Tripp Lite BP24V15RT2U Manual de usuario

Categoría
Fuentes de alimentación ininterrumpida (UPS)
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

1
Owner’s Manual
BP Series
External Battery Packs
Not suitable for mobile applications.
Introduction 2
Important Safety Instructions 2
Mounting 3
Connection 9
Maintenance 10
Warranty and Product Registration 11
Español 12
Français 23

 34
PROTECT YOUR INVESTMENT!
Register your product for quicker service
and ultimate peace of mind.
You could also win an
ISOBAR6ULTRA surge protector—
a $100 value!
www.tripplite.com/warranty
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Copyright © 2017 Tripp Lite. All rights reserved.
17-05-246-932487.indb 1 5/31/2017 4:32:23 PM
2
Introduction
Important Safety Instructions
Tripp Lite BP Series External Battery Packs are designed for use with various Tripp Lite
UPS systems equipped with external battery pack connectors.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING! The mounting shelves are not intended to support more than
one battery pack. Do not stack multiple battery packs on a single set of
mounting shelves. Failure to follow this warning may lead to product
damage and/or risk of personal bodily harm.
Use caution when lifting battery packs. Because of the considerable weight of
all battery packs, at least two people should assist in lifting and installing
them.
Make certain the battery packs and UPS use the same DC voltage before
connecting them.
Use of this equipment in life support applications where failure of this
equipment can reasonably be expected to cause the failure of the life support
equipment or to significantly affect its safety or effectiveness is not
recommended.
Suggested mounting procedures are for common rack types and may not be
appropriate for all rack configurations. User must determine the fitness of rack and
wall-mount hardware and procedures before mounting.
When connecting multiple battery packs to a single UPS, the battery packs should be
approximately the same age.
It is normal for sparks to occur when connecting external batteries.
Do not unplug external batteries from the UPS while the UPS is operating on battery
power, due to the possibility of dangerous arcing.
Batteries can present a risk of electrical shock and burn from high short-circuit
current. Observe proper precautions. Do not dispose of the batteries in a fire. Do not
open the UPS or batteries. Do not short or bridge the battery terminals with any
object. Unplug and turn off the UPS before performing battery replacement. Use tools
with insulated handles. There are no user-serviceable parts inside the UPS. Battery
replacement should be performed only by authorized service personnel using the
same number and type of batteries (Sealed Lead-Acid). The batteries are
recyclable. Refer to your local codes for disposal requirements or visit
http://www.tripplite.com/support/recycling-program for recycling information. Tripp Lite
offers a complete line of UPS System Replacement Battery Cartridges (R.B.C.).
Visit Tripp Lite on the Web at http://www.tripplite.com/products/battery-finder/ to locate
the specific replacement battery for your UPS.
17-05-246-932487.indb 2 5/31/2017 4:32:23 PM
3
Mounting (4-Post Rack)
Mount your battery pack in a 4-post or 2-post rack or rack enclosure, or in an upright
tower position. The user must determine the fitness of hardware and procedures before
mounting. If hardware and procedures are not suitable for your application, contact the
manufacturer of your rack or rack enclosure. The procedures described in this manual
are for common rack and rack enclosure types and may not be appropriate for all
applications.
4-Post Mounting
Most external battery packs include the hardware required for 4-post mounting. If this
hardware did not come with your unit, an Adjustable 4-Post Rack-mount Shelf Kit
(models: 4POSTRAILKIT or 4POSTRAILKITHD) may be ordered separately.
1
The included plastic pegs
A
will temporarily support the empty rack-mount shelves
B
while you install the permanent mounting hardware. Insert a peg near the center
of the front and rear bracket of each shelf as shown. (Each front bracket has
six holes and each rear bracket has three holes.) The pegs will snap into place.
After installing the pegs, expand each shelf to match the depth of your rack rails.
The pegs will fit through the square holes in the rack rails to support the shelves.
Refer to the rack unit labels to confirm the shelves are level in all directions.
Note: The support ledge of each shelf must face inward.
B
B
1
A
A
A
A
17-05-246-932487.indb 3 5/31/2017 4:32:24 PM
4
Mounting (4-Post Rack)
2U
3U
3U2U
2
Secure the shelves
B
to the mounting rails permanently using the included screws
and cup washers
C
as shown.
For 2U equipment mounting, place four screws total in the front and four screws
total in the back.
For 3U equipment mounting, place six screws total in the front and four screws
total in the back.
Tighten all screws before proceeding.
Warning: Do not attempt to install equipment until you have inserted
and tightened the required screws. The plastic pegs will not support
the weight of your equipment.
2
2
C
C
C
C
B
B
3
Using the included hardware, attach the mounting brackets to the forward mounting
holes of the cabinet. The mounting bracket "ears" should face forward. (Some
equipment may have pre-installed or integrated mounting brackets.)
3
17-05-246-932487.indb 4 5/31/2017 4:32:28 PM
5
Mounting (4-Post Rack)
4
With the aid of an assistant (if necessary), lift your equipment and slide it into the
shelves. Attach the equipment mounting brackets to the forward mounting rails with
user-supplied screws and washers
D
. Tighten all screws securely.
3U
2U
4
4
3
1 2
D
D
D
D
BP24V15RT2U 4-Post Mounting
To install the BP24V15RT2U external battery pack in a 4-post rack, remove the
mounting hole covers from the top and bottom sides of the battery pack
1
. To install
the battery pack in a 4-post rack, attach the mounting ears to each side of the UPS
using the included hardware
2
. With the help of an assistant, lift the battery pack and
attach it to a standard rack with user-supplied hardware
3
.
17-05-246-932487.indb 5 5/31/2017 4:32:32 PM
6
2-Post (Telecom) Mounting
Select external battery pack models include the hardware required for 2-post mounting.
If this hardware did not come with your unit, a 2-Post Rackmount Installation Kit (Model
2POSTRMKITWM or 2POSTRMKITHD) may be ordered separately. Refer to the
illustrations below for specific installation instructions covering 2U, 3U and 4U battery
packs.
2U
1
X 8
2U
2
X 4
3
X 2 X 2 X 2
3U
3U
4U
4U
X 8
X 4
X 4
X 4
Mounting (2-Post Rack or Tower)
X 8
X 4
1
1
2
2
3
3
17-05-246-932487.indb 6 5/31/2017 4:32:37 PM
7
BP24V15RT2U 2-Post Mounting
To install the BP24V15RT2U external battery pack in a 2-post rack, remove the
mounting hole covers from the top and bottom sides of the pack
1
. Attach the
mounting ears to each side of the UPS using the included hardware
2
. With the help of
an assistant, lift the battery pack and attach it to a standard rack with user-supplied
hardware
3
.
Important: Illustrations show the most common installation
configurations; your model may vary. Use only the pre-drilled screw
holes to attach mounting brackets to the sides of the battery pack.
When installing battery packs into the rack, ensure the weight of the
unit is evenly distributed.
Mounting (2-Post Rack or Tower)
3
1 2
17-05-246-932487.indb 7 5/31/2017 4:32:40 PM
8
WARNING
DO NOT INSTALL PRODUCT
WITH THIS LABEL
FACING UP
1
Mounting (2-Post Rack or Tower)
Tower Mounting
Select external battery pack models support tower
mounting. For increased stability, Tripp Lite
recommends the use of the 2-9USTAND (sold
separately). Ensure the Battery Orientation Warning
label
1
is not facing upward when installing the
battery pack in tower orientation. Follow the
instructions included with the 2-9USTAND to
complete the installation.
BP24V15RT2U Tower Mounting
The BP24V15RT2U will stand in a tower position without the aid of the included
hardware. For increased stability, Tripp Lite recommends removing the screw covers
from each bottom side
1
and attaching the included hardware
2
. In either position, the
user must determine the fitness of hardware and procedures before installation.
1 2
NOTICE: If Battery Orientation Warning labels are affixed to both sides
of the battery pack, it can only support rack-mount installation.
17-05-246-932487.indb 8 5/31/2017 4:32:42 PM
9
1
Select battery packs have a polarized plug
A
on an output cord permanently connected to
the rear panel. Simply plug the output cord
directly into the UPS external battery
connector (refer to the UPS manual for
external battery connector description and
location).
Note: Only one of these battery packs is generally
connected to a UPS at one time. For longer
runtime, use one or more Tripp Lite Battery Packs
with daisy-chain capability.
2
Select battery packs feature daisy-chain
capability for longer runtime
B
. To connect
multiple battery packs to a single UPS for
increased runtime, connect the cabled output
connector of the first battery pack to the UPS
system’s external battery connector, then
“daisy-chain” the others:
C
connect the
corded output connector on the second
battery pack to the daisy-chain input
connector on the second pack, and so on.
(Refer to your UPS Owner’s Manual for
external battery connection description and
location.)
Connection
A
B
C
1
2
3
Note: Multiple battery pack arrays will provide longer runtimes, but will also require longer
recharge times.
3
Select battery packs contain an external battery detection port on the rear panel.
The battery packs should only be used with host UPS models that provide the same
functionality. The UPS will automatically detect the external battery upon connection
with the battery communication cable
D
. Check the UPS manual for compatible
external battery pack models, configuration requirements and potential limitations.
Battery packs are for use only with UPS systems supporting external battery pack
detection cabling (this connection is not required if the UPS does not support this
feature).
D
Battery
Pack
UPS
17-05-246-932487.indb 9 5/31/2017 4:32:43 PM
10
Maintenance
Battery packs require no maintenance but should be kept dry at all times. Avoid
installation in locations with high heat and/or humidity. The battery packs should be kept
fully charged by being connected to an active UPS system, not left in a depleted
condition. Batteries left in a discharged state will suffer a permanent loss of capacity.
Troubleshooting
There is a fuse array inside the battery packs. If a heavy overload or short circuit is
encountered, a fuse will open (blow). A battery pack with a blown fuse will deliver no
output voltage at any load. A qualified technician must replace the fuses. Contact Tripp
Lite Customer Support for additional information.
Storage
Disconnect your battery pack’s power cable before storing. If you plan to store your
battery pack for an extended period of time, fully recharge its batteries every three
months by connecting it to a UPS that is connected to AC input for at least 12 hours.
Service
Your Tripp Lite product is covered by the warranty described in this manual. A variety of
Extended Warranty and On-Site Service Programs are also available from Tripp Lite. For
more information on service, visit www.tripplite.com/support. Before returning your
product for service, follow these steps:
1. Review the installation and operation procedures in this manual to insure that the
service problem does not originate from a misreading of the instructions.
2. If the problem continues, do not contact or return the product to the dealer. Instead,
visit www.tripplite.com/support.
3. If the problem requires service, visit www.tripplite.com/support and click the Product
Returns link. From here you can request a Returned Material Authorization (RMA)
number, which is required for service. This simple on-line form will ask for your unit’s
model and serial numbers, along with other general purchaser information. The RMA
number, along with shipping instructions will be emailed to you. Any damages
(direct, indirect, special or consequential) to the product incurred during shipment to
Tripp Lite or an authorized Tripp Lite service center are not covered under warranty.
Products shipped to Tripp Lite or an authorized Tripp Lite service center must have
transportation charges prepaid. Mark the RMA number on the outside of the
package. If the product is within its warranty period, enclose a copy of your sales
receipt. Return the product for service using an insured carrier to the address given
to you when you request the RMA.
17-05-246-932487.indb 10 5/31/2017 4:32:43 PM
11
2-Year Limited Warranty
Seller warrants this product, if used in accordance with all applicable instructions, to be free from original
defects in material and workmanship for a period of 2 years from the date of initial purchase. If the product
should prove defective in material or workmanship within that period, Seller will repair or replace the product, at
its sole discretion.
THIS WARRANTY DOES NOT APPLY TO NORMAL WEAR OR TO DAMAGE RESULTING FROM ACCIDENT, MISUSE,
ABUSE OR NEGLECT. SELLER MAKES NO EXPRESS WARRANTIES OTHER THAN THE WARRANTY EXPRESSLY SET
FORTH HEREIN. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ALL IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING ALL WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, ARE LIMITED IN DURATION TO THE WARRANTY
PERIOD SET FORTH ABOVE; AND THIS WARRANTY EXPRESSLY EXCLUDES ALL INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL
DAMAGES. (Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states do not
allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions
may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary
from jurisdiction to jurisdiction).
WARNING: The individual user should take care to determine prior to use whether this device is suitable,
adequate or safe for the use intended. Since individual applications are subject to great variation, the
manufacturer makes no representation or warranty as to the suitability or fitness of these devices for any specific
application.
Product Registration
Visit www.tripplite.com/warranty today to register your new Tripp Lite product. You’ll be automatically entered into
a drawing for a chance to win a FREE Tripp Lite product!*
* No purchase necessary. Void where prohibited. Some restrictions apply. See website for details.
Tripp Lite has a policy of continuous improvement. Specifications are subject to change without notice.
Warranty and Product Registration
1111 W. 35th Street Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
17-05-246-932487.indb 11 5/31/2017 4:32:43 PM
12
Manual del propietario
1111 W. 35th Street Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Copyright ©2017 Tripp Lite. Todos los derechos reservados
Introducción 13
Instrucciones de seguridad importantes 13
Montaje 14
Conexión 20
Mantenimiento 21
Garantía 22
English 1
Français 23

 34
Bancos de batería
externas Serie BP
No conveniente para los usos móviles.
17-05-246-932487.indb 12 5/31/2017 4:32:43 PM
13
Introducción
Instrucciones de seguridad importantes
Los bancos de baterías externas Serie BP de Tripp Lite están diseñados para usarse con
diferentes UPS de Tripp Lite equipados con conectores para bancos externos de
baterías.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
¡ADVERTENCIA! Los anaqueles de montaje no están diseñados para
soportar más de un banco de baterías. No apile múltiples bancos en un
sólo juego de anaqueles. El incumplimiento de esta advertencia puede
originar daños al producto o lesiones personales.
Sea precavido al levantar bancos de baterías. Debido a su gran peso, se
requieren por lo menos dos personas para ayudarlo a levantar e instalar
dichos bancos.
Asegúrese que sus bancos de baterías y su UPS usen el mismo voltaje de
corriente continua antes de conectarlos.
• El uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida en donde la falla de
este equipo pueda razonablemente hacer suponer que causará fallas en el
equipo de soporte de vida o afecte significativamente su seguridad o
efectividad, no está recomendado.
Los procedimientos de montaje recomendados son para tipos de bastidores comunes
y pueden no ser apropiados para todas las configuraciones de bastidor. El usuario
debe determinar la idoneidad del bastidor, de los accesorios para el montaje en
pared y de los procedimientos, antes del montaje.
Cuando se conectan varios bancos de baterías a un sólo UPS, estos deben tener
aproximadamente la misma antigüedad.
Es normal que se produzcan chispas al conectar baterías externas.
No desconecte las baterías externas del UPS mientras éste se encuentra en
operación con energía de batería, debido a que puede formarse un arco peligroso.
• Debido a que las baterías presentan un peligro de choque eléctrico y quemaduras
por las altas corrientes de cortocircuito, tome las precauciones adecuadas. No
deseche las baterías en un incinerador. No abra las baterías. No ponga los
terminales de la batería en corto o en puente con ningún objeto. Apague y
desconecte el UPS antes de reemplazar la batería. Sólo debe cambiar las baterías
personal técnico debidamente capacitado. Use herramientas con mangos aislados y
reemplace las baterías existentes con el mismo número y tipo de baterías nuevas
(plomo-ácido selladas). Las baterías del UPS son reciclables. Consulte la
reglamentación local para los requisitos de disposición de desechos o visita
http://www.tripplite.com/support/recycling-program para reciclar información. Tripp Lite
ofrece una línea completa de Cartuchos de reemplazo de batería para UPS (R.B.C.).
Visite Tripp Lite en la web en http://www.tripplite.com/products/battery-finder/ para
localizar la batería de reemplazo específica para su UPS.
17-05-246-932487.indb 13 5/31/2017 4:32:43 PM
14
Montaje (Bastidor de 4 postes)
Instale su módulo de baterías en un rack de 4 postes o 2 postes o en un gabinete o en
posición de torre vertical. El usuario debe determinar la idoneidad de los materiales y
accesorios, así como de los procedimientos antes del montaje. Si los materiales y
procedimientos no son adecuados para su aplicación, contacte con el fabricante de su
bastidor. Los procedimientos descritos en este manual son para bastidores comunes y
de tipo caja y podrían no ser apropiados para todas las aplicaciones.
Montaje de 4 postes
La mayoría de los módulos de baterías externas incluyen el hardware requerido para su
instalación en 4 postes. Si este hardware no venía con su unidad, un Juego Ajustable
para Instalación en Rack de 4 postes (modelos: 4POSTRAILKIT o 4POSTRAILKITHD)
puede ser solicitado, por separado.
1
Los ganchos plásticos
A
incluidos mantendrán temporalmente los estantes vacíos
B
mientras usted coloca los accesorios de instalación permanentes. Inserte un
gancho cerca del centro del soporte frontal y posterior de cada estantes como se
muestra. (Cada soporte frontal tiene seis orificios y cada soporte posterior posee
tres orificios.) Los ganchos encajarán en su lugar.
Después de colocar los ganchos, expanda cada estante para que se ajuste con la
profundidad de los rieles de su rack. Los ganchos encajarán en los orificios
cuadrados en los rieles del rack para sostener los estantes. Consulte las etiquetas
de la unidad del rack para confirmar que los estantes estén nivelados en todas las
direcciones.
Nota: El reborde de soporte de cada estante debe quedar mirando hacia adentro.
B
B
1
A
A
A
A
17-05-246-932487.indb 14 5/31/2017 4:32:43 PM
15
Montaje (Bastidor de 4 postes)
2U
3U
2
Asegure de manera permanente los estantes
B
a los rieles de montaje usando los
tornillos incluidos y las arandelas acopadas
C
como se muestra.
Para montaje de equipos de 2U, coloque quatro tornillos en total en la parte
frontal y quatro tornillos en total en la parte posterior.
Para montaje de equipos de 3U, coloque seis tornillos en total en la parte frontal
y quatro tornillos en total en la parte posterior.
Apriete todos los tornillos antes de continuar.
Advertencia: No intente instalar su equipo hasta que haya insertado
y apretado los tornillos necesarios. Los ganchos plásticos no
soportarán el peso de su equipo.
2
2
C
C
C
C
B
B
3U2U
3
Coloque los soportes de montaje de su equipo en los orificios de montaje
delanteros del gabinete usando los accesorios que vienen incluidos con su equipo.
Las “orejas” del soporte de montaje deben quedar mirando hacia adelante. (Puede
que algunos equipos tengan soportes de montajes preinstalados o integrados.)
3
17-05-246-932487.indb 15 5/31/2017 4:32:45 PM
16
Montaje (Bastidor de 4 postes)
4
Con la ayuda de un asistente (en caso de ser necesario), levante su equipo y
deslícelo en los estantes. Coloque los soportes de montaje del equipo en los rieles
de montaje delanteros con los tornillos y arandelas
D
suministradas por el usuario.
Apriete todos los tornillos de manera segura.
3U
2U
4
4
D
D
D
D
3
1 2
Instalación en 4 Postes del BP24V15RT2U
Para instalar el módulo de baterías externas BP24V15RT2U en un rack de 4 postes,
retire las tapas de las perforaciones de instalación de la parte superior e inferior del
módulo de baterías
1
. Para instalar un módulo de baterías en un rack de 4 postes,
coloque las orejas de instalación a cada lado del UPS usando los accesorios incluidos
2
. Con la ayuda de un asistente, levante el módulo de baterías y colóquelo en un rack
estándar con los accesorios suministrados por el usuario
3
.
17-05-246-932487.indb 16 5/31/2017 4:32:46 PM
17
Montaje de 2 postes (Telecomunicaciones)
Para instalar módulos de baterías para rack, en racks de 2 postes, se requiere un Juego
para Instalación en Rack de 2 postes de Tripp Lite (Modelo 2POSTRMKITWM o
2POSTRMKITHD). Si este Juego no venía con su unidad, puede ser solicitado, por
separado. Refiérase a la ilustración de abajo para instrucciones especificas de
instalación que abarca a los módulos de baterías 2U, 3U y 4U.
2U
1
X 8
2U
2
X 4
3
X 2 X 2 X 2
3U
3U
4U
4U
X 8
X 4
X 4
X 4
Montaje (Rack de 2 Postes o Torre)
X 8
X 4
1
1
2
2
3
3
17-05-246-932487.indb 17 5/31/2017 4:32:48 PM
18
Instalación en 2 Postes del BP24V15RT2U
Para instalar el módulo de baterías externas BP24V15RT2U en un rack de 2 postes,
retire las tapas de las perforaciones de instalación de la parte superior e inferior del
módulo
1
. Coloque las orejas de instalación a cada lado del UPS usando los accesorios
incluidos
2
. Con la ayuda de un asistente, levante el módulo de baterías y colóquelo
en un rack estándar con los accesorios suministrados por el usuario
3
.
Importante: Las ilustraciones muestran las configuraciones de
instalación más típicas; su modelo puede variar. Use solamente los
agujeros, para los tornillos, preperforados para fijar las abrazaderas a
los lados del módulo de baterías. Cuando instale el módulo de baterías
en el rack, asegúrese que el peso de la unidad esté uniformemente
distribuido.
Montaje (Rack de 2 Postes o Torre)
3
1 2
17-05-246-932487.indb 18 5/31/2017 4:32:48 PM
19
WARNING
DO NOT INSTALL PRODUCT
WITH THIS LABEL
FACING UP
1
Montaje (Rack de 2 Postes o Torre)
Instalación en Torre
Seleccione modelos de módulos de baterías
externas que soporten la instalación en torre. Para
aumentar la estabilidad, Tripp Lite recomienda el
uso del 2-9USTAND (vendido por separado).
Asegure que la etiqueta de advertencia de
orientación de la batería
1
no esté viendo hacia
arriba al instalar el módulo de baterías en
orientación de torre. Siga las instrucciones
incluidas con el 2-9USTAND para completar la
instalación.
Instalación en Torre del BP24V15RT2U
El BP24V15RT2U se mantendrá en posición de torre sin ayuda de los accesorios
incluidos. Para aumentar la estabilidad, Tripp Lite recomienda retirar las cubiertas de los
tornillos de cada lado inferior
1
y colocar los accesorios incluidos
2
. Antes de la
instalación en cualquier posición, el usuario debe determinar que los accesorios y
procedimientos sean los adecuados.
1 2
AVISO: Si las etiquetas de advertencia de la orientación de la batería
están adheridas a ambos costados del módulo de baterías, solo
permite instalación en rack.
ADVERTENCIA
NO INSTALE EL PRODUCTO CON
ESTA ETIQUETA VIENDO HACIA
ARRIBA
17-05-246-932487.indb 19 5/31/2017 4:32:48 PM
20
1
Los bancos de baterías exclusivos tienen un
enchufe polarizado
A
en un cordón de salida
permanentemente conectado con el panel
posterior. Simplemente conecte el cordón de
salida directamente en el conector de la
batería externa de su UPS. (Vea su manual del
UPS para la descripción y ubicación del
Conexión
A
B
C
1
2
conector de la batería externa).
Nota: Generalmente, sólo uno de estos bancos de baterías está conectado con un UPS en
un momento dado. Para un mayor tiempo de respaldo usar uno o más bancos de baterías
de Tripp Lite con capacidad de encadenamiento.
2
Módulos de baterías selectos cuentan con
capacidad de encadenado para una
autonomía extendida
B
. Para conectar
múltiples módulos de baterías a un solo UPS
para una autonomía aumentada, conecte el
conector de salida cableado del primer
módulo de baterías al conector de batería
externa del sistema UPS, después “encadene”
los otros:
B
conecte el conector de salida cableado en el segundo módulo de
baterías al conector de entrada de encadenado en el segundo módulo y continúe
así. (Refiérase al Manual del propietario de su UPS para consultar la descripción
de la conexión y ubicación de la batería externa.)
Nota: Una disposición de varios bancos de baterías proporcionará mayor tiempo de respaldo,
pero también requerirá mayor tiempo de recarga.
3
Módulos de baterías selectos contienen un puerto para detección de batería
externa en el panel posterior. Los módulos de baterías solo deben usarse con
modelos de UPS anfitriones que proporcionen la misma funcionalidad. El UPS
detectará automáticamente la batería externa una vez conectada con el cable de
comunicación de la batería
D
. Consulte en el manual del UPS los modelos de
módulos de baterías externas, los requisitos de configuración y limitaciones
potenciales. Los módulos de baterías son para uso únicamente con sistemas UPS
que soporten el cableado de detección de módulo de baterías externas (esta
conexión no se requiere si el UPS no soporta esta característica).
3
D
Banco de
batería
Sistema
de UPS
17-05-246-932487.indb 20 5/31/2017 4:32:49 PM
21
Mantenimiento
Los bancos de baterías no requieren mantenimiento pero deben mantenerse secos en
todo momento. Evite su instalación en lugares con mucho calor o humedad. Los
bancos de baterías deben mantenerse completamente cargados mediante su conexión
con un sistema UPS activo; no deben dejarse agotados. Las baterías que se dejan
descargadas sufrirán una pérdida de capacidad permanente.
Solución de problemas
Hay un grupo de fusibles dentro de los bancos de baterías. Si se produce una fuerte sobrecarga o
un cortocircuito, se abrirá (disparará) un fusible. Un banco de baterías con un fusible disparado
no permitirá un voltaje de salida para ninguna carga. Un técnico calificado debe reemplazar los
fusibles. Contacte con el Soporte al cliente de Tripp Lite para información adicional.
Almacenamiento
Desconecte el cable de alimentación de su banco de baterías antes de almacenarlo. Si
planea almacenar su banco de baterías por un período prolongado de tiempo, recargue
completamente sus baterías cada tres meses conectándolas a un UPS que esté
conectado a una entrada de corriente alterna al menos durante 12 horas.
Servicio técnico
Su producto Tripp Lite está cubierto por la garantía descrita en este manual. Tripp Lite
también pone a su disposición una variedad de Garantías extendidas y Programas de
servicio técnico en el sitio. Si desea más información sobre el servicio técnico, visite
www.tripplite.com/support. Antes de devolver su producto para servicio técnico, siga estos pasos:
1. Revise la instalación y los procedimientos de operación que se encuentran en este
manual para asegurarse de que el problema de servicio no se debe a una mala
lectura de las instrucciones.
2. Si el problema persiste, no se comunique ni devuelva el producto al mayorista. En
cambio, visite www.tripplite.com/support.
3. Si el problema exige servicio técnico, visite www.tripplite.com/support y haga clic en
el enlace Devoluciones de productos. Desde aquí puede solicitar un número de
Autorización de Material Devuelto (RMA), que se necesita para el servicio técnico.
En este sencillo formulario en línea se le solicitarán los números de serie y modelo
de la unidad, junto con otra información general del comprador. El número RMA y
las instrucciones para el envío se le enviarán por correo electrónico. La presente
garantía no cubre ningún daño (directo, indirecto, especial o consecuencial) del
producto que ocurra durante el envío a Tripp Lite o a un centro de servicio técnico
de Tripp Lite autorizado. Los productos enviados a Tripp Lite o a un centro de
servicio técnico de Tripp Lite autorizado deben tener prepagos los cargos de
transporte. Escriba el número RMA en el exterior del embalaje. Si el producto se
encuentra dentro del período de garantía, adjunte una copia de su recibo de venta.
Envíe el producto para servicio técnico mediante un transportador asegurado a la
dirección que se le proporcionó cuando solicitó el número RMA.
17-05-246-932487.indb 21 5/31/2017 4:32:49 PM
22
Garantía limitada por 1 año
El vendedor garantiza este producto, si se usa de acuerdo con todas las instrucciones aplicables, de que está
libre de defectos en material y mano de obra por un período de 1 año a partir la fecha de compra inicial. Si el
producto prueba ser defectuoso en material o mano de obra dentro de ese período, el vendedor reparará o
reemplazará el producto a su entera discreción.
ESTA GARANTÍA NO APLICA AL DESGASTE NORMAL O A DAÑOS RESULTANTES DE ACCIDENTES, MAL USO,
ABUSO O NEGLIGENCIA. EL VENDEDOR NO OTORGA GARANTÍAS EXPRESAS DISTINTAS DE LA ESTIPULADA
AQUÍ. EXCEPTO A LA EXTENSIÓN PROHIBIDA POR LA LEY APLICABLE, TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO TODAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN
AL PERÍODO DE GARANTÍA ESTABLECIDO; Y ESTA GARANTÍA EXCLUYE EXPRESAMENTE TODOS LOS DAÑOS
INCIDENTALES Y CONSECUENCIALES. (Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto dura una garantía y
algunos estados no permiten la exclusión de limitación de daños incidentales o consecuenciales, de modo que
las limitaciones anteriores pueden no aplicar para usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y
usted puede tener otros derechos que pueden variar de una jurisdicción a otra).
ADVERTENCIA: Antes de usarlo, cada usuario debe tener cuidado de determinar si este dispositivo es adecuado
o seguro para el uso previsto. Ya que las aplicaciones individuales están sujetas a gran variación, el fabricante
no garantiza la adecuación de estos dispositivos para alguna aplicación específica.
Tripp Lite tiene una política de mejoramiento continuo. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo
aviso.
Garantía
1111 W. 35th Street Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
17-05-246-932487.indb 22 5/31/2017 4:32:49 PM
23
Manuel de l'utilisateur
1111 W. 35th Street Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Packs de Batteries
Externes Série BP
Copyright ©2017 Tripp Lite. Tous droits réservés.
Non approprié aux applications mobiles.
Introduction 24
Consignes de Sécurité Importantes 24
Montage 25
Connexion 31
Maintenance 32
Garantie 33
English 1
Español 12

 34
17-05-246-932487.indb 23 5/31/2017 4:32:50 PM
24
Introduction
Consignes de Sécurité Importantes
Les Packs de Batteries Externes Série BP Tripp Lite sont conçus pour utilisation avec
différents systèmes d'alimentation continue sans coupure Tripp Lite équipés de connecteurs
de pack de batteries externes.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT ! Les étagères de montage ne sont pas prévues pour
supporter plus d'un pack de batteries. Ne pas empiler plusieurs packs de
batteries sur un seul ensemble d'étagères de montage. Le non-respect de cet
avertissement peut entraîner l'endommagement du produit et/ou un risque de
blessures corporelles personnelles.
Prendre toutes précautions pour lever les packs de batteries. Du fait du poids
considérable de tous les packs de batteries, au moins deux personnes doivent
aider à leur levage et leur installation.
S'assurer que vos packs de batteries et votre système d'alimentation continue
sans coupure utilisent la même tension CC avant de les connecter.
Il est déconseillé d'utiliser cet équipement dans des applications médicales où une
panne de cet équipement pourrait normalement provoquer la panne de
l'équipement de survie ou altérer notablement sa sécurité ou son efficacité.
Les procédures de montage conseillées sont pour les types de baie ordinaires et peuvent
ne pas être appropriées pour toutes les configurations de baie. L'utilisateur doit déterminer
l'aptitude de la baie, du matériel de montage mural, et des procédures avant le montage.
Lors de la connexion de plusieurs packs de batteries à un seul système d'alimentation
continue sans coupure, les packs de batteries doivent avoir approximativement le même
âge.
Il est normal que des étincelles se produisent lors de la connexion de batteries externes.
Ne pas débrancher les batteries externes du système d'alimentation continue sans coupure
quand il fonctionne sur l'alimentation de la batterie, en raison de la possibilité d'amorçage
d'arc dangereux.
Parce que les batteries présentent un risque de choc électrique et de courant de court-
circuit élevé, prenez les précautions nécessaires. Ne pas jeter les batteries au feu. Ne pas
ouvrir les batteries. Ne pas établir de court-circuit ou de pont entre les bornes de la
batterie avec un quelqconque objet. Débrancher et éteindre l'UPS avant de remplacer la
batterie. Le remplacement de la batterie doit être confié à du personnel de service qualifié.
Utiliser des outils ayant des poignées isolées et remplacer les batteries existantes par des
batteries neuves du même numéro et du même type (batterie sans entretien). Les
batteries UPS sont recyclables. Consultez les codes locaux concernant les exigences
d'élimination des déchets ou visiter http://www.tripplite.com/support/recycling-program pour
information de recycler. Tripp Lite offre une gamme complète decartouches de batterie de
remplacement de système UPS (R.B.C.). Rendez visite à Tripp Lite sur le Web à
http://www.tripplite.com/products/battery-finder/ pour trouver la batterie de remplacement
spécifique à votre UPS.
17-05-246-932487.indb 24 5/31/2017 4:32:50 PM
25
Montage (Baie à 4 supports)
Monter le module de batteries dans un bâti à 2 ou 4 montants ou dans une enceinte pour
bâti, ou encore en position de tour verticale. L'utilisateur doit déterminer l'aptitude du
matériel et des procédures avant le montage. Si le matériel et les procédures ne sont pas
appropriés pour votre application, contacter le fabricant de votre baie ou de votre enceinte de
baie. Les procédures décrites dans ce manuel sont pour les types de baie et d'enceinte de
baie ordinaires et peuvent ne pas être appropriées pour toutes les applications.
Montage à 4 supports
La plupart des blocs batteries sont livrés avec le matériel nécessaire au montage sur 4
postes. Si ce n'est pas le cas de votre unité, vous pouvez commander un kit d'étagère réglable
pour montage sur bâti 4 postes (modèles : 4POSTRAILKIT ou 4POSTRAILKITHD) directement
auprès.
1
Les chevilles en plastique
A
supporteront temporairement les étagères vides
B
pendant
que vous installez le matériel de support permanent. Insérer une cheville près du centre
du support de montage avant et arrière de chaque étagère comme montré. (Chaque
support de montage avant a six trous et chaque support de montage arrière a trois
trous.) Les chevilles s’enclencheront.
Après avoir installé les chevilles, agrandir chaque étagère pour apparier la profondeur les
rails de votre armoire. Les chevilles passeront à travers les trous rectangulaires dans les
rails d’armoire pour supporter les étagères. Se référer aux étiquettes de l’armoire pour
confirmer que les étagères sont bien nivelées dans toutes les directions.
Remarque : Le rebord de support de chaque étagère doit faire face à l’intérieur.
B
B
1
A
A
A
A
17-05-246-932487.indb 25 5/31/2017 4:32:50 PM
26
Montage (Baie à 4 supports)
2U
3U
2
Attacher les étagères
B
aux rails de support de manière permanente en utilisant les vis
et les rondelles cuvettes
C
incluses.
Pour le montage du matériel 2U, placer quatre vis en tout à l’avant et quatre vis en
tout à l’arrière.
Pour le montage du matériel 3U, placer six vis en tout à l’avant et quatre vis en tout à
l’arrière.
Bien serrer toutes les vis avant de continuer.
Avertissement : Ne pas essayer d’installer votre matériel jusqu’à ce que
vous ayez inséré et bien serré toutes les vis nécessaires. Les chevilles
en plastique ne supporteront pas le poids de votre matériel.
2
2
C
C
C
C
B
B
3U2U
3
Attacher les supports de votre matériel aux trous de montage avant du module à l’aide
de la ferrure incluse avec votre matériel. Les « oreilles »du support de fixation devraient
faire face vers l’avant. (Du matériel peut avoir des supports de fixation intégrés ou
préinstallés.)
3
17-05-246-932487.indb 26 5/31/2017 4:32:51 PM
27
Montage (Baie à 4 supports)
4
Faites appel à un aide (au besoin), pour soulever votre matériel et le glisser sur les
étagères. Attacher les supports de fixation du matériel aux rails de support avant avec
les vis et les rondelles fournies par l’utilisateur
D
. Serrer solidement toutes les vis.
3U
2U
4
4
D
D
D
D
3
1 2
BP24V15RT2U Montage à 4 montants
Pour installer le module de batteries externes BP24V15RT2U dans un bâti à 4
montants, retirer les couvercles des trous de montage des côtés supérieur et inférieur
du module de batteries
1
. Pour installer le module de batteries dans un bâti à 4
montants, fixer les oreilles de montage à chaque côté de l'onduleur en utilisant la
quincaillerie incluse
2
. Avec l'aide d'un assistant, soulever le module de batteries et le
fixer à un bâti standard avec la quincaillerie fournie par l'utilisateur
3
.
17-05-246-932487.indb 27 5/31/2017 4:32:52 PM
28
Montage à 2 supports (Telecom)
Pour installer des blocs batteries à montage sur bâti sur des bâtis 2 postes, vous devez
disposer d'un kit d'installation pour montage sur bâti 2 postes de Tripp Lite (modèle
2POSTRMKITWM ou 2POSTRMKITHD). Si votre unité est livrée sans ce kit, il est possible de
le commander directement auprès. Reportez-vous aux illustrations ci-dessous pour découvrir
les consignes d'installation spécifiques des blocs batteries 2U, 3U et 4U.
2U
1
X 8
2U
2
X 4
3
X 2 X 2 X 2
3U
3U
4U
4U
X 8
X 4
X 4
X 4
Montage (Bâti à 2 montants ou tour)
X 8
X 4
1
1
2
2
3
3
17-05-246-932487.indb 28 5/31/2017 4:32:54 PM
29
Important : ces illustrations présentent les configurations d'installation les
plus fréquentes ; votre modèle peut être différent. Utilisez uniquement les
avant-trous pour fixer les supports de montage sur les côtés du bloc
batterie. Lors de l'installation des blocs batteries sur le bâti, assurez-vous
que le poids de l'unité est uniformément réparti.
BP24V15RT2U Montage à 2 montants
Pour installer le module de batteries externes BP24V15RT2U dans un bâti à 2
montants, retirer les couvercles des trous de montage des côtés supérieur et inférieur
du module
1
. Fixer les oreilles de montage à chaque côté de l'onduleur en utilisant la
quincaillerie incluse
2
. Avec l'aide d'un assistant, soulever le module de batteries et le
fixer à un bâti standard avec la quincaillerie fournie par l'utilisateur
3
.
Montage (Bâti à 2 montants ou tour)
3
1 2
17-05-246-932487.indb 29 5/31/2017 4:32:54 PM
30
Montage (Bâti à 2 montants ou tour)
WARNING
DO NOT INSTALL PRODUCT
WITH THIS LABEL
FACING UP
1
Montage en tour
Certains modèles de modules de batteries prennent
en charge le montage en tour. Pour une stabilité
accrue, Tripp Lite recommande d'utiliser le
2-9USTAND (vendu séparément). S'assurer que
l'étiquette d'avertissement sur l'orientation des
batteries
1
n'est pas pointée vers le haut au
moment d'installer le module de batterie en tour.
Suivre les instructions incluses avec le 2-9USTAND
pour terminer l'installation.
BP24V15RT2U Montage en tour
Le BP24V15RT2U sera logé dans une position en tour sans l'aide de la quincaillerie
incluse. Pour une stabilité accrue, Tripp Lite recommande de retirer les couvercles des
vis de chacun des côtés
1
et de fixer la quincaillerie incluse
2
. Dans l'une ou l'autre
position, l'utilisateur doit déterminer l'aptitude de la quincaillerie et des procédures
avant l'installation.
1 2
AVIS : Si les étiquettes d'avertissement sur l'orientation des batteries
sont apposées sur les deux côtés du module de batteries, il ne peut
prendre en charge que l'installation en bâti.
« AVERTISSEMENT »
NE PAS INSTALLER LE PRODUIT
AVEC CETTE ÉTIQUETTE POINTÉE
VERS LE HAUT.
17-05-246-932487.indb 30 5/31/2017 4:32:54 PM
31
1
Les packs de batteries de sélection ont une prise
polarisée
A
sur un cordon de sortie connecté en
permanence au panneau arrière. Brancher
simplement le cordon de sortie directement dans le
connecteur de batterie externe de votre système
d'alimentation continue sans coupure. (Voir le
manuel de votre système d'alimentation continue
sans coupure pour la description et l'emplacement
Connexion
A
B
C
1
2
module de batteries au connecteur d'entrée en guirlande sur le second module, et ainsi de
suite. (Consulter le manuel de l'utilisateur de l'onduleur pour la description et l'emplacement
de la connexion des batteries externes.).
Remarque : Plusieurs rangées de packs de batteries assureront des durées de fonctionnement plus
longues, mais nécessiteront aussi des temps de recharge plus longs.
3
Certains blocs de batteries comportent un port de détection de batterie externe sur le panneau
arrière. Les blocs de batteries ne devraient être utilisés qu'avec des modèles d'onduleurs hôtes
qui offrent la même fonctionnalité. L'onduleur détectera automatiquement la batterie externe
au
moment de la connexion avec le câble de communication de la batterie
D
. Consulter le
manuel de l'onduleur pour les modèles de bloc de batteries compatibles, les exigences de la
configuration et les limites potentielles. Les blocs de batteries doivent être utilisés seulement
avec les onduleurs prenant en charge le câblage de détection de bloc de batteries (cette
connexion n'est pas requise si l'onduleur ne prend pas en charge cette fonctionnalité).
du connecteur de batterie externe).
Remarque : Qu'un seul de ces packs de batteries est en règle générale connecté à un système
d'alimentation continue sans coupure à un moment. Pour un temps de fonctionnement plus long,
utiliser un ou plusieurs packs de batteries Tripp Lite avec capacité de chaînage.
2
Certains modules de batteries comprennent une
fonctionnalité de connexion en guirlande pour une
durée de fonctionnement accrue
B
. Pour raccorder les
modules de batteries à un seul onduleur pour un
temps de fonctionnement accru, raccorder le
connecteur de sortie câblé du premier module de
batteries au connecteur de batteries externes de
l'onduleur, puis raccorder les autres « en guirlande » :
C
raccorder le connecteur de sortie câblé au second
3
D
Pack de
Batteries
Onduleur
17-05-246-932487.indb 31 5/31/2017 4:32:55 PM
32
Les packs de batteries ne nécessitent pas de maintenance, mais doivent rester secs en
permanence. Eviter toute installation dans des lieux exposés à des hautes températures et/
ou un degré d'humidité élevé. Les packs de batteries doivent rester complètement chargés
en étant connectés à un système d'alimentation continue sans coupure actif, et non en
condition d'épuisement. Les batteries laissées en condition déchargée subiront une perte
permanente de capacité.
Dépannage
Une rangée de fusibles se trouve à l'intérieur des packs de batteries. Si une forte surcharge
ou un court-circuit se produit, un fusible s'ouvrira (fondu). Un pack de batteries avec un
fusible fondu ne délivrera aucune tension de sortie pour toute charge. Un technicien qualifié
doit remplacer les fusibles. Contacter l'Assistance Technique Clients Tripp Lite pour toutes
informations complémentaires.
Stockage
Déconnecter le câble d'alimentation électrique de votre pack de batterie avant le stockage. Si
vous projetez de stocker votre pack de batteries pendant une longue période de temps, recharger
complètement ses batteries tous les trois mois en le connectant à un système d'alimentation
continue sans coupure qui est branché à une entrée CA pendant au moins 12 heures.
Entretien
Votre produit Tripp Lite est couvert par la garantie décrite dans ce manuel. Une variété de
garantie prolongées et de programmes de service sur place sont également disponibles chez
Tripp Lite. Pour plus de renseignements sur le service, visitez
www.tripplite.com/support. Avant de retourner votre produit pour entretien ou réparation,
suivez les étapes suivantes :
1. Relisez les directives d’installation et de fonctionnement de ce manuel afin de vous
assurer que le problème n’a pas pour origine une mauvaise lecture des directives.
2. Si le problème persiste, ne pas communiquer ou renvoyer le produit au vendeur. À la
place, visitez www.tripplite.com/support.
3.
Si le problème nécessite une réparation, visitez www.tripplite.com/support et cliquez sur le
lien Product Returns (retour du produit). De cet endroit, vous pouvez demander un numéro
d’autorisation de retour de matériel (RMA) qui est exigé pour une réparation. Ce formulaire
en ligne simple vous demandera le numéro de modèle et le numéro de série de votre unité
ainsi que d’autres renseignements généraux concernant l’acheteur. Le numéro RMA, ainsi
que les instructions concernant le transport vous seront acheminées par courriel. Tout
dommage (direct, indirect, spécial ou fortuit) survenu au produit pendant le transport à
Tripp Lite ou à un centre de service autorisé Tripp Lite est exclu de la garanti. Les produits
expédiés à Tripp Lite ou à un centre de service autorisé doivent être prépayés. Inscrire le
numéro RMA sur le paquet. Si le produit est encore couvert par la garantie de deux ans,
joindre une copie de votre facture d’achat. Retourner le produit pour réparation par un
transporteur assuré à l’adresse qui vous a été donnée lorsque vous avez demandé le RMA.
Maintenance
17-05-246-932487.indb 32 5/31/2017 4:32:55 PM
33
Garantie limitée de 1 an (2 ans aux États-Unis et au Canada)
Le vendeur garantit que ce produit, s'il est utilisé conformément à toutes les instructions applicables, est exempt
de tous défauts de matériaux et de fabrication pour une période de 1 an (2 ans aux États-Unis et au Canada) à
partir de la date d'achat initiale. Si le produit s'avère défectueux en raison d'un vice de matériaux ou de
fabrication au cours de cette période, le vendeur s'engage à réparer ou remplacer le produit, à sa seule
discrétion.
CETTE GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS À L'USURE NORMALE OU AUX DOMMAGES RÉSULTANT D'UN ACCIDENT,
D'UNE MAUVAISE UTILISATION, D'UN ABUS OU D'UNE NÉGLIGENCE. LE VENDEUR NE DONNE AUCUNE
GARANTIE EXPRESSE AUTRE QUE LA GARANTIE EXPRESSÉMENT DÉCRITE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT. SAUF
DANS LA MESURE INTERDITE PAR LA LOI APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTES LES
GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION, SONT LIMITÉES À LA PÉRIODE DE GARANTIE
CI-DESSUS ET CETTE GARANTIE EXCLUT EXPRESSÉMENT TOUS DOMMAGES DIRECTS ET INDIRECTS. (Certains
États ne permettent pas de limitations sur la durée d'une garantie implicite, et certains États ne permettent pas
l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou consécutifs, de sorte que les limitations ou exclusions
susmentionnées peuvent ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et
vous pouvez avoir d'autres droits qui varient selon la juridiction).
AVERTISSEMENT : L'utilisateur individuel doit prendre soin de déterminer avant l'utilisation si cet appareil est
approprié, adéquat et sûr pour l'usage prévu. Puisque les utilisations individuelles sont sujettes à des variations
importantes, le fabricant ne fait aucune déclaration ou garantie quant à l'aptitude ou l'adaptation de ces
dispositifs pour une application spécifique.
La politique de Tripp Lite en est une d'amélioration continue. Les spécifications sont sujettes à changement sans
préavis.
Garantie
1111 W. 35th Street Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
17-05-246-932487.indb 33 5/31/2017 4:32:55 PM
34
 
1111 W. 35th Street Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
  
 
 17     
   
Введение 35
    35

 36
 42
  43
  44
English 1
Español 12
Français 23
17-05-246-932487.indb 34 5/31/2017 4:32:55 PM
35
Введение
    
Внешние блоки аккумуляторных батарей Tripp Lite серии BP рассчитаны на
использование с различными ИБП марки Tripp Lite, имеющими разъемы для
подключения таких внешних блоков.
  
      
          
       
      
 
          
         
   
        
      
 
     
        
       
   
       
      
      
    
        
     
        

          
       

Батареи представляют угрозу поражения электрическим током и возгорания от
большого тока при коротком замыкании. Следует соблюдать определенные меры
предосторожности. Не бросать батареи в огонь. Не открывать ИБП или батареи.
Не замыкать и не соединять клеммы батареи никакими предметами. Перед
заменой батареи отключить и отсоединить ИБП от сети и нагрузки. Использовать
инструмент с изолированными рукоятками. В ИБП нет компонентов, требующих
обслуживания пользователем. Замена батарей должна выполняться только
уполномоченным специалистом с использованием батарей того же типа и в том
же количестве (герметизированная свинцово-кислотная батарея). Батареи
подлежат переработке для использования вторичного сырья. Требования по
утилизации описаны в местном законодательстве или на сайте
www.tripplite.com/UPSbatteryrecycling. Компания Tripp Lite предоставляет полную
линейку сменных блоков батарей для ИБП. Для поиска конкретной сменной
батареи для своего ИБП посетите веб-сайт компании Tripp Lite по адресу
http://www.tripplite.com/products/battery-finder/
17-05-246-932487.indb 35 5/31/2017 4:32:55 PM
36
  
        
         
       
         
      
        
     
   
      
        
        
        
   
1
    
A
 
  
B
    
        
        
           
     
        
        
        
         
 
        
B
B
1
A
A
A
A
17-05-246-932487.indb 36 5/31/2017 4:32:56 PM
37
  
2U
3U
2
 
B
     
        
C
 
  
        
    
        
    
     
         
       
     
2
2
C
C
C
C
B
B
3U2U
3
       
        
       
       
      
 
3
17-05-246-932487.indb 37 5/31/2017 4:32:57 PM
38
  
4
       
        
       
  
D
        
3U
2U
4
4
D
D
D
D
3
1 2
  1   
         
          
1
        
           

2
.         
         
3
17-05-246-932487.indb 38 5/31/2017 4:32:58 PM
39
    
       
         
        
          
      
        
     
2U
1
X 8
2U
2
X 4
3
X 2 X 2 X 2
3U
3U
4U
4U
X 8
X 4
X 4
X 4
X 8
X 4
1
1
2
2
3
3
17-05-246-932487.indb 39 5/31/2017 4:32:59 PM
40
     
  1   
         
          
1
          
  
2
       
          

3
3
1 2
      
       
      
       
     
     
17-05-246-932487.indb 40 5/31/2017 4:33:00 PM
41
     
WARNING
DO NOT INSTALL PRODUCT
WITH THIS LABEL
FACING UP
1
 
   
    
    
   
  
    
  
   
1
      
    
   
   1
 1       
          
       
1
 
      
2
.    
      
       
1 2
      
       
         
 
  
  
  

17-05-246-932487.indb 41 5/31/2017 4:33:00 PM
42
1
    
   

A
   
    
    
    
     
   
    

A
B
C
1
2
     
    
       
 
2
    
  
  
   
B
 
    
      
   
    
    
        
 
C
    
        
       
         

3
Некоторые блоки аккумуляторных батарей имеют на задней панели порт,
предназначенный для контроля за подключением внешних батарей. Блоки
аккумуляторных батарей должны использоваться только с теми моделями,
которые служат в качестве главных ИБП и обеспечивают аналогичный
функционал. ИБП автоматически распознает внешнюю батарею при ее
подсоединении с помощью кабеля для подключения батарей
D
. Информация о
совместимых моделях внешних блоков аккумуляторных батарей, требованиях
к комплектации и возможных ограничениях представлена в руководстве по
эксплуатации ИБП. Блоки аккумуляторных батарей могут использоваться
только с ИБП, имеющими разъемы под кабели, обеспечивающие контроль за
подключением внешних блоков аккумуляторных батарей (если ИБП не
поддерживает данную функцию, то необходимость в наличии указанного
разъема отсутствует).
3
D
Аккумуляторная
батарея
ИБП
17-05-246-932487.indb 42 5/31/2017 4:33:01 PM
43
 
         
       
        
       
       
         
  
        
       
        
      
      
   

          
          
        
        1 
 
         
       
          
      
     
  
1         
        
 

         
      
        
        
          
         
           
          
       
       
          
        
       
         
         
      
        
17-05-246-932487.indb 43 5/31/2017 4:33:01 PM
44
17-05-246 93-2487_RevD
    1 
          1 
             
          
          
    
        
       
        
         
     
        
      
        
         
          
           
            
         
         
           
          
          
          
   
Компания Tripp Lite постоянно совершенствует свою продукцию. В связи с этим возможно
изменение технических характеристик без предварительного уведомления.
 
1111 W. 35th Street Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
17-05-246-932487.indb 44 5/31/2017 4:33:01 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Tripp Lite BP24V15RT2U Manual de usuario

Categoría
Fuentes de alimentación ininterrumpida (UPS)
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas