PORCELANOSA CAJON DOBLE MB PURE ROBLE 130X37,5 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
FICHA TÉCNICA
TECHNICAL SPECIFICATION
FICHE TECHNIQUE
SCHEDA TECNICA
TECHNISCHE SPEZIFIKATION
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ
PURE Cajón doble mueble
3
Every basin or worktop that does not own an over ow, must have a free (open) outlet.
Alle Spülen oder Arbeits ächen ohne Überlauf müssen einen freien (off enen) Ab uss haben.
Все умывальные раковины или столешницы, не имеющие системы перелива, должны иметь свободный (открытый) слив.
Die KRION SOLID SURFACE produkte wurden auf den Produktionslinien von KRION SOLID SURFACE nach strengsten Qualitätsparametern hergestellt und bestanden dabei technische Kontrollen.
Die Rohrinstallation ist im Einklang mit der in jedem Land für Rohrinstallationen in Gebäuden geltenden gesetzlichen Vorschriften und Richtlinien durchzuführen. Die Installation darf nur von einem Fachinstallateur
vorgenommen werden. KRION SOLID SURFACE übernimmt keinerlei Haftung bei falscher Montage/Installation. Heben Sie dieses Handbuch gut auf.
ANMERKUNG: Vor der eigentlichen Montage/Installation den einwandfreien Zustand der Teile überprüfen. Andernfalls beim Spediteur reklamieren.
DE
I prodotti KRION SOLID SURFACE sono fabbricati secondo i più esigenti parametri di qualità richiesti dalle linee di produzione della KRION SOLID SURFACE e sottoposti a minuziosi controlli tecnici.
L’allacciamento idraulico deve essere eseguito in conformità con la normativa vigente in materia di impianti idraulici in immobili. L’installazione dovrà essere realizzata esclusivamente da un installatore qualifi cato.
KRION SOLID SURFACE declina ogni responsabilità derivante da errata installazione. Non installare e/o usare prima di leggere attentamente tutto il manuale che deve essere conservato per eventuali consultazioni.
NOTA: Prima di realizzare l’installazione, verifi care il perfetto stato dei pezzi. In caso contrario, presentare un reclamo presso il trasportatore.
IT
KRION SOLID SURFACE’s products have been manufactured under the strictest of quality controls on KRION SOLID SURFACE’s production lines. They have passed exhaustive technical tests.
All plumbing installation work should be eff ected in compliance with national regulations concerning plumbing installations in buildings. The system must be installed by a qualifi ed professional.
KRION SOLID SURFACE declines all responsibility in the event of improper installation. Do not install and/or use without rst reading all the instructions given in this manual carefully. Keep this manual in a
safe place for future reference.
NB: Before proceeding with the installation, check that all the parts supplied are in perfect condition. Notify the carrier immediately if this is not the case.
EN
Los productos KRION SOLID SURFACE han sido fabricados bajo los más estrictos parámetros de calidad establecidos en las líneas de producción KRION SOLID SURFACE, superando rigurosos controles
técnicos.
La instalación de fontanería debe hacerse de acuerdo con la reglamentación vigente en cada país para instalaciones de fontanería de edifi cios. La instalación debe ser realizada exclusivamente por un instalador
cualifi cado. Asimismo, KRION SOLID SURFACE declina toda responsabilidad en caso de una instalación incorrecta.
No instalar y/o utilizar el producto sin haber leído previamente el manual en su totalidad. Conserve este manual.
NOTA: Verifi car, antes de realizar la instalación, el perfecto estado de las piezas. En caso contrario, reclamar al transportista.
ES
FR Les produits KRION SOLID SURFACE sont fabriquées en appliquant les paramètres de qualité les plus stricts établis pour les gammes de produits de KRION SOLID SURFACE et sont soumises à des contrôles
techniques.
L’installation de plomberie doit être réalisée conformément aux réglementations en vigueur dans le pays concerné en matière d’installations de plomberie pour les bâtiments. L’installation ne peut être réalisée que
par un installateur qualifi é. Par ailleurs, KRION SOLID SURFACE décline toute responsabilité en cas d’installation incorrecte.
Ne pas installer ni utiliser sans avoir lu le manuel au préalable dans son intégralité. Conserver le manuel.
REMARQUE: S’assurer du parfait état des pièces avant de procéder à l’installation. Introduire une réclamation auprès du transporteur dans le cas contraire.
Продукция KRION SOLID SURFACE выпускается в соответствии с самыми высокими требованиями к параметрам качества, установленными для линий производства KRION SOLID SURFACE,
подвергаясь при этом строгому техническому контролю. Установка системы водопроводных труб должна проводиться в соответствии с действующими нормами по проведению водопроводных сетей,
принятыми в каждой отдельной стране. Установка должна производиться только квалифицированным персоналом. При этом надо отметить, что KRION SOLID SURFACE не несет ответственности за
неправильную установку оборудования. Перед установкой и/или использованием продукта следует предварительно ознакомиться с полным содержанием руководства. Сохранить данное руководство.
ЗАМЕЧАНИЕ. Прежде чем приступать к установке, необходимо проверить состояние деталей. В случае обнаружения нарушений, предъявить претензии фирме-перевозчику.
RU
Cajón doble mueble PURE PURE double drawer unit
Tiroir double meuble PURE Cassetto doppio mobile PURE
Schublade Doppelschrank PURE Ящик двойной тумбы PURE
4
DIN 7380 M6X30DIN 9021 M6
DIN 7380 M5X10
DIN 125 M7
WST 10 x 120 SX
DIN 7380 M5X10
DIN 125 M7
DIN 571 M6X60
Ø8
Cajón doble mueble PURE PURE double drawer unit
Tiroir double meuble PURE Cassetto doppio mobile PURE
Schublade Doppelschrank PURE Ящик двойной тумбы PURE
5
Ejemplos instalación PURE
PURE installation examples
Exemples installation PURE
Esempi di installazione PURE
Installationsbeispiele PURE
Примеры установки PURE
*Recomendable
*Recommended
*Recommandé
*Consigliato
*Empfohen
*Рекомендуется
*1950
763
4
"
231
91
16
"
900
357
16
"
885
3413
16
"
*1950
763
4
"
245
95
8
"
*1950
763
4
"
231
91
16
"
900
357
16
"
885
3413
16
"
*1950
763
4
"
245
95
8
"
Cajón doble mueble PURE PURE double drawer unit
Tiroir double meuble PURE Cassetto doppio mobile PURE
Schublade Doppelschrank PURE Ящик двойной тумбы PURE
6
Cajón doble mueble PURE PURE double drawer unit
Tiroir double meuble PURE Cassetto doppio mobile PURE
Schublade Doppelschrank PURE Ящик двойной тумбы PURE
7
Cajón doble mueble PURE PURE double drawer unit
Tiroir double meuble PURE Cassetto doppio mobile PURE
Schublade Doppelschrank PURE Ящик двойной тумбы PURE
8
Cajón doble mueble PURE PURE double drawer unit
Tiroir double meuble PURE Cassetto doppio mobile PURE
Schublade Doppelschrank PURE Ящик двойной тумбы PURE
9
Medidas en mm (pulgadas) / Measure in mm (inches) / Mesure en mm (pouces) / Misure in mm (pollici) / Maße in mm (zoll)
Cajón doble mueble PURE 65x37,5 PURE double drawer unit 65x37,5
Tiroir double meuble PURE 65x37,5 Cassetto doppio mobile PURE 65x37,5
Schublade Doppelschrank PURE 65x37,5 Ящик двойной тумбы PURE 65x37,5
375
143
4
"
650
259
16
"
60
23
8
"
735
2815
16
"
16
5
8
"
5
3
16
"
16
5
8
"
10
Medidas en mm (pulgadas) / Measure in mm (inches) / Mesure en mm (pouces) / Misure in mm (pollici) / Maße in mm (zoll)
SIFÓN
BOTTLE TRAP
SIPHON
SIFONE
SIPHON
СИФОН
AGUA CALIENTE
HOT WATER
EAU CHAUDE
ACQUA CALDA
WARMWASSER
ВЫВОД ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ
AGUA FRÍA
COLD WATER
EAU FROIDE
ACQUA FREDDA
KALTWASSER
ВЫВОД ХОЛОДНОЙ ВОДЫ
A
B
S
linea de suelo
line of oor
ligne du sol
linea del pavimento
bodenline
уровень пола
*Recomendable / *Recommended / *Recommandé / *Consigliato / *Empfohen / *Рекомендуется
Instalación no válida para pladur.
Installation not valid for plasterboard.
Installation non valable sur le carton-plâtre.
Installazione non valida per cartongesso.
Montage nicht für Pladur-Gips geeignet.
Установка не подходит для гипсокартона.
Cajón doble mueble PURE 65x37,5 PURE double drawer unit 65x37,5
Tiroir double meuble PURE 65x37,5 Cassetto doppio mobile PURE 65x37,5
Schublade Doppelschrank PURE 65x37,5 Ящик двойной тумбы PURE 65x37,5
*
105
41
8
"
*
108
41
4
"
160
65
16
"
*
105
41
8
"
*
165
61
2
"
*
745
295
16
"
83
31
4
"
52
21
16
"
28
11
8
"
12
1
2
"
36
17
16
"
A
B
S
11
Medidas en mm (pulgadas) / Measure in mm (inches) / Mesure en mm (pouces) / Misure in mm (pollici) / Maße in mm (zoll)
Cajón doble mueble PURE 130x37,5 PURE double drawer unit 130x37,5
Tiroir double meuble PURE 130x37,5 Cassetto doppio mobile PURE 130x37,5
Schublade Doppelschrank PURE 130x37,5 Ящик двойной тумбы PURE 130x37,5
735
2815
16
"
60
23
8
"
16
5
8
"
5
3
16
"
1300
513
16
"
16
5
8
"
375
143
4
"
12
Medidas en mm (pulgadas) / Measure in mm (inches) / Mesure en mm (pouces) / Misure in mm (pollici) / Maße in mm (zoll)
SIFÓN
BOTTLE TRAP
SIPHON
SIFONE
SIPHON
СИФОН
AGUA CALIENTE
HOT WATER
EAU CHAUDE
ACQUA CALDA
WARMWASSER
ВЫВОД ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ
AGUA FRÍA
COLD WATER
EAU FROIDE
ACQUA FREDDA
KALTWASSER
ВЫВОД ХОЛОДНОЙ ВОДЫ
A
B
S
linea de suelo
line of oor
ligne du sol
linea del pavimento
bodenline
уровень пола
*Recomendable / *Recommended / *Recommandé / *Consigliato / *Empfohen / *Рекомендуется
Instalación no válida para pladur.
Installation not valid for plasterboard.
Installation non valable sur le carton-plâtre.
Installazione non valida per cartongesso.
Montage nicht für Pladur-Gips geeignet.
Установка не подходит для гипсокартона.
Cajón doble mueble PURE 130x37,5 PURE double drawer unit 130x37,5
Tiroir double meuble PURE 130x37,5 Cassetto doppio mobile PURE 130x37,5
Schublade Doppelschrank PURE 130x37,5 Ящик двойной тумбы PURE 130x37,5
*
105
41
8
"
*
108
41
4
"
160
65
16
"
*
105
41
8
"
*
165
61
2
"
*
745
295
16
"
83
31
4
"
*
105
41
8
"
*
108
41
4
"
52
21
16
"
160
65
16
"
*
105
41
8
"
*
165
61
2
"
28
11
8
"
595
237
16
"
36
17
16
"
12
1
2
"
A
B
S
B
A
S
13
x8
x8
(OPCIONAL)
Cajón doble mueble PURE PURE double drawer unit
Tiroir double meuble PURE Cassetto doppio mobile PURE
Schublade Doppelschrank PURE Ящик двойной тумбы PURE
14
Medidas en mm (pulgadas) / Measure in mm (inches) / Mesure en mm (pouces) / Misure in mm (pollici) / Maße in mm (zoll)
22 [7/8”]
19 [6/8”]
Cajón doble mueble PURE PURE double drawer unit
Tiroir double meuble PURE Cassetto doppio mobile PURE
Schublade Doppelschrank PURE Ящик двойной тумбы PURE
15
Nivelación encimera PURE ON TOP 130 con embellecedor
Nivellement plan vasque PURE ON TOP 130 avec enjoliveur
Nivellierung von Abdeckplatte PURE ON TOP 130 und Blende
Levelling PURE ON TOP 130 countertop with trim
Livellamento top PURE ON TOP 130 con elemento decorativo
Выравнивание столешницы PURE ON TOP 130 с декоративным элементом.
Cajón doble mueble PURE PURE double drawer unit
Tiroir double meuble PURE Cassetto doppio mobile PURE
Schublade Doppelschrank PURE Ящик двойной тумбы PURE
16
Sin toallero/ embellecedor
Sans porte-serviettes/ enjoliveur
Ohne Handtuchhalter/ Blende
Without towel rail/trim
Senza portasciugamani/ elemento decorativo
Без полотенцедержателя / декоративного элемента
Con toallero/ embellecedor
Avec porte-serviettes / enjoliveur
Mit Handtuchhalter/ Blende
With towel rail/trim
Con portasciugamani/ elemento decorativo
С полотенцедержателем / декоративным элементом
Cajón doble mueble PURE PURE double drawer unit
Tiroir double meuble PURE Cassetto doppio mobile PURE
Schublade Doppelschrank PURE Ящик двойной тумбы PURE
17
Cajón doble mueble PURE PURE double drawer unit
Tiroir double meuble PURE Cassetto doppio mobile PURE
Schublade Doppelschrank PURE Ящик двойной тумбы PURE
Sin toallero/ embellecedor
Sans porte-serviettes/ enjoliveur
Ohne Handtuchhalter/ Blende
Without towel rail/trim
Senza portasciugamani/ elemento decorativo
Без полотенцедержателя / декоративного элемента
Con toallero/ embellecedor
Avec porte-serviettes / enjoliveur
Mit Handtuchhalter/ Blende
With towel rail/trim
Con portasciugamani/ elemento decorativo
С полотенцедержателем / декоративным элементом
18
Instalación sin toallero/ embellecedor
Installation sans porte-serviettes / enjoliveur
Montage ohne Handtuchhalter/ Blende
Mounted without towel rail/trim
Mobile senza portasciugamani/ elemento decorativo
Вариант установки без полотенцедержателя /
декоративного элемента
Cajón doble mueble PURE PURE double drawer unit
Tiroir double meuble PURE Cassetto doppio mobile PURE
Schublade Doppelschrank PURE Ящик двойной тумбы PURE
19
Instalación con toallero/ embellecedor
Installation avec porte-serviettes / enjoliveur
Montage mit Handtuchhalter/Blende
Mounted with towel rail/trim
Mobile con portasciugamani/elemento decorativo
Вариант установки с полотенцедержателем /
декоративным элементом
Cajón mueble doble PURE PURE double drawer unit
Tiroir double meuble PURE Cassetto doppio mobile PURE
Schublade Doppelschrank PURE Ящик двойной тумбы PURE
20
1
2
1
Regulación cajones PURE Adjusting PURE drawers
Réglage tiroirs PURE Regolazione cassetti PURE
Regulierung der Hängeschublade PURE Выравнивание ящиков PURE
21
DATOS DE EXPEDICIÓN / SHIPMENT DETAILS
RENSEIGMENTS D’EXPÉDITION / DATI PER LA SPEDIZIONE
VERP. DATEN / ОТГРУЗОЧНЫЕ ДАННЫЕ
Dimensiones / Dimensions
Dimensions / Dimensioni
Abmess / Размеры
Volumen / Volume
Volume / Volume
Volumen / Объем
Peso neto / Net weight
Poids net / Peso netto
Gew. Neto / Вес нетто
Peso bruto / Gross Weight
Poids brut / Peso lordo
Gew. brutto / Вес брутто
CAJÓN DOBLE MUEBLE 65x37,5x73,5h
DOUBLE DRAWER UNIT 65x37,5x73,5h
TIROIR DOUBLE MEUBLE 65x37,5x73,5h
CASSETTO DOPPIO MOBILE 65x37,5x73,5h
SCHUBLADE DOPPELSCHRANK 65x37,5x73,5h
Ящик двойной тумбы 65x37,5x73,5h
L
W
H
80 cm (31 1/2")
50 cm (19 11/16")
80 cm (31 1/2")
0,032 m3 (1,13 ft3) 32,1 Kg (70,7 lb) 38,1 Kg (84 lb)
CAJÓN DOBLE MUEBLE 130x37,5x73,5h
DOUBLE DRAWER UNIT 130x37,5x73,5h
TIROIR DOUBLE MEUBLE 130x37,5x73,5h
CASSETTO DOPPIO MOBILE 130x37,5x73,5h
SCHUBLADE DOPPELSCHRANK 130x37,5x73,5h
Ящик двойной тумбы 130x37,5x73,5h
L
W
H
140 cm (55 1/8")
50 cm (19 11/16")
80 cm (31 1/2")
0,056 m3 (1,97 ft3) 68,8 Kg (151,6 lb) 78,8 Kg (173,7 lb)
Cajón doble mueble PURE PURE double drawer unit
Tiroir double meuble PURE Cassetto doppio mobile PURE
Schublade Doppelschrank PURE Ящик двойной тумбы PURE
MANTENIMIENTO HABITUAL / NORMAL MAINTENANCE / ENTRETIEN HABITUEL
MANUTENZIONE ORDINARIA / REGELMÄßIGE WARTUNG / ЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Consejos de limpieza y mantenimiento MADERA
Es conveniente realizar limpiezas con frecuencia y no una limpieza en profundidad en mayores espacios de tiempo. A pesar de las características de resistencia de las superfi cies, la suciedad al cabo del tiempo tiende
a incrustarse. Para evitar tener que recurrir a productos de limpieza excesivamente agresivos es preferible realizar limpiezas frecuentes, antes que profundas con carácter esporádico.
El mantenimiento es sencillo. Sin embargo desaconsejamos el uso de ciertos utensilios y productos que jamás se deben emplear para su limpieza, como pudieran ser: objetos punzantes, estropajos con una superfi cie
áspera, disolventes, lejías, quitaesmaltes, vinagres, ácidos cítricos, productos abrasivos, abrillantadores, etc.
No emplee vaporetas para la limpieza. La presión de trabajo de estas máquinas provoca que el vapor de agua penetre en los materiales y produzca una hinchazón que deteriora la madera.
Para la eliminación de motas de polvo, manchas de grasa o huellas dactilares, disuelva jabón neutro en un recipiente de agua templada. Limpie los muebles con una bayeta humedecida, secando a continuación todas
las superfi cies, especialmente las esquinas, con un paño suave, limpio y seco.
En caso de duda sobre la reacción de un producto de limpieza elegido sobre una superfi cie, recomendamos hacer unas pruebas en un sitio menos visible para comprobar posibles alteraciones de color y otros efectos.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO MADERA ES
WOOD ROUTINE MAINTENANCE EN
Cleaning and caring for WOOD
It is advisable to clean frequently instead of doing it more thoroughly at longer intervals. In spite of the endurance of the surfaces, dirt tends to build up over time. In order to void the use of abrasive cleaning prod-
ucts, clean it regularly at short intervals.
The maintenance is quite simple. However, when cleaning them, you should never use such utensils and cleaning products as sharp objects, rough scouring pads, solvents, bleach, nail polish remover, vinegar, citric
acid, abrasive products, polishes, etc.
Please do not use steam machines for cleaning. Pressure makes the water steam get into de materials and makes them swell damaging the wood.
To eliminate dust, grease stains or fi ngerprints, dissolve some mild soap in a container of warm water. Wipe the cabinets with a damp cloth and then dry all surfaces, specially the corners, with a soft clean dry cloth.
If you have any doubts about the eff ect a cleaning product might have on a surface, we recommend trying it in a less visible place to check for any changes in colour or other alterations.
ENTRETIEN HABITUEL BOIS FR
Conseils de nettoyage et d’entretien BOIS
Il vaut mieux réaliser des nettoyages fréquents plutôt qu’un nettoyage en profondeur plus espacé dans le temps. Malgré les caractéristiques de résistance des surfaces, la saleté tend à s’incruster avec le temps. Pour
éviter d’avoir recours à des produits d’entretien trop agressifs, il est préférable de réaliser des nettoyages fréquents, plutôt que des nettoyages profonds sporadiques.
L’entretien est simple ; néanmoins, nous déconseillons l’utilisation de certains ustensiles et produits qui ne devront jamais s’employer pour l’entretien, comme : objets pointus, éponges à récurer trop rugueuses, sol-
vants, dissolvants, vinaigres, acides citriques, produits abrasifs, polisseurs, etc.
N’utilisez pas de nettoyeurs vapeur pour le nettoyage. La pression de travail de ces machines fait que la vapeur d’eau pénètre dans les matériaux et provoque un gon ement qui détériore le bois
Pour éliminer la poussière, les taches de graisse ou les traces de doigt, dissolvez du savon neutre dans un récipient d’eau tiède. Nettoyez les meubles à l’aide d’une lavette humidifi ée avec cette eau savonneuse, puis
séchez toutes les surfaces, tout particulièrement les coins, à l’aide d’un chiff on doux, propre et sec.
En cas de doute sur la réaction du produit d’entretien choisi sur une surface, nous recommandons de faire un essai à un endroit peu visible pour vérifi er les éventuelles altérations de couleur et autres eff ets.
MANTENIMIENTO HABITUAL / NORMAL MAINTENANCE / ENTRETIEN HABITUEL
MANUTENZIONE ORDINARIA / REGELMÄßIGE WARTUNG / ЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ДЕРЕВА RU
Рекомендации по чистке и уходу для ДЕРЕВА
Целесообразнее чистить этот материал часто, а не проводить глубинную чистку через бóльшие промежутки времени. Данные поверхности обладают устойчивостью к загрязнению, однако с течени-
ем времени грязь все равно к ним прилипает. Чтобы избежать необходимости прибегать к чрезмерно агрессивным моющим средствам, предпочтительно чистить поверхность часто, а не проводить
глубинную чистку время от времени.
Уход за такой поверхностью несложен. Тем не менее, мы не рекомендуем пользоваться определенными средствами и принадлежностями. Например, никогда не следует пользоваться колющими пред-
метами, шероховатыми металлическими мочалками, растворителями, щелочью, жидкостью для снятия лака, уксусом, лимонной кислотой, абразивными средствами, средствами для блеска и т. д.
Не используйте для чистки пароочистители: рабочее давление этих аппаратов способствует проникновению водяного пара в материалы и вызывает вздутие, которое портит дерево. Для удаления ско-
плений пыли, жирных пятен или следов пальцев используйте нейтральное мыло в контейнере с теплой водой. Чистите мебель влажной впитывающей тряпкой, после чего высушивайте все поверхно-
сти, особенно на углах, с помощью мягкой, чистой и сухой тканевой тряпки.
Если вы сомневаетесь в том, какую реакцию может вызвать выбранное средство для чистки поверхности, рекомендуем вначале попробовать нанести его на самое незаметное место, чтобы увидеть
возможное изменение цвета и другие последствия.
Consigli utili per la pulizia e la manutenzione LEGNO
È conveniente pulire con frequenza piuttosto che fare una pulizia a fondo più di rado. Nonostante le caratteristiche di resistenza delle superfi ci, con il tempo lo sporco tende ad attaccarsi. Per evitare di ricorrere a
prodotti pulenti eccessivamente aggressivi, è preferibile pulire frequentemente piuttosto che pulire a fondo sporadicamente.
La manutenzione è semplice. Tuttavia, vi sono alcuni utensili e prodotti che non si devono mai utilizzare per la pulizia: oggetti acuminati, pagliette e spugnette dalla superfi cie ruvida, solventi, candeggina, acetone,
aceto, acido citrico, prodotti abrasivi, lucidanti, ecc.
Non usare pulitrici a vapore. Data la pressione d’esercizio di queste macchine, il vapore acqueo penetra nei materiali e ne provoca il rigonfi amento danneggiando il legno. Per rimuovere granelli di polvere, macchie
di grasso o impronte digitali, sciogliere un po’ di sapone neutro in un recipiente contenente acqua tiepida.
Pulire i mobili con un pannospugna inumidito, e quindi asciugare tutte le superfi ci, insistendo negli angoli, con un panno morbido, pulito e asciutto.
In caso di dubbio riguardo alla reazione del prodotto pulente prescelto su una superfi cie, si consiglia di fare una prova in un sito meno visibile per accertarsi che non si verifi chino eventuali alterazioni del colore e
altri eff etti indesiderati.
MANUTENZIONE ORDINARIA LEGNO IT
REGELMÄßIGE WARTUNG HOLZ DE
Tipps zur Reinigung und Pfl ege HOLZ
Mehrere häufi ge Reinigungen der Beläge sind besser als eine gründliche Reinigung nach längerer Zeit. Trotz der Beständigkeit der Ober ächen kann sich nach einiger Zeit Schmutz festsetzen. Deshalb sollte man
besser häufi ger als in längeren Abständen putzen, denn damit vermeidet man die Notwendigkeit übermäßig aggressiver Reinigungsprodukte.
Die P ege ist sehr einfach. Allerdings raten wir von der Verwendung gewisser Utensilien und Produkte ab, die keinesfalls zur Reinigung verwendet werden dürfen, wie beispielsweise spitze Gegenstände, Scheuer-
schwämme mit rauer Ober äche, Lösungsmittel, Lauge, Nagellackentferner, Essig, Zitronensäure, scheuernde Produkte oder Glanzmittel usw.
Verwenden Sie zur Reinigung keine Dampfreiniger. Der Arbeitsdruck dieser Geräte bewirkt, dass der Wasserdampf in die Materialien eindringt und ein Anschwellen verursacht, wodurch das Holz beschädigt wird.
Lösen Sie zur Entfernung von Staub, Fett ecken oder Fingerabdrücken neutrale Seife in einem Eimer mit lauwarmem Wasser. Reinigen Sie die Möbel mit einem angefeuchteten Wischlappen und trocknen Sie an-
schließend alle Flächen, insbesondere die Ecken, mit einem weichen, sauberen und trocknen Tuch.
Falls Sie Zweifel bezüglich der Auswirkung des gewählten Reinigungsmittels auf eine Fläche haben, empfehlen wir, dieses an einer weniger gut sichtbaren Stelle auszuprobieren, um eventuelle Farbänderungen oder
andere Eff ekte festzustellen.
LIMPIEZA DEL KRION®
Este producto ha sido fabricado con KRION®. Para la limpieza de este material, se recomienda utilizar el “Kit de Limpieza KRION®”, comercializado por KRION SOLID SURFACE, y seguir las instrucciones
que en él se detallan. No utilizar productos que contengan disolventes orgánicos (alcohol, acetona, amoniaco, compuestos aromáticos) ni productos de limpieza agresivos tales como lejía, salfumán, sosa cáustica,
productos antical o detergentes con tensoactivos aniónicos.
¡Atención! El logotipo impreso en el producto se puede degradar. Limpiar con suma delicadeza sobre la zona debido a que las propiedades del KRION® reducen la durabilidad de las pinturas sobre la superficie.
REPARACIÓN DEL KRION®
KRION® es un material reparable, en el caso de que se produzca algún desperfecto grave (arañazos profundos, desconchamiento), consulte con su distribuidor.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO KRION®ES
ROUTINE MAINTENANCE KRION®EN
ENTRETIEN HABITUEL KRION®FR
CLEANING KRION®
This product is made of KRION®. To clean it, the “KRION® Cleaning Kit” sold by KRION SOLID SURFACE should be used, following the instructions inside it. Do not use products that contain organic solvents
(alcohol, acetone, ammonia, aromatic compounds) or aggressive cleaning products like bleach, hydrochloric acid, caustic soda, lime-scale removers or detergents with anionic surfactants.
Warning! The logo printed on the product might fade. Clean this area very carefully because the durability of paint on a KRION® surface can be aff ected by the material’s non-porous properties.
REPAIRING KRION®
KRION® is a repairable material. In the event of serious damage (deep scratches,  aking, etc.), consult your distributor.
ENTRETIEN DU KRION®
Ce produit est fabriqué en KRION®. Pour l’entretien de ce matériau, il est recommandé d’utiliser le « Kit d’Entretien KRION® », commercialisé par KRION SOLID SURFACE, et de suivre les instructions qui y
sont détaillées. Ne pas utiliser de produits contenant des solvants organiques (alcool, acétone, ammoniac, composés aromatiques) ni de produits d’entretien agressifs comme eau de javel, acide chlorhydrique, soude
caustique, produits anticalcaires ou détergents avec des tensioactifs anioniques.
Attention ! Le logotype imprimé sur le produit peut se dégrader. Nettoyer très délicatement la zone, car les propriétés du KRION® réduisent la durabilité des peintures sur la surface.
RÉPARATION DU KRION®
KRION® est un matériau réparable. Dans le cas où il se produirait un grave dommage (éra ures profondes, écaillement), consultez votre distributeur.
MANTENIMIENTO HABITUAL / NORMAL MAINTENANCE / ENTRETIEN HABITUEL
MANUTENZIONE ORDINARIA / REGELMÄßIGE WARTUNG / ЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
PULIZIA DEL KRION®
Questo prodotto è stato realizzato con KRION®. Per la pulizia di questo materiale, si consiglia di usare il “Kit per la pulizia KRION®”, commercializzato da KRION SOLID SURFACE, e di seguire le istruzioni che
vi sono riportate. Non usare prodotti contenenti solventi organici (alcool, acetone, ammoniaca o composti aromatici), né prodotti pulenti aggressivi quali candeggina, acido cloridrico, soda caustica, prodotti antical-
care o detergenti con tensioattivi anionici.
Attenzione! Il logotipo stampato sul prodotto si può deteriorare. Pulire questa zona con estrema delicatezza dato che le proprietà del KRION® riducono la durevolezza delle vernici sulla superfi cie.
RIPARAZIONE DEL KRION®
Il KRION® è un materiale riparabile e, in caso di danno grave (graffi profondi, scheggiature), rivolgersi al proprio rivenditore.
MANUTENZIONE ORDINARIA KRION®IT
REGELMÄßIGE WARTUNG KRION®DE
ЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ KRION®RU
REINIGUNG VON KRION®
Dieses Produkt ist aus KRION® hergestellt. Zur Reinigung dieses Materials wird empfohlen, den „KRION® Reinigungs-Kit“ zu verwenden, der von KRION SOLID SURFACE angeboten wird, und die darin an-
gegebenen Anweisungen zu befolgen. Benutzen Sie keine Produkte, die organische Lösungsmittel enthalten (Alkohol, Aceton, Ammoniak, Aromastoff e) und auch keine aggressiven Reinigungsmittel wie Lauge,
Salzsäure, Natronlauge, Entkalkungsprodukte oder Reinigungsmittel mit anionisch-grenz ächenaktiven Stoff en.
Achtung! Das auf dem Produkt aufgedruckte Logo kann schwächer werden. Beim Reinigen sollte mit besonderer Sorgfalt vorgegangen werden, da die Eigenschaften von KRION® die Lebensdauer der Farben auf
der Fläche reduzieren.
AUSBESSERUNG VON KRION®
KRION® kann repariert werden, wenn irgendwelche schwerwiegende Schäden daran entstehen (tiefe Kratzer, Absplitterung); erkundigen Sie sich bei Ihrem Vertriebshändler.
ЧИСТКА МАТЕРИАЛА KRION®
Данный продукт был произведен с применением материала KRION®. Для чистки этого материала рекомендуется использовать «Набор для чистки KRION®», который продается компанией KRION
SOLID SURFACE, следуя приведенным в нем инструкциям. Не используйте средства, которые содержат органические растворители (спирт, ацетон, аммиак, ароматические составы) и агрессивные
чистящие средства, такие как щелок, соляная кислота, каустическая сода, противоизвестковые средства или моющие средства с поверхностно-активными анионными добавками.
Внимание! Логотип, напечатанный на продукте, может изменить первоначальный цвет. Чистите данную зону очень осторожно, поскольку свойства материала KRION® сокращают долговечность
краски на его поверхности.
РЕМОНТ МАТЕРИАЛА KRION®
KRION® допускает ремонт. В случае серьезного повреждения лубокой царапины, скола) проконсультируйтесь с дистрибьютором.
MANTENIMIENTO HABITUAL / NORMAL MAINTENANCE / ENTRETIEN HABITUEL
MANUTENZIONE ORDINARIA / REGELMÄßIGE WARTUNG / ЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Para la limpieza habitual del producto, utilizar jabones neutros y agua con paños o esponjas no abrasivos. No utilizar nunca productos disolventes (acetona, alcohol, salfumán, etc.), ni detergentes o paños abrasivos
que dañarían la superfi cie.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO METAL ES
METAL ROUTINE MAINTENANCE EN
For normal cleaning of the product, use neutral soap and water with a cloth or non-abrasive sponges. Never use: solvent products (acetone, alcohol, hydrochloric acid, etc.), detergent or abrasive materials which could
damage the surface.
ENTRETIEN HABITUEL MÉTAL FR
Pour le nettoyage habituel, employer des savons neutre et de l’eau avec des éponges et des chiff ons doux, non agressifs. Pour le nettoyage des surfaces ne jamais utiliser: des produits solvants (acétone, alcool, eau-
forte, etc.), ni des détergents ou des chiff ons agressifs qui pourraient détériorer.
Per la pulizia abituale, usare saponi neutro ed acqua con panni e spugne non abrasivi. Per la pulizia delle superfi ci non usare mai: prodotti solventi (acetone, alcol, acido muriatico, ecc.) ne detersivo panni abrasivi
che danneggerebbero.
MANUTENZIONE ORDINARIA METAL IT
REGELMÄßIGE WARTUNG METAL DE
Zur normales Reinigung sollten Sie neutraler Seife, Wasser und nicht scheuernde Tücher und Schwämme benutzen. Zur Reinigung von Sie nie Lösungsmittel (Azeton, Alkohol, Salzsäure, etc.) oder Scheuerpulver
bzw. Schuerschwämme benutzen, beschädigen könnten.
ЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ RU
Для обычной чистки применять жидкое мыло и воду, используя ткань или неабразивные губки. Никогда не применять для чистки растворители (ацетон, соляная кислота, алкоголь и т.п.), стиральные
порошки или жесткую ткань, которые могут повредить поверхность.
MANTENIMIENTO HABITUAL / NORMAL MAINTENANCE / ENTRETIEN HABITUEL
MANUTENZIONE ORDINARIA / REGELMÄßIGE WARTUNG / ЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Se reserva el derecho legal de aportar posibles modifi caciones a sus productos sin previo aviso ni sustitución.
Reserves the legal right to introduce any possible modifi cations in any of its products without previous notice or replacement.
Se réserve le droit légal de modifi er ou de suprimer ses produits sans préavis.
Si reserva il diritto legale di apportare eventuali modifi che ai propri prodotti sensa preavviso né sostituzione.
Vorbehält sich das Recht zur eventuellen Abänderungen oder Ergänzungen a seinen Produkten vor.
Сохраняет за собой законное право на внесение возможных изменений в свои продукты, без предварительного предупреждения или замены.
Ed. 2022-02-02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

PORCELANOSA CAJON DOBLE MB PURE ROBLE 130X37,5 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación