TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, TANTO EXPRESAS COMO IMPLÍCITAS, INCLUYENDO TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR SE EXCLUYEN EN LA EXTENSIÓN EN QUE LO PERMITA LA LEY. EXCEPTO DONDE LO HAYAMOS DECLARADO ESPECÍFICAMENTE EN ESTA GARANTÍA, PALRAM NO SERÁ RESPONSABLE DE CUALQUIER PÉRDIDA O DAÑOS QUE SUFRA EL COMPRADOR DIRECTAMENTE, INDIRECTAMENTE O COMO CONSECUENCIA DE UTILIZAR EL PRODUCTO O EN CONEXIÓN DE CUALQUIER MODO CON EL MISMO. SI SE PROHÍBE A PALRAM, BAJO CUALQUIER LEY APLICABLE, EXCLUIR LAS GARANTÍAS IMPLÍCIAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR CON RELACIÓN AL PRODUCTO, LA DURACIÓN DE DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS SE LIMITA EXPRESAMENTE A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA, O SI ES MÁS TIEMPO, EL PERIODO MÁXIMO REQUERIDO POR LA LEY APLICABLE. EL COMPRADOR ES RESPONSABLE ÚNICAMENTE DE DETERMINAR SI LA MANIPULACIÓN, ALMACENAMIENTO, MONTAJE, INSTALACIÓN O USO DEL PRODUCTO ES SEGURO Y APROPIADO EN CUALQUIER UBICACIÓN, PARA CUALQUIER APLICACIÓN DADA O EN CUALQUIER CIRCUNSTANCIA DADA. PALRAM NO ES RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO O LESIÓN DEL COMPRADOR, CUALQUIER OTRA PERSONA O CUALQUIER PROPIEDAD QUE RESULTE DE LA MANIPULACIÓN, ALMACENAMIENTO, INSTALACIÓN, MONTAJE O USO INADECUADOS DEL PRODUCTO O NO SEGUIR LAS INSTRUCCIONES ESCRITAS ACERCA DE LA MANIPULACIÓN, ALMACENAMIENTO, INSTALACIÓN, MONTAJE Y USO DEL PRODUCTO. A MENOS QUE SE INDIQUE EXPRESAMENTE LO CONTRARIO POR PALRAM, EL PRODUCTO ESTÁ PREVISTO SOLO PARA USO RESIDENCIAL Y COMERCIAL. PALRAM NO ES RESPONSABLE POR NINGUNA PÉRDIDA, DAÑO, COSTE O GASTO RESULTANTE DE CUALQUIER USO DEL PRODUCTO PARA CUALQUIER PROPÓSITO QUE NO ESTÉ RECOMENDADO POR LAS INSTRUCCIONES ESCRITAS O QUE NO ESTÉ PERMITIDO POR CUALQUIER LEGISLACIÓN APLICABLE U OTROS CÓDIGOS EN VIGOR EN LA UBICACIÓN DONDE USARÁ EL PRODUCTO EL COMPRADOR. HU Termék részletek: Tartozékok Palram Applications (1995) Ltd (Número de la compañía: 512106824) cuya oficina registrada se encuentra en Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, Israel (“Palram”) garantiza que el Producto no tendrá defectos de material o de fabricación durante un periodo de 2 años desde la fecha de compra original sujeto a las definiciones, términos y condiciones contenidos en esta garantía. 1. 1.1 2.2 3. 3.1. 3.2 3.3 4. 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 Feltételek Ez a jótállás csak akkor érvényes, ha a termék a Palram írásbeli ajánlásainak megfelelően lett telepítve, tisztítva, kezelve és karbantartva. A garancia nem érvényesíthető, ha: az útmutatóban leírtaktól eltérően használják, tehát ha a kár különféle erő hatására, helytelen kezelés folytán, nem rendeltetésszerű használat miatt, hanyag használat végett következik be, továbbá az összeszerelés és/vagy a karbantartás során bekövetkezett kár esetén, vagy ha a kár idegen tárgyak által, vandalizmus, szennyező anyagok végett, vagy a kézikönyvben előírtaktól eltérő változtatások, festések, más összekötés, ragasztás, nem megfelelő tömítés folytán következett be, vagy a ha a kár a tisztítás során, nem megfelelő mosószer végett történt. A garancia vagy nem vonatkozik a gyárilag megadott minimális színbeli eltérésekre. Ez a garancia nem vonatkozik a “vis maior” okozta károkra, amely magában foglalja többek közt a jégesőt, vihart, tornádót, hurrikánt, hóvihart, árvizet, tűzeseteket. Ez a garancia érvényét veszti, ha a felhasznált szerkezeti elemek és alkatrészek nem kompatibilisek a Palram által írásos formában ajánlott alkatrészekkel. Ez a garancia kizárólag a termék eredeti vásárlójára vonatkozik. Nem terjed ki a termék második vásárlójára vagy más felhasználójára (beleértve, de nem kizárólagosan, arra a személyre, aki a terméket az eredeti vásárlótól szerezte meg). Követelések és értesítések Minden garanciális igényt, a termék hibájának/meghibásodásának észrevételét követő 30 napon belül, írásban kell közölni a Palram-nak, mellékelve az eredeti számlát és ezt a garanciajegyet. A garanciális igényt érvényesítő félnek lehetővé kell tennie a Palram számára, hogy az érintett terméket és a telepítési helyet saját maga is ellenőrizze, úgy, hogy a termék eredeti állapotban van, és semmilyen módon nem távolították el, nem helyezték át és nem végeztek módosításokat. A terméket tehát ne küldje vissza a Palram részére bevizsgálásra. A Palram fenntartja magának azon jogot, hogy függetlenül vizsgálja meg a hiba okait. Kártérítés Ha a garanciára vonatkozó igényéről a Palram-ot megfelelően értesíti, és az jóváhagyja azt, úgy a vevő, a Palram választása szerint (a) megvásárolhat egy csereterméket vagy cserealkatrészt; vagy (b) az eredeti termék, vagy annak részleges vételárát visszakapja, mindezt az alábbi ütemezés szerint: Vásárlás utáni időszak Cseretermék vagy cserealkatrész A vásárlás dátumától számítva, az 1. év végéig Díjmentes Visszatérítés 100% Az 1. év végétől a 2. év végéig A vevő az eredeti vételár 33% -át fizeti ki 50% A kétségek elkerülése végett a hibás alkatrész/-ek kompenzációjára vonatkozó meghatározás, a fenti ütemezés szerint történik, melynek alapját a hibás alkatrész eredeti ára képzi. A Palram fenntartja azon jogát, hogy ha a termék vagy annak bármely alkatrésze nem érhető el, vagy nem gyártják már, úgy azt más termékkel vagy alkatrésszel helyettesítse. A garancia nem terjed ki a termék eltávolításának és telepítésének költségeire, illetve az adóra, vagy szállítási költségekre, továbbá a termék meghibásodásából eredő bármilyen más közvetlen, vagy közvetett veszteségre. Általános feltételek és korlátozások A GARANCIAJEGYBEN NEM SZEREPLŐ, EGYÉB KÖZVETLEN VAGY HALLGATÓLAGOS JÓTÁLLÁS NINCS, IDEÉRTVE, DE NEM KIZÁRÓLAG, AZ ÉRTÉKESÍTHETŐSÉGRE VAGY EGY ADOTT CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁGRA VONATKOZÓ SZAVATOSSÁGOT IS. KIVÉVE, HA EZEN GARANCIAJEGY KI NEM MONDJA, A PALRAM NEM FELELŐS ESETLEGES KÁROKÉRT VAGY VESZTESÉGEKÉRT A VEVŐVEL SZEMBEN, SEM KÖZVETLENÜL, SEM KÖZVETVE, MÉG HA AZ A HASZNÁLAT SORÁN IS KÖVETKEZIK BE, VAGY HA A KÁR BÁRMILYEN MÁS MÓDON KAPCSOLÓDIK A TERMÉKHEZ. HA A PALRAM-NAK BÁRMELY VONATKOZÓ TÖRVÉNY ÉRTELMÉBEN TILOS A FENTI GARANCIÁT FORGALOMBA HOZNI A TERMÉK EGY ADOTT CÉLRA TÖRTÉNŐ FELHASZNÁLÁSÁVAL ÉS ALKALMASSÁGÁVAL KAPCSOLATOSAN, ÚGY A TERMÉKKEL KAPCSOLATOS, AZ ÖSSZES ILYEN GARANCIA ÉRVÉNYESSÉGE KIZÁRÓLAG AZ EMLÍTETT TÖRVÉNY GARANCIÁLIS IDŐTARTAMÁRA KORLÁTOZÓDIK, VAGY, HA JOGILAG ALKALMAZHATÓ, ÚGY A GARANCIA A LEGHOSSZABB IDŐSZAKRA ALKALMAZANDÓ, MELYET A JOGSZABÁLYOK ELŐÍRNAK. KIZÁRÓLAGOSAN, MINDIG ÉS MINDEN KÖRÜLMÉNY KÖZÖTT, A VÁSÁRLÓ FELEL A TERMÉK MEGFELELŐ FELÉPÍTÉSI HELYÉNEK MEGÁLLAPÍTÁSÁÉRT, ANNAK KEZELÉSÉÉRT, TÁROLÁSÁÉRT, ÖSSZEÁLLÍTÁSÁÉRT, TOVÁBBÁ A TERMÉK BIZTONSÁGOS HASZNÁLATÉRT, MINDEN HELYSZÍNEN ÉS MINDEN ALKALMAZÁSI TERÜLETEN. A PALRAM NEM TEHETŐ FELELŐSSÉ SEMMILYEN, A VÁSÁRLÓT, VAGY MÁS SZEMÉLYEKET ÉRT VAGYONI KÁROKÉRT, VAGY SÉRÜLÉSEKÉRT, AMELYEK A TERMÉK NEM RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLATÁBÓL, TÁROLÁSÁBÓL, TELEPÍTÉSÉBŐL, ILL. ÖSSZESZERELÉSÉBŐL ADÓDNAK, VAGY HA FENTIEKRE VONATKOZÓAN, A TERMÉKHEZ KAPCSOLÓDÓ ÍRÁSOS ÚTMUTATÓBAN LEÍRTAK NEM LETTEK BETARTVA. AMENNYIBEN A PALRAM MÁSHOGY NEM RENDELKEZIK, ÚGY A TERMÉK KIZÁRÓLAG RENDELTETÉSSZERŰ OTTHONI, VAGY KERESKEDELMI FELHASZNÁLÁSRA KÉSZÜLT. A PALRAM NEM VÁLLAL SEMMILYEN FELELŐSSÉGET OLYAN VESZTESÉGEKÉRT VAGY KÁROKÉRT, MELYEK AZ OLYAN HELYTELEN, NEM RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLATBÓL EREDNEK, MELY HASZNÁLATI CÉL NINCS AZ ÚTMUTATÓBAN ÍRÁSBA FOGLALVA, ILL. HA A TERMÉKET A TÖRVÉNYEK VAGY ELŐÍRÁSOK ÉRTELMÉBEN TILOS HASZNÁLNI AZON A TERÜLETEN, AHOVÁ TELEPÍTETTÉK.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89

Palram 705061 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación