Samoa 383305 Instructions Manual

Tipo
Instructions Manual
1
R. 01/22 838 864
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
2022_01_12-16:00
Part No. / Cód. / Réf. /
Art. Nr. / Код:
383 305
U·net+ 2
net+ 4
net+ 6
net+ 8
net+ 10
EN
DE
ES
RU
FR
Parts and technical service guide
Guía de servicio técnico y recambio
Guide d’instructions et pièces de rechange
Bedienungsanleitung und Ersatzteilliste
Руководство по техническому обслуживанию и замене частей
2838 864 R. 01/22
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
EN
2022_01_12-16:00
• The U·Count unit is intended to be integrated into a fluid monitoring system.
• Use this device only for the purposes for which it is intended.
• This device has not been approved for being used in commercial transactions.
• Do not alter or modify this unit.
WARNING: This unit is intended to professional use. Read de instructions in this manual before using the device.
INTRODUCTION
!
BOTTOM VIEW
DEVICE OVERVIEW
3
254
Nº COMPONENT DESCRIPTION
1LAN RJ45
connector
Allows the network
connection.
2USB port 1 Allows the connections of
peripherals
3USB port 2 Allows the connections of
peripherals
4CAN BUS Allows CAN BUS input/out-
put connections
5E.O.L switches
Allows the activation and
deactivation of the end of
line resistor
FRONT VIEW
Nº COMPONENT DESCRIPTION
1Reset button Press to restart the device
2LEDs Show the state of the device
BACK VIEW
Nº COMPONENT DESCRIPTION
1Features label Main technical features of
the equipment
2Assembly holes Assembly holes
SIDE VIEW
Nº COMPONENT DESCRIPTION
1DC Jack connector Network power connector
2HDMI connector Allows the connections of peripherals
3Micro USB 3.0
connector Allows the connections of peripherals
1
3
2
1
12
12 2
3
R. 01/22 838 864
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
EN
2022_01_12-16:00
INSTALLATION AND CONFIGURATION
DEVICE ATTACHMENT
Optionally, the device can be fixed by using the assembly holes (2).
CAN BUS END OF LINE RESISTOR CONFIGURATION
Once the equipment is connected, follow the instructions below:
1. To activate the end of line resistor, switch the two switches E.O.L 1 and 2 in the ON position.
2. To deactivate the end of line resistor, switch the two switches E.O.L. 1 and 2 in the OFF position.
For further details about the installation and configuration of the equipment, check the monitoring system “Installer’s Guide”.
LED AND DIAGNOSTIC INDICATORS
LED DESCRIPTION
POWER Shows that equipment is connected
WIRELESS Shows the U·LINK dispense valve communication status
ONLINE If it lights up, it means that the device is correctly
connected.
RX The light flashes when the device is receiving data
TX The light flashes when the device is transmitting data
WLAN Shows the WIFI connection status
TECHNICAL FEATURES
POWER SUPPLY
VOLTAGE 5 V DC
CONNECTIONS 2 x CAN BUS 4xUSB, 1 x LAN RJ45,
1 x HDMI, 1 x USB 3.0
STATUS LEDS 6
PESO 560 g
DISPOSAL INFORMATION
The symbol above means that according to local laws and regulations your product and/or its
battery must be disposed of separately from household waste. When this product reaches its
end of life, take it to a collection point designated by local authorities. The separate collection
and recycling of your product and/or its battery at the time of disposal will help conserve natural
resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the
environment.
RESET OF THE DEVICE
When the device is powered through the DC Jack by using the provided transformer, the POWER LED will light on,
indicating that the equipment is turned on. The equipment is turned off by disconnecting the power supply. To restart
the unit, press the button briefly. The POWER LED will remain on, while the other LEDs will turn off and on sequentially.
DIMENSIONS
153 mm (6.02”)
102 mm
(4.01”)
119 mm
(4.68”)
4838 864 R. 01/22
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
2022_01_12-16:00
ES
• La unidad U·net está destinada a integrarse en un sistema de gestión.
• Use el equipo sólo para los fines a los que está destinado.
• Este equipo no ha sido aprobado para su empleo en transacciones comerciales.
• No altere o modifique el equipo.
ADVERTENCIA: Este equipo está destinado a uso profesional. Lea todas las instrucciones de este manual antes de su uso.
INTRODUCCIÓN
!
VISTA TRASERA
DESCRIPCIÓN
3
254
Nº ELEMENTO DESCRIPCIÓN
1Conector LAN RJ45 Permite la conexión a la red
2Puerto USB 1 Permite la conexión de
periféricos
3Puerto USB 2 Permite la conexión de
periféricos
4CAN BUS Permite la conexión CAN
BUS entrada/salida
5Interruptores E.O.L
Permite la activación
y desactivación de la
resistencia terminadora
VISTA FRONTAL
Nº ELEMENTO DESCRIPCIÓN
1Botón de reinicio Pulsar para reiniciar el equipo
2LEDs de estado Indican el estado del equipo
VISTA INFERIOR
Nº ELEMENTO DESCRIPCIÓN
1Etiqueta de
características
Principales características
técnicas del equipo
2Agujeros de montaje Agujeros para montaje
VISTA LATERAL
Nº ELEMENTO DESCRIPCIÓN
1Conector DC Jack Conector de alimentación de red
2Conector HDMI Permite la conexión de periféricos
3Micro Conector USB 3.0 Permite la conexión de periféricos
1
3
2
1
12 2
12
5
R. 01/22 838 864
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
2022_01_12-16:00
ES
INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN
FIJACIÓN DEL EQUIPO
Opcionalmente, puede fijar el equipo mediante los agujeros de montaje (2).
CONFIGURACIÓN DE RESISTENCIA TERMINADORA
Una vez conectado el equipo para cofigurar la resistencia terminadora siga el siguiente procedimiento:
1. Para activar la resistencia terminadora, coloque los dos interruptores E.O.L 1 y 2 en posición ON.
2. Para desactivar la resistencia terminadora, coloque los dos interruptores E.O.L 1 y 2 en posición OFF.
Para detalles sobre la instalación y configuración del equipo consulte la “Guía del instalador” del sistema de gestión.
INDICADORES LED Y DE DIAGNÓSTICO
LED DESCRIPCIÓN
POWER Indica que el equipo está conectado
WIRELESS Indica el estado de comunicación con pistola U·LINK
ONLINE Si se enciende indica que el equipo está
correctamente conectado a través del bus CAN
RX Parpadea cuando el equipo recibe datos
TX Parpadea cuando el equipo transmite datos
WLAN Indica el estado de conexión WIFI
ESPECIFICACIONES
TENSIÓN DE
ALIMENTACIÓN 5 V DC
CONEXIONES 2 x CAN BUS 4xUSB, 1 x LAN
RJ45, 1 x HDMI, 1 x USB 3.0
LEDS DE ESTADO 6
PESO 560 g
INFORMACIÓN SOBRE DESECHO DE RESIDUOS
El símbolo anterior indica que, de acuerdo con las normativas locales, su producto y/o su batería
deberán desecharse de manera independiente de los residuos domésticos. Cuando este
producto alcance el final de su vida útil, deberá llevarlo a un punto de recogida designado por
las autoridades locales. La recogida separada y el reciclaje del producto o su batería en el
momento de su desecho ayudarán a proteger los recursos naturales y a garantizar su reciclaje
de forma que proteja la salud de las personas y el medio ambiente.
ENCENDIDO Y APAGADO DEL EQUIPO
Cuando el equipo es alimentado a través del conector DC Jack por medio del transformador suministrado, el LED
POWER se iluminará indicando que el equipo está encendido. El apagado del equipo se realizará mediante la
desconexión de la alimentación. Para reiniciar el equipo, realice una pulsación breve del botón. El LED POWER
permanecerá encendido mientras que el resto de LEDS se apagarán y encenderán de forma secuencial.
DIMENSIONES
153 mm (6.02”)
102 mm
(4.01”)
119 mm
(4.68”)
6838 864 R. 01/22
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
2022_01_12-16:00
ESFR
• L’unité U-net est destinée à être intégrée dans un système de gestion.
• N’utilisez l’équipement que pour l’usage auquel il est destiné.
• Cet équipement n’est pas approuvé pour une utilisation dans des transactions commerciales.
• Ne pas altérer ou modifier l’équipement.
AVERTISSEMENT: Cet équipement est destiné à un usage professionnel. Lisez toutes les instructions de ce manuel
avant de l’utiliser.
INTRODUCTION
!
VUE ARRIÈRE
DESCRIPTION
3
254
Nº ÉLÉMENT DESCRIPTION
1Connecteur LAN
RJ45
Permet la connexion au
réseau
2Port USB 1 Permet la connexion de
périphériques
3Port USB 2 Permet la connexion de
périphériques
4CAN BUS Permet la connexion
d’entrée/sortie CAN BUS
5Interrupteurs E.O.L
Permet l’activation et
la désactivation de la
résistance de terminaison.
VUE DE FACE
Nº ÉLÉMENT DESCRIPTION
1Bouton de
réinitialisation
Appuyez pour redémarrer
l’équipement
2LEDs d’état Indiquer l’état de l’équipement
VUE DU DESSOUS
Nº ÉLÉMENT DESCRIPTION
1Étiquette des
caractéristiques
Principales caractéristiques
techniques de l’équipement
2Trous
de montage
Trous de montage
VUE DE CÔTÉ
Nº ÉLÉMENT DESCRIPTION
1Connecteur DC Jack Connecteur d’alimentation réseau
2Connecteur HDMI Permet la connexion
de périphériques
3Connecteur Micro USB 3.0 Permet la connexion
de périphériques
1
3
2
1
12 2
12
7
R. 01/22 838 864
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
2022_01_12-16:00
ESFR
INSTALLATION ET CONFIGURATION
FIXATION DE L’ÉQUIPEMENT
En option, vous pouvez fixer l’appareil à l’aide des trous de fixation (2).
CONFIGURATION DE LA RÉSISTANCE DE TERMINAISON
Après avoir connecté l’équipement pour configurer la résistance de terminaison, suivez la procédure ci-dessous:
1. Pour activer la résistance de terminaison, mettez les deux interrupteurs E.O.L. 1 et 2 sur la position ON.
2. Pour désactiver la résistance de terminaison, mettez les deux commutateurs E.O.L. 1 et 2 sur OFF..
Pour plus de détails sur l’installation et la configuration de l’équipement, veuillez vous reporter au “Guide de
l’installateur” du système de gestion.
LED ET INDICATEURS DE DIAGNOSTIC
LED DESCRIPTION
POWER Indique que l’équipement est connecté
WIRELESS Indique l’état de la communication avec le pistolet U-LINK
ONLINE S’il s’allume, cela indique que l’appareil est
correctement connecté via le bus CAN.
RX Clignote lorsque l’équipement reçoit des données
TX Clignote lorsque l’équipement transmet des données
WLAN Indique l’état de la connexion WIFI
SPÉCIFICATIONS
TENSION
D’ALIMENTACIÓN 5 V DC
CONNECTIONS 2 x CAN BUS 4xUSB, 1 x LAN
RJ45, 1 x HDMI, 1 x USB 3.0
LEDS D’ÉTAT 6
POIDS 560 g
INFORMATION SUR L’ÉLIMINATION DES DÉCHETS
Le symbole ci-dessus indique que, conformément à la réglementation locale, votre produit et/
ou la batterie doivent être éliminés séparément des déchets ménagers. Lorsque ce produit
atteint la fin de sa vie utile, vous devez l’apporter à un point de collecte désigné par les autorités
locales. La collecte séparée et le recyclage du produit ou de sa batterie au moment de son
élimination contribueront à protéger les ressources naturelles et à garantir qu’il est recyclé de
manière à protéger la santé humaine et l’environnement.
MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE L’ÉQUIPEMENT
Lorsque l’équipement est alimenté par le connecteur DC Jack à l’aide du transformateur fourni, le voyant POWER
s’allume pour indiquer que l’équipement est sous tension. L’équipement est mis hors tension en débranchant
l’alimentation électrique. Pour redémarrer l’équipement, appuyez brièvement sur le bouton. Le voyant POWER reste
allumé tandis que les autres voyants s’éteignent et s’allument séquentiellement.
DIMENSIONS
153 mm (6.02”)
102 mm
(4.01”)
119 mm
(4.68”)
8838 864 R. 01/22
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
2022_01_12-16:00
ESDE
• Die Einheit U · net soll in ein Managementsystem integriert werden.
• Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck.
• Dieses Gerät ist nicht für den kommerziellen Gebrauch zugelassen.
• Verändern oder modifizieren Sie das Gerät nicht.
WARNUNG: Dieses Gerät ist für den professionellen Gebrauch bestimmt. Lesen Sie vor der Verwendung alle Anweisungen
in diesem Handbuch.
EINLEITUNG
!
HINTERTEIL
BESCHREIBUNG
3
254
Nº ELEMENT BESCHREIBUNG
1RJ45 LAN-Ans-
chluss
Ermöglicht die Verbindung
mit dem Netzwerk
2USB-Anschluss 1 Ermöglicht den Anschluss
von Peripheriegeräten
3USB-Anschluss 2 Ermöglicht den Anschluss
von Peripheriegeräten
4CAN-BUS
Ermöglicht den Anschluss
von CAN-BUS-Eingang /
-Ausgang
5E.O.L-Schalter
Ermöglicht das Aktivieren
und Deaktivieren des
Abschlusswiderstands
VORDERTEIL
Nº ELEMENT BESCHREIBUNG
1Reset-Knopf Drücken Sie , um den Com-
puter neu zu starten
2Status-LEDs Sie zeigen den Status der
Ausrüstung an
UNTERTEIL
Nº ELEMENT BESCHREIBUNG
1Funktionslabel Wichtigste technische
Merkmale der Ausrüstung
2Befestigungsboh-
rungen
Befestigungsbohrungen
SEITENTEIL
Nº ELEMENT BESCHREIBUNG
1DC-Klinkenstecker Netzanschluss
2HDMI-Anschluss Ermöglicht den Anschluss von
Peripheriegeräten
3Micro-USB-3.0-Anschluss Ermöglicht den Anschluss von
Peripheriegeräten
1
3
2
1
12 2
12
9
R. 01/22 838 864
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
2022_01_12-16:00
ESDE
INSTALLATION UND KONFIGURATION
AUSRÜSTUNGSANLAGE
Optional können Sie das Gerät über die Befestigungslöcher fixieren (2).
BEENDIGUNGSWIDERSTAND KONFIGURATION
Nachdem das Gerät angeschlossen ist, um den Abschlusswiderstand zu konfigurieren, gehen Sie wie folgt vor:
1. Um den Abschlusswiderstand zu aktivieren, stellen Sie die beiden E.O.L-Schalter 1 und 2 auf ON.
2. Um den Abschlusswiderstand zu deaktivieren, stellen Sie die beiden E.O.L-Schalter 1 und 2 in die Position OFF.
Einzelheiten zur Installation und Konfiguration der Geräte finden Sie im “Installationshandbuch” des Managementsystems.
LED- UND DIAGNOSEANZEIGEN
LED BESCHREIBUNG
POWER Zeigt an, dass das Gerät angeschlossen ist
WIRELESS Zeigt den Kommunikationsstatus mit der U LINK-
Pistole an
ONLINE Wenn sie aufleuchtet, zeigt dies an, dass das
Gerät korrekt über den CAN-Bus verbunden ist.
RX Blinkt, wenn das Gerät Daten empfängt
TX Blinkt, wenn der Computer Daten überträgt
WLAN Zeigt den WIFI-Verbindungsstatus an
SPEZIFIKATIONEN
VERSORGUNGS-
SPANNUNG 5 V DC
ANSCHLÜSSE 2 x CAN BUS 4xUSB, 1 x LAN
RJ45, 1 x HDMI, 1 x USB 3.0
STATUS-LEDs 6
GEWICHT 560 g
INFORMATIONEN ZU ABFALLERZEUGNISSEN
Das obige Symbol bedeutet, dass Ihr Produkt und/oder seine Batterie gemäß den örtlichen
Gesetzen und Vorschriften getrennt vom Hausmüll entsorgt werden müssen. Wenn dieses
Produkt das Ende seiner Lebensdauer erreicht hat, bringen Sie es zu einer von den örtlichen
Behörden festgelegten Sammelstelle. Die getrennte Sammlung und das Recycling Ihres Produkts
und/oder seiner Batterie zum Zeitpunkt der Entsorgung tragen dazu bei, die natürlichen
Ressourcen zu schonen und sicherzustellen, dass es auf eine Weise recycelt wird, die die
menschliche Gesundheit und die Umwelt schützt.
EIN- UND AUSSCHALTEN DES GERÄTS
Wenn das Gerät über den mitgelieferten Transformator über den DC-Klinkenanschluss mit Strom versorgt wird,
leuchtet die POWER-LED auf und zeigt damit an, dass das Gerät eingeschaltet ist. Die Geräteabschaltung erfolgt durch
Trennen der Stromversorgung. Um den Computer neu zu starten, drücken Sie kurz die Taste. Die POWER-LED bleibt
an, während sich die restlichen LEDs nacheinander aus- und wieder einschalten.
DIMENSIONEN
153 mm (6.02”)
102 mm
(4.01”)
119 mm
(4.68”)
10 838 864 R. 01/22
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
2022_01_12-16:00
ESRU
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: это устройство предназначено для профессионального использования. Перед его
использованием прочтите все инструкции в этом руководстве.
ВВЕДЕНИЕ
!
ВИД СЗАДИ
ОПИСАНИЕ
3
254
ЭЛЕМЕНТ ОПИСАНИЕ
1Разъем LAN
RJ45
Позволяет подключиться к
сети
2USB-порт 1 Позволяет подключать
периферийные устройства
3USB-порт 2 Позволяет подключать
периферийные устройства
4ШИНА CAN
BUS
Позволяет подключение к
шине CAN BUS ввод/вывод
5Переключатели
E.O.L
Позволяют включать и
выключать
терминальный резистор.
ВИД СПЕРЕДИ
ЭЛЕМЕНТ ОПИСАНИЕ
1Кнопка
перезапуска
Нажмите, чтобы
перезапустить устройство
2
Светодиодные
индикаторы
состояния
Показывают состояние
устройства
ВИД СНИЗУ
ЭЛЕМЕНТ ОПИСАНИЕ
1Этикетка с
характеристиками
Основные технические
характеристики устройства
2Монтажные
отверстия Отверстия для монтажа
ВИД СБОКУ
ЭЛЕМЕНТ ОПИСАНИЕ
1Разъем DC Jack Разъем питания сети
2Разъем
HDMI
Позволяет подключать
периферийные устройства
3Разъем
Micro USB 3.0
Позволяет подключать
периферийные устройства
1
3
2
1
12 2
• Устройство U-net предназначено для интеграции в систему управления.
• Используйте это устройство только по назначению.
• Данное устройство не было одобрено для использования в коммерческих операциях.
• Не изменяйте и не модифицируйте устройство.
12
11
R. 01/22 838 864
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
2022_01_12-16:00
ESRU
УСТАНОВКА И НАСТРОЙКА
КРЕПЛЕНИЕ УСТРОЙСТВА
Опционально устройство можно закрепить с помощью монтажных отверстий (2).
НАСТРОЙКА ТЕРМИНАЛЬНОГО РЕЗИСТОРА
После того, как устройство было включено, для настройки терминального резистора выполните описанную
ниже процедуру:
1. Для включения терминального резистора установите оба переключателя E.O.L. 1 и 2 в положение ON (ВКЛ.).
2. Для выключения терминального резистора установите оба переключателя E.O.L. 1 и 2 в положение OFF (ВЫКЛ.).
Подробнее об установке и настройке устройства см. в «Руководстве по установке» для системы управления.
СВЕТОДИОДНЫЕ И ДИАГНОСТИЧЕСКИЕ ИНДИКАТОРЫ
НДИКАТОРЫ ОПИСАНИЕ
POWER Показывает, что устройство включено
WIRELESS Indica el estado de comunicación con pistola U·LINK
STATUS Показывает рабочее состояние устройства
ONLINE Если он загорается, это означает, что устройство
правильно подключено через шину CAN
RX Мигает, когда устройство принимает данные
TX Мигает, когда устройство отправляет данные
WLAN Indica el estado de conexión WIFI
ХАРАКТЕРИСТИКИ
НАПРЯЖЕНИЕ
ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ 5 В пост. тока
РАЗЪЕМЫ 2 x CAN BUS 4xUSB, 1 x LAN
RJ45, 1 x HDMI, 1 x USB 3.0
СВЕТОДИОДНЫЕ
ИНДИКАТОРЫ
СОСТОЯНИЯ
6
ВЕС 560 г
ИНФОРМАЦИЯ ПО УТИЛИЗАЦИИ ОТХОДОВ
Этот символ означает, что в соответствии с местными нормами, ваше изделие и/или батарея
должны утилизироваться отдельно от бытовых отходов. По окончании срока службы данное
изделие должно быть отнесено в пункт сбора, предназначенный для этого местными
органами власти. Раздельный сбор и переработка изделия или его батареи во время
утилизации помогут защитить природные ресурсы и обеспечить их переработку таким
образом, чтобы защитить здоровье людей и окружающую среду.
ВКЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ УСТРОЙСТВА
Когда устройство получает питание через разъем DC Jack от входящего в комплект трансформатора, загорается светодиодный
индикатор POWER, указывающий на то, что устройство включено. Выключение устройства осуществляется путем отключения
питания. Чтобы перезагрузить устройство, кратковременно нажмите на кнопку. Светодиодный индикатор POWER будет
продолжать гореть, в то время как другие светодиодные индикаторы будут последовательно гаснуть и загораться.
153 mm (6.02”)
102 mm
(4.01”)
119 mm
(4.68”)
2022_01_12-16:00
12 838 864 R. 01/22
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
For / Por SAMOA INDUSTRIAL, S.A.
Pour / Für SAMOA INDUSTRIAL, S.A.
От лица компании SAMOA INDUSTRIAL, S.A.
Pedro E. Prallong Álvarez
Production Director / Director de Producción
Directeur de Production / Produktionsleiter
Директор по производству
SAMOA INDUSTRIAL, S.A., Pol. Ind. Porceyo, I-14 ·
Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain, declares
that the product(s):
383 305
conform(s) with the EU Directive(s):
2014/30/CE
SAMOA INDUSTRIAL, S.A., Pol. Ind. Porceyo, I-14 ·
Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Espagne,
déclare que le(s) produit(s):
383 305
est conforme à la (aux) directive(s) de l’UE:
2014/30/CE
EN
EN
SAMOA INDUSTRIAL, S.A., Pol. Ind. Porceyo, I-14 ·
Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - España, declara
que el(los) producto(s):
383 305
cumple(n) con la(s) Directiva(s) de la Unión Europea:
2014/30/CE
SAMOA INDUSTRIAL, S.A., Pol. Ind. Porceyo, I-14 ·
Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spanien,
bestätigt hiermit, dass dieses Produkt:
383 305
der EG-Richtlinie(n):
2014/30/CE
ES
ES
EC CONFORMITY DECLARATION / DECLARATION CE DE CONFORMIDAD /
DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ / EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Сертификат соответствия:
ТС RU С-ES.АБ58.В.01564/20, срок действия с
14.08.2020 по 13.08.2025, выдан органом по
сертификации продукции «М-ФОНД» ООО «Агентство
по экспертизе и испытаниям продукции»; Адрес
125167, Россия, г. Москва, ул. Викторенко, дом 16,
стр. 1. Телефон: +74951501658,
e-mail: [email protected]. Аттестат аккредитации
№RA. RU.11АБ58 от 07.04.2016 года.
Дата производства указана на маркировке
изделия
Транспортировка
Изделие должно транспортироваться в заводской
упаковке для защиты от повреждений и влаги.
Хранение
Изделие должно храниться запакованным, в хорошо
проветриваемом и сухом помещении.
Утилизация
Выполняйте национальные правила утилизации и
переработки отслужившего оборудования, упаковки
и принадлежностей.
RU
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Samoa 383305 Instructions Manual

Tipo
Instructions Manual

en otros idiomas