BLACK DECKER BDCS30, BDCS20C Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el BLACK DECKER BDCS30 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
21
Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner
para registrar su nuevo producto.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DESTORNILLADOR DE IONES DE LITIO
Gracias por elegir BLACK+DECKER!
Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto.
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR
CUALQUIER MOTIVO:
Si tiene una consulta o aln inconveniente con su producto BLACK+DECKER,
visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers
para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986
de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este para hablar con un agente.
Cuando llame, tenga a mano el número de calogo.
Para comprar un filtro de repuesto llame al 1-888-678-7278.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
SÓLO PARA USO DOSTICO.
CATÁLOGO N°
BDCS20
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se
relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS.
Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
provocará la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
provocará lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación
de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.
22
Advertencias generales de seguridad para herramientas
eléctricas
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El
incumplimientodelasadvertenciaseinstruccionespuedeprovocardescargaseléctricas,
incendios o lesiones graves.
Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.
Eltérmino“herramientaeléctrica”incluidoenlasadvertenciashacereferenciaa
lasherramientaseléctricasoperadasconcorriente(concableeléctrico)oalas
herramientaseléctricasoperadasconbaterías(inalámbricas).
1) Seguridad en el área de trabajo
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas y
oscuras propician accidentes.
b) No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes
donde se encuentran líquidos, gases o polvo inamables. Las herramientas
eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga a los niños y espectadores alejados de la herramienta eléctrica en
funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control.
2) Seguridad eléctrica
a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente.
Nunca modique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe
adaptador con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes
no modicados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de
descarga eléctrica.
b) Evite el contacto corporal con supercies puestas a tierra, como por ejemplo
tuberías, radiadores, rangos y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga
eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de
humedad. Si ingresa agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de
descarga eléctrica.
d) No maltrate al cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la
herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, bordes alados o piezas
móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador
adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a n de
reducir el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de
evitar, utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a
tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas.
3) Seguridad personal
a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común
cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica
si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento
de descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones
personales graves.
b) Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice protección para los
ojos. En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protección, como
máscaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección
auditiva, reducirá las lesiones personales.
c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la
posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete
de baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar
herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar
herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido puede
propiciar accidentes.
d) Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la
herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que se deje
conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica pueden provocar
lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado
correctamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta
23
eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello,
la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las
joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con nes de
recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y que
se utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo puede
reducir los peligros relacionados con el polvo.
4) Uso y mantenimiento de la herramienta eléctrica
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta
para el trabajo que realizará. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo
mejor y más seguro a la velocidad para la que fue diseñada.
b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el
interruptor. Toda herramienta eléctrica que no puede ser controlada mediante el
interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o el paquete de baterías
de la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o
almacenar herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas
reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en forma accidental.
d) Guarde las herramientas eléctricas que no están en uso fuera del alcance de
los niños y no permite que otras personas no familiarizadas con ella o con
estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son
peligrosas en las manos de usuarios no entrenados.
e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Controle que no haya piezas
móviles mal alineadas o trabadas, piezas rotas y toda otra situación que
pueda afectar el funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si encuentra
daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Se producen
muchos accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un
mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramientas de corte aladas y limpias. Las herramientas de
corte con mantenimiento adecuado, con los bordes de corte alados son menos
propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta,
etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones
de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para
operaciones diferentes de aquéllas para las que fue diseñada podría originar una
situación peligrosa.
5) Uso y mantenimiento de la herramienta con baterías
a) Recargue solamente con el cargador especicado por el fabricante. Un
cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías puede originar riesgo de
incendio si se utiliza con otro paquete de baterías.
b) Utilice herramientas eléctricas sólo con paquetes de baterías especícamente
diseñados. El uso de cualquier otro paquete de baterías puede producir riesgo de
incendio y lesiones.
c) Cuando no utilice el paquete de baterías, manténgalo lejos de otros objetos
metálicos como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos
metálicos pequeños que puedan realizar una conexión desde un terminal al otro. Los
cortocircuitos en los terminales de la batería pueden provocar quemaduras o incendio.
d) En condiciones abusivas, el líquido puede ser expulsado de la batería. Evite
su contacto. Si entra en contacto accidentalmente, enjuague con agua. Si el
líquido entra en contacto con sus ojos, busque atención médica. El líquido
expulsado de la batería puede provocar irritación o quemaduras.
6) Mantenimiento
a) Haga que una persona de reparaciones calicada realice el mantenimiento de
su herramienta eléctrica y utilice piezas de repuesto idénticas solamente. Esto
garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica.
NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
• 
 Al
hacer contacto con un cable “vivo”, las partes metálicas de la herramienta se vuelven
“vivas” y pueden originar un choque al operador.
• Cuando trabaje en una escalera o una plataforma asegúrese de dejar la herramienta
24
de lado cuando no la use. Algunas herramientas con baterías grandes se paran sobre
su base, pero se pueden volcar fácilmente.
• Utilice abrazaderas u otra forma práctica para asegurar y sostener la pieza de
trabajo sobre una plataforma estable. Sostener el trabajo con la mano o contra el
cuerponobrindalaestabilidadrequeridaypuedellevaralapérdidadelcontrol.
• Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de los orificios de ventilación.
Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas móviles donde estos elementos se
pueden enganchar.
ADVERTENCIA: partedelpolvoproducidoporlasherramientaseléctricasallijar,
aserrar, esmerilar, taladrar y realizar otras actividades de la construcción, contiene
productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de
cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Algunos de estos
productos químicos son:
•elplomodelaspinturasdebaseplomo,
•lasílicecristalinadeladrillos,elcementoyotrosproductosdemampostería,y
•elarsénicoyelcromodelamaderacontratamientoquímico.
El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la frecuencia con la que se realice
este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en
áreas bien ventiladas y trabaje con equipos de seguridad aprobados, como las máscaras
para polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas.
• Evite el contacto prolongado con el polvo proveniente del lijado, aserrado,

protectora y lave todas las áreas expuestas con agua y jabón. De entrar polvo en
sus ojos, boca, o que este permanezca sobre su piel puede promover la absorción de
químicos dañinos.
ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar y/o dispersar el polvo, el
cual puede ocasionar lesión respiratoria u otro tipo de lesión grave y permanente.
Utilice siempre protección respiratoria NIOSH/OSHA apropiada para la exposición al
polvo. Dirija las partículas lejos de su cara o su cuerpo.
ADVERTENCIA: USE SIEMPRE LENTES DE SEGURIDAD. Los anteojos de uso
diarioNOsonlentesdeseguridad.Utilicetambiénmáscarasfacialesoparapolvosiel
corte produce polvillo. UTILICE SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS:
•ProtecciónparalosojossegúnlanormaANSIZ87.1(CAN/CSAZ94.3)
•ProtecciónauditivasegúnlanormaANSIS12.6(S3.19)
•ProtecciónrespiratoriasegúnlasnormasNIOSH/OSHA/MSHA
SÍMBOLOS
•Laetiquetadesuherramientapuedeincluirlossiguientessímbolos.Lossímbolosy
sus definiciones son los siguientes:
V ................. voltios A ...............amperios
Hz ............... hertz W ..............vatios
min ..............minutos
o AC ....corriente alterna
o DC ....corriente directa
n
o .............no velocidad sin carga
................Construcción Clase I
..............
terminal a tierra
(mis à la terre)
...............
Construcción de clase II ............simbolo de alerta
.../min ..........revoluciones o minuto seguridad
.......Lea el manual de instrucciones antes del uso
............Use protección adecuada para las vías respiratorias
...........Use protección adecuada para los ojos
............Use protección adecuada para los oídos
Instrucciones y advertencias de seguridad: Baterías
• No desarme o abra, deje caer (uso mecánico indebido), comprima, doble o deforme,
perfore ni triture las baterías.
•Nomodifiqueovuelvaafabricarniintenteinsertarobjetosextrañosenlabatería;
no sumerja o exponga al agua u otros líquidos ni exponga al fuego o calor excesivo,
incluidos los punzones para soldar; ni coloque en el horno microondas.
•Sóloutilicelabateríaconunsistemadecargaespecificadoporelfabricante/proveedor.
•Noproduzcacortocircuitosconunabateríanipermitaqueobjetosmetálicoso
conductores entren en contacto con los terminales de la batería al mismo tiempo.
25
•Eliminelasbateríasusadasdeinmediato,segúnlasinstruccionesdelfabricante/proveedor.
•Elusoinadecuadodelabateríapodríagenerarincendios,explosiónuotropeligro.
•Losniñosnodebenusarlasbateríassinlasupervisióndeunadultoresponsable.
ADVERTENCIA: Nunca intente abrir el paquete de baterías por ningún motivo. Si la
caja del paquete de baterías está agrietada o dañada, no la introduzca en el cargador.
No comprima, deje caer ni dañe el paquete de baterías. No utilice un paquete de
bateríasouncargadorquehayarecibidoungolpefuerte,sehayacaído,estéagotadoo
dañado de alguna forma (por ejemplo, perforado con un clavo, golpeado con un martillo,
pisado). Los paquetes de baterías dañados deben devolverse al centro de
mantenimiento para su reciclado.
Instrucciones y advertencias de seguridad: carga
1. Este manual contiene instrucciones de operación y seguridad importantes.
2. Antes de utilizar el cargador de la batería, lea todas las instrucciones y las
advertencias preventivas en el cargador de la batería y en el producto que utiliza la
batería.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesión, utilice el cargador
solamente con este producto. Las baterías en otros productos pueden estallar y
provocar daños personales o materiales.
3. No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve.
4. El uso de un accesorio no recomendado o no vendido por BLACK+DECKER puede
provocarriesgosdeincendio,descargaeléctricaodañospersonales.
5.Parareducirelriesgodeaveríaenelenchufeycableeléctricos,tiredelenchufeyno
del cable al desconectar el cargador.
6.Asegúresedequeelcableestéubicadodemaneraquenolopiseosetropiececon
élyquenoestésujetoadañosotensionesdealgunaotramanera.
7. No se debería usar un alargador a no ser que sea absolutamente necesario. El uso de un
alargadorincorrectopodríaresultarenriesgodeincendio,descargaeléctricaoelectrocución.
a. Cables de dos hilos pueden ser usados con alargadores de 2 ó 3 hilos. Sólo se
deben usar alargadores con revestimiento redondo y recomendamos que además se
encuentren en la lista de Underwriters Laboratories (U.L.). Si el alargador será utilizado
en la intemperie, el cable debe ser adecuado para uso exterior. Cualquier cable marcado
parausoexteriorestambiénadecuadoparausointerior.Lasletras“W”o“WA”enel
revestimiento del cable indican que el cable puede ser usado en la intemperie.
b. Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropiado (AWG o American Wire
Gauge)parasuseguridadyparaevitarlapérdidadepotenciaysobrecalentamiento.
Mientras menor sea el calibre del hilo, mayor la capacidad del cable. Es decir, un
hilo calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de 18. Cuando se utilice más de un
alargador para completar el largo total, asegúrese que los hilos de cada alargador
tengan el calibre mínimo.
Tabla de medidas mínimas de conductor (AWG) para cables prolongadores
AMPERIOS según placa: 0 a 10
Longitud total del cable
prolongador(enpies)0-2526-5051-100101-150
(0-7,6m)(7,9-15,2m)(15,5-30,4m)(30,8-45,7m)
Calibre del conductor 18 16 16 14
8. Utilice únicamente el cargador provisto cuando carga su herramienta. El uso de
cualquier otro cargador puede dañar la herramienta o provocar una condición de riesgo.
9. Utilice un solo cargador cuando carga.
10. No intente abrir el cargador. No contiene elementos que el cliente pueda reparar.
Devuelva a cualquier centro de mantenimiento BLACK+DECKER autorizado.
11.NOincinerelaherramientanilasbateríasaunqueesténmuyaveriadaso
completamente gastadas. Las baterías pueden explotar en el fuego.
12. No incinere el paquete de baterías, aun si tiene daños importantes o está completamente
desgastado. El paquete de baterías puede explotar en el fuego. Cuando se queman
paquetes de baterías de iones de litio, se generan vapores y materiales tóxicos.
13. No cargue ni use la batería en atmósferas explosivas, como ambientes en los que
hay líquidos, gases o polvo inflamables. Insertar o retirar la batería del cargador
puede encender el polvo o los vapores.
14. Si el contenido de las baterías entra en contacto con la piel, lave el área de
inmediato con agua y jabón suave. Si el líquido de la batería entra en contacto con
los ojos, enjuague con agua manteniendo los ojos abiertos durante tres minutos
ohastaquelairritacióncese.Sisenecesitaatenciónmédica,elelectrolitodela
batería contiene una mezcla de carbonatos orgánicos líquidos y sales de litio.
ADVERTENCIA: Peligro de quemadura. El líquido de la batería puede encenderse si se
expone a chispas o llamas.
26
Procedimiento de carga
PROCEDIMIENTO DE CARGA - FIGURA B
IMPORTANTE: Las baterías en la herramienta no
vienen completamente cargadas de fábrica. Antes
de intentar cargarlas, lea atentamente todas las
instrucciones de seguridad.
(1) El puerto de carga (4) está ranurado para no
permitir otros cargadores. Alinee la lengüeta del
enchufe del cargador (5) con la ranura del enchufe
de carga.
(2) Conecte el enchufe de enchufe de carga (5) en
el puerto de carga (4) de la herramienta como se
muestra en la gura B.
(3) Enchufe el cargador (6) en cualquier
tomacorriente estándar de 120 voltios, 60 Hz.
(4) La primera vez, permita que la herramienta
secarguealmenosdurante16horas.Despuésdelaprimeracarga,laherramienta
debiera cargarse completamente en 16 horas a partir de un estado de descarga completa.
Después del uso, recargue las baterías descargadas a la brevedad posible o de
lo contrario la vida útil de las baterías podría acortarse en gran medida. Para
obtener la máxima vida útil de las baterías, no permita que éstas se descarguen
completamente.Serecomiendarecargarlasbateríasdespuésdecadauso.
ADVERTENCIA:Noutilicelaherramientamientrasestéconectadaalcargador.
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. Cuando desconecte el cargador de la herramienta,
primero asegúrese de desenchufar el cargador del tomacorriente y luego desconecte el
cable del cargador de la herramienta.
Notas importantes sobre la carga
1. La herramienta no viene con carga completa de fábrica. Antes de intentar utilizarla, se
debe cargar al menos durante 16 horas.
2. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de daños a las baterías, NUNCA las cargue
en una temperatura ambiente inferior a 4,5 °C (40 °F) o superior a 40,5 °C (105 °F).
Además, NUNCA las cargue si la temperatura de las baterías es inferior a 4,5 °C
4
5
B
DESCRIPCIÓN DE LAS
FUNCIONES
1) INTERRUPTOR
2)INTERRUPTORDESLIZABLE
DE AVANCE/REVERSA/
BLOQUEO
3) EJE HEXAGONAL
4) PUERTO DE CARGA
5) ENCHUFE DE CARGA
6) CARGADOR
A
3
4
1
2
5
6
27
(40 °F) o superior a 40,5 °C (105 °F). La mayor vida útil y el mejor rendimiento
se producen cuando las baterías se cargan con una temperatura ambiente de
aproximadamente 24 °C (75 °F).
3. Durante la carga, el cargador puede zumbar y ponerse caliente al tacto. Esto es una
condición normal y no indica un problema.
4. Si las baterías no se cargan correctamente: (1) Verifique que haya corriente en
el tomacorriente enchufando una lámpara u otro artefacto. (2) Verifique si el
tomacorriente está conectado a un interruptor que corta la energía cuando usted apaga
laluz.(3)Verifiquequeelenchufedelcargadorestécompletamenteinsertadoenel
puerto del cargador de la herramienta. (4) Si el tomacorriente no presenta problemas
y no se obtiene la carga adecuada, lleve o envíe la herramienta y el cargador al centro
de mantenimiento local de BLACK+DECKER.Consulte“Herramientaseléctricas”en
las páginas amarillas.
5. Se debe recargar la herramienta cuando no produce energía suficiente para tareas que
previamente realizaba con facilidad. La vida útil de las baterías podría acortarse en
granmedidasiéstassedescargandemasiado.NOCONTINÚEutilizandoelproducto
con sus baterías agotadas. Recargue de inmediato las baterías descargadas.
6. Para maximizar la vida útil de las baterías:
a. No descargue completamente las baterías.
b.Recarguecompletamentelasbateríasdespuésdecadauso.
c.Guardelaherramientaenunlugardondelatemperaturaambienteesté
aproximadamente entre 4,5 °C y 24 °C (40 °F y 75 °F).
d.Desconecteelcargadordelaherramientadespuésdequesecompletelacarga.
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. Cuando desconecte el cargador de la
herramienta, primero asegúrese de desenchufar el cargador del tomacorriente y luego
desconecte el cable del cargador de la herramienta.
Instrucciones y advertencias de seguridad: taladrado
ADVERTENCIA: la herramienta puede atascarse (si se sobrecarga o se usa
inadecuadamente) y provocar una torsión. Para reducir el riesgo de lesiones espere
siempre el atascamiento. Sujete la herramienta con firmeza para controlar la torsión y evitar
lapérdidadecontrolquepodríaocasionarlesionespersonales.Encasodequeseatasque
la herramienta, suelte el gatillo inmediatamente y determine la causa del atascamiento antes
de encenderla nuevamente.
ENSAMBLAJE Y AJUSTE
INSERCIÓN Y REMOCIÓN DE PUNTAS (FIGURA C)
•Paracolocarunapunta,simplementeinsértelaen
la cavidad del eje hexagonal (3) como se muestra
en la gura C. Para retirar la punta, hale de ella
hacia afuera.
INTERRUPTOR DESLIZABLE DE AVANCE/
REVERSA/BLOQUEO (FIGURA D)
•Paraseleccionarunarotacióndeavanceo
reversa, utilice el interruptor deslizable de avance/
reversa (2) (vea las flechas en el interruptor).
NOTA: Cuando el interruptor deslizable de avance/
reversa está en la posición central, la herramienta
se bloquea para evitar el accionamiento accidental
o la descarga de la batería.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
ENCENDIDO Y APAGADO
•Parahacerfuncionarlaherramienta,presioneel
interruptor (1).
•Paraapagarlaherramienta,suelteelinterruptor.
•Parabloquearlaherramientaenlaposiciónde
apagado, mueva el interruptor deslizante avance/
reversa (2) hacia la posición central.
C
3
D
2
28
ATORNILLADO
•Coloquelapuntaparadestornilladoradecuadadentrodelejehexagonal.
•Seleccionelarotacióndeavanceodereversa.
NOTAS SOBRE EL ATORNILLADO:
•Noutilicelaspuntasdoblesparadestornillador.
•Noutiliceeldestornilladorparahacerpalancaenningunaposición.
•Paraevitarqueeldestornilladorseenciendaaccidentalmente,nololleveenelbolsillo.
TALADRADO
•Insertelabrocaparataladrodevástagohexagonaladecuada.
•Seleccionelarotacióndeavance.
NOTA: Al taladrar, es posible que la broca se desconecte del eje al momento de retirarla
del material. Si esto ocurre, para retirar la broca se debe insertar nuevamente el vástago
hexagonal dentro del eje y operar la herramienta en la dirección opuesta.
SUGERENCIAS GENERALES DE TALADRADO
•Noserecomiendaelusodelaherramientaparataladradoenmampostería.
•Usesolamentebrocasparataladroafiladas
•Lasbrocasdetaladroparametalsepuedenusarparaperforarorificiosenmadera.
Estas brocas deben estar afiladas y se deben retirar con frecuencia mientras se taladra
para limpiar las virutas de las ranuras.
•Sostengayasegureeltrabajoadecuadamente,segúnseindicaenlasinstruccionesde
seguridad.
•Utiliceequiposdeseguridadadecuadosynecesarios,comoseindicaenlas
instrucciones de seguridad.
• Asegure y mantenga el área de trabajo, según se indica en las instrucciones de seguridad.
•Hagafuncionareltaladromuylentamente,conpocapresión,hastaqueelorificio
producido sea tal que contenga la broca y evite que se deslice del mismo.
•Apliquepresiónenlínearectaconlabroca.Utilicepresiónsuficienteparamantenerla
broca funcionando, pero no tanto como para ahogar el motor o ladear la broca.
• Sostenga firmemente la herramienta para controlar la torsion.
•SIELTALADROSEPARÓ,NOINSISTAENMOVERELDISPARADORDE
ENCENDIDO Y APAGADO DEL TALADRO. SE PODRÍA DA—AR EL TALADRO. Para
retirarla, mueva la broca de un lado a otro hasta sacarla.
•Reduzcalapresiónytaladrelentamentehastalaúltimapartedelorificioafinde
minimizar atascos al perforar.
•Mantengaelmotorenfuncionamientomientrasretiralabrocadeunorificiotaladrado.
Esto ayudará a reducir atascamientos.
•Asegúresedequeelinterruptorenciendayapagueeltaladro.
ADVERTENCIA: es importante apoyar bien la pieza sobre la que se trabaja y sostener
eltaladrofirmementeparaevitarlapérdidadecontrol,quepodríaprovocardañospersonales.
Mantenimiento
Utilice solamente jabón suave y agua para limpiar la herramienta. Nunca permita que
ningún líquido se introduzca dentro de la misma; nunca sumerja ninguna parte de la
herramienta dentro de un líquido.
IMPORTANTE: Las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes del dispositivo (fuera
de los mencionados en este documento) deberán ser realizados por centros de
servicio autorizados u otro personal de servicio calificado, utilizando siempre
repuestosidénticos,paraasegurarlaSEGURIDADyFIABILIDADdelaunidad.
REMOCIÓN Y ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA
Este producto utiliza baterías de iones de litio recargables y reciclables. Cuando las
baterías ya no mantengan la carga, es necesario retirarlas del producto y reciclarlas. No se
deben incinerar ni combinar con otras.
Para eliminar las baterías, puede llevarlas a un centro de mantenimiento de
BLACK+DECKER propio o autorizado. Algunos comercios minoristas locales participan de
un programa nacional de reciclado (ver “Sello RBRCTM”). Llame a su comercio minorista
local para obtener más información. Si lleva las baterías a un centro de mantenimiento
de BLACK+DECKERpropiooautorizado,ésteseocuparádereciclarlas.Obien,
comuníquese con la municipalidad local para conocer las instrucciones de eliminación
adecuadas de su ciudad o localidad.
29
PARA RETIRAR EL PAQUETE DE BATERÍAS PARA SU ELIMINACIÓN:
1.)Primero,antesdeprocederadesarmarelproducto,enciéndaloyhágalofuncionar
encualquierdirecciónhastaquesedetengaparaasegurarsedequelasbateríasestén
completamente descargadas.
2.) Retire los tornillos de la caja del producto y levante la caja a mediana distancia de la
herramienta.
3.) Desconecte las pinzas de los terminales de las baterías y retire las baterías.
4.) Coloque la batería en un empaque adecuado para evitar un cortocircuito de los
terminales de la batería.
5.) Elimine las baterías según las pautas recomendadas.
Accesorios
Los accesorios recomendados para ser utilizados con su herramienta se encuentran
disponibles donde su distribuidor o centro de servicio autorizado locales. Si tiene
alguna consulta acerca de estos accesorios, por favor llame al 1-800-544-6986
ADVERTENCIA: El uso de un accesorio que no sea recomendado para ser utilizado
con esta herramienta podría ser peligroso.
EL SELLO RBRC™
El sello RBRC™ (Corporación de reciclado de baterías recargables)
queseencuentrasobrelabateríadeníquel-cadmio(opaquetedebatería)
indica que los costos para reciclar la batería (o el paquete de batería) al final
de su vida útil ya han sido pagados por BLACK+DECKER. En algunas zonas,
esilegaltirarlasbateríasusadasdeníquel-cadmioenlabasuraoenelflujo
de desechos sólidos del municipio. El programa RBRC proporciona una
alternativa de conciencia sobre el cuidado del medio ambiente.
RBRC en cooperación con BLACK+DECKER y otros usuarios de baterías, estableció
programas en los Estados Unidos y Canadá para facilitar la recolección de baterías de
níquel-cadmioyausadas.Ayudeaprotegernuestromedioambienteyaconservarlos
recursosnaturalesdevolviendolasbateríasdeníquel-cadmioyausadasauncentrode
servicio autorizado BLACK+DECKER o a un comerciante minorista para que sean
recicladas.Tambiénpuedecomunicarseconelcentroderecicladoparaobtener
información o dónde dejar las baterías, o llame al 1-800-8-BATTERY.
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
Todos los Centros de servicio de BLACK+DECKER cuentan con personal altamente
Detección de problemas
Problema Causa posible Solución posible
•Labateríanocarga •Elcargadornoestá •Enchufeelcargadoren
enchufado en un tomacorriente un tomacorriente que
que funcione. funcione. Consulte “Notas
importantes sobre la carga”
•Elcargadornoestáenchufado paraconocermásdetalles.
eneldestornillador. •Revisesihaycorriente
en el tomacorriente
enchufando una lámpara u
otro artefacto.
Verifiquesieltomacorriente
está conectado a un
interruptor que corta la
energía cuando usted
apaga las luces.
•Elenchufehembradelcargador •Verifiqueelenchufedel
no está completamente conectado cargador para asegurarse
al enchufe de carga de la dequeestécompletamente
herramienta. insertado en el enchufe
de carga de la
herramienta.
Para recibir asistencia con su producto, visite nuestro sitio web www.
blackanddecker.com para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más
cercano o llame a la línea de ayuda de BLACK+DECKER al 1-800-544-6986
30
capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en
lareparacióndeherramientaseléctricas.Sinecesitaconsejotécnico,reparacioneso
piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de servicio de
BLACK+DECKER más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, visite
nuestro sitio www.blackanddecker.com.
EsteaparatodigitalClaseBcumpleconlanormacanadienseICES-003.
Este mecanismo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal
de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC). La operación está sujeta a las dos
condiciones siguientes: (1) Este mecanismo posiblemente no cause interferencia
perjudicial; y (2) este mecanismo puede aceptar cualquier interferencia recibida, incluso
interferencia que podría provocar una operación no deseada.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para
dispositivo digital Clase B, según la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites
están diseñados para brindar protección razonable contra interferencia perjudicial en una
instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía en frecuencia
de radio y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede provocar
interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía
de que la interferencia no ocurra en una instalación en particular. Si este equipo provoca
interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar
al apagar y encender el equipo, el usuario debe tratar de corregir la interferencia
mediante una o más de las siguientes medidas:
•Cambiar la orientación o la ubicación de la antena de recepción.
•Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
•Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito diferente de aquel al que está
conectado el receptor.
•Consultaralvendedoropedirlaayudadeuntécnicoenradioytelevisióncon
experiencia.
Los cambios o las modificaciones que se le realicen a esta unidad sin aprobación
expresa del tercero responsable del cumplimiento pueden anular la autorización del
usuario para operar el equipo. Este aparato digital de la clase B se conforma con
ICES-003canadiense.
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
Black & Decker (U.S.) Inc. garantiza que este producto está libre de defectos de material
o mano de obra durante un período de dos (2) años desde la fecha de compra, siempre
ycuandoelproductoseutiliceenunentornodoméstico.Estagarantíalimitadanocubre
contra fallas debidas a mal uso, daño accidental o cuando se han realizado o intentado
reparaciones por parte de cualquier otra persona ajena a BLACK+DECKER y sus centros
de mantenimiento autorizados. Un producto defectuoso que cumple con las condiciones
de la garantía establecidas en el presente documento será remplazado o reparado sin
costo de una dos maneras:
La primera, que únicamente dará lugar a intercambios, consiste en devolver el producto
al comerciante minorista donde fue comprado (siempre y cuando la tienda sea un
comerciante minorista participante). Las devoluciones deben realizarse dentro del período
establecido en la política para intercambios del comerciante minorista. Es posible que se
requiera el comprobante de compra. Consulte al comerciante minorista sobre su política
específica de devoluciones con respecto a los límites de tiempo para devoluciones o
intercambios. La segunda opción es llevar o enviar (pagado por adelantado) el producto
a un centro de mantenimiento de propiedad o con autorización de BLACK+DECKER
para su reparación o remplazo a discreción de BLACK+DECKER. Es posible que se
requiera un comprobante de compra. Los centros de mantenimiento de propiedad en
línea en www.blackanddecker.com. Esta garantía no se aplica a los accesorios. Esta
garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos
que varían de un estado a otro. En caso de que tenga alguna pregunta, comuníquese con
el gerente del centro de mantenimiento de BLACK+DECKER más cercano a usted. Este
producto no está diseñado para uso comercial y, en consecuencia, dicho uso comercial
de este producto anulará la garantía. Por medio del presente documento, se declina la
responsabilidad de todas las demás garantías, explícitas o implícitas. AMÉRICA LATINA:
estagarantíanoseaplicaalosproductosquesevendenenAméricaLatina.Paralos
productosquesevendenenAméricaLatina,debeconsultarlainformacióndelagarantía
específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio
Web a fin de obtener esa información.
31
· GARANTÍA BLACK+DECKER · BLACK+DECKER WARRANTY
. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Distributor Name · Sello firma del distribuidor
Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura
PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO
Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie
Name · Nombre Last Name · Apellido
Address · Dirección
City · Ciudad State · Estado
Postal Code · Código Postal Country · País
Telephone · No. Teléfono
2 AÑOS DE GARANTIA
Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha de compra contra
cualquier defecto de su funcionamiento, así como cualquier falla debido a materiales
empleados para su fabricación ó mano de obra defectuosa.
Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin
cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de
trasportación erogados para lograr cumplimiento de esta garantía en los domicilios
diversos señalados.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada
por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto.
Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor a 30 días hábiles
contados a partir de la fecha de recepción del mismo en nuestros talleres de servicio
autorizados.
ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:
El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña.
El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros.
Importador: Black & Decker S.A. de .C.V
Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42
3ra.Seccion de Bosques de las lomas
C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100
32
Cat No. BDCS20 Part #: 90617203 rev01 December 2014
Copyright © 2014 BLACK+DECKER
Printed in China
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUESDECIDROSACCESORADIATASNO.42
COL.BOSQUESDELASLOMAS.
05120 MÉXICO, D.F
TEL. (01 55) 5326 7100
01 800 847 2309/01 800 847 2312
Grupo Realsa en herramientas,
S.A. de C.V.
SúperManzana69MZ.01Lote30
(Av. Torcasita)
Col. Puerto Juárez
Cancún,QuintanaRoo
Tel. 01 998 884 72 27
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
16 de Septiembre No. 6149
Col. El Cerrito
Puebla, Puebla
Tel. 01 222 264 12 12
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
EjércitoMexicanoNo.15
Col. Ejido 1ro. de Mayo
Boca del Rio, Veracruz
Tel. 01 229 167 89 89
Servicio de Fabrica BLACK+DECKER,
S.A. de C.V.
Lázaro Cardenas No. 18
Col. Obrera
Distrito Federal
Tel. 55 88 95 02
Representaciones Industriales Robles,
S.A. de C.V.
Tezozomoc No. 89
Col. La Preciosa
Distrito Federal
Tel. 55 61 86 82
Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones
de Occidente, S.A. de C.V.
Av. La Paz No. 1779
Col.Americana,S.Juaréz
Guadalajara, Jalisco
Tel. 01 33 38 25 69 78

Av. Colón 2915 Ote.
Col. Francisco I. Madero
Monterrey, Nvo. León
Tel. 01 81 83 54 60 06
Htas. Portátiles de Chihuahua,
S.A. de C.V.
Av. Universidad No. 2903
Col. Fracc. Universidad
Chihuahua, Chihuahua
Tel. 01 614 413 64 04
Fernando González Armenta
Bolivia No. 605
Col. Felipe Carrillo Puerto
Cd. Madero, Tamaulipas
Tel. 01 833 221 34 50
Perfiles y Herramientas de Morelia
Gertrudis Bocanegra No. 898
Col. Ventura Puente
Morelia, Michoacán
Tel. 01 443 313 85 50

Av. de la Solidaridad No. 12713
Col. La Pradera
Irapuato, Guanajuato
Tel. 01 462 626 67 39
Hernández Martinez Jeanette
Prolongación Corregidora Nte. No. 1104
Col. Arboledas
Queretaro,Qro.
Tel. 01 442 245 25 80
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.
1/32