Storkcraft Horizon 3-Drawer Chest Assembly Instructions

Tipo
Assembly Instructions
1
Horizon 3 Drawer Changing Chest
Horizon à langer Brookside à 3 tiroirs
Cofre Horizon Brookside de 3 cajones
Model /
Modele No /
Numéro de modèle
03683-00 -AC
COLOR / COULEUR / COLOR
Made in Malaysia/ Fabriqué en Malaysia/ Hecho en Malaysia ID7636
Sep. 2023
Adult assembly required. Small parts may
present choking hazard prior to assembly.
Enclosed please find the simple step-by-step instructions
to help you quickly assemble your product. Before you
begin we recommend that you follow the steps below:
1. Please read the instructions thoroughly
2. Identify all parts and hardware
3. You may need to provide the following tools: Philips
Head screw driver, Flat head screw driver, Hammer.
To protect your parts during assembly please place them on a soft
surface. To clean surface use only water on a damp cloth. Do not
use window cleaners or cleaning abrasives as it will scratch the
surface and could damage the protective coating.
To register your product for important safety alerts and updates
to your product please visit www.storkcraft.com and click on
Product Registration.
Doit être assemblé par un adulte.
Les petites pièces peuvent présenter un
risque d’étouffement avant l’assemblage.
Veuillez trouver ci-joint les instructions, étape par étape, pour vous
aider à assembler rapidement votre produit. Avant de commencer,
nous vous recommandons de suivre les étapes ci-dessous:
1. Veuillez lire les instructions attentivement
2. Identifier toutes les pièces et le matériel.
3. Vous devrez peut-être vous munir les outils suivants:
Tournevis Philips, tournevis à tête plate, marteau.
Pour protéger vos pièces lors de l’assemblage veuillez les placer
sur une surface souple. Afin de nettoyer la surface, n'utilisez que
de l'eau sur un chiffon. Ne pas utiliser de nettoyant pour les vitres
ou des produits de nettoyage abrasifs car ils vont griffer la surface
et pourraient endommager le revêtement de protection.
Pour enregistrer votre produit afin de recevoir des alertes de
sécurité et des mises à jour importantes relatives à
votre produit, veuillez visiter le site www.storkcraft.com, puis
cliquer sur Enregistrement de produits.
Se requiere ensamblaje por un adulto.
Las pieza pequeñas pueden presentar
un peligro de asfixia antes de instalarlas
Adjunto encontrará instrucciones sencillas paso a paso para
ayudarle a ensamblar rápidamente su producto. Antes de
empezar le recomendamos que siga los siguientes pasos:
1. Por favor leer detenidamente las instrucciones
2. Identificar todas las piezas y herrajes
3. Necesitará las siguientes herramientas (no incluidas):
Destornillador de cruz, Destornillador plano Martillo
Para proteger las piezas durante el montaje por favor,
colóquelos sobre una superficie blanda. Para limpiar l
superficie, usar sólo agua sobre un paño húmedo
Para registrar su producto a fin de recibir importantes alertas
actualizaciones de seguridad, visite www.storkcraft.com y haga
clic en Registro de Productos (Product Registration).
Do Not Use Power Drills or Drivers
Keep these instructions for future use.
Ne pas utiliser de perceuses ou de visseuses électrique
Conservez ces instructions pour
une utilisation ultérieure.
No utilice destornilladores eléctricos
Guarde estas instrucciones para uso futuro.
JPMA certification only pertains to the
topper assembly / La certification
JPMA ne concerne que l'assemblage
du surmatelas / La certificación JPMA
solo se aplica al conjunto superior
Nuestro equipo de atención al cliente está aquí para ayudarle.
Si tiene alguna duda con el ensamblaje de su producto o si tiene alguna pregunta acerca del envío, partes; y/o si desea
información de su nuevo producto, por favor, póngase en contacto primero con nuestro equipo de atención al cliente.
Nuestro equipo estará feliz de ayudarle. Estamos disponibles de Lunes a Viernes de 6:30am a 4pm PST / 9:30am a 7pm EST.
Por favor tenga la información completa del producto a la mano. Esta se encuentra ubicada en la etiqueta blanca pegada al
producto: Número de modelo | Numero postal | Fecha de manufactura
La manera más fácil de contactarnos es:
• Por nuestro chat en línea a través de nuestra página web www.storkcraftdirect.com
• Por correo electrónico a [email protected]
• Por teléfono sin costo al 1-877-274-0277 en Norte América.
Será un placer asistirle.
Our Customer Care team is here for you.
If you have any questions about assembling your product, or have any concerns relating to parts, shipping, or your
new product, get in touch with our Customer Care team first and they will be happy to let you know what to do next
We’re available Monday to Friday, from 6:30 am – 4:00pm PST / 9:30 am – 7:00 pm EST.
Please have the following product information ready, located on the white sticker label on your product:
Model number | PO number | Date of manufacture
Here are a few easy ways to contact us:
• Online at www.storkcraftdirect.com via our live chat
• Email us at [email protected]
• Call us toll-free in North America at 1.877.274.0277
We look forward to hearing from you.
NEED PRODUCT SUPPORT?
Notre service à la clientèle est ici pour vous aider.
Si vous avez des questions au sujet de l’assemblage de votre produit ou si vous avez des préoccupations au sujet du produit
lui-même, des pièces ou de la livraison, veuillez contacter notre service à la clientèle et nous serons heureux de vous aider.
Nous sommes disponible du Lundi au Vendredi de 6:30am - 4:00pm (HNP) / 9:30am - 7:00pm (HNE).
Veuillez s'il vous plaît vous assurer d'avoir les informations suivantes en main. Celles-ci se trouvent sur l'étiquette
blanche située sur votre produit: Numéro de Modèle | Numéro de PO | Date de fabrication
Voici deux manières faciles de nous contacter :
• Par courrier électronique : [email protected]
• Par téléphone : En Amérique du Nord composez sans frais 1-877-274-0277
N’hésitez pas à nous contacter.
BESOIN D’AIDE AVEC VOTRE PRODUIT ?
NECESITA AYUDA CON SU PRODUCTO?
2
furniture tipover:
WARNING
Storkcraft Manufacturing Inc. 3993 Howard Hughes Parkway, Unit# 250
Las Vegas, NV, USA. 89169 T: 1 877 274 0277 | E: [email protected] | Twitter @Storkcraft
Distributed by
3
Children have died from furniture tipover. To reduce the risk of
- ALWAYS install anti-tip device provided.
- NEVER put a TV on this product.
- NEVER allow children to stand, climb or hang on any drawers, doors, or shelves.
- NEVER open more than one drawer at a time.
- DO NOT defeat or remove the drawer interlock system; it is an important stability and safety system.
- Place heaviest items in the lowest drawers.
- Use of tip-over restraints may only reduce, but not eliminate, the risk of tip-over.
- Always monitor your child’s activity when in the nursery.
- Do not allow standing in drawers.
- Do not allow standing on top of this product.
-Accessory Items must be securely fastened to this product according to the instructions provided with those items.
- To avoid head injury, do not allow children to play underneath open drawers.
- Do not leave drawers open when not in use.
NOTES ON ASSEMBLY:
- Must be assembled by an adult.
- Includes small parts with sharp points which could be hazardous to children.
- Care should be taken when unpacking and assembling this product.
- During the assembly process whenever using screws or bolts, check each by placing the screw/bolt on
the diagram of the item which is drawn actual size and design. Be sure to use the proper size and
shape specified in the instructions.
- To assemble this unit you may be required to place the unit on it’s side and face. It is strongly
recommended that assembly is done on a soft, non-abrasive surface to avoid damaging the finish.
:ECNANETNIAM DNA ERAC NO SETON
- Do not scratch or chip the finish.
- Inspect the product periodically, contact Stork Craft Customer service for replacement parts or
questions.
- Do not store the product or any parts in extreme temperatures and conditions such as a hot attic or a
damp, cold basement. These extremes can cause a loss of structural integrity.
- To preserve the luster of the high quality finish on your product, it is recommended to place a doily or
felt pad under any items you place on the finish.
- Clean with a damp cloth, then a dry cloth to preserve the original luster and beauty of this fine finish.
- Do not use abrasive chemicals.
- Do not spray cleaners directly onto furniture.
- Lift slightly when moving on carpeting to prevent leg breakage.
- Use of a vaporizer near furniture will cause wood to swell and finish to peel.
MISE EN GARDE
Distribué par
Storkcraft Manufacturing Inc. 3993 Howard Hughes Parkway, Unit# 250
Las Vegas, NV, USA. 89169 T: 1 877 274 0277 | E: [email protected] | Twitter @Storkcraft
4
- Doit être assemblé par un adulte
- Inclus de petites pièces pointues qui pourrait être dangereuse pour les enfants
- Veuiller déballer et assembler ce meuble avec précautions
- Durant l’assemblage veuillez comparer chaque visse et boulons en plaçant la visse ou les boulons
directement sure le diagramme pour vérifier la dimension et le style. Veuiller vous assurez d’utiliser les
visse et boulon spécifié sur chaque étapes.
- L’assemblage de cet meuble requiert de le placer sure les côté et le devant, afin d’éviter les
égratignures il est recommandé que l’assemblage soit fait sur une surface douce, non-abrasive afin
d’éviter d’endommagé le fini
NOTES SUR LA MAINTENANCE DU MEUBLE:
- Ne pas égratigner ou ébrèche le meuble
- Inspecter le produit régulièrement, veuiller contacter notre service aux clients pour le remplacement
de pièces ou questions
- Ne JAMAIS entreposer ce meuble ou ces pièces sous température extrême ou condition comme le
grenier ou sous-sol humide. Ces conditions extrêmes pourraient endommager l’intégrité de la structure
du meuble
- Afin de protéger la haute qualité du fini du meuble, il est recommandé d’utiliser des napperons ou
cousiner de feutre en dessous de tous articles placés sur le meuble
original du fini du meuble
- Ne pas utiliser de produit abrasif
- Ne pas pulvériser de produit nettoyant sur le meuble
- Soulever le meuble durant le déplacement afin d’éviter de casser les pieds du meuble
-
Les enfants sont morts du renversement de leurs meubles. Pour
réduire les risques de renversement de meubles:
- TOUJOURS installer le dispositif anti-basculement fourni.
- NE JAMAIS installer de téléviseur sur ce produit.
- NE JAMAIS permettre aux enfants de se tenir debout, de grimper ou de s'accrocher à des tiroirs, des
portes ou des étagères.
- N'ouvrez JAMAIS plus d'un tiroir à la fois.
- NE PAS neutraliser ou retirer le système de verrouillage des tiroirs ; c'est un système de stabilité et de
sécurité important.
- Placez les objets les plus lourds dans les tiroirs du bas.
- L'utilisation de dispositifs de sécurité en cas de basculement ne peut que réduire, mais pas éliminer, le
risque de basculement.
- Surveillez toujours l’activité de votre enfant lorsqu’il est à la crèche.
- Ne laissez pas rester debout dans les tiroirs.
- Ne laissez pas vous tenir debout sur ce produit.
- Les accessoires doivent être solidement fixés à ce produit conformément aux instructions fournies avec
ces articles.
- Pour éviter les blessures à la tête, ne laissez pas les enfants jouer sous les tiroirs ouverts.
- Ne laissez pas les tiroirs ouverts lorsqu'ils ne sont pas utilisés.
NOTES POUR L’ASSEMBLAGE:
Utilisation d’un vaporisateur près du meuble pourrait causer le bois de gonfier et le fini de pelée
5
ADVERTENCIA
Distribuido por
Storkcraft Manufacturing Inc. 3993 Howard Hughes Parkway, Unit# 250
Las Vegas, NV, USA. 89169 T: 1 877 274 0277 | E: [email protected] | Twitter @Storkcraft
-Debe ser ensamblado por un adulto.
- Incluye piezas pequeñas con puntas filosas que podrían ser peligrosas para los niños.
-Debe tener cuidado cuando desempaque y ensamble este producto.
-Durante el proceso de montaje cuando use los tornillos, revíselos guiándose con el diagrama y
que coincidan con el diseño. Asegúrese de utilizar el tamaño correcto y la forma especificada en las
instrucciones.
- Para ensamblar esta unidad puede ser necesario colocarlo de lado y de frente. Se recomienda que
el ensamble se realice sobre una superficie suave, no abrasiva para evitar dañar el acabado.
NOTAS SOBRE EL ENSAMBLE:
NOTAS SOBRE EL CUIDADO Y EL MANTENIMIENTO:
-No rayar ni estropear el acabado.
-Revise el producto periódicamente, póngase en contacto con Stork Craft a servicio al cliente para
obtener piezas de reemplazo o alguna pregunta.
-No almacene el producto o cualquier pieza en temperaturas y condiciones extremas, tales como
un ático caliente o un tano húmedo y fo. Estos extremos pueden causar un daño al producto en
la estructura y/o acabado.
- Para conservar el brillo del acabado de alta calidad de su producto, se recomienda colocar un
tapete o mantel de fieltro debajo de cualquier arculo que coloque en el acabado.
-Limpie con un paño húmedo y luego con un paño seco para conservar el brillo original y la belleza
de este acabado fino.
-No utilice productos químicos abrasivos.
-No roe limpiadores directamente sobre el mueble.
-
-
Los niños han muerto por vuelco de muebles. Para reducir el
riesgo de vuelco de muebles:
-SIEMPRE instale el dispositivo antivuelco proporcionado.
- NUNCA coloque un televisor sobre este producto.
- NUNCA permita que los niños se paren, trepen o cuelguen de cajones, puertas o estantes.
- NUNCA abra más de un cajón a la vez.
- NO anule ni retire el sistema de bloqueo del cajón; Es un importante sistema de estabilidad y
seguridad.
- Coloca los objetos más pesados en los cajones más bajos.
- El uso de dispositivos de seguridad contra vuelcos sólo puede reducir, pero no eliminar, el riesgo de
vuelco.
- Controle siempre la actividad de su hijo cuando esté en la guardería.
- No permitir estar de pie en los cajones.
- No permita que se coloque encima de este producto.
- Los artículos accesorios deben fijarse firmemente a este producto de acuerdo con las instrucciones
proporcionadas con dichos artículos.
- Para evitar lesiones en la cabeza, no permita que los niños jueguen debajo de los cajones abiertos.
- No dejar los cajones abiertos cuando no se utilicen.
Levante ligeramente cuando lo muevan sobre una alfombra para así evitar dañar las patas del
mueble.
El uso de un vaporizador cerca de los muebles hará que la madera se hinche y el acabado se
descarapele.
17 1
17
17
1
1
1
1
HOW TO USE THE CAMLOCK BOLT(-17-) AND THE CAMLOCK(-1-)
EXEMPLE D’UTILISATION (BOULON CAMLOCK(-17-) RACCORD CAMLOCK(-1-)
EJEMPLO DE UTILIZACIÓN (CAMLOCK(-17-) TORNILLO CAMLOCK(-1-)
***THINGS TO REMEMBER FOR ASSEMBLING/ À RETENIR LORS DE L’ASSEMBLAGE/ A RECORDAR DURANTE EL ENSAMBLAJE***
6
FOR YOUR INFORMATION ONLY POUR INFORMATION SEULEMENT A TÍTULO INFORMATIVO
Fully thread the “Camlock Bolt
-17-” into the specified holes until it shoulders
out. DO NOT OVERTIGHTEN.
To withdraw the “Camlock Bolt -17-", unscrew
the cambolt with a screwdriver.
With your thumb, insert the “camlock -1-” into
the specified holes with the arrow pointing
towards the insertion hole.
Insert the pieces into one another and make
sure they are completely united.
To lock the pieces together, turn (tighten) the
“camlock -1-” to the right for
slightly more than half a turn.
-1-» dans les trous mentionnés,
la flèche vers le trou d’insertion.
Joindre les pièces l’une dans l’autre et s’assurer
qu’elles sont bien unies l’une contre l’autre.
Tourner (serrer) «raccord camlock -1
vers la droite, un peu plus d’un demi tour,
pour bloquer les pièces ensemble.
Enrosque completamente el “Perno Camlock
-17-” en los orificios especificados hasta que
salga. NO APRIETE DEMASIADO.
Para retirar el “Perno Camlock -17-”,
desenrosque el perno de leva con un
destornillador.
Introduzca con el pulgar la “camlock
-1-” en los agujeros mencionados, con la
flecha apuntando hacia el agujero de inserción.
Una las piezas entre sí. Asegúrese
de que se encuentren bien unidas
Haga girar hacia la derecha y ajuste la
camlock -1-” dando algo más que una
media vuelta para que las piezas queden
atrancadas.
A.
B.
C.
D.
E.
A.
B.
C.
D.
E.
A.
B.
C.
D.
E.
FRANÇAIS
Enfilez complètement le « Camlock Bolt -17-"
dans les trous spécifiés jusqu'à ce qu'il ressorte.
NE PAS TROP SERRER.
Pour retirer le « Camlock Bolt -17- », dévissez
le cambolt avec un tournevis.
Avec le pouce, insérer «raccord camlock
ENGLISH ESPAÑOL
7
PART LIST
AL Top Drawer Back / Arrière du tiroir supérieur / Parte posterior de la gaveta superior x1
Top Drawer Left Side / Barre de tiroir supérieur / Barra de la gaveta superior x1
x1
x3
x3
x1
Drawer Support / Support de tiroir / Soporte paracajón
Drawer Bottom / Fond de tiroir / Base para cajón
Top Drawer Front/ Avant du tiroir / Parte frontal de la gaveta
Bottom Drawer Back / Arrière du tiroir inférieur / Parte posterior de la gaveta superior x2
x2
x2
x2
Bottom Drawer Left Side / Barre de tiroir inférieur / Barra de la gaveta superior
B1L
Top Drawer Left Side(Lock Guide) / Barre de tiroir supérieur / Barra de la gaveta superior
C2L
DL
EL
FL
GL
H1L
J2L
KL
Bottom Drawer Left Side(Lock Guide) / Barre de tiroir inférieur / Barra de la gaveta superior
Bottom Drawer Front / Avant du Tiroir inférieur / Parte frontal de la Gaveta inferior
Identifying the parts / Identification des pièces / Identificación de piez
Drawer parts / Pièces du tiroir / Piezas para el cajón
FL
EL
AL
DL
B1L
C2L
J2L
GL
H1L
KL
EL
DL
8
PART LIST
PL x1
x1
x1
x1
x1
x1
Bottom Panel / Panneau inférieur / Panel inferior
Top Front Rail / Traverse supérieur du devant / Riel frontal superior
Support Rail / Rail d'appui/ Riel de apoyo
Back Rail / Rail arrière / Guia trasera
Back Panel / Panneau arrière / Tapa trasera
Back Support Rail/ Rail d'appui / Riel de apoyo
Left Side / Côté guache / Lateral izquierdo
x2
x2
x1
x1
x2
Right Side / Côté droit / Lateral derecho
x1
QL
Top Panel / Panneau supérieur / Panel superior
RL
SL
TL
UL
VL
WL
XL
LL
ML
NL
Changing Top Back / Partie postérieure du plan à langer / Parte posterior del cambiador
Changing Top Side / Coté du plan à langer / Lado del cambiador
Changing Top Front / Partie frontale du plan à langer / Parte frontal del cambiador
Dresser Parts / Pièces du Chiffonnier / Piezas De La Cajonera
Identifying the parts / Identification des pièces / Identificación de piez
LL
WL
WL
ML
ML
NL
VL
RL
VL
UL
TL
XL
PL
SLQL
1 x 20
Camlock
Raccord camlock
Camlock
4 x 13
Drawer Camlock
Tiroir: Camlock
Camlock cajón
17 x 20
Camlock Bolt
Boulon Camlock
Tornillo Camlock
5 x 13
Drawer Camlock Bolt
Cajón Perno Camlock
Tiroir vis Camlock
20 x 35
M8 x 25mm Wood Dowel
M8 x 25mm Chevilles en bois
M8 x 25mm Clavija de madera
23 x 36
M6 x 30mm Wood Dowel
M6 x 30mm Chevilles en bois
M6 x 30mm Clavija de madera
Hardware/ quincaillerie/ herramientas
Identifying the parts / Identification des pièces / Identificación de piez
9
61 x 4
M6 Lock Washer
8 x 4
M6 x 13mm Barrel Nut
M6 x 13mm Tureca de barril
M6 x 13mm Manchon file té
14 x 4
M6 x 65mm JCBC Screw
M6 x 65mm JCBC de la vis
M6 x 65mm JCBC el tornillo
43 x 6
Handle Screw
La vis de poignée
El tornillo de la empuñadura
36 x 13
M4 x 38mm Screw
M4 x 38mm de la vis
M4 x 38mm el tornillo
67 x 6
Handle
la poignée
agarradera
80 x 1
Wall Stud
Montant Du Mur
Montaje Para Pared
41 x 20
Nail 5/8"
Nail 5/8"
Clavo de 5/8"
35 x 2
M4 x 30mm Screw
M4 x 30mm de la vis
M4 x 30mm el tornillo
40 x 1
Allen Key M4
10
ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE /
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Step 1 Required/Requis/Requerido
20
x35
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20 20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
XL
PL
QL
SL
VL x2
UL
TL
ML x2
11
ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE /
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Step 2 Required/Requis/Requerido
x20
17
17
17 17
17
17
17
17
17 17
17
17
17
17 17
17
17
17
17
17
17
17
RL
PL
QL
12
ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE /
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Step 3 Required/Requis/Requerido
1x20
1
1
1
1
1
1
11
1
1
1
1
1
1
1
1
1
VL x2
PL
QL
UL
XL
SL
13
ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE /
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Step 4
Step 5
correct/
correcto
incorrect/
incorrecto
1
LOCK
correct/
correcto
incorrect/
incorrecto
1
LOCK
1
1
4 x
2 x
SL
PL
PL
SL
VL
VL
14
ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE /
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Step 6
Step 7
correct/
correcto
incorrect/
incorrecto
1
LOCK
correct/
correcto
incorrect/
incorrecto
1
LOCK
1
2 x
1
8 x
SL
PL
TLULXL
SL
PL
UL
TLXL
QL
15
ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE /
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Step 8
Step 9
1
4 x
41
41x20
Required/Requis/Requerido
correct/
correcto
incorrect/
incorrecto
1
LOCK
RL
TL
PL
QL
SL
QL
PL
WL
WL
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
ADVERTENCIA
-
-
ALWAYS
Do not use the changing table if it is damaged or broken.
Read all instructions before use of the changing table
Fall Hazard - Children have suered serious injuries after falling from changing tables. Falls can
happen quickly.
be level, stable, and structurally sound with a minimum surface dimension of 16in x 33in . See
instructions.
Stay In arm's reach of your child.
Suffocation Hazard Babies have suocated while sleeping on changing tables: changing table is
not designed for safe sleep. Do not put a child to sleep or leave a sleeping child in or on this
accessory.
This unit is to be used with a flat changing pad measuring 32 inches x 16 inches and not
exceeding 1 inch in thickness. Or a standard contour Changing pad measuring 32 inches x 16
inches with a center thickness not exceeding 1-3/8 inches.
Child must be no more than 30 lbs. to use this changing table.
N'utilisez pas la table à langer si elle est endommagée ou cassée.
Lisez toutes les instructions avant d'utiliser la tale à langer"
De Chute - Les enfants ont subi de graves blessures après être tombé d'ghanging les tables. Les
chutes peuvent se produire rapidement.
Rester à portée de votre enfant.
TOUJOURS fixer ce dispositif sur la surface de support à l'aide du matériel fourni. Les surfaces
changeantes doivent être de niveau, stables et structurellement saines avec une dimension
minimale de 16 pouces sur 33 pouces. Voir les instructions
Danger de suffocation Les bébés ont étoué en dormant sur des tables : table à langer n'est pas
conçu pour le sommeil sécuritaire. Ne pas mettre un enfant à dormir ou laisser un enfant endormi
dans ou sur cet accessoire.
Capacidad Max cambiar tabla 30 lbs.
Cette unité doit être utilisée avec un matelas à langer plat mesurant 32 pouces x 16 pouces et ne
dépassant pas 1 pouce d'épaisseur. Ou un coussin à langer de contour standard mesurant 32
pouces x 16 pouces avec une épaisseur centrale ne dépassant pas 1-3 / 8 pouces.
-
-
-
-
-
-
-
WARNING
secure this topper to the support surface using supplied hardware. Support surface must
No use la mesa para cambiar pañales si está dañada o rota.
Lea todas las instrucciones antes de usar el cambiador
Peligro de caída - Los niños han sufrido graves heridas tras caer desde ghanging tablas.
Cataratas puede ocurrir rápidamente. Manténgase al alcance del brazo de su hijo.
Peligro de asfixia, los bebés tienen asfixiado mientras dormían sobre tablas de cambio: cambio
de mesa no está diseñado para dormir seguro.
SIEMPRE asegure este adorno a la superficie de soporte utilizando el hardware suministrado.
El cambio de superficie debe ser nivelado, estable y estructuralmente sólido con una dimensión
mínima de superficie de 16 pulgadas x 33 pulgadas. Vea las instrucciones.
No poner al niño a dormir o dejar a un niño dormido en o sobre este accesorio. Max table
changement capacité 30 lbs.
Esta unidad se debe usar con una almohadilla de cambio plana que mide 32 pulgadas x 16
pulgadas y no excede 1 pulgada de espesor. O una almohadilla de cambio de contorno estándar
que mide 32 pulgadas x 16 pulgadas con un grosor central que no excede 1-3 / 8 pulgadas.
16
17
Step 10
ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE /
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Step 11
40
14
8
8
861
40
14
61
8
814
61 14
Required/Requis/Requerido
40
8x2
x2
x1
x2 61
14
Required/Requis/Requerido
40
8x2
x2
x1
x2 61
8
8
40
14
61
14
61
8
14
61
8
8
ML
ML
ML
ML
LL
LL
NL
DO NOT remove the interlock system except for
maintenance as shown. NEVER use the unit without
the interlocks installed following the instructions.
NE PAS retirer le système de verrouillage, sauf pour
lentretien, comme illustré. N’utilisez JAMAIS le produit
sans que les dispositifs de verrouillage soient installés
conforment aux instructions.
NO quite el sistema de bloqueo, excepto para
mantenimiento según se muestra. NUNCA utilice la
unidad sin los sistemas de bloqueo instalados
ID631
!WARNING
!ADVERTENCIA
!AVERTISSEMENT
Please refer to the assembly
instructions for drawer
removal instructions.
Veuillez vous référer aux
instructions de montage
pour les instructions de
retrait du tiroir.
Consulte las instrucciones
de montaje para ver las
instrucciones de extracción
del cajón.
DO NOT remove the interlock system except for
maintenance as shown. NEVER use the unit without
the interlocks installed following the instructions.
NE PAS retirer le système de verrouillage, sauf pour
lentretien, comme illustré. N’utilisez JAMAIS le produit
sans que les dispositifs de verrouillage soient installés
conforment aux instructions.
NO quite el sistema de bloqueo, excepto para
mantenimiento según se muestra. NUNCA utilice la
unidad sin los sistemas de bloqueo instalados
ID631
!WARNING
!ADVERTENCIA
!AVERTISSEMENT
Please refer to the assembly
instructions for drawer
removal instructions.
Veuillez vous référer aux
instructions de montage
pour les instructions de
retrait du tiroir.
Consulte las instrucciones
de montaje para ver las
instrucciones de extracción
del cajón.
18
Step 12
23
Required/Requis/Requerido
23x12
ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE /
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
23
23
23 23
23
23
23
23
23
23
23
23
Step 13
23
Required/Requis/Requerido
23x24
23
23
23 23
23
23
23
23
23
23
23
23
DL
AL
DL
GL
B1L
C2L
J2L
H1L
DO NOT remove the interlock system except for
maintenance as shown. NEVER use the unit without
the interlocks installed following the instructions.
NE PAS retirer le système de verrouillage, sauf pour
lentretien, comme illustré. N’utilisez JAMAIS le produit
sans que les dispositifs de verrouillage soient installés
conforment aux instructions.
NO quite el sistema de bloqueo, excepto para
mantenimiento según se muestra. NUNCA utilice la
unidad sin los sistemas de bloqueo instalados
ID631
!WARNING
!ADVERTENCIA
!AVERTISSEMENT
Please refer to the assembly
instructions for drawer
removal instructions.
Veuillez vous référer aux
instructions de montage
pour les instructions de
retrait du tiroir.
Consulte las instrucciones
de montaje para ver las
instrucciones de extracción
del cajón.
DO NOT remove the interlock system except for
maintenance as shown. NEVER use the unit without
the interlocks installed following the instructions.
NE PAS retirer le système de verrouillage, sauf pour
l’entretien, comme illust. N’utilisez JAMAIS le produit
sans que les dispositifs de verrouillage soient installés
conforment aux instructions.
NO quite el sistema de bloqueo, excepto para
mantenimiento según se muestra. NUNCA utilice la
unidad sin los sistemas de bloqueo instalados
ID631
!WARNING
!ADVERTENCIA
!AVERTISSEMENT
Please refer to the assembly
instructions for drawer
removal instructions.
Veuillez vous référer aux
instructions de montage
pour les instructions de
retrait du tiroir.
Consulte las instrucciones
de montaje para ver las
instrucciones de extracción
del cajón.
19
ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE /
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Step 14 Required/Requis/Requerido
4x13
4
Step 15
5
5
5
5
5
5
5
5
4
4
4
4
4
4
4
Required/Requis/Requerido
5x13
5
C2L
B1L
DL x3
H1L x2
J2L x2
FL
KL x2
DO NOT remove the interlock system except for
maintenance as shown. NEVER use the unit without
the interlocks installed following the instructions.
NE PAS retirer le système de verrouillage, sauf pour
l’entretien, comme illustré. Nutilisez JAMAIS le produit
sans que les dispositifs de verrouillage soient installés
conformément aux instructions.
NO quite el sistema de bloqueo, excepto para
mantenimiento según se muestra. NUNCA utilice la
unidad sin los sistemas de bloqueo instalados
ID631
!WARNING
!ADVERTENCIA
!AVERTISSEMENT
Please refer to the assembly
instructions for drawer
removal instructions.
Veuillez vous référer aux
instructions de montage
pour les instructions de
retrait du tiroir.
Consulte las instrucciones
de montaje para ver las
instrucciones de extracción
del cajón.
DO NOT remove the interlock system except for
maintenance as shown. NEVER use the unit without
the interlocks installed following the instructions.
NE PAS retirer le système de verrouillage, sauf pour
l’entretien, comme illustré. Nutilisez JAMAIS le produit
sans que les dispositifs de verrouillage soient installés
conformément aux instructions.
NO quite el sistema de bloqueo, excepto para
mantenimiento según se muestra. NUNCA utilice la
unidad sin los sistemas de bloqueo instalados
ID631
!WARNING
!ADVERTENCIA
!AVERTISSEMENT
Please refer to the assembly
instructions for drawer
removal instructions.
Veuillez vous référer aux
instructions de montage
pour les instructions de
retrait du tiroir.
Consulte las instrucciones
de montaje para ver las
instrucciones de extracción
del cajón.
20
ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE /
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Step 16
Step 17
36
36
36
36
36
36
36
36
36
36
36
36
Required/Requis/Requerido
36x13
36
36
36
36
36
H1L x2
B1L
J2L x2
DL x2
AL
EL
EL x2
DL
AL
GL x2
C2L
H1L x2
J2L x2
GL x2
B1L
C2L
21
ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE /
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Step 18
Step 20
DO NOT remove the interlock system except for
maintenance as shown. NEVER use the unit without
the interlocks installed following the instructions.
NE PAS retirer le système de verrouillage, sauf pour
l’entretien, comme illustré. N’utilisez JAMAIS le produit
sans que les dispositifs de verrouillage soient installés
conformément aux instructions.
NO quite el sistema de bloqueo, excepto para
mantenimiento según se muestra. NUNCA utilice la
unidad sin los sistemas de bloqueo instalados siguiendo
las instrucciones
IDID631
!WARNING
!ADVERTENCIA
!AVERTISSEMENT
DO NOT remove the interlock system except for
maintenance as shown. NEVER use the unit without
the interlocks installed following the instructions.
NE PAS retirer le système de verrouillage, sauf pour
l’entretien, comme illustré. N’utilisez JAMAIS le produit
sans que les dispositifs de verrouillage soient installés
conformément aux instructions.
NO quite el sistema de bloqueo, excepto para
mantenimiento según se muestra. NUNCA utilice la
unidad sin los sistemas de bloqueo instalados siguiendo
las instrucciones
IDID631
!WARNING
!ADVERTENCIA
!AVERTISSEMENT
4
3 x
4
10 x
B1L
C2L
H1L
J2L
correct/
correcto
incorrect/
incorrecto
4
LOCK
correct/
correcto
incorrect/
incorrecto
4
LOCK
KL
FL
22
Step 21
ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE /
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Do not
climb or
a
time.
DO NOT defeat or remove the drawer
interlock system; it is an important
stability and safety system.
:
Los niños han muerto debido a vuelcos de
muebles. Para reducir el riesgo de vuelcos
de muebles:
Esta es una etiqueta permanente.
¡No la retire!
Installez TOUJOURS le dispositif de retenue
anti-basculement inclus
NE JAMAIS installer de téléviseur sur ce
produit
NE LAISSEZ JAMAIS les enfants se tenir
debout, grimper, ou saccrocher aux tiroirs,
aux portes, ou aux étagères
N’OUVREZ JAMAIS plus d’un tiroir à la fois
NE PAS sactiver ou retirer le système de
verrouillage des tiroirs; il s’agit d’un système
important pour des raisons de stabilité et de
curité
Placez les articles les plus lourds dans les
tiroirs les plus bas.
Ceci est une étiquette permanente.
Ne pas enlever!
SIEMPRE instale el dispositivo de seguridad
contra vuelcos proporcionado.
NUNCA coloque un televisor sobre este
producto.
NUNCA permita que los niños se paren,
trepen o se cuelguen de los cajones, puertas
o estantes.
NUNCA abra más de un cajón a la vez.
NO desactive ni retire el sistema de bloqueo
de los cajones; es un sistema importante de
estabilidad y seguridad.
Coloque los objetoss pesados en los
cajones más bajos.
Des enfants sont morts à la suite du
renversement de meubles. Afin de réduire
les risques de renversement de meubles:
WARNING
!
AVERTISSEMENT ADVERTENCIA
!!
ID522
Top Drawer
Required/Requis/Requerido
67x6
43
x6
Do not
climb or
a
time.
DO NOT defeat or remove the drawer
interlock system; it is an important
stability and safety system.
:
Los niños han muerto debido a vuelcos de
muebles. Para reducir el riesgo de vuelcos
de muebles:
Esta es una etiqueta permanente.
¡No la retire!
Installez TOUJOURS le dispositif de retenue
anti-basculement inclus
NE JAMAIS installer de téléviseur sur ce
produit
NE LAISSEZ JAMAIS les enfants se tenir
debout, grimper, ou s’accrocher aux tiroirs,
aux portes, ou aux étagères
N’OUVREZ JAMAIS plus d’un tiroir à la fois
NE PAS désactiver ou retirer le système de
verrouillage des tiroirs; il s’agit d’un système
important pour des raisons de stabilité et de
sécurité
Placez les articles les plus lourds dans les
tiroirs les plus bas.
Ceci est une étiquette permanente.
Ne pas enlever!
SIEMPRE instale el dispositivo de seguridad
contra vuelcos proporcionado.
NUNCA coloque un televisor sobre este
producto.
NUNCA permita que los niños se paren,
trepen o se cuelguen de los cajones, puertas
o estantes.
NUNCA abra más de un cajón a la vez.
NO desactive ni retire el sistema de bloqueo
de los cajones; es un sistema importante de
estabilidad y seguridad.
Coloque los objetos más pesados en los
cajones más bajos.
Des enfants sont morts à la suite du
renversement de meubles. Afin de réduire
les risques de renversement de meubles:
WARNING
!
AVERTISSEMENT ADVERTENCIA
!!
ID522
DO NOT remove the interlock system except for
maintenance as shown. NEVER use the unit without
the interlocks installed following the instructions.
NE PAS retirer le système de verrouillage, sauf pour
lentretien, comme illustré. N’utilisez JAMAIS le produit
sans que les dispositifs de verrouillage soient installés
conformément aux instructions.
NO quite el sistema de bloqueo, excepto para
mantenimiento sen se muestra. NUNCA utilice la
unidad sin los sistemas de bloqueo instalados siguiendo
las instrucciones
IDID631
!WARNING
!ADVERTENCIA
!AVERTISSEMENT
DO NOT remove the interlock system except for
maintenance as shown. NEVER use the unit without
the interlocks installed following the instructions.
NE PAS retirer le sysme de verrouillage, sauf pour
lentretien, comme illustré. N’utilisez JAMAIS le produit
sans que les dispositifs de verrouillage soient installés
conformément aux instructions.
NO quite el sistema de bloqueo, excepto para
mantenimiento sen se muestra. NUNCA utilice la
unidad sin los sistemas de bloqueo instalados siguiendo
las instrucciones
ID
ID631
!WARNING
!ADVERTENCIA
!AVERTISSEMENT
43
67
DO NOT remove the interlock system except for
maintenance as shown. NEVER use the unit without
the interlocks installed following the instructions.
NE PAS retirer le système de verrouillage, sauf pour
l’entretien, comme illustré. N’utilisez JAMAIS le produit
sans que les dispositifs de verrouillage soient installés
conformément aux instructions.
NO quite el sistema de bloqueo, excepto para
mantenimiento según se muestra. NUNCA utilice la
unidad sin los sistemas de bloqueo instalados
ID631
!WARNING
!ADVERTENCIA
!AVERTISSEMENT
Please refer to the assembly
instructions for drawer
removal instructions.
Veuillez vous référer aux
instructions de montage
pour les instructions de
retrait du tiroir.
Consulte las instrucciones
de montaje para ver las
instrucciones de extracción
del cajón.
KL
!
ov inte
WA
rl
VE
ock
R
s
u
ys
s
te
e
ns
m
t
the
r
RNING
u
ex
ct
un
c
i
eio
t
pt
ns
wi
f
.
t
or
hou
the in
RT
rrouillag
A
e
IS le
tallé
d
u
u
s
r
T
t
l
N
en
E
tret
A
!
P r
A
etirer
mm
le
e i
sy
llu
s
s
tr
de
m
é
.
v
N’
err
uti
ou
li
illage so
it
VE
e de ve
sez JAM
ient ins
fo
sans
r
m
N
an
O
t
q
d
eni
u
sin
mi
l
el
on
os
en
e
s
to
s
i
s
se
temas de
con
it
!
e
m
qu
si
i
A
s
ém
e
e
t
S
l
n,
e
em
en
s
D
co
a
t
d
n
a
i
d
s
s
e
ux
V
p
e
i
os
n
m
i
bloqu
bl
E
t
u
i
str
f
e
oq
s
e
uc
st
R
ue
o,
r
ti
a
o
o
.
ex
i
ns
N
T
n
c
.
U
sta
ep
N
E
t
l
o
ad
CA u
pa
os
N
r
til
a
si
icg
C
e la
IA
o
las in
unid s
atrucciu
I
i
ID
D
en
63
d
1
ma
D
i
O
nt
te
erl
NOT
no
ac
nc
re
e
ks in
m
as
st
sa
e
h
t
lle
he
ow
d f
no
.
I
ll
No
S
E
wing
S
the
E
i
, s
M
auf
pro
E
po
N
KL
FL
ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE /
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Step 22
WALL STUD
SAFETY BRACKET INSTRUCTIONS
Montant du mur
Instruction pour les crochets de
sécurité
MONTAJE PARA PARED
INSTRUCCIONES DEL SOPORTE
DE
SEGURIDAD
80
Required/Requis/Requerido
X1
35
X2
Required/Requis/Requerido
16mm
111mm
35
Step 23
80
35
35
80
QL
LL
LL
RL
QL
23
ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE /
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Step 24
Assemble drawers by aligning left and right rollers
with opening above left and right rollers of dresser.
Assemble le tiroir en alignant les roues droite et gauche
avec l’ouverture au dessus des roues du chiffonnier.
Instale los cajones alineando las correderas por la
izquierda y derecha, levantando un poco
hacia arriba a la izquierda y derecha de las correderas
de la cajonera.
Do not
climb or
a
time.
DO NOT defeat or remove the drawer
interlock system; it is an important
stability and safety system.
:
Los niños han muerto debido a vuelcos de
muebles. Para reducir el riesgo de vuelcos
de muebles:
Esta es una etiqueta permanente.
¡No la retire!
Installez TOUJOURS le dispositif de retenue
anti-basculement inclus
NE JAMAIS installer de téléviseur sur ce
produit
NE LAISSEZ JAMAIS les enfants se tenir
debout, grimper, ou s’accrocher aux tiroirs,
aux portes, ou aux étagères
N’OUVREZ JAMAIS plus d’un tiroir à la fois
NE PAS désactiver ou retirer le système de
verrouillage des tiroirs; il s’agit d’un système
important pour des raisons de stabilité et de
sécurité
Placez les articles les plus lourds dans les
tiroirs les plus bas.
Ceci est une étiquette permanente.
Ne pas enlever!
SIEMPRE instale el dispositivo de seguridad
contra vuelcos proporcionado.
NUNCA coloque un televisor sobre este
producto.
NUNCA permita que los niños se paren,
trepen o se cuelguen de los cajones, puertas
o estantes.
NUNCA abra más de un cajón a la vez.
NO desactive ni retire el sistema de bloqueo
de los cajones; es un sistema importante de
estabilidad y seguridad.
Coloque los objetos más pesados en los
cajones más bajos.
Des enfants sont morts à la suite du
renversement de meubles. Afin de réduire
les risques de renversement de meubles:
WARNING
!
AVERTISSEMENT ADVERTENCIA
!!
ID522
Top Drawer
FL
KL
KL
24
2" Wood Screw
WALL STUD
SAFETY BRACKET INSTRUCTIONS
Bracket " Wood Screw
Safety Strap
xx11xx12
Frame below to top with the short
screws provied:
Thread the safety strap through both of the
Tipping can injure young children. Use of this safety hardware is highly recommended. This safety
improper use.
the 2"screw provided:
Tighten the strap unit snug.
Move the furniture piece temporaily to its
mounted wall bracket.
Move the furniture piece away from the wall
mounted bracket and place the other
the furniture piece.
into the back furniture frame.
furniture with the 5/8" screws
provided.
completely through the back of the
furniture.
It is recommended that you locate a wall stud
behind the furniture unit. If the wall stud is not
used, a suitable "Hollow-Wall Anchor Bolt" (not
provided) should be used in lieu of the wall
stud.
1
below the top the furniture piece.
the wall and drill a pilot hole into the stud.
with the 2" screws provided.
This product is not be a subsitute for proper parental supervision which is the only proper deterrent to prevent
For taller or heavier pieces of furniture, two safety brackets my be installed.
.
.
.......
.......
......
......
25
Vis à bois 2’’
Montant du mur
Crochet Vis à bois ’’
Sangle de sécurité
xx11xx12
la vis courte incluse:
Insérer la sangle de sécurité a travers de
deux crochets installe comme sur le
diagramme.
Étape 3
Serrer la sangle sans trop resserrer.
Ne serrez pas trop.
Placer le meuble temporairement dans
monte sur le mur.
Déplacer le meuble du mur et placer le
crochet sur le meuble
à l’aide de la vis a bois 2’’ inclus:
.
Il est recommandé de localiser le montant de
bois dans le mur derrière le meuble. Si le
adéquate (non-inclus).
de 1’’ en dessous du dessus du meuble.
crayon sur le mur et perforé un trou dans le
montant en bois du mur
les vis 2’’ inclus
DrillPerfore un trou dans le cadre du
meuble
meuble à l’aide de la vis a bois ’’.
IMPORTANT – S’assurer que les crochets sont bien accrochés au montant en bois du mur et au cadrage du meuble et que
la sangle de sécurité soie bien ajuster.
inapproprié ou les pressions excessives exercé sure la sangle de sécurités, les crochets ou les vis
.
.
..
.
.
.
........
.......
......
......
Note : Pour les meubles lourds ou hauts, deux sangles de sécurité peuvent être installé
26
Tornillo para madera
de 2"
MONTAJE PARA PARED
INSTRUCCIONES DEL SOPORTE DE SEGURIDAD
Soporte Tornillo para
madera de "
Correa de seguridad
1x1xxx12
Para instalar un soporte al marco del
mueble de abajo hacia arriba con los
tornillos para madera cortos:
Pase la correa de seguridad a través de
ambos soportes ya instalados tal y como se
muestra en la ilustración.
IMPORTANTE: Una caída puede lesionar a los niños pequeños. Se recomienda el uso de esta herramienta de seguridad.
Esta herramienta de seguridad, cuando se instala correctamente, puede proporcionar protección en los muebles contra
una inesperada caída accidental de los muebles debido al uso incorrecto.
1 os2a Pos3a PosaP
Instale un soporte en el tablero de la
pared con los tornillos para madera de
-
Apriete la correa de ajuste.
No apriete demasiado.
Mueva el mueble temporalmente a su
Marque la ubicación del soporte en la parte
trasera del mueble en relación con el
soporte de pared previamente instalado.
Mueva el mueble lejos del soporte
instalado en la pared y coloque el otro
soporte en la posición de la marca en la
parte posterior del mueble.
2" suministrados:
Se recomienda que busque un poste en la pared
detrás de donde se instalará el mueble. Si no se
"herraje de tornillos para anclaje en la
pared" (no incluido) en lugar del poste de la
Coloque el soporte de pared en el poste
aproximadamente 1" (2.54 cm) por debajo de la
parte superior del mueble.
Marque la posición para la colocación de los
en
el poste.
Fije el soporte a la parte trasera del mueble con
los tornillos de 2" suministrados.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de no perforar
completamente a través de la parte posterior
del mueble.
del mueble.
Fije el soporte a la parte trasera del mueble
con los tornillos de " suministrados.
correa de seguridad esté ajustada.
prevenir el uso indebido de esta unidad. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por una
instalación incorrecta o cargas excesivas a las correas de seguridad, soportes y tornillos de montaje. Esta
herramienta no asegurará que no se caiga.
Para muebles más altos o pesados, se pueden instalar dos soportes de seguridad
.
.
.
.
.
.
.
.
........
.......
......
......
27
28
ATTENTION
DO NOT TAMPER WITH INTERLOCKING DRAWER SYSTEM
For your child and family’s safety, this product has been specially engineered with an interlocking
drawer system that is designed to allow only one drawer to be opened at a time. The purpose of
this is to reduce the risk of this product tipping over, which could potentially result in serious harm
to your child. Storkcraft® strongly advises that you do not, under any circumstances, tamper with
or prohibit the intended use of this product’s interlocking drawer system. Storkcraft® designs and
manufactures safe products when they are assembled and used as intended. This product’s
interlocking drawer system is our company’s commitment to ensuring a safer product for your
family.
ATTENTION
NE PAS MODIFIER LE SYSTÈME DE TIROIR VERROUILLABLE
Pour la sécurité de votre enfant et de votre famille, ce produit a été spécialement conçu avec un
système de tiroirs à verrouillage conçu pour permettre l'ouverture d'un seul tiroir à la fois. Le but
est de réduire le risque de renversement de ce produit, ce qui pourrait potentiellement blesser
gravement votre enfant. Storkcraft® vous conseille fortement de ne pas, en aucune circonstance,
altérer ou interdire l'utilisation prévue du système de tiroirs à verrouillage de ce produit.
Storkcraft® conçoit et fabrique des produits sûrs lorsqu'ils sont assemblés et utilisés comme
prévu. Le système de tiroirs à emboîtement de ce produit est l'engagement de notre entreprise
à garantir un produit plus sûr pour votre famille.
ATENCIÓN
NO MANIPULE EL SISTEMA DE CAJONES ENCLAVABLES
Para la seguridad de su hijo y su familia, este producto ha sido especialmente diseñado con un
sistema de cajones entrelazados que está diseñado para permitir que solo se abra un cajón a la
vez. El propósito de esto es reducir el riesgo de que este producto se vuelque, lo que podría
causar daños graves a su hijo. Storkcraft® le recomienda encarecidamente que, bajo ninguna
circunstancia, manipule o prohíba el uso previsto del sistema de cajones entrelazados de este
producto. Storkcraft® diseña y fabrica productos seguros cuando se ensamblan y utilizan según
lo previsto. El sistema de cajones entrelazados de este producto es el compromiso de nuestra
empresa de garantizar un producto más seguro para su familia.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE /
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
REMOVING THE DRAWERS / DEMONTAGE DES TIROIRS / QUITAR LOS CAJONES
1. Remove drawer / Retirer le tiroir / Quitar cajón
2. Reset the interlocking bar by sliding the bar
downward past the detent ball / Réinitialisez la
barre de verrouillage en faisant glisser la barre
vers le bas au-delà de la boule de détente /
Vuelva a colocar la barra de enclavamiento
deslizando la barra hacia abajo más allá de la
bola de retención
3. Remove the remaining drawers by repeating
Steps 1 & 2 / Retirez les tiroirs restants en
répétant les étapes 1 et 2 / Retire los cajones
restantes repitiendo los pasos 1 y 2
interlocking bar interlocking bar
29
STORKCRAFT LIMITED WARRANTY
STORAGE AND CARE
DO NOT remove any part that is attached with wood screw. To
disassemble, simply review the assembly instructions and
reverse the order. Wipe all parts with a dampened cloth. Do not use
abrasives.
LIMITED ONE YEAR WARRANTY
This one (1) year Limited Warranty ("Warranty") is a voluntary
manufacturers warranty. This Warranty supplies consumers with
rights separate to those rights provided by applicable consumer law,
including, but not limited to those applicable consumer laws relating
to non-conforming goods. Accordingly, this Warranty shall not, in
any way, limit, suspend, enlarge, nor restrict any rights provided by
applicable law to any consumer. Notwithstanding any other terms,
or conditions in this Warranty, all claims made under this Warranty
shall be governed by the terms and conditions set forth in this
Warranty document.
NOTE THAT BY USING YOUR STORKCRAFT PRODUCT YOU
ARE AGREEING TO BE BOUND BY THE TERMS AND
CONDITIONS OF THIS WARRANTY. IF YOU DO NOT AGREE
WITH THE TERMS OF THIS WARRANTY, THEN DO NOT USE
THIS STORKCRAFT PRODUCT AND CONTACT STORKCRAFT’S
CUSTOMER CARE DEPARTMENT.
I. WARRANTY LIMITATIONS AND TIME PERIOD:
Storkcraft Manufacturing Inc. warrants this product against defects in
the materials and workmanship of the same, when used normally by
of one (1) year from the date of the original retail purchase (such to
be the “Warranty Period”). Storkcraft’s Guidelines include, but are not
product service announcements and communications (printed or
Warranty, Storkcraft and/or its agents may: (a) demand the production
of proof of purchase by the consumer; (b) require consumer to follow
Warranty; and/or (c) require consumer to answer questions or verify
product information (including, but not limited to requests
for photographs).
II. WARRANTY SERVICE:
Storkcraft will replace parts or products, at its sole option, from any
defective product. Service under this Warranty shall be rendered in
the manner deemed appropriate by Storkcraft in its own judgment,
and Storkcraft may, at its sole discretion, require consumer to mail or
ship items or products. Storkcraft may supply consumer with parts or
hardware for consumers own/do-it-yourself (“DIY”) installation. DIY
parts and hardware will only be shipped within the Continental United
States or Canada, pursuant to all applicable laws and regulations.
Customers outside of these areas may be subject to additional
shipping charges. Storkcraft shall not be responsible for labor or
other costs incurred by consumer in connection with DIY installations.
Notwithstanding the foregoing, Storkcraft reserves the right to: (a)
Distributed by
change the method by which Storkcraft will accept consumer repair or
replacement requests under this Warranty; (b) limit, modify, restrict, or
enlarge consumer rights based on applicable law; (c) charge shipping,
handling, or other charges in connection with supplied parts or
hardware; and/or (d) require the return of defective products, parts, or
hardware. Storkcraft may replace any parts or hardware with similar
and/or equal quality parts or hardware.
III. LIMITATIONS ON LIABILITY:
Except as provided for in this Warranty, and only to the maximum
extent permitted by applicable law, Storkcraft shall not be responsible
for direct, special, incidental, or consequential damages that may
and/or that may be asserted using any legal theory. This Warranty is
This Warranty shall further not apply in instances of product abuse,
product misuse, product neglect, commercial use of such products,
or due to accidental damage and/or natural forces. The foregoing
province that does not permit such limitations (and only to the
minimum extent that such are prohibited by law).
IV. GENERAL TERMS:
If any term or condition of this Warranty is deemed to be illegal
or unenforceable, then the legality and enforceability of the other
terms and conditions of this Warranty shall be unaffected. No agent,
employee, reseller, nor other individual or company shall be permitted
this Warranty. This Warranty shall be construed and governed by the
laws of the country, state, or province where the subject purchase of
the product occurred.
V. PROCEDURE FOR OBTAINING
WARRANTY SERVICE:
Consumer may obtain Warranty Service by contacting Storkcraft’s
Customer Care department through the channels listed below.
Storkcraft Website: www.storkcraftdirect.com
Phone Toll Free: 1-877-274-0277
Hours of Operation: 6:30 am - 4:00 pm PST / 9:30 am- 7:00 pm EST
- Mon to Fri
Storkcraft Manufacturing Inc. 3993 Howard Hughes Parkway, Unit# 250
Las Vegas, NV, USA. 89169
30
GARANTIE LIMITÉE STORKCRAFT
DÉMONTAGE DU LIT DE BEBE
NE PAS démonter les pièces attaché avec des vises a bois. Pour
démonter veuillez suivre les instructions de montages au reverse.
Nettoyer a l’aide d’un chiffon humide, ne jamais utiliser de produit
abrasifs.
GARANTIE LIMITEE D'UN AN/
Cette garantie limitée d'un (1) an («Garantie») est une garantie
volontaire du fabricant. Cette garantie fournit aux consommateurs
des droits distincts de ceux prévus par la législation applicable en
matière de consommation, y compris, mais sans s'y limiter, les lois
de protection aux consommateurs applicables aux produits non
conformes. En conséquence, cette garantie ne doit en aucun cas
limiter, suspendre, élargir ou restreindre les droits prévus par la loi
applicable à tout consommateur. Nonobstant toute autre termes ou
conditions de cette Garantie, toutes les réclamations faites en vertu
de cette Garantie seront régies par les termes et conditions énoncés
dans ce document de Garantie.
NOTEZ QU'EN UTILISANT VOTRE PRODUIT STORKCRAFT VOUS
ACCEPTEZ D'ETRE LIE PAR LES TERMES ET CONDITIONS DE
CETTE GARANTIE. SI VOUS N'ACCEPTEZ PAS LES TERMES DE
CETTE GARANTIE, ALORS N'UTILISEZ PAS CE PRODUIT ET DE
CONTACTER LE SERVICE A LA CLIENTELE DE STORKCRAFT.
I. LIMITES DE GARANTIE ET PÉRIODE DE TEMPS:
Storkcraft Manufacturing Inc. garantit ce produit contre les défauts
de matériaux et de fabrication de celui-ci, lorsqu'il est utilisé
normalement par le consommateur conformément aux lignes
garantie»). Les lignes directives de Storkcraft incluent, mais ne sont
de produit ou d'utilisateur, aux annonces de service de produit et
aux communications (imprimées ou distribuées). Avant que tout
consommateur ne reçoive des avantages en vertu de cette garantie,
Storkcraft et / ou ses agents peuvent: (a) exiger une preuve d'achat
par le consommateur; (b) exiger que le consommateur suive des
instructions ou des procédures supplémentaires pour obtenir des
avantages en vertu de la présente garantie; et / ou (c) exiger que le
sur le produit (y compris, mais sans s'y limiter, des demandes de
photographies)
II. SERVICE DE GARANTIE:
Storkcraft remplacera les pièces ou les produits, à sa seule discrétion,
contre tout produit défectueux. Le service fourni dans le cadre de
cette garantie doit être effectué de la manière jugée appropriée par
Storkcraft selon son propre jugement, et Storkcraft peut, à sa seule
discrétion, exiger que le consommateur expédie ou expédie des
articles ou des produits. Storkcraft peut fournir au consommateur
des pièces de remplacement ou de la quincaillerie qui seront
installer par lui-même ou elle-même. Les pièces de remplacement
Distributed by
et la quincaillerie ne seront expédiées qu'à l’intérieur du territoire
continental américain et du Canada. conformément à toutes les
lois et à tous les règlements applicables. Les clients situés à
l’extérieur de ces zones pourraient être sujet à des frais de livraison
supplémentaires. Storkcraft ne sera pas responsable des coûts de
main-d'œuvre ou autres coût engendrés par le consommateur dans
le cadre de son installation. Nonobstant ce qui précède, Storkcraft
acceptera les demandes de réparation ou de remplacement du
restreindre ou élargir les droits des consommateurs en fonction de
la loi applicable; (c) facturer des frais d'expédition, de manutention
ou autres en rapport avec les pièces ou la quicaillerie fournis; et
/ ou (d) exiger le retour de produits, de pièces ou de quincaillerie
défectueux. Storkcraft peut remplacer des pièces ou quincailleries
avec des pièces ou quincailleries de qualité similaire et ou de qualité
équivalente.
III. LIMITATIONS DE RESPONSABILITÉ :
À l'exception de ce qui est prévu dans la présente garantie et
uniquement dans la mesure maximale permise par la loi applicable,
Storkcraft ne peut être tenu responsable des dommages directs,
spéciaux, accidentels ou consécutifs pouvant résulter ou découler
d'une violation de la garantie ou de la condition, et/ou qui peut être
est expressément exclue pour les deuxièmes acheteurs de tout
produit. Cette garantie ne s'applique en outre pas dans les cas d'abus
de produit, de mauvaise utilisation du produit, de négligence du
produit, d'utilisation commerciale de tels produits, ou de dommages
accidentels et / ou de forces naturelles. Les limitations ci-dessus
qui n'autorise pas de telles limitations (et seulement dans la mesure
minimale où cela est interdit par la loi).
IV. TERMES GÉNÉRAUX
Si une condition de cette garantie est jugée illégale ou inapplicable,
alors la légalité et l'applicabilité des autres termes et conditions
de cette garantie ne seront pas affectées. Aucun agent, employé,
revendeur, ni aucune autre personne ou entreprise ne sera autorisé
changer cette garantie. Cette garantie doit être interprétée et régie par
les lois du pays, de l'état ou de la province où le produit en question a
été acheté.
V. PROCÉDURE D'OBTENTION DU
SERVICE DE GARANTIE
Le consommateur peut obtenir un service de garantie en contactant le
service à la clientèle de Storkcraft par les canaux indiqués ci-dessous.
Site web de Storkcraft: www.storkcraftdirect.com
Téléphone sans frais: 1-877-274-0277
Heures d'ouverture: 6:30 – 4:00 (HNP) / 9:30 – 7:00 (HNE) - lundi
au vendredi
Storkcraft Manufacturing Inc. 3993 Howard Hughes Parkway, Unit# 250
Las Vegas, NV, USA. 89169
31
GARANTIA LIMITADA STORKCRAFT
ALMACENAMIENTO Y CUIDADO
NUNCA desmantelar las piezas adjuntadas con tornillos para
maderas. Para desmantelar, seguir las instrucciones de
ensamblaje al revés. Para limpiar utilizar un paño húmedo. Nunca
utilice productos abrasivos.
UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA
Esta garantía limitada de un (1) año ("Garantía") es una garantía
voluntaria del fabricante. Esta garantía proporciona a los
consumidores derechos separados, a los derechos otorgados
por la legislación aplicable a la ley del consumidor, incluyendo,
pero no limitado a las leyes del consumidor aplicables que estén
relacionadas a los productos no conformes. En consecuencia,
esta garantía no deberá, en modo alguno, limitar, suspender,
ampliar ni restringir cualquiera de los derechos previstos por
la legislación vigente para cualquier consumidor. Sin perjuicio
de otros términos o condiciones de esta garantía, todas las
reclamaciones hechas bajo esta garantía se regirán por los
términos y condiciones estipulados en este documento.
TENGA EN CUENTA QUE UTILIZANDO SU PRODUCTO
STORKCRAFT USTED ACEPTA QUEDAR OBLIGADO POR LOS
TERMINOS Y CONDICIONES DE ESTA GARANTIA. SI USTED
NO ESTÁ DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS DE ESTA
GARANTÍA, NO UTILICE ESTE PRODUCTO STORKCRAFT
Y PÓNGASE EN CONTACTO CON EL DEPARTAMENTO DE
ATENCIÓN AL CLIENTE.
I. LIMITACIONES DE LA GARANTÍA Y
PERIODO DE TIEMPO:
Storkcraft Manufacturing Inc. garantiza este producto contra
defectos en los materiales y la mano de obra de la misma,
cuando usado normalmente por los consumidores conforme a
(1) año desde la fecha original de compra (Tal Será ”Periodo de
garantía"). Las directrices de Storkcraft incluyen, pero no están
de usuario o producto, anuncios y comunicaciones (impreso o
bajo esta garantía, Storkcraft y/o sus agentes podrán : a) exigir la
presentación de la prueba de compra por parte del consumidor
; b) exigir al consumidor seguir instrucciones o procedimientos
información del producto (incluyendo, pero no limitado a las
peticiones de fotografías).
II. SERVICIO DE GARANTIA:
Storkcraft reemplazará las piezas, de cualquier producto
defectuoso, a su discreción. El servicio bajo esta garantía será
prestado de la manera que Storkcraft considere adecuada en
su propio juicio y Storkcraft puede, a su discreción, requerir al
consumidor enviar correos electrónicos o enviar artículos y/o
Distributed by
productos. Storkcraft puede suministrar al consumidor con piezas
para que el propio consumidor las instale. Las piezas sólo serán
enviadas dentro de los Estados Unidos Continentales o Canadá,
de acuerdo con todas las leyes y regulaciones aplicables. Los
clientes fuera de estas áreas pueden estar sujetos a cargos
adicionales de envío. Storkcraft no será responsable de la mano
de obra u otros gastos incurridos por los consumidores en relación
con las instalaciones de las piezas. No obstante lo anterior,
mediante el cual Storkcraft aceptará solicitudes de reparación o
restringir o ampliar los derechos de los consumidores basándose
en la ley aplicable; c) los gastos de manipulación, envío de carga
u otros cargos en relación con las piezas suministradas; y/o (d)
requerir la devolución de las Piezas o productos defectuosos.
Storkcraft podría sustituir piezas con otras de similar y/o
igual calidad.
III. LIMITACIONES DE RESPONSABILIDAD:
Salvo en los casos previstos en esta garantía, y sólo en la
máxima medida permitida por la ley aplicable, Storkcraft no
será responsable de daños directos, especiales, incidentales
o consecuentes que puedan resultar de, o que se derivan de,
cualquier incumplimiento de la garantía o condición, y/o que
puede ser reclamada mediante cualquier teoría legal. Esta
garantía queda expresamente excluida a compradores de
segunda mano de cualquiera de los productos. Esta garantía no
se aplicará en casos de abuso, uso negligente, malhuso y/o uso
comercial de dichos productos, o debido a daños accidentales
y/o fuerzas naturales. Las limitaciones anteriores deberán ser
no permite tales limitaciones (y únicamente en la mínima medida
que tales estén prohibidas por la ley).
IV. TERMINOS GENERALES:
Si cualquier término o condición de esta garantía se considera
ilegal o inaplicable, entonces la legalidad y aplicabilidad de los
demás términos y condiciones de esta garantía no se verán
afectados. Ningún agente, empleado, distribuidor, ni otra persona
interpretada y se regirá por las leyes del país, estado o provincia
donde se produjo la compra del producto.
V. PROCEDIMIENTO PARA LA OBTENCIÓN DEL
SERVICIO DE GARANTÍA:
El consumidor puede obtener el servicio de garantía contactando
al departamento de Atención al cliente de Storkcraft a través de los
canales indicados a continuación.
Storkcraft sitio web: www.storkcraftdirect.com
Correo electrónico: [email protected]
Teléfono (Línea gratuita): 1-877-274-0277
Horario: 6:30 am – 4:00 pm PST / 9:30 am – 7:00 pm EST,
de lunes a viernes
Storkcraft Manufacturing Inc. 3993 Howard Hughes Parkway, Unit# 250
Las Vegas, NV, USA. 89169 32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Storkcraft Horizon 3-Drawer Chest Assembly Instructions

Tipo
Assembly Instructions