Chauvet WELL Guia de referencia

Categoría
Estroboscopios
Tipo
Guia de referencia

Este manual también es adecuado para

Quick Reference Guide
English EN
Español ES
Français FR
Deutsch DE
Nederlands NL
1
EN
QUICK REFERENCE GUIDE
WELL Pad QRG Rev. 6
About This Guide
The WELL Pad Quick Reference Guide (QRG) has basic product information such as connection, mounting, menu
options, and DMX values. Download the User Manual from www.chauvetprofessional.com
for more details.
Disclaimer
The information and specifications contained in this QRG are subject to change without notice.
LIMITED WARRANTY
FOR WARRANTY REGISTRATION AND COMPLETE TERMS AND CONDITIONS PLEASE VISIT OUR WEBSITE.
For Customers in the United States and Mexico: www.chauvetlighting.com/warranty-registration
.
For Customers in the United Kingdom, Republic of Ireland, Belgium, the Netherlands, Luxembourg, France, and
Germany: www.chauvetlighting.eu/warranty-registration
.
Chauvet warrants that this product shall be free from defects in material and workmanship under normal use, for the
period specified in, and subject to the exclusions and limitations set forth in the full limited warranty on our website. This
warranty extends only to the original purchaser of the product and is not transferable. To exercise rights under this
warranty, you must provide proof of purchase in the form of an original sales receipt from an authorized dealer that shows
the product name and date of purchase. THERE ARE NO OTHER EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES. This
warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from state to state and country to
country. This warranty is valid only in the United States, United Kingdom, Republic of Ireland, Belgium, the Netherlands,
Luxembourg, France, Germany and Mexico. For warranty terms in other countries, please consult your local distributor.
Safety Notes
These Safety Notes include important information about installation, use, and maintenance.
DO NOT open this product. It contains no user-serviceable parts.
DO NOT look at the light source when the product is on.
Be sure the product is closed completely before inserting into the charging case.
Do not operate the product in a sealed enclosure or in an area without air circulation.
CAUTION: When transferring product from extreme temperature environments, (e.g. cold truck to warm humid
ballroom) condensation may form on the internal electronics of the product. To avoid causing a failure, allow
product to fully acclimate to the surrounding environment before connecting it to power.
CAUTION: This product’s housing may be hot when lights are operating.
Mount this product in a location with adequate ventilation, at least 20 in (50 cm) from adjacent surfaces.
DO NOT leave any flammable material within 50 cm of this product while operating or connected to power.
USE a safety cable when mounting this product overhead.
DO NOT submerge this product (IP65).
DO NOT operate this product if the housing, lenses, or cables appear damaged.
DO NOT connect the charging case to a dimmer or rheostat.
ONLY connect this product to a grounded and protected circuit.
ONLY use the handle to carry this product.
In the event of a serious operating problem, stop using immediately.
The maximum ambient temperature is 113 °F (45 °C). Do not operate this product at higher temperatures.
The minimum startup temperature is -4°F (-20°C). Do not start the product at lower temperatures.
The minimum ambient temperature is -22°F (-30°C). Do not operate the product at lower temperatures.
Contact
Outside the U.S., United Kingdom, Ireland, Benelux, France, Germany, or Mexico contact your distributor to request
support or return a product. Refer to Contact Us
at the end of this QRG for contact information.
What is Included
4x WELL Pad
Charging Case
IR Remote
4x Diffusion Filters
Seetronic Powerkon Power Cord
Quick Reference Guide
AC Power
The charging case has an auto-ranging power supply that can work with an input voltage range of 100-240 VAC, 50/60 Hz.
AC Plug
Connection Wire (U.S.) Wire (Europe) Screw Color
AC Live Black Brown Yellow/Brass
AC Neutral White Blue Silver
AC Ground Green/Yellow Green/Yellow Green
EN
2
WELL Pad QRG Rev. 6
QUICK REFERENCE GUIDE
DMX Linking
The WELL Pad will work with a DMX controller using a wireless DMX connection. A DMX Primer is available from
www.chauvetprofessional.com
.
DMX Connection
The WELL Pad uses a wireless DMX data connection for its DMX personalities: 4Ch, 6Ch, 10Ch, HSV, and HSI. See the
User Manual for information about connecting and configuring the product for DMX operation.
Infrared Remote Control (IRC)
The WELL Pad is fully compatible with the Infrared Remote Control (IRC) from CHAUVET. For more information on the
IRC, download the User Manual from www.chauvetprofessional.com
.
Wireless Operation
In optimal conditions, the WELL Pad can operate up to 300 m (900 ft) away from the W-DMX transmitter. The W-DMX
receiver in the WELL Pad must be paired with the W-DMX transmitter for wireless operation.
Initial Setup
1. Turn the W-DMX transmitter on.
2. Connect the W-DMX transmitter to a DMX controller.
3. Place the WELL Pad within 300 m from the W-DMX transmitter.
4. Turn the WELL Pad on.
Configuration
1. From the WELL Pad’s control panel, go to DMX Address.
2. Select the start address, as with any other DMX compatible product.
3. Go to Wireless Setting > Operating Mode.
4. Select Receive.
5. Go to Wireless Setting > W-DMX On/Off.
6. Select On. (The Signal Strength Indicator will show a ? in front of the bars)
7. Press the reset button on the W-DMX transmitter.
(The Signal Strength Indicator on theWELL Pad will show a ϟ in front of the bars for 3 seconds while a
connection is established.)
Product Pairing
If the WELL Pad has already been paired with the W-DMX transmitter, the Signal Strength Indicator in the middle of the
OLED screen will show the strength of the signal. In this case, the WELL Pad is ready to work in Wireless mode.
Pairing the WELL Pad and a new W-DMX transmitter
1. From the WELL Pad’s control panel, go to Wireless Setting > Receive Reset.
2. Select Yes. The Signal Strength Indicator on the WELL Pad will show a ? in front of the bars.
3. From the W-DMX transmitter, press <RESET> (the Signal Indicator on the transmitter will flash).
4. Once the transmitter has found the WELL Pad, the Signal indicator on the W-DMX transmitter will illuminate
solid.
5. The Signal Strength Indicator in the middle of the OLED screen on the WELL Pad will show the strength of the
signal.
It may be necessary to turn the product off and on again when switching from W-DMX to IRC and vice
versa.
W-DMX operation can be interrupted or inhibited by liquid masses between the transmitter and
receiver such as water, snow, or people. For best results, keep the area between the transmitter and
receiver clear of any liquid mass.
3
EN
QUICK REFERENCE GUIDE
WELL Pad QRG Rev. 6
Battery Charge Notes
This product is equipped with a built-in rechargeable lithium ion battery.
Avoid depleting the battery below 10%.
For best results, charge the battery in a temperature between 32 ºF (0 ºC), and 95 ºF (35 ºC).
When charging the battery, keep the product at least 1 m from any open flame or hot plate.
If the battery is completely discharged, the device cannot be turned on immediately when the charger is
connected. Allow a depleted battery to charge for a few minutes before turning on the device.
While charging, the device may heat up. This is normal and should not affect the device’s lifespan or performance.
If the battery gets hotter than usual, the charger may stop charging.
When charging the battery, keep the charging case’s cover open.
Always charge the battery with the product in an upright position.
Do not charge the battery for more than 24 hours.
Storage Notes
Recharge the battery to full capacity before storing the product.
Store charged product(s) in a dry environment, away from direct sunlight.
Mounting
Before mounting this product, read the Safety Notes. Use at least one mounting point per product. Make sure the
mounting clamps are capable of supporting the weight of the product. For our CHAUVET Professional line of mounting
clamps, go to http://trusst.com/products
.
Mounting Diagram
Control Panel Description
Passcode
After being prompted, enter the following passcode: <UP>, <DOWN>, <UP>, <DOWN>, <ENTER>.
This passcode cannot be changed and must be used whenever prompted.
CAUTION: The power button must be in the off position before placing the product in the charging
case.
Button Function
<MENU> Exits from the current menu or function
<ENTER> Enables the currently displayed menu or sets the currently selected value into the selected function
<UP> Navigates upwards through the menu list and increases the numeric value when in a function
<DOWN> Navigates downwards through the menu list and decreases the numeric value when in a function
Safety Cable
Mounting Clamp
Safety Loop
EN
4
WELL Pad QRG Rev. 6
QUICK REFERENCE GUIDE
Virtual Color Wheel (VCW)
The WELL Pad includes a feature called the Virtual Color Wheel (VCW). This feature is available as a stand-alone control
mode for manual use and also as a control channel in select DMX personalities. Over 30 pre-mixed colors, custom
blended by our engineers, are available to call up for easier programming.
The DMX values used to mix these colors are provided below. Adjust the overall intensity of the product in order to more
closely replicate familiar colors. A chart is available at www.chauvetprofessional.com
to compare these pre-mixed colors
with popular gel colors. This chart is for comparison purposes only and is not a representation that these pre-mixed colors
match any of the gel colors listed.
Virtual Color Wheel Chart
Display Readout Red Value Green Value Blue Value Amber Value
-- 000 000 000 000
C3050 - Md Yellow 230 255 000 253
C3040 - Lt Yellow 255 244 036 255
C3240 - Amb Yellow 200 200 000 255
C2340 - VLt Amber 255 204 072 255
C2040 - Lt Amber 252 184 060 255
C2050 - Md Amber 226 150 012 255
C2060 - Dk Amber 255 136 016 255
C1050 - Lt Red 225 000 027 097
C1080 - Md Red 255 000 016 002
C1020 - NC Pink 255 245 118 255
C1030 - Md Pink 255 205 115 255
C1630 - Dk Pink 255 228 166 255
C1250 - Md Red Amber 253 035 042 212
C1060 - Dk Red Amber 193 000 035 100
C1650 - Magenta 255 116 116 255
C6170 - Dk Magenta 255 000 122 048
C6020 - Lt Lavender 255 255 116 137
C5030 - Lt Blue 000 255 167 230
C5020 - VLt Blue 086 255 167 255
C5430 - Lt Blue 2 000 255 159 208
C5070 - Blue 000 244 255 063
C5050 - Md Blue 000 255 217 171
C5060 - Dk Blue 000 242 255 134
C5690 - Indigo 000 021 255 120
C5080 - VDk Blue 000 182 255 007
C5081 - VDk Blue2 000 174 255 051
C4370 - Yel Green 000 255 037 107
C4070 - Green 000 255 070 177
C4550 - Turquoise 000 255 103 234
C4560 - Aqua 000 255 112 223
C4570 - Blue Green 000 255 101 030
-- 000 000 000 000
Note: The colors above are simulated renditions of the color output produced as compared to
other similar incandescent products. Chauvet makes no guarantee of the color output accuracy.
5
EN
QUICK REFERENCE GUIDE
WELL Pad QRG Rev. 6
Menu Map
Main Level Programming Levels Description
Auto Show Auto 1–5 <1–100> Automatic programs
Static
Fixed Color
R Red
G Green
B Blue
A Amber
GB Green and blue
RB Red and blue
RG Red and green
RGB Red, green, and blue
RA Red and amber
GA Green and amber
BA Blue and amber
RGA Red, green, and amber
RBA Red, blue, and amber
GBA Green, blue, and amber
RGBA Red, green, blue, and amber
Virtual
Color
Wheel
C3050-Md Yellow
Dimmer
<000–255>
Virtual color wheel simulates the output of each gel
color. Refer to the Virtual Color Wheel Chart
section
for specific values.
C3040-Lt Yellow
C3240-Amb Yellow
C2340-VLt Amber
C2040-Lt Amber
C2050-Md Amber
C2060-Dk Amber
C1050-Lt Red
C1080-Md Red
C1020-NC Pink
C1030-Md Pink
C1630-Dk Pink
C1250-Md Red Amber
C1060-Dk Red Amber
C1650-Magenta
C6170-Dk Magenta
C6020-Lt Lavender
C5030-Lt Blue
C5020-VLt Blue
C5430-Lt Blue2
C5070-Blue
C5050-Md Blue
C5060-Dk Blue
C5690- Indigo
C5080-VDk Blue
C5081-VDk Blue2
C4370-Yel Green
C4070-Green
C4550-Turquoise
C4560-Aqua
C4570-Blue Green
Manual
Color
Mixer
Red
<0–255>
Combines red, green, blue, and amber to make a
custom color (0-100%)
Green
Blue
Amber
Dimmer
Mode
Off Linear dimmer
Dimmer 1–3 Dimming curves Dimmer 1 (fast) to Dimmer 3 (slow)
EN
6
WELL Pad QRG Rev. 6
QUICK REFERENCE GUIDE
Back Light
On Display backlight always on
10S
Turns off display backlight after 10 seconds of
inactivity
20S
Turns off display backlight after 20 seconds of
inactivity
30S
Turns off display backlight after 30 seconds of
inactivity
Information
Fixture Hours <_ _ _ _H> Shows total hours the product has been powered on
Version <V_._> Shows current firmware version
UID <_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _> Shows product UID
DMX Address <1–510>
Selects DMX address (highest channel restricted to
personality chosen)
DMX Channel
4Ch 4-channel: RGBA control
6Ch 6-channel: Dimmer, RGBA control, Strobe
10Ch
10-channel: Dimmer, RGBA control, Strobe, Color
Macros, Auto Programs, Auto Speed, Dimmer Speed
Mode
HSV 3-channel: Hue, Saturation, Value
HSI 3-channel: Hue, Saturation, Intensity
Master/Slave
Master Master mode (Standalone)
Slave Slave mode (DMX)
White
Balance
Off Disables white balance settings
Manual
Red
<125–255>
Sets red, green, blue, and amber LED maximum
values.
Green
Blue
Amber
LED
Frequency
600Hz
PWM frequency
1200Hz
2000Hz
4000Hz
6000Hz
25KHz
Wireless
Setting
W-DMX On/Off
On
Enables/disables wireless DMX
Off
Operating Mode
Receive Receive WDMX
Transmit Transmit WDMX
Link
(Only in Transmit mode)
Link
Links or unlinks to a WDMX receiver
Unlink
Receive Reset
(Only in Receive mode)
No
Resets the internal receiver
Yes
IR Setting
On
Enables/disables IR receiver
Off
Key Lock
On
Locks display (password is <UP>, <DOWN>, <UP>,
<DOWN>
, <ENTER>)
Off
Reset
Factory
No
Resets the product to factory default settings
Yes
Main Level Programming Levels Description
7
EN
QUICK REFERENCE GUIDE
WELL Pad QRG Rev. 6
DMX Values
10Ch
Channel Function Value Percent/Setting
1 Dimmer 000
255 0–100%
2Red 000
255 0–100%
3Green 000
255 0–100%
4Blue 000
255 0–100%
5Amber 000
255 0–100%
6Strobe
000
010 No function
011
255 Strobe, slow to fast
7 Color Macro
000
010 No function
011
030 R: 100% G: 0–100% B: 0% A: 0%
031
050 R: 100–0% G: 100% B: 0% A: 0%
051
070 R: 0% G: 100% B: 0–100% A: 0%
071
090 R: 0% G: 100–0% B: 100% A: 0%
091
110 R: 0–100% G: 0% B: 100% A: 0%
111
130 R: 100% G: 0% B: 100–0% A: 0%
131
150 R: 100% G: 0–100% B: 0–100% A: 0%
151
170 R: 100–0% G: 100–0% B: 100% A: 0%
171
200 R: 100% G: 100% B: 100% A: 100%
201
205 Color temperature 1 (warmest)
206
210 Color temperature 2
211
215 Color temperature 3
216
220 Color temperature 4
221
225 Color temperature 5
226
230 Color temperature 6
231
235 Color temperature 7
236
240 Color temperature 8
241
245 Color temperature 9
246
250 Color temperature 10
251
255 Color temperature 11 (coolest)
8 Auto Program
000
051 No function
052
101 Auto 1
102
152 Auto 2
153
203 Auto 3
204
254 Auto 4
255 Auto 5 (Auto 1–4)
9Auto Speed 000
255 Auto speed, slow to fast
10 Dimmer Speed Mode
000
051 Preset dimmer speed from display menu
052
101 Dimmer speed mode off (linear dimmer)
102
152 Dimmer speed mode 1 (fastest)
153
203 Dimmer speed mode 2
204
255 Dimmer speed mode 3 (slowest)
EN
8
WELL Pad QRG Rev. 6
QUICK REFERENCE GUIDE
6Ch
4Ch
HSV
HSI
Channel Function Value Percent/Setting
1 Dimmer 000
255 0–100%
2Red 000
255 0–100%
3Green 000
255 0–100%
4Blue 000
255 0–100%
5Amber 000
255 0–100%
6Strobe
000
010 No function
011
255 Strobe, slow to fast
Channel Function Value Percent/Setting
1Red 000
255 0–100%
2Green 000
255 0–100%
3Blue 000
255 0–100%
4Amber 000
255 0–100%
Channel Function Value Percent/Setting
1Hue 000
255 0–100%
2 Saturation 000
255 0–100%
3Value 000
255 0–100%
Channel Function Value Percent/Setting
1Hue 000
255 0–100%
2 Saturation 000
255 0–100%
3 Intensity 000
255 0–100%
9
ES
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
WELL Pad GRR Rev. 6
Acerca de Esta Guía
La Guía de Referencia Rápida (GRR) del WELL Pad contiene información básica sobre el producto, como montaje, opciones
de menú y valores DMX. Descargue el manual de usuario de www.chauvetprofessional.com
para información más detallada.
Exención de Responsabilidad
La información y especificaciones contenidas en esta GRR están sujetas a cambio sin previo aviso.
GARANTÍA LIMITADA
PARA VER EL REGISTRO DE GARANTÍA Y LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES COMPLETOS, VISITE NUESTRO SITIO WEB.
Para clientes en los Estados Unidos y México: www.chauvetlighting.com/warranty-registration.
Para clientes en Reino Unido, República de Irlanda, Bélgica, Países Bajos, Luxemburgo, Francia y Alemania:
www.chauvetlighting.eu/warranty-registration
.
Chauvet garantiza que este producto estará libre de defectos de material y mano de obra en condiciones de uso normales,
durante el periodo especificado, sujeto siempre a las exclusiones y limitaciones establecidas en la garantía limitada
completa de nuestro sitio web. Esta garantía se concede únicamente al comprador original del producto y no es transferible.
Para ejercer los derechos que otorga esta garantía, usted debe proporcionar una prueba de compra en forma de un recibo
de compra original, expedido por un distribuidor autorizado, donde figure el nombre del producto y la fecha de compra. NO
EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS NI IMPLÍCITAS. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Es
posible que a usted le asistan otros derechos, que variarán dependiendo del estado o del país. Esta garantía solamente es
válida en los Estados Unidos, Reino Unido, República de Irlanda, Bélgica, Países Bajos, Luxemburgo, Francia, Alemania y
México. Para conocer los términos de garantía en otros países, consulte a su distribuidor local.
Notas de Seguridad
Estas notas de seguridad incluyen información importante sobre el montaje, uso y mantenimiento.
NO abra este producto. No contiene piezas reparables por el usuario.
NO mire a la fuente de luz cuando el producto esté encendido.
Asegúrese de que el producto esté completamente cerrado antes de insertarlo en el estuche de carga.
No haga funcionar el producto dentro de una carcasa sellada o en una zona sin circulación de aire.
Cuidado: cuando transfiera el producto desde ambientes con temperatura extrema (p. ej., del remolque frío de un camión a
una sala de baile con calor y humedad), puede formarse condensación en la electrónica interna del producto. Para evitar
que se produzca una avería, deje que el producto se aclimate completamente al ambiente antes de conectar la alimentación.
¡CUIDADO! La carcasa de este producto está caliente cuando las luces están en funcionamiento.
Monte este producto en una ubicación con ventilación adecuada, al menos a 20'' (50 cm) de superficies adyacentes.
NO deje ningún material inflamable a menos de 50 cm de este producto mientras esté funcionando o conectado
a la alimentación.
USE un cable de seguridad cuando monte este producto en lo alto.
NO sumerja este producto (IP65). La operación normal en exteriores es correcta.
NO ponga en funcionamiento este producto si sospecha que la carcasa, lentes o cables están dañados.
NO conecte el estuche de carga a un atenuador o reostato.
Conecte este producto SOLO a un circuito con toma de tierra y protegido.
Use SOLAMENTE las asas para mover este producto.
En caso de un problema grave de funcionamiento, deje de usarlo inmediatamente.
La máxima temperatura ambiente es de 113 °F (45 °C). No haga funcionar este producto a temperaturas más altas.
La temperatura de inicio máxima es de -4 °F (-20 °C). No ponga en funcionamiento el producto a temperaturas más bajas.
La temperatura ambiente mínima es de -22 °F (-30 °C). No haga funcionar el producto a temperaturas más bajas.
Contacto
Fuera de EE.UU, Reino Unido, Irlanda, Benelux, Francia, Alemania o México, póngase en contacto con su distribuidor
para solicitar asistencia o devolver el producto. Consulte Contact Us
al final de este GRR para información de contacto.
Qué va Incluido
4x WELL Pad
Estuche de carga
Mando a distancia por IR
4x filtro difusor
Cable de alimentación Seetronic Powerkon
Guía de Referencia Rápida
Corriente Alterna
El estuche de carga
tiene una fuente de alimentación con detección automática que puede funcionar con un rango de
tensión de entrada de 100–240 VCA, 50/60 Hz.
Enchufe CA
Conexión Cable (EE.UU) Cable (Europa) Color del Tornillo
CA Cargado Negro Marrón Amarillo/Bronce
CA Neutro Blanco Azul Plata
CA Tierra Verde/Amarillo Verde/Amarillo Verde
ES
10
WELL Pad GRR Rev. 6
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
Enlace DMX
El WELL Pad funcionará con un controlador DMX usando una conexión DMX inalámbrica. Hay un Manual DMX
disponible en www.chauvetprofessional.com
.
Conexión DMX
El WELL Pad usa una conexión de datos DMX normal para sus personalidades DMX: 4Ch, 6Ch, 10Ch, HSV y HSI.
Consulte el manual de usuario para más información sobre cómo conectar y configurar el producto para el
funcionamiento DMX.
Control Remoto por Infrarrojos (IRC)
El WELL Pad es totalmente compatible con el Control Remoto por Infrarrojos (IRC) de CHAUVET. Para mas información
sobre el IRC, descargue el manual de usuario desde www.chauvetprofessional.com
.
Funcionamiento inalámbrico
En condiciones óptimas, el WELL Pad puede funcionar a una distancia de hasta 300 m (900 ft) del transmisor W-DMX. El
receptor W-DMX del WELL Pad tiene que estar emparejado con el transmisor W-DMX para el funcionamiento
inalámbrico.
Configuración inicial
1. Encienda el transmisor W-DMX.
2. Conecte el transmisor W-DMX a un controlador DMX.
3. Sitúe el WELL Pada una distancia de hasta 300 m del transmisor W-DMX.
4. Encienda el WELL Pad.
Configuración
1. Desde el panel de control del WELL Pad vaya a DMX Address.
2. Seleccione la dirección de inicio, al igual que con cualquier otro producto compatible con DMX.
3. Vaya a Wireless Setting > Operating Mode.
4. Seleccione Receive.
5. Vaya a Wireless Setting > W-DMX On/Off.
6. Seleccione On. (en el indicador de potencia de señal aparecerá una ? delante de las barras)
7. Pulse el botón de reinicio del transmisor W-DMX.
(en el indicador de potencia de señal del WELL Pad aparecerá ϟ delante de las barras durante 3 segundos
mientras se establece la conexión.)
Emparejamiento de productos
Si el WELL Pad ya se ha emparejado con el transmisor W-DMX, el indicador de potencia de señal en el medio de la
pantalla OLED mostrará la potencia de la señal. En este caso, el WELL Pad está listo para funcionar en modo
inalámbrico.
Emparejar el WELL Pad con un nuevo transmisor W-DMX
1. Desde el panel de control del WELL Pad’s vaya a Wireless Setting > Receive Reset.
2. Seleccione Yes. En el indicador de potencia de señal del WELL Pad aparecerá una ? delante de las barras.
3. Desde el transmisor W-DMX, pulse <RESET> (el indicador de señal del transmisor parpadeara).
4. Una vez que el transmisor haya encontrado el WELL Pad, el indicador de señal del transmisor W-DMX se
iluminara de forma constante.
5. El indicador de potencia de señal en el medio de la pantalla OLED del WELL Pad mostrará la potencia de la
señal.
Es posible que necesite apagar y volver a encender el producto cuando cambie de W-DMX a IRC y
viceversa.
Masas líquidas entre el transmisor y el receptor, como agua, nieve o personas, pueden interrumpir o
impedir el funcionamiento por W-DMX. Para mejores resultados, mantenga la zona entre el
transmisor y el receptor sin ninguna masa líquida.
11
ES
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
WELL Pad GRR Rev. 6
Notas sobre el cargador de baterías
Este producto va equipado con una batería recargable de ion de litio integrada.
Evite que la batería se descargue por debajo del 10%.
Para mejores resultados, cargue la batería a una temperatura de entre 32 ºF (0 ºC) y 95 ºF (35 ºC).
Al cargar la batería, mantenga el producto al menos a una distancia de 1 m de cualquier llama abierta o placa
caliente.
Si la batería está completamente descargada, el dispositivo no se puede encender inmediatamente después de
conectar el cargador. Deje que la batería descargada se cargue durante unos minutos antes de encender el
dispositivo.
Mientras se carga, el dispositivo podría calentarse. Esto es normal y no debe afectar a vida útil del dispositivo ni
a su rendimiento. Si la batería se caliente más de lo habitual, es posible que el cargador deje de cargar.
Cuando cargue la batería, mantenga abierta la cubierta del estuche de carga.
Cargue siempre la batería con el producto en posición vertical.
No cargue la batería durante más de 24 horas.
Notas sobre el almacenamiento
Recargue la batería hasta su capacidad máxima antes de almacenar el producto.
Almacene el(los) producto(s) cargado(s) en un ambiente seco, lejos de la luz directa del sol.
Montaje
Antes de montar este producto, lea las Notas de Seguridad. Utilice al menos un punto de montaje por producto.
Asegúrese de que las abrazaderas de montaje son capaces de soportar el peso del producto. Para nuestra línea
Chauvet de abrazaderas de montaje, visite http://trusst.com/products
.
Diagrama de Montaje
Descripción del Panel de Control
Código de acceso
Cuando se le solicite, introduzca el siguiente código de acceso: <UP>, <DOWN>, <UP>, <DOWN>, <ENTER>.
Este código de acceso no se puede cambiar y se debe usar cuando se le solicite.
CUIDADO: El botón de alimentación debe estar en la posición de apagado antes de colocar el
producto en el estuche de carga.
Botón Función
<MENU> Sale del menú o función actual
<ENTER>
Habilita el menú actualmente en pantalla o configura el valor seleccionado actualmente dentro de
la función seleccionada
<UP> Navega hacia arriba por la lista de menú y aumenta el valor numérico cuando está en una función
<DOWN> Navega hacia abajo por la lista de menú y disminuye el valor numérico cuando está en una función
Cable de seguridad
Abrazadera
Lazo de seguridad
ES
12
WELL Pad GRR Rev. 6
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
Rueda de Color Virtual (VCW)
El WELL Pad incluye una función de rueda de color virtual llamada Virtual Color Wheel (VCW). Esta función está
disponible como modo de control independiente para uso manual y también como canal de control en algunas
personalidades DMX del dispositivo. Más de 30 colores premezclados, elaborados por nuestros ingenieros, están
disponibles para facilitarle la programación.
Los valores DMX utilizados para mezclar estos colores se indican más abajo. Ajuste la intensidad general del producto
para replicar más fielmente colores conocidos. Hay un gráfico a su disposición en www.chauvetprofessional.com
para
comparar estos colores premezclados con los colores de gel más solicitados. Este gráfico sirve solamente para
comparar y no implica que estos colores premezclados coincidan exactamente con los colores de gel listados.
Tabla de Colores VCW
Lectura en Pantalla Valor Rojo Valor Verde Valor Azul Valor Ámbar
-- 000 000 000 000
C3050 - Md Yellow 230 255 000 253
C3040 - Lt Yellow 255 244 036 255
C3240 - Amb Yellow 200 200 000 255
C2340 - VLt Amber 255 204 072 255
C2040 - Lt Amber 252 184 060 255
C2050 - Md Amber 226 150 012 255
C2060 - Dk Amber 255 136 016 255
C1050 - Lt Red 225 000 027 097
C1080 - Md Red 255 000 016 002
C1020 - NC Pink 255 245 118 255
C1030 - Md Pink 255 205 115 255
C1630 - Dk Pink 255 228 166 255
C1250 - Md Red Amber 253 035 042 212
C1060 - Dk Red Amber 193 000 035 100
C1650 - Magenta 255 116 116 255
C6170 - Dk Magenta 255 000 122 048
C6020 - Lt Lavender 255 255 116 137
C5030 - Lt Blue 000 255 167 230
C5020 - VLt Blue 086 255 167 255
C5430 - Lt Blue 2 000 255 159 208
C5070 - Blue 000 244 255 063
C5050 - Md Blue 000 255 217 171
C5060 - Dk Blue 000 242 255 134
C5690 - Indigo 000 021 255 120
C5080 - VDk Blue 000 182 255 007
C5081 - VDk Blue2 000 174 255 051
C4370 - Yel Green 000 255 037 107
C4070 - Green 000 255 070 177
C4550 - Turquoise 000 255 103 234
C4560 - Aqua 000 255 112 223
C4570 - Blue Green 000 255 101 030
-- 000 000 000 000
Nota: Los colores listados son interpretaciones simuladas de la emisión de color generada en
comparación con otros productos incandescentes similares. Chauvet no garantiza la exactitud
del color emitido.
13
ES
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
WELL Pad GRR Rev. 6
Mapa de Menú
Nivel Principal
Niveles de Programación Descripción
Auto Show Auto 1–5 <1–100> Programas automáticos
Static
Fixed Color
R Rojo
G Verde
B Azul
A Ámbar
GB Verde y azul
RB Rojo y azul
RG Rojo y verde
RGB Rojo, verde y azul
RA Rojo y ámbar
GA Verde y ámbar
BA Azul y ámbar
RGA Rojo, verde y ámbar
RBA Rojo, azul y ámbar
GBA Verde, azul y ámbar
RGBA Rojo, verde, azul y ámbar
Virtual
Color
Wheel
C3050-Md Yellow
Dimmer
<000–255>
Rueda de Color Virtual (VCW) simula la emisión de
cada gel de color. Consulte la sección Tabla de
Colores VCW para ver los valores específicos
C3040-Lt Yellow
C3240-Amb Yellow
C2340-VLt Amber
C2040-Lt Amber
C2050-Md Amber
C2060-Dk Amber
C1050-Lt Red
C1080-Md Red
C1020-NC Pink
C1030-Md Pink
C1630-Dk Pink
C1250-Md Red Amber
C1060-Dk Red Amber
C1650-Magenta
C6170-Dk Magenta
C6020-Lt Lavender
C5030-Lt Blue
C5020-VLt Blue
C5430-Lt Blue2
C5070-Blue
C5050-Md Blue
C5060-Dk Blue
C5690- Indigo
C5080-VDk Blue
C5081-VDk Blue2
C4370-Yel Green
C4070-Green
C4550-Turquoise
C4560-Aqua
C4570-Blue Green
Manual
Color
Mixer
Red
<0–255>
Combina rojo, verde, azul y ámbar para generar un
color personalizado (0–100%)
Green
Blue
Amber
Dimmer Mode
Off Atenuador lineal
Dimmer 1–3
Curvas de atenuador rápido (Dimmer 1) a lento
(Dimmer 3)
ES
14
WELL Pad GRR Rev. 6
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
Back Light
On Retro-iluminación de la pantalla siempre activa
10S
Retro-iluminación de la pantalla se apaga después de
10 segundos de inactividad
20S
Retro-iluminación de la pantalla se apaga después de
20 segundos de inactividad
30S
Retro-iluminación de la pantalla se apaga después de
30 segundos de inactividad
Information
Fixture Hours <_ _ _ _H> Muestra el nombre total de las horas del producto
Version <V_._> Muestra instalada la versión de firmware
UID <_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _> Muestra el UID del producto
DMX Address <1–510>
Selecciona la dirección de inicio (canal más alto
restringido a la elección de personalidad)
DMX Channel
4Ch 4 canales: control RGBA
6Ch 6 canales: atenuador, control RGBA, estroboscopio
10Ch
10 canales: atenuador, control RGBA, estroboscopio,
macro de color, programa automático, velocidad de
programa, velocidad de atenuador
HSV 3 canales: Tono, Saturación, Valor
HSI 3 canales: Tono, Saturación, Intensidad
Master/Slave
Master Modo maestro (autónomo)
Slave Modo esclavo (DMX)
White
Balance
Off Deshabilita la configuración de equilibrio de blancos
Manual
Red
<125–255>
Establece el valor máximo de LED rojo, verde, azul y
ámbar
Green
Blue
Amber
LED
Frequency
600Hz
Selecciona la frecuencia de emisión PWM
1200Hz
2000Hz
4000Hz
6000Hz
25KHz
Wireless
Setting
W-DMX On/Off
On
Apaga/enciende la funcion DMX inalambrica
Off
Operating Mode
Receive Recepción WDMX
Transmit Transmisión WDMX
Link
(Solo en modo Transmit)
Link
Vincula o desvincula a un receptor WDMX
Unlink
Receive Reset
(Solo en modo Receive)
No
Restablece el receptor interno
Yes
IR Setting
On
Habilita/deshabilita el receptor de IR
Off
Key Lock
On
Bloquea la pantalla (la contraseña es <UP>,
<DOWN>, <UP>, <DOWN>, <ENTER>)
Off
Reset Factory
No
Reinicia a la configuración de fábrica
Yes
Nivel Principal
Niveles de Programación Descripción
15
ES
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
WELL Pad GRR Rev. 6
Valores DMX
10Ch
Canal Función Valor Porcentaje/Configuración
1 Atenuador 000
255 0–100%
2Rojo 000
255 0–100%
3Verde 000
255 0–100%
4 Azul 000
255 0–100%
mbar 000
255 0–100%
6 Estroboscopio
000
010 Sin función
011
255 Estroboscopio, lento a rápido
7 Macro de color
000
010 Sin función
011
030 R: 100% G: 0–100% B: 0% A: 0%
031
050 R: 100–0% G: 100% B: 0% A: 0%
051
070 R: 0% G: 100% B: 0–100% A: 0%
071
090 R: 0% G: 100–0% B: 100% A: 0%
091
110 R: 0–100% G: 0% B: 100% A: 0%
111
130 R: 100% G: 0% B: 100–0% A: 0%
131
150 R: 100% G: 0–100% B: 0–100% A: 0%
151
170 R: 100–0% G: 100–0% B: 100% A: 0%
171
200 R: 100% G: 100% B: 100% A: 100%
201
205 Temperatura de color 1 (más cálido)
206
210 Temperatura de color 2
211
215 Temperatura de color 3
216
220 Temperatura de color 4
221
225 Temperatura de color 5
226
230 Temperatura de color 6
231
235 Temperatura de color 7
236
240 Temperatura de color 8
241
245 Temperatura de color 9
246
250 Temperatura de color 10
251
255 Temperatura de color 11 (más frío)
8 Programa automático
000
051 Sin función
052
101 Programa 1
102
152 Programa 2
153
203 Programa 3
204
254 Programa 4
255 Programa 5 (Programa 1–4)
9 Velocidad de programa 000
255 Velocidad, lente a rápida
10 Velocidad atenuador
000
051 Ajuste de la velocidad del atenuador desde la pantalla
052
101
Modo velocidad del atenuador desactivado (atenuador
lineal)
102
152 Velocidad de atenuador 1 (más rápido)
153
203 Velocidad de atenuador 2
204
255 Velocidad de atenuador 3 (más lento)
ES
16
WELL Pad GRR Rev. 6
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
6Ch
4Ch
HSV
HSI
Canal Función Valor Porcentaje/Configuración
1Atenuador 000
255 0–100%
2Rojo 000
255 0–100%
3Verde 000
255 0–100%
4 Azul 000
255 0–100%
mbar 000
255 0–100%
6 Estroboscopio
000
010 Sin función
011
255 Estroboscopio, lento a rápido
Canal Función Valor Porcentaje/Configuración
1Rojo 000
255 0–100%
2Verde 000
255 0–100%
3 Azul 000
255 0–100%
mbar 000
255 0–100%
Canal Función Valor Porcentaje/Configuración
1Tono 000
255 0–100%
2 Saturación 000
255 0–100%
3Valor 000
255 0–100%
Canal Función Valor Porcentaje/Configuración
1Tono 000
255 0–100%
2 Saturación 000
255 0–100%
3 Intensidad 000
255 0–100%
17
FR
MANUEL DE RÉFÉRENCE
WELL Pad MdR Rév. 6
À Propos de ce Manuel
Le Manuel de Référence (MdR) WELL Pad reprend des informations de base sur ce produit notamment en matière de
connexions, montage, options de menu et valeurs DMX. Téléchargez le manuel d'utilisation sur
www.chauvetprofessional.com
pour de plus amples informations.
Clause de Non-Responsabilité
Les informations et caractéristiques contenues dans ce manuel sont sujettes à changement sans préavis.
GARANTIE LIMITÉE
VEUILLEZ VISITER NOTRE SITE INTERNET POUR CONSULTER LES MODALITÉES D'ENREGISTREMENT DE LA
GARANTIE ET LES CONDITIONS GÉNÉRALES COMPLÈTES.
Pour les clients aux États-Unis et au Mexique: www.chauvetlighting.com/warranty-registration
.
Pour les clients du Royaume-Uni, de la République d'Irlande, de la Belgique, des Pays-Bas, du Luxembourg, de
la France et de l'Allemagne: www.chauvetlighting.eu/warranty-registration
.
Chauvet garantit que cet appareil est exempt de défauts de matériaux et de fabrication dans des conditions normales
d'utilisation, pendant la période spécifiée dans la garantie limitée complète consultable sur notre site Internet et sous
réserve des exclusions et limitations qui y sont énoncées. Cette garantie ne s'applique qu'à l'acheteur initial du produit et
n'est pas transférable. Pour exercer les droits prévus par cette garantie, vous devez fournir une preuve d'achat sous la
forme d'un reçu de vente original d'un revendeur autorisé qui indique le nom du produit et la date d'achat. IL N'EXISTE
AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE. Cette garantie vous confère des droits légaux spécifique.
Vous pouvez également bénéficier d'autres droits qui varient selon les états et les pays. Cette garantie n'est valable
qu'aux États-Unis, au Royaume-Uni, en République d'Irlande, en Belgique, aux Pays-Bas, au Luxembourg, en France,
en Allemagne et au Mexique. Pour connaître les conditions de garantie dans d'autres pays, veuillez consulter votre
revendeur local.
Consignes de Sécurité
Ces consignes de sécurité contiennent des informations importantes en matière d'installation, d'utilisation et d'entretien.
N’ouvrez PAS ce produit. Il ne contient aucun composant susceptible d’être réparé par l’utilisateur.
Ne regardez PAS la source lumineuse lorsque le produit fonctionne.
Assurez-vous que l'appareil soit entièrement fermé avant de l'insérer dans la valise de recharge.
N'utilisez pas l'appareil dans une enceinte hermétique ou dans un endroit sans circulation d'air.
ATTENTION: Lorsque l'appareil est transféré d'un environnement à température extrême à un autre (par exemple d'un camion
froid vers une salle de bal chaude et humide), de la condensation peut se former sur les composants électriques internes. Pour
éviter de causer des dommages, laissez l'appareil s'acclimater entièrement au milieu environnant avant de le mettre sous tension.
ATTENTION: le boîtier de ce produit est brûlant lors du fonctionnement.
Montez toujours ce produit dans en endroit bien ventilé, à au moins, 20 pouces (50 cm) des surfaces adjacentes.
Ne laissez AUCUNE source inflammable dans un rayon de 50 cm du produit lorsque celui-ci fonctionne.
Utilisez TOUJOURS un câble de sécurité lorsque vous montez ce produit en hauteur.
N'immergez PAS ce produit (IP 65). Un usage normal en extérieur est autorisé.
N’utilisez PAS ce produit si le boîtier, les lentilles ou les câbles vous semblent endommagés.
Ne connectez JAMAIS la valise de recharge à un variateur ou un rhéostat.
Connectez UNIQUEMENT ce produit à un circuit protégé et relié à la terre.
Transportez/Suspendez ce produit UNIQUEMENT au moyen de la poignée dont il est doté.
En cas de sérieux problèmes de fonctionnement, arrêtez le système immédiatement.
La température ambiante maximale supportée par ce produit est de 113 °F (45 °C). Ne le faites pas fonctionner à
des températures plus élevées.
La température de démarrage minimale est de -20°C (-4°F). Ne pas démarrer l'appareil à des températures plus basses.
La température ambiante minimale est de -30°C (-22°F). Ne pas utiliser l'appareil à des températures plus basses.
Contact
En dehors des États-Unis, du Royaume-Uni et de l’Irlande, du Benelux, de la France, de l’Allemagne, ou du Mexique
contactez votre fournisseur si vous avez besoin d'assistance ou de retourner votre produit. Référez-vous à Contact Us
à
la fin de ce MdR pour obtenir des informations pour nous contacter.
Ce qui est Inclus
4x WELL Pad
Valise de recharge
Télécommande IR
4x filtres de diffusion
Un cordon d'alimentation Seetronic Powerkon
Un Manuel de Référence
Alimentation CA
La valise de recharge case
est doté d'une alimentation universelle prenant en charge toute tension d'entrée comprise
entre 100 et 240 VCA, 50/60 Hz.
FR
18
WELL Pad MdR Rév. 6
MANUEL DE RÉFÉRENCE
Prise CA
Raccordement DMX
Le WELL Pad fonctionnera avec un jeu d'orgues DMX au moyen de connexions DMX sans fil. Une introduction au DMX
est à votre disposition sur www.chauvetprofessional.com.
Connexion DMX
Le WELL Pad utilise une connexion de données DMX sans fil pour ses personnalités DMX: 4Ch, 6Ch, 10Ch, HSV et
HSI. Consultez le manuel d’utilisation pour connecter et configurer le système DMX.
Télécommande infra-rouge (IRC)
Le WELL Pad est entièrement compatible avec la télécommande infrarouge IRC de CHAUVET. Pour plus d'informations
sur l'IRC, veuillez télécharger le manuel d'utilisation à l'adresse www.chauvetprofessional.com
.
Fonctionnement sans fil
Dans des conditions optimales, le WELL Pad peut fonctionner jusqu'à une distance de 300 m (900 ft) de l'émetteur W-
DMX. Le récepteur W-DMX de le WELL Pad doit être couplé avec l'émetteur W-DMX pour un fonctionnement sans fil.
Configuration initiale
1. Allumez l'émetteur W-DMX.
2. Connectez l'ametteur W-DMX au controleur DMX.
3. Placez le WELL Pad à moins de 300 m de l'émetteur W-DMX.
4. Allumez le WELL Pad.
Configuration
1. A partir du panneau de commande du WELL Pad allez sur le menu DMX Address.
2. Selectionnez l'adresse de depart comme avec tout autre appareil compatible DMX.
3. Allez sur le menu Wireless Setting > Operating Mode.
4. Selectionnez Receive.
5. Allez sur le menu Wireless Setting > W-DMX On/Off.
6. Selectionnez On. (L'indicateur d'intensite du signal affiche un ? devant les barres.)
7. Appuyez sur le bouton de réinitialisation de l'émetteur W-DMX. (L'indicateur d'intensité du signal du WELL Pad
affiche un sigle ϟ devant les barres pendant 3 secondes pendant l'etablissement de la connexion.)
Appairage de l'appareil
Si le WELL Pad a déjà été appairé avec l'émetteur W-DMX, l'indicateur d'intensité du signal situé au milieu de l'écran
OLED affiche la force du signal. Dans ce cas, le WELL Pad est prêt à fonctionner en mode sans fil.
Appairage du WELL Pad avec un nouvel émetteur W-DMX
1. A partir du panneau de commande du WELL Pad, allez au menu Wireless Setting > Receive Reset.
2. Sélectionnez Yes. L'indicateur d'intensité du signal du WELL Pad affiche un ? devant les barres.
3. Sur l'émetteur W-DMX, appuyez sur <RESET> (l'indicateur de signal de l'émetteur clignote).
4. Lorsque l'emetteur a trouve le WELL Pad, l'indicateur de signal de l'émetteur W-DMX reste allume.
5.
L'indicateur d'intensité du signal situé au milieu de l'écran OLED sur le WELL Pad affiche alors la force du signal.
Connexion Câble (États-Unis) Câble (Europe) Couleur de la Vis
Conducteur CA Noir Marron Jaune/Cuivré
Neutre CA Blanc Bleu Argenté
Terre CA Vert/Jaune Vert/Jaune Vert
Il peut être nécessaire d'éteindre et de rallumer l'appareil lorsque vous passez du W-DMX au
protocole IRC et vice versa.
Le fonctionnement W-DMX peut être interrompu ou inhibé par des masses de liquides entre
l'émetteur et le récepteur, comme par exemple de l'eau, de la neige ou des personnes. Pour de
meilleurs résultats, assurez-vous que la zone située entre l'émetteur et le récepteur soit exempte de
toute masse liquide.
19
FR
MANUEL DE RÉFÉRENCE
WELL Pad MdR Rév. 6
Remarques sur le chargement de la batterie
Cet appareil est équipé d'une batterie lithium-ion rechargeable intégrée.
Évitez de décharger la batterie en dessous de 10%.
Pour des résultats optimaux, chargez la batterie à une température comprise entre 0 °C (32 °F) et 35 °C (95 °F).
Lorsque vous chargez la batterie, gardez l'appareil à au moins 1 m de toute flamme nue ou plaque chaude.
Si la batterie est complètement déchargée, l'appareil ne peut pas être mis en marche immédiatement lorsque le
chargeur est connecté. Laissez une batterie déchargée se charger pendant quelques minutes avant d'allumer
l'appareil.
L'appareil peut chauffer pendant la charge. Ceci est normal et ne devrait pas affecter la durée de vie ou les
performances de l'appareil. Le chargeur peut s'arrêter de charger si la batterie devient plus chaude que
d'habitude.
Laissez le couvercle de la valise de transport ouvert lors du chargement de la batterie.
Lors du chargement de la batterie, assurez-vous que l'appareil soit toujours en position verticale.
Ne rechargez pas la batterie pendant plus de 24 heures.
Remarques sur l'entreposage
Charger entièrement la batterie avant d'entreposer l'appareil.
Entreposer le(s) appareil(s) chargé(s) dans un environnement sec, à l'abri du soleil direct.
Installation
Avant de monter cet appareil, lisez et assimilez les Consignes de Sécurité. Utilisez au moins un point de fixation par
appareil. Veillez à ce que les fixations sont capables de supporter le poids de l'unité. Découvrez notre gamme de fixations
Chauvet sur http://trusst.com/products
.
Schéma de Montage de l'appareil
Description du Tableau de Commandes
Code d'accès
Lorsque demandé, saisissez le code d'accès suivant: <UP>, <DOWN>, <UP>, <DOWN>, <ENTER>.
Ce code d'accès ne peut pas être modifié et doit être utilisé à chaque fois qu'il vous est demandé.
ATTENTION: Le bouton d'alimentation doit être sur la position éteint avant de placer l'appareil dans la
valise de recharge.
Bouton Fonction
<MENU> Permet la sortie du menu ou de la fonction en cours
<ENTER>
Permet l’affichage du menu en cours ou permet de configurer la valeur en cours dans la fonction sélectionnée
<UP>
Permet de parcourir les listes de menu vers le haut, dans une fonction permet d'augmenter les valeurs numériques
<DOWN>
Permet de parcourir les listes de menu vers le bas, dans une fonction permet de diminuer les valeurs numériques
Câble de sécurité
Fixation de montage
Anneau de sécurité
FR
20
WELL Pad MdR Rév. 6
MANUEL DE RÉFÉRENCE
Roue de Couleurs Virtuelles (VCW)
Le WELL Pad dispose d'une fonction appelée Virtual Color Wheel (VCW - roue virtuelle des couleurs). Cette fonction est
disponible en mode de contrôle autonome pour une utilisation manuelle mais également en tant que canal de contrôle
dans certaines personnalités DMX. Plus de 30 couleurs pré-mélangées, personnalisées par nos ingénieurs, sont
disponibles pour faciliter la programmation.
Les valeurs DMX utilisées pour mélanger ces couleurs sont indiquées ci-dessous. Ajustez l'intensité globale de l'appareil
afin de reproduire plus fidèlement les couleurs familières. Un tableau est consultable à l'adresse
www.chauvetprofessional.com
permettant de comparer ces couleurs pré-mélangées avec les couleurs de gel populaires.
Ce tableau n'est fournit qu'à des fins de comparaison et ne constitue pas une assurance que ces couleurs pré-
mélangées correspondent à l'une des couleurs de gel énumérées.
Gamme de Couleurs
Affichage à l'Écran Valeur Rouge Valeur Vert Valeur Bleu Valeur Ambre
-- 000 000 000 000
C3050 - Md Yellow 230 255 000 253
C3040 - Lt Yellow 255 244 036 255
C3240 - Amb Yellow 200 200 000 255
C2340 - VLt Amber 255 204 072 255
C2040 - Lt Amber 252 184 060 255
C2050 - Md Amber 226 150 012 255
C2060 - Dk Amber 255 136 016 255
C1050 - Lt Red 225 000 027 097
C1080 - Md Red 255 000 016 002
C1020 - NC Pink 255 245 118 255
C1030 - Md Pink 255 205 115 255
C1630 - Dk Pink 255 228 166 255
C1250 - Md Red Amber 253 035 042 212
C1060 - Dk Red Amber 193 000 035 100
C1650 - Magenta 255 116 116 255
C6170 - Dk Magenta 255 000 122 048
C6020 - Lt Lavender 255 255 116 137
C5030 - Lt Blue 000 255 167 230
C5020 - VLt Blue 086 255 167 255
C5430 - Lt Blue 2 000 255 159 208
C5070 - Blue 000 244 255 063
C5050 - Md Blue 000 255 217 171
C5060 - Dk Blue 000 242 255 134
C5690 - Indigo 000 021 255 120
C5080 - VDk Blue 000 182 255 007
C5081 - VDk Blue2 000 174 255 051
C4370 - Yel Green 000 255 037 107
C4070 - Green 000 255 070 177
C4550 - Turquoise 000 255 103 234
C4560 - Aqua 000 255 112 223
C4570 - Blue Green 000 255 101 030
-- 000 000 000 000
Remarque: Les couleurs ci-dessus sont des rendus simulés de couleurs produits sur base des
couleurs émises par les appareils à incandescence. Chauvet ne peut garantir l'exactitude du
rendu d'une couleur.
21
FR
MANUEL DE RÉFÉRENCE
WELL Pad MdR Rév. 6
Tableau de Menu
Niveau Principal
Niveaux de Programmation Description
Auto Show Auto 1–5 <1–100> Programmes automatiques
Static
Fixed Color
R Rouge
G Vert
B Bleu
A Ambre
GB Vert et bleu
RB Rouge et bleu
RG Rouge et vert
RGB Rouge, vert et bleu
RA Rouge et ambre
GA Vert et ambre
BA Bleu et ambre
RGA Rouge, vert et ambre
RBA Rouge, bleu et ambre
GBA Vert, bleu et ambre
RGBA Rouge, vert, bleu et ambre
Virtual
Color
Wheel
C3050-Md Yellow
Dimmer
<000–255>
Roue de Couleurs Virtuelles (VCW) simule le rendu
des gélatines de couleur. Consultez la section
Gamme de Couleurs
pour en connaître les valeurs
spécifiques
C3040-Lt Yellow
C3240-Amb Yellow
C2340-VLt Amber
C2040-Lt Amber
C2050-Md Amber
C2060-Dk Amber
C1050-Lt Red
C1080-Md Red
C1020-NC Pink
C1030-Md Pink
C1630-Dk Pink
C1250-Md Red Amber
C1060-Dk Red Amber
C1650-Magenta
C6170-Dk Magenta
C6020-Lt Lavender
C5030-Lt Blue
C5020-VLt Blue
C5430-Lt Blue2
C5070-Blue
C5050-Md Blue
C5060-Dk Blue
C5690- Indigo
C5080-VDk Blue
C5081-VDk Blue2
C4370-Yel Green
C4070-Green
C4550-Turquoise
C4560-Aqua
C4570-Blue Green
Manual
Color
Mixer
Red
<0–255>
Combine les couleurs rouge, vert, bleu et ambre pour
un résultat personnalisé (0–100%)
Green
Blue
Amber
Dimmer Mode
Off Gradateur linéaire
Dimmer 1–3
Courbes de gradation rapide (Dimmer 1) à lent
(Dimmer 3)
FR
22
WELL Pad MdR Rév. 6
MANUEL DE RÉFÉRENCE
Back Light
On Affichage rétro-éclairage toujours active
10S
Désactive l'affichage rétro-éclairage après 10
secondes d'inactivité
20S
Désactive l'affichage rétro-éclairage après 20
secondes d'inactivité
30S
Désactive l'affichage rétro-éclairage après 30
secondes d'inactivité
Information
Fixture Hours <_ _ _ _H> Affiche le nombre total des heures du produit
Version <V_._> Affiche la version du logiciel installée
UID <_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _> Affiche le UID du produit
DMX Address <1–510>
Permet de sélectionner l'adresse de démarrage (le
canal le plus élevé est restreint à la personnalité
choisie)
DMX Channel
4Ch 4-canaux: RGBA
6Ch 6-canaux: gradateur, RGBA, stroboscope
10Ch
10-canaux: gradateur, RGBA, stroboscope, macro de
couleur, programmes, vitesse,
mode gradation
HSV 3-canaux: Teint, Saturation, Valeur
HSI 3-canaux: Teint, Saturation, Intensité
Master/Slave
Master Mode maître (Autonome)
Slave Mode esclave (DMX)
White
Balance
Off Désactive les paramètres de balance des blancs
Manual
Red
<125–255>
Définit la valeur maximale de LED rouge, vert, bleu et
ambre
Green
Blue
Amber
LED
Frequency
600Hz
Permet de sélectionner la fréquence de sortie MLI
1200Hz
2000Hz
4000Hz
6000Hz
25KHz
Wireless
Setting
W-DMX On/Off
On
Permet d'activer/désactiver la fonction DMX sans fil
Off
Operating Mode
Receive Réception WDMX
Transmit Transmission WDMX
Link
(Uniquement en mode
Transmit)
Link
Liaison ou dissociation avec un récepteur WDMX
Unlink
Receive Reset
(Uniquement en mode
Receive)
No
Réinitialisation du récepteur interne
Yes
IR Setting
On
Active/désactive le récepteur infra-rouge
Off
Key Lock
On
Verrouillage de l'affichage (le mot de passe et <UP>,
<DOWN>, <UP>, <DOWN>, <ENTER>)
Off
Reset Factory
No
Permet de réinitialiser aux valeurs par défaut d'usine
Yes
Niveau Principal
Niveaux de Programmation Description
23
FR
MANUEL DE RÉFÉRENCE
WELL Pad MdR Rév. 6
Valeurs DMX
10Ch
Canal Fonction Valeur Pourcentage/Configuration
1 Gradateur 000
255 0–100%
2 Rouge 000
255 0–100%
3Vert 000
255 0–100%
4Bleu 000
255 0–100%
5 Ambre 000
255 0–100%
6 Stroboscope
000
010 Pas de fonction
011
255 Stroboscope, lent à rapide
7 Macros de couleurs
000
010 Pas de fonction
011
030 R: 100% G: 0–100% B: 0% A: 0%
031
050 R: 100–0% G: 100% B: 0% A: 0%
051
070 R: 0% G: 100% B: 0–100% A: 0%
071
090 R: 0% G: 100–0% B: 100% A: 0%
091
110 R: 0–100% G: 0% B: 100% A: 0%
111
130 R: 100% G: 0% B: 100–0% A: 0%
131
150 R: 100% G: 0–100% B: 0–100% A: 0%
151
170 R: 100–0% G: 100–0% B: 100% A: 0%
171
200 R: 100% G: 100% B: 100% A: 100%
201
205 Température de couleur 1 (le plus chaud)
206
210 Température de couleur 2
211
215 Température de couleur 3
216
220 Température de couleur 4
221
225 Température de couleur 5
226
230 Température de couleur 6
231
235 Température de couleur 7
236
240 Température de couleur 8
241
245 Température de couleur 9
246
250 Température de couleur 10
251
255 Température de couleur 11 (le plus froid)
8 Programmes automatiques
000
051 Pas de fonction
052
101 Programme 1
102
152 Programme 2
153
203 Programme 3
204
254 Programme 4
255 Programme 5 (Programme 1–4)
9 Vitesse du programme 000
255 Vitesse du programme, lente à rapide
10 Mode de gradation
000
051
Préréglage de vitesse d'assombrissement à partir du
menu affichage
052
101
Arrêt du mode de vitesse d'assombrissement
(gradateur linéaire)
102
152 Mode 1 de vitesse d'assombrissement (le plus rapide)
153
203 Mode 2 de vitesse d'assombrissement
204
255 Mode 3 de vitesse d'assombrissement (le plus lent)
FR
24
WELL Pad MdR Rév. 6
MANUEL DE RÉFÉRENCE
6Ch
4Ch
HSV
HSI
Canal Fonction Valeur Pourcentage/Configuration
1 Gradateur 000
255 0–100%
2 Rouge 000
255 0–100%
3Vert 000
255 0–100%
4Bleu 000
255 0–100%
5Ambre 000
255 0–100%
6 Stroboscope
000
010 Pas de fonction
011
255 Stroboscope, lent à rapide
Canal Fonction Valeur Pourcentage/Configuration
1 Rouge 000
255 0–100%
2Vert 000
255 0–100%
3Bleu 000
255 0–100%
4Ambre 000
255 0–100%
Canal Fonction Valeur Pourcentage/Configuration
1Teint 000
255 0–100%
2 Saturation 000
255 0–100%
3 Valeur 000
255 0–100%
Canal Fonction Valeur Pourcentage/Configuration
1Teint 000
255 0–100%
2 Saturation 000
255 0–100%
3 Intensité 000
255 0–100%
25
DE
SCHNELLANLEITUNG
WELL Pad SAL Rev. 6
Über diese Schnellanleitung
In der Schnellanleitung des WELL Pad finden Sie die wesentlichen Produktinformationen, wie etwa über den Anschluss,
die Montage, Menüoptionen und DMX-Werte des Geräts. Laden Sie für weiterführende Informationen unter
www.chauvetprofessional.com
das Benutzerhandbuch herunter.
Haftungsausschluss
Die in dieser Anleitung aufgeführten Informationen und Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
EINGESCHRÄNKTE GARANTIE
ZUR REGISTRIERUNG FÜR GARANTIEANSPRÜCHE UND ZUR EINSICHT IN DIE VOLLSTÄNDIGEN
GESCHÄFTSBEDINGUNGEN BESUCHEN SIE BITTE UNSERE WEBSITE.
Für Kunden in den USA und in Mexiko: www.chauvetlighting.com/warranty-registration
.
Für Kunden im Vereinigten Königreich, in Irland, Belgien, den Niederlanden, Luxemburg, Frankreich und
Deutschland: www.chauvetlighting.eu/warranty-registration
.
Chauvet garantiert für die in der auf unserer Website veröffentlichten vollständigen eingeschränkten Garantie genannten
Dauer und unter Vorbehalt der darin genannten Haftungsausschlüsse und -beschränkungen, dass dieses Produkt bei
normalen Gebrauch frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. Diese Garantie erstreckt sich nur auf den Erstkäufer
des Produkts und ist nicht übertragbar. Zur Ausübung der unter dieser Garantie gewährten Rechte ist der Kaufbeleg in
Form der Originalrechnung von einem autorisierten Händler vorzulegen, in der die Produktbezeichnung und das
Kaufdatum vermerkt sein müssen. ES BESTEHEN KEINE WEITEREN AUSDRÜCKLICHEN ODER
STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN. Diese Garantie gibt Ihnen besondere gesetzliche Rechte. Und Sie haben
möglicherweise weitere Rechte, die von Land zu Land unterschiedlich sein können. Diese Garantie ist nur in den USA,
im Vereinigten Königreich, in Irland, Belgien, den Niederlanden, Luxemburg, Frankreich, Deutschland und Mexiko gültig.
Bezüglich der Garantiebestimmungen in anderen Ländern wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Händler.
Sicherheitshinweise
Diese Sicherheitshinweise enthalten wichtige Informationen über die Montage, Verwendung und Wartung des Geräts.
Dieses Gerät NICHT öffnen. Die eingebauten Komponenten sind für den Kunden wartungsfrei.
NIEMALS in die Lichtquelle schauen, während das Gerät eingeschaltet ist.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vollständig geschlossen ist, bevor Sie es in die Ladestation einstecken.
Nehmen Sie das Gerät nicht in einem abgedichteten Raum oder in einem Bereich ohne Luftzirkulation in Betrieb.
VORSICHT: Beim Transport des Geräts von einer Umgebung mit außergewöhnlichen Temperaturen in eine
andere solche Umgebung (z. B. aus einem kalten Transporter in einen warm-feuchten Ballsaal) kann an der im
Gerät enthaltenen Elektronik Wasser kondensieren. Um einen Defekt zu vermeiden, muss sich das Gerät erst in
der neuen Umgebung akklimatisiert haben, bevor es an die Stromversorgung angeschlossen werden kann.
VORSICHT: Das Gehäuse dieses Produkts kann während des Betriebs heiß werden.
Installieren Sie das Gerät an einem Ort mit ausreichender Belüftung und mit einem Abstand von mindestens 50
cm zu den angrenzenden Flächen.
Belassen Sie KEINE entflammbaren Materialien in einem Umkreis von 50 cm dieses Geräts, während es in
Betrieb oder an der Stromversorgung angeschlossen ist.
VERWENDEN Sie bei Montage über Kopf immer ein Sicherungsseil.
Dieses Gerät darf NICHT in Wasser eingetaucht werden (IP65).
NIEMALS das Gerät in Betrieb nehmen, wenn Ihnen das Gehäuse, die Linsen oder das Kabel beschädigt erscheinen.
Schließen Sie die Ladestation NICHT an einen Dimmer oder Regelwiderstand an.
Schließen Sie dieses Produkt NUR an einen mit der Erde verbundenen und geschützten Stromkreis an.
Das Gerät NUR an den Griffen tragen.
Bei ernsthaften Betriebsproblemen stoppen Sie umgehend die Verwendung des Geräts.
Die maximal zulässige Umgebungstemperatur beträgt 45 °C. Nehmen Sie das Gerät nicht bei höheren Temperaturen in Betrieb.
Die zulässige Mindesttemperatur für den Start beträgt -20 °C. Starten Sie das Gerät nicht bei niedrigeren Temperaturen.
Die minimal zulässige Umgebungstemperatur beträgt -30 °C. Nehmen Sie das Gerät nicht bei niedrigeren
Temperaturen in Betrieb.
Kontakt
Kunden außerhalb der USA, GB, Irland, Benelux, Frankreich, Deutschland oder der Mexiko-Staaten wenden sich an
ihren Lieferanten, um den Kundensupport in Anspruch zu nehmen oder ein Produkt zurückzuschicken.
Kontaktinformationen finden Sie im Contact Us
am Ende dieses SAL.
Packungsinhalt
4x WELL Pad
Ladestation
IR-Fernbedienung
4x Diffusionsfilter
Seetronic Powerkon Stromkabel
Schnellanleitung
DE
26
WELL Pad SAL Rev. 6
SCHNELLANLEITUNG
Wechselstrom
Die Ladestation
über ein Vorschaltgerät, das automatisch die anliegende Spannung erkennt und kann mit einer
Eingangsspannung von 100~240 V AC, 50/60 Hz arbeiten.
Wechselstromstecker
DMX Linking
Der WELL Pad kann mit einem DMX-Controller betrieben werden, wenn eine drahtlose DMX-Verbindung zum Einsatz
kommt. Sie können sich eine Einführung in DMX unter www.chauvetprofessional.com
herunterladen.
DMX-Anschluss
Der WELL Pad nutzt zur Steuerung seiner DMX-Eigenschaften eine drahtlose DMX-Verbindung: 4Ch, 6Ch, 10Ch, HSV
und HSI. Informationen zum Anschließen und Konfigurieren des Geräts für einen DMX-Betrieb finden Sie in der
Bedienungsanleitung.
Infrarot-Fernbedienung (IRC)
Der WELL Pad ist vollständig kompatibel mit der Infrarot-Fernbedienung (IRC) von CHAUVET. Für weitere Informationen
zur IRC laden Sie sich die Bedienungsanleitung unter www.chauvetprofessional.com
herunter.
Drahtloser Betrieb
Unter optimalen Bedingungen kann der WELL Pad in einer Entfernung von bis zu 300 m vom drahtlosen DMX-Sender
betrieben werden. Der drahtlose DMX-Empfänger des WELL Pad muss mit dem drahtlosen DMX-Sender für den
Drahtlos-Betrieb gekoppelt werden.
Ersteinrichtung
1. Schalten Sie den drahtlosen DMX-Sender ein.
2. Schließen Sie den drahtlosen DMX-Sender an einen DMX-Controller an.
3. Platzieren Sie den WELL Pad in einer Entfernung von maximal 300 m zum drahtlosen DMX-Sender.
4. Schalten Sie den WELL Pad ein.
Konfiguration
1. Rufen Sie auf dem Bedienfeld des WELL Pad DMX Address auf.
2. Wählen Sie wie bei jedem anderen DMX-kompatiblen Gerät die Startadresse aus.
3. Wählen Sie Wireless Setting > Operating Mode.
4. Wählen Sie Receive.
5. Wählen Sie Wireless Setting > W-DMX On/Off.
6. Wählen Sie On. (Die Signalstärkeanzeige zeigt ein ? vor den Balken an.)
7. Drücken Sie auf die Reset-Taste auf dem drahtlosen DMX-Sender.
(Die Signalstärkeanzeige auf dem WELL Pad zeigt für 3 Sekunden, während eine Verbindung hergestellt wird,
ein ϟ in vor den Balken an.)
Geräte-Pairing
Wurde der WELL Pad bereits mit dem drahtlosen DMX-Sender gekoppelt, zeigt die Signalstärkeanzeige in der Mitte des
OLED-Bildschirms die Stärke des Signals an. In diesem Fall ist der WELL Pad bereit für einen Betrieb im Drahtlos-
Modus.
Koppeln des WELL Pad mit dem neuen drahtlosen DMX-Sender
1. Rufen Sie auf dem Bedienfeld des WELL Pad Wireless Setting > Receive Reset auf.
2. Wählen Sie Yes. Die Signalstärkeanzeige auf dem WELL Pad zeigt ein ? vor den Balken an.
3. Drücken Sie auf dem drahtlosen DMX-Sender auf <RESET> (Die Signalanzeige auf dem Sender blinkt).
4. Sobald der Sender den WELL Pad, gefunden hat, leuchtet die Signalanzeige auf dem drahtlosen DMX-Sender
dauerhaft.
5. Die Signalstärkeanzeige in der Mitte des OLED-Bildschirms des WELL Pad zeigt die Stärke des Signals an.
Anschluss Draht (USA) Draht (Europa) Schraubenfarbe
Stromführender AC-Leiter Schwarz Braun Gelb/Messingfarben
AC-Neutralleiter Weiß Blau Silber
AC-Erdungsleiter Grün/Gelb Grün/Gelb Grün
Beim Wechsel von W-DMX (drahtlose DMX-Steuerung) zur IRC und umgekehrt muss das Gerät
eventuell ein- und wieder ausgeschaltet werden.
Ein drahtloser DMX-Betrieb kann durch Flüssigkeiten o. Ä. zwischen Sender und Empfänger, wie
etwa Wasser, Schnee oder Menschen, unterbrochen oder behindert werden. Für beste Ergebnisse
sollte daher der Bereich zwischen Sender und Empfänger von Flüssigkeiten o. Ä. freigehalten
werden.
27
DE
SCHNELLANLEITUNG
WELL Pad SAL Rev. 6
Hinweise zum Aufladen des Akkus
Dieses Gerät verfügt über einen eingebauten Lithium-Ionen-Akku.
Vermeiden Sie, den Akku auf unter 10% zu entladen.
Um optimale Ergebnisse zu erreichen, laden Sie den Akku bei einer Temperatur zwischen 0 und 35 °C auf.
Achten Sie beim Aufladen des Akkus auf einen Mindestabstand von 1 m von offenem Feuer oder heißen
Gegenständen.
Ist der Akku vollständig entladen, darf das Gerät nicht sofort eingeschaltet werden, wenn es an die Ladestation
angeschlossen wird. Warten Sie einige Minuten, bis sich ein vollständig entladener Akku etwas aufgeladen hat,
bevor Sie das Gerät einschalten.
Während des Ladevorgangs kann sich das Gerät aufheizen. Das ist normal und sollte die Lebensdauer oder
Leistungsfähigkeit des Geräts nicht beeinträchtigen. Wird der Akku ungewöhnlich warm, schaltet sich die
Ladestation automatisch ab.
Halten Sie beim Laden des Akkus den Deckel der Ladestation geöffnet.
Beim Laden des Akkus sollte das Gerät immer in aufrechter Position sein.
Laden Sie den Akku nicht länger als 24 Stunden auf.
Hinweise zur Aufbewahrung
Laden Sie den Akku vollständig auf, bevor Sie das Gerät lagern.
Laden Sie das Gerät in einer trockenen Umgebung und ohne direkte Sonneneinstrahlung auf.
VORSICHT: Der Geräteschalter muss ausgeschaltet sein, bevor das Gerät in die Ladestation gesteckt
werden kann.
DE
28
WELL Pad SAL Rev. 6
SCHNELLANLEITUNG
Montage
Lesen Sie vor der Montage dieses Geräts die
Sicherheitshinweise durch.
Mindestens einen Befestigungspunkt pro Gerät
verwenden. Stellen Sie sicher, dass die Befestigungsklemmen dafür ausgelegt sind, das Produktgewicht tragen zu können.
Informationen zu unserer CHAUVET-Produktlinie für Befestigungsklemmen finden Sie unter
http://trusst.com/products.
Montageansicht
Beschreibung des Bedienfeldes
Sicherheitscode
Geben Sie nach der entsprechenden Aufforderung den folgenden Sicherheitscode ein: <UP>, <DOWN>, <UP>,
<DOWN>, <ENTER>.
Dieser Sicherheitscode kann nicht geändert werden und ist nach entsprechender Aufforderung immer zu verwenden.
Taste Funktion
<MENU> Damit verlassen Sie das aktuelle Menü oder die Funktion
<ENTER>
Damit wird das aktuell angezeigte Menü aktiviert oder der aktuell ausgewählte Wert einer Funktion eingestellt
<UP>
Damit navigieren Sie sich durch die Menüpunkte nach oben und erhöhen den numerischen Wert der
entsprechenden Funktion
<DOWN>
Damit navigieren Sie sich durch die Menüpunkte nach unten und verringern den numerischen Wert der
entsprechenden Funktion
Sicherheitsöse
Sicherheitskabel
Befestigungsschelle
29
DE
SCHNELLANLEITUNG
WELL Pad SAL Rev. 6
Virtuelles Farbrad (VCW)
Der WELL Pad verfügt über eine Funktion mit der Bezeichnung Virtuelles Farbrad ( Virtual Color Wheel, VCW). Diese
Funktion steht als Stand-alone-Steuerungsmodus für die manuelle Bedienung sowie als Steuerungskanal bei
ausgewählten DMX-Eigenschaften zur Verfügung. Es sind mehr als 30 von unseren Technikern vorgemischte Farben
verfügbar, um die Programmierung einfacher zu gestalten.
Die zum Mischen dieser Farben verwendeten DMX-Werte sind nachstehend angegeben. Passen Sie die
Gesamtintensität des Geräts an, um die Farben, mit denen Sie vertraut sind, besser nachzubilden. Auf unserer Website
www.chauvetprofessional.com
finden Sie eine Tabelle, mit deren Hilfe Sie diese vorgemischten Farben mit beliebten Gel-
Farben vergleichen können. Diese Tabelle dient einzig Vergleichszwecken und ist keine Gewähr dafür, dass diese
vorgemischten Farben mit einer der aufgeführten Gel-Farben übereinstimmen.
Virtuelles Farbrad-Tabelle
Anzeige auf Display Roter Wert Grüner Wert Blauer Wert Bernsteinfarbener Wert
-- 000 000 000 000
C3050 - Md Yellow 230 255 000 253
C3040 - Lt Yellow 255 244 036 255
C3240 - Amb Yellow 200 200 000 255
C2340 - VLt Amber 255 204 072 255
C2040 - Lt Amber 252 184 060 255
C2050 - Md Amber 226 150 012 255
C2060 - Dk Amber 255 136 016 255
C1050 - Lt Red 225 000 027 097
C1080 - Md Red 255 000 016 002
C1020 - NC Pink 255 245 118 255
C1030 - Md Pink 255 205 115 255
C1630 - Dk Pink 255 228 166 255
C1250 - Md Red Amber 253 035 042 212
C1060 - Dk Red Amber 193 000 035 100
C1650 - Magenta 255 116 116 255
C6170 - Dk Magenta 255 000 122 048
C6020 - Lt Lavender 255 255 116 137
C5030 - Lt Blue 000 255 167 230
C5020 - VLt Blue 086 255 167 255
C5430 - Lt Blue 2 000 255 159 208
C5070 - Blue 000 244 255 063
C5050 - Md Blue 000 255 217 171
C5060 - Dk Blue 000 242 255 134
C5690 - Indigo 000 021 255 120
C5080 - VDk Blue 000 182 255 007
C5081 - VDk Blue2 000 174 255 051
C4370 - Yel Green 000 255 037 107
C4070 - Green 000 255 070 177
C4550 - Turquoise 000 255 103 234
C4560 - Aqua 000 255 112 223
C4570 - Blue Green 000 255 101 030
-- 000 000 000 000
Hinweis: Die oben genannten Farben sind simulierte Ähnlichkeiten der Farbausgabe im Vergleich
zu anderen, ähnlich weißglühenden Produkten. Chauvet gibt keine Gewährleistung bezüglich der
Genauigkeit der Farbausgabe.
DE
30
WELL Pad SAL Rev. 6
SCHNELLANLEITUNG
Menüstruktur
Hauptebene Programmierebenen Beschreibung
Auto Show Auto 1–5 <1–100> Auto-Programme
Static
Fixed Color
R Rot
G Grün
B Blau
A Bernsteinfarben
GB Grün und Blau
RB Rot und Blau
RG Rot und Grün
RGB Rot, Grün und Blau
RA Rot und Bernsteinfarben
GA Grün und Bernsteinfarben
BA Blau und Bernsteinfarben
RGA Rot, Grün und Bernsteinfarben
RBA Rot, Blau und Bernsteinfarben
GBA Grün, Blau und Bernsteinfarben
RGBA Rot, Grün, Blau und Bernsteinfarben
Virtual
Color
Wheel
C3050-Md Yellow
Dimmer
<000–255>
Das Virtuelle Farbrad simuliert die Ausgabe jeder
Gel-Farbe. Für spezifische Werte, siehe den
Abschnitt Virtuelles Farbrad-Tabelle
.
C3040-Lt Yellow
C3240-Amb Yellow
C2340-VLt Amber
C2040-Lt Amber
C2050-Md Amber
C2060-Dk Amber
C1050-Lt Red
C1080-Md Red
C1020-NC Pink
C1030-Md Pink
C1630-Dk Pink
C1250-Md Red Amber
C1060-Dk Red Amber
C1650-Magenta
C6170-Dk Magenta
C6020-Lt Lavender
C5030-Lt Blue
C5020-VLt Blue
C5430-Lt Blue2
C5070-Blue
C5050-Md Blue
C5060-Dk Blue
C5690- Indigo
C5080-VDk Blue
C5081-VDk Blue2
C4370-Yel Green
C4070-Green
C4550-Turquoise
C4560-Aqua
C4570-Blue Green
Manual
Color
Mixer
Red
<0–255>
Kombiniert rote, grüne, blaue und bernsteine Farben
zu einer benutzerdefinierten Farbe (0-100%)
Green
Blue
Amber
Dimmer Mode
Off Linearer Dimmer
Dimmer 1–3
Dimmungskurven Dimmer 1 (schnell) nach Dimmer
3 (langsam)
31
DE
SCHNELLANLEITUNG
WELL Pad SAL Rev. 6
Back Light
On Hintergrundbeleuchtung der Anzeige immer an
10S
Damit wird die Hintergrundbeleuchtung der Anzeige
nach 10 Sekunden Inaktivität ausgeschaltet
20S
Damit wird die Hintergrundbeleuchtung der Anzeige
nach 20 Sekunden Inaktivität ausgeschaltet
30S
Damit wird die Hintergrundbeleuchtung der Anzeige
nach 30 Sekunden Inaktivität ausgeschaltet
Information
Fixture Hours <_ _ _ _H>
Zeigt an, wie lange das Gerät eingeschaltet gewesen
ist
Version <V_._> Zeigt die aktuelle Firmware-Version an
UID <_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _> Zeigt die Produkt-UID
DMX Address <1–510>
Wählt die DMX-Adresse aus (der höchste Kanal ist
auf die gewählte Eigenschaft beschränkt)
DMX Channel
4Ch 4-Kanal: RGBA-Steuerung
6Ch
6-Kanal: Dimmer, RGBA-Steuerung, Stroboskopeffekt
10Ch
10-Kanal: Dimmer, RGBA-Steuerung,
Stroboskopeffekt, Farbmakro, Auto-Programme, Auto-
Geschwindigkeit, Dimmer -Geschwindigkeits-Modus
HSV 3-Kanal: Farbton, Farbsättigung, Farbwert
HSI 3-Kanal: Farbton, Farbsättigung, Farbintensität
Master/Slave
Master DMX-Modus (Master)
Slave Slave-Modus
White
Balance
Off
Damit deaktivieren Sie die Einstellungen des
Weißabgleichs
Manual
Red
<125–255>
Stellt den maximalen Wert der roten, grünen, blauen
und bernsteinen LED ein
Green
Blue
Amber
LED
Frequency
600Hz
Stellt die PWM-Frequenz ein
1200Hz
2000Hz
4000Hz
6000Hz
25KHz
Wireless
Setting
W-DMX On/Off
On
Damit aktivieren/deaktivieren Sie drahtloses DMX
Off
Operating Mode
Receive WDMX empfangen
Transmit WDMX senden
Link
(nur im Transmit-Modus)
Link
Stellt Verbindung zum WDMX-Empfänger her oder
trennt diese
Unlink
Receive Reset
(nur im Receive-Modus)
No
Setzt den internen Empfänger zurück
Yes
IR Setting
On
Damit aktivieren/deaktivieren Sie den IR-Empfänger
Off
Key Lock
On
Damit wird die Anzeige gesperrt (Kennwort lautet
<UP>, <DOWN>, <UP>, <DOWN>, <ENTER>)
Off
Reset Factory
No
Damit stellen Sie das Gerät auf die
Werkseinstellungen zurück
Yes
Hauptebene Programmierebenen Beschreibung
DE
32
WELL Pad SAL Rev. 6
SCHNELLANLEITUNG
DMX Wert
10Ch
Kanal Funktion Wert Prozent/Einstellung
1 Dimmer 000
255 0–100%
2Rot 000
255 0–100%
3Grün 000
255 0–100%
4Blau 000
255 0–100%
5Bernstein 000
255 0–100%
6Strobe
000
010 Keine Funktion
011
255 Strobe, langsam bis schnell
7Farbe Makro
000
010 Keine Funktion
011
030 R: 100% G: 0–100% B: 0% A: 0%
031
050 R: 100–0% G: 100% B: 0% A: 0%
051
070 R: 0% G: 100% B: 0–100% A: 0%
071
090 R: 0% G: 100–0% B: 100% A: 0%
091
110 R: 0–100% G: 0% B: 100% A: 0%
111
130 R: 100% G: 0% B: 100–0% A: 0%
131
150 R: 100% G: 0–100% B: 0–100% A: 0%
151
170 R: 100–0% G: 100–0% B: 100% A: 0%
171
200 R: 100% G: 100% B: 100% A: 100%
201
205 Farbtemperatur 1 (wärmsten)
206
210 Farbtemperatur 2
211
215 Farbtemperatur 3
216
220 Farbtemperatur 4
221
225 Farbtemperatur 5
226
230 Farbtemperatur 6
231
235 Farbtemperatur 7
236
240 Farbtemperatur 8
241
245 Farbtemperatur 9
246
250 Farbtemperatur 10
251
255 Farbtemperatur 11 (kältesten)
8 Auto-Programme
000
051 Keine Funktion
052
101 Programm 1
102
152 Programm 2
153
203 Programm 3
204
254 Programm 4
255 Programm 5 (Programm 1–4)
9 Programmgeschwindigkeit 000
255 Geschwindigkeit, langsam bis schnell
10 Dimmergeschwindigkeit
000
051 Dimmergeschwindigkeit von Anzeige eingestellt
052
101
Dimmer-Geschwindigkeits-Modus aus (Linearer Dimmer)
102 152 Dimmer-Geschwindigkeits-Modus 1 (schnellsten)
153
203 Dimmer-Geschwindigkeits-Modus 2
204
255 Dimmer-Geschwindigkeits-Modus 3 (langsamsten)
33
DE
SCHNELLANLEITUNG
WELL Pad SAL Rev. 6
6Ch
4Ch
HSV
HSI
Kanal Funktion Wert Prozent/Einstellung
1 Dimmer 000
255 0–100%
2Rot 000
255 0–100%
3Grün 000
255 0–100%
4Blau 000
255 0–100%
5Bernstein 000
255 0–100%
6Strobe
000
010 Keine Funktion
011
255 Strobe, langsam bis schnell
Kanal Funktion Wert Prozent/Einstellung
1Rot 000
255 0–100%
2Grün 000
255 0–100%
3Blau 000
255 0–100%
4Bernstein 000
255 0–100%
Kanal Funktion Wert Prozent/Einstellung
1Farbton 000
255 0–100%
2 Farbsättigung 000
255 0–100%
3 Farbwert 000
255 0–100%
Kanal Funktion Wert Prozent/Einstellung
1Farbton 000
255 0–100%
2 Farbsättigung 000
255 0–100%
3 Farbintensität 000
255 0–100%
NL
34
WELL Pad BH Rev. 6
BEKNOPTE HANDLEIDING
Over deze handleiding
De WELL Pad Beknopte Handleiding (BH) bevat basisinformatie over het product, zoals aansluiting, montage, menu-
opties en DMX-waarden. Download de gebruikershandleiding op www.chauvetprofessional.com
voor meer informatie.
Disclaimer
De informatie en specificaties in deze BH kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
BEPERKTE GARANTIE
GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR REGISTRATIE VAN DE GARANTIE EN DE VOLLEDIGE ALGEMENE VOORWAARDEN.
Voor klanten in de Verenigde Staten en Mexico: www.chauvetlighting.com/warranty-registration.
Voor klanten in het Verenigd Koninkrijk, Ierland, België, Nederland, Luxemburg, Frankrijk en Duitsland:
www.chauvetlighting.eu/warranty-registration
.
Chauvet garandeert dat dit product bij normaal gebruik vrij zal blijven van defecten in materiaal en vakmanschap, voor de
opgegeven periode en onder voorbehoud van de uitzonderingen en beperkingen die zijn uiteengezet in de volledige
beperkte garantie op onze website. Deze garantie geldt uitsluitend voor de oorspronkelijke koper van het product en is
niet overdraagbaar. Om onder deze garantie rechten uit te oefenen, moet u een aankoopbewijs overleggen in de vorm
van een origineel verkoopbewijs van een geautoriseerde dealer, waarop de naam van het product en de aankoopdatum
zichtbaar zijn. ER ZIJN GEEN ANDERE EXPLICIETE OF IMPLICIETE GARANTIES. Deze garantie geeft u specifieke
wettelijke rechten. Mogelijk heeft u ook andere rechten die van staat tot staat en van land tot land verschillen. Deze
garantie is uitsluitend geldig in de Verenigde Staten, het Verenigd Koninkrijk, Ierland, België, Nederland, Luxemburg,
Frankrijk, Duitsland en Mexico. Neem contact op met uw lokale verkoper voor garantievoorwaarden in andere landen.
Veiligheidsinstructies
Deze veiligheidsinstructies bevatten belangrijke informatie over de installatie, het gebruik en het onderhoud.
Open het product NIET. Het bevat geen te onderhouden onderdelen.
KIJK NIET in de lichtbron wanneer het apparaat is ingeschakeld.
Zorg ervoor dat het product volledig is gesloten voordat u het in de oplaadkoffer stopt.
Gebruik het product niet in een afgesloten ruimte of in een gebied zonder luchtcirculatie.
LET OP: Bij het verplaatsen van het product uit extreme omgevingen, (bijv. koude vrachtwagen naar warme,
vochtige balzaal) kan er condensvorming optreden op de elektronica van het product. Om storingen te vermijden
moet het product volledig kunnen acclimatiseren aan de omgeving voordat het op stroom wordt aangesloten.
LET OP: De behuizing van dit product kan heet zijn wanneer het in bedrijf is.
Monteer dit product op een plek met voldoende ventilatie, ten minste 50 cm van de aangrenzende oppervlakken.
Plaats geen ontvlambaar materiaal binnen 50 cm van dit product als het in gebruik is of is aangesloten op het stopcontact.
GEBRUIK een veiligheidskabel bij het boven het hoofd plaatsen van dit product.
Dit product NIET onderdompelen (IP65). Regelmatig gebruik buitenshuis is prima.
Gebruik dit product NIET als de behuizing, lenzen of kabels beschadigd lijken.
Sluit de oplaadkoffer NIET aan op een dimmer of een regelweerstand.
Sluit dit product UITSLUITEND op een geaard en beveiligd stroomcircuit.
Gebruik UITSLUITEND de hendel om dit product te dragen.
Stop in het geval van ernstige operationele problemen onmiddellijk met het gebruik.
De maximale omgevingstemperatuur bedraagt 45 °C. Gebruik dit product niet bij hogere temperaturen.
De minimale opstarttemperatuur is -20° C. Start het product niet op bij lagere temperaturen.
De minimale omgevingstemperatuur is -30 °C. Gebruik het product niet bij lagere temperaturen.
Contact
Van buiten de VS, Verenigd Koninkrijk, Ierland, Benelux, Frankrijk, Duitsland of Mexico kunt u contact opnemen met de
distributeur of om ondersteuning vragen dan wel het product retourneren. Raadpleeg Contact Us aan het einde van deze
BH voor contactinformatie.
Wat is inbegrepen
4x WELL Pad
Oplaadkoffer
IR-afstandsbediening
4x diffusiefilters
Seetronic Powerkon stroomsnoer
Beknopte handleiding
35
NL
BEKNOPTE HANDLEIDING
WELL Pad BH Rev. 6
AC-Stroom
De oplaadkoffer heeft een voeding met automatisch bereik die werkt met een ingangsspanning van 100–240 VAC, 50/60 Hz.
AC-stekker
DMX-koppeling
De WELL Pad kan met een DMX-controller werken met een draadloze DMX verbinding. Op
www.chauvetprofessional.com
is een DMX-basishandleiding verkrijgbaar.
DMX-aansluiting
De WELL Pad gebruikt een draadloze DMX-gegevensverbinding voor zijn DMX-persoonlijkheden: 4Ch, 6Ch, 10Ch, HSV
en HSI. Zie de gebruikershandleiding om te verbinden en te configureren voor DMX-werking.
Infrarood afstandbediening (IRC)
De WELL Pad is volledig compatibel met de infrarood afstandsbediening (IRC) van CHAUVET. Voor meer informatie over
de IRC, downloadt u de gebruikershandleiding van www.chauvetprofessional.com
.
Draadloze bediening
In optimale omstandigheden, kan de WELL Pad werken tot een afstand van 300 m van de W-DMX zender. De W-DMX
ontvanger in de WELL Pad moet met de W-DMX zender zijn gekoppeld voor draadloze werking.
Eerste opstelling
1. Schakel de W-DMX-zender in.
2. Sluit de W-DMX-zender aan op een DMX-regelaar.
3. Plaats de WELL Pad binnen 300 m van de W-DMX-zender.
4. Schakel de WELL Pad in.
Configuratie
1. Ga vanuit het bedieningspaneel van de WELL Pad naar het DMX Address.
2. Kies het startadres, zoals bij elk ander DMX-compatibel product.
3. Ga naar Wireless Setting > Operating Mode.
4. Kier Receive.
5. Ga naar Wireless Setting > W-DMX On/Off.
6. Kier On. (De aanduiding van de signaalsterkte toont een ? voor de streepjes)
7. Druk op de W-DMX-zender op de resetknop.
(De indicator van de signaalsterkte op de WELL Pad toont 3 seconden een ϟ voor de streepjes terwijl een
verbinding wordt opgestart.)
Koppelen van het product
Als de WELL Pad al is gekoppeld met de W-DMX-zender, toont de indicator voor de signaalsterkte in het midden van het
OLED-scherm de signaalsterkte. In dit geval is de WELL Pad al klaar voor gebruik in de draadloze modus.
Koppelen van de WELL Pad en een nieuwe W-DMX-zender
1. Ga vanuit het bedieningspaneel van de WELL Pad naar Wireless Setting > Receive Reset.
2. Kies Yes. (De aanduiding van de signaalsterkte op de WELL Pad toont een ? voor de streepjes)
3. Druk vanuit de W-DMX-zender op <RESET> (de signaalaanduiding op de zender zal knipperen)
4. Nadat de zender de WELL Pad heeft gevonden, zal de signaalaanduiding op de W-DMX zender onafgebroken
branden.
5. De aanduiding voor de signaalsterkte in het midden van het OLED-scherm op de WELL Pad toont de
signaalsterkte.
Aansluiting Snoer (VS) Snoer (Europa) Schroefkleur
AC Live Zwart Bruin Geel/messing
AC Neutraal Wit Blauw Zilver
AC Aarde Groen/geel Groen/geel Groen
Het kan nodig zijn om het product aan en uit te zetten wanneer u van W-DMX naar IRC schakelt en
omgekeerd.
De werking van W-DMX kan worden verstoord of onderbroken door vloeistofmassa's tussen de
zender en de ontvanger, zoals water, sneeuw of mensen. Houd het gebied tussen de zender en de
ontvanger voor de beste resultaten vrij van vloeistofmassa.
NL
36
WELL Pad BH Rev. 6
BEKNOPTE HANDLEIDING
Opmerkingen over het laden van de accu
Dit product is uitgerust met een ingebouwde oplaadbare lithium-ion accu.
Gebruik de accu als het accupercentage onder de 10% ligt.
Voor het beste resultaat moet de accu opgeladen worden in een temperatuur tussen 0 °C en 35 °C.
Bij het opladen van de accu moet het product ten minste 1 m van open vuur of een hete plaat gehouden worden.
Als de accu helemaal leeg is, mag het apparaat niet direct aangezet worden zodra de lader wordt aangesloten.
Laat een leeggelopen accu enkele minuten opladen voordat u het apparaat aanzet.
Tijdens het opladen kan het apparaat warm worden. Dit is normaal en is niet van invloed op de levensduur of
prestaties van het apparaat. Als de accu warmer worden dan normaal kan de oplader het opladen stoppen.
Bij het opladen van de accu moet u het deksel van de opbergkoffer open houden.
Laad de accu altijd op met het product rechtop.
Laad de accu niet langer op dan 24 uur.
Opslagopmerkingen
Laad de accu vóór het opslaan van het product weer op naar de volledige capaciteit.
Sla het/de opgeslagen producten(en) op in een droge omgeving, uit de buurt van direct zonlicht.
LET OP: De aan/uit-stand staan voordat u het product in de oplaadkoffer stopt.
37
NL
BEKNOPTE HANDLEIDING
WELL Pad BH Rev. 6
Montage
Lees alvorens dit product te monteren alle Veiligheidsinstructies. Gebruik ten minste één montagepunt per product.
Controleer of de montageklem het gewicht van het product kan dragen. Ga voor onze Chauvet-serie montageklemmen
naar http://trusst.com/products
.
Montagediagram
Beschrijving bedieningspaneel
Toegangscode
Vul na dat gevraagd te worden de volgende toegangscode in: <UP>, <DOWN>, <UP>, <DOWN>, <ENTER>.
Deze toegangscode kan niet gewijzigd worden en moet indien gevraagd ingevuld worden.
Toet Functie
<MENU> Sluit het huidige menu of functie af
<ENTER>
Activeert het huidige getoonde menu of plaatst de huidige geselecteerde waarde in de
geselecteerde functie
<UP> Navigeert omhoog via het menu of verhoogt de numerieke waarde wanneer in een functie
<DOWN> Navigeert omlaag via het menu of verlaagt de numerieke waarde wanneer in een functie
Veiligheidskabel
Montageklem
Veiligheidslus
NL
38
WELL Pad BH Rev. 6
BEKNOPTE HANDLEIDING
Virtueel kleurenwiel
De WELL Pad bevat een functie, genaamd het virtuele kleurenwiel (Virtual Color Wheel, VCW). Deze functie is
beschikbaar als een losstaande bedieningsmodus voor handmatig gebruik en ook als een bedieningskanaal in de
geselecteerde DMX-persoonlijkheden van de producten. Voor eenvoudiger programmering zijn er meer dan 30
voorgemengde kleuren beschikbaar die speciaal door onze technici zijn samengesteld.
De DMX-waarden die worden gebruikt voor het mengen van deze kleuren staan hieronder vermeld. Pas de algehele
intensiteit van het product aan om bekende kleuren beter na te bootsen. Op onze website www.chauvetprofessional.com
is een tabel beschikbaar om onze voorgemengde kleuren te vergelijken met populaire gelkleuren. Deze grafiek is
uitsluitend bedoeld voor vergelijkingsdoeleinden en vormt geen garantie dat deze voorgemengde kleuren overeenkomen
met de vermelde gelkleuren.
Kleurenkaart
Weergave op het display
Rode waarde
Groene waarde Blauwe waarde
Gele waarde
-- 000 000 000 000
C3050 - Md Yellow 230 255 000 253
C3040 - Lt Yellow 255 244 036 255
C3240 - Amb Yellow 200 200 000 255
C2340 - VLt Amber 255 204 072 255
C2040 - Lt Amber 252 184 060 255
C2050 - Md Amber 226 150 012 255
C2060 - Dk Amber 255 136 016 255
C1050 - Lt Red 225 000 027 097
C1080 - Md Red 255 000 016 002
C1020 - NC Pink 255 245 118 255
C1030 - Md Pink 255 205 115 255
C1630 - Dk Pink 255 228 166 255
C1250 - Md Red Amber 253 035 042 212
C1060 - Dk Red Amber 193 000 035 100
C1650 - Magenta 255 116 116 255
C6170 - Dk Magenta 255 000 122 048
C6020 - Lt Lavender 255 255 116 137
C5030 - Lt Blue 000 255 167 230
C5020 - VLt Blue 086 255 167 255
C5430 - Lt Blue 2 000 255 159 208
C5070 - Blue 000 244 255 063
C5050 - Md Blue 000 255 217 171
C5060 - Dk Blue 000 242 255 134
C5690 - Indigo 000 021 255 120
C5080 - VDk Blue 000 182 255 007
C5081 - VDk Blue2 000 174 255 051
C4370 - Yel Green 000 255 037 107
C4070 - Green 000 255 070 177
C4550 - Turquoise 000 255 103 234
C4560 - Aqua 000 255 112 223
C4570 - Blue Green 000 255 101 030
-- 000 000 000 000
Let op: De kleuren hierboven zijn gesimuleerde waargaven van de kleurenuitvoer die zijn
geproduceerd, in vergelijking met de andere gelijksoortige lichtproducten. Chauvet geeft geen
garantie over de nauwkeurigheid van de kleuropbrengst.
39
NL
BEKNOPTE HANDLEIDING
WELL Pad BH Rev. 6
Menumap
Hoofdniveau Programmeerniveaus Beschrijving
Auto Show Auto 1–5 <1–100> Automatische programma's
Static
Fixed Color
R Rood
G Groen
B Blauw
A Amber
GB Groen en blauw
RB Rood en blauw
RG Rood en groen
RGB Rood, groen en blauw
RA Rood en amber
GA Groen en amber
BA Blauw en amber
RGA Rood, groen en amber
RBA Rood, blauw en amber
GBA Groen, blauw en amber
RGBA Rood, groen, blauw en amber
Virtual
Color
Wheel
C3050-Md Yellow
Dimmer
<000–255>
Het virtuele kleurenwiel simuleert de opbrengst van
elke gelkleur. Raadpleeg de sectie Kleurenkaart
voor
specifieke waarden
C3040-Lt Yellow
C3240-Amb Yellow
C2340-VLt Amber
C2040-Lt Amber
C2050-Md Amber
C2060-Dk Amber
C1050-Lt Red
C1080-Md Red
C1020-NC Pink
C1030-Md Pink
C1630-Dk Pink
C1250-Md Red Amber
C1060-Dk Red Amber
C1650-Magenta
C6170-Dk Magenta
C6020-Lt Lavender
C5030-Lt Blue
C5020-VLt Blue
C5430-Lt Blue2
C5070-Blue
C5050-Md Blue
C5060-Dk Blue
C5690- Indigo
C5080-VDk Blue
C5081-VDk Blue2
C4370-Yel Green
C4070-Green
C4550-Turquoise
C4560-Aqua
C4570-Blue Green
Manual
Color
Mixer
Red
<0–255>
Combineert rood, groen, blauw en amber om een
aangepaste kleur te genereren (0–100%)
Green
Blue
Amber
Dimmer
Mode
Off Lineaire dimmer
Dimmer 1–3
Selecteert dimprofielen van snel (Dimmer 1) tot
langzaam (Dimmer 3)
NL
40
WELL Pad BH Rev. 6
BEKNOPTE HANDLEIDING
Back Light
On De backlight van de display is altijd aan
10S
Schakelt de backlight van de display uit na 10s van
inactiviteit
20S
Schakelt de backlight van de display uit na 20s van
inactiviteit
30S
Schakelt de backlight van de display uit na 30s van
inactiviteit
Information
Fixture Hours <_ _ _ _H> Toont het totale aantal producturen
Version <V_._> Toont de geïnstalleerde softwareversie
UID <_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _> Toont het product-UID
DMX Address <1–510>
Selecteert het start-adres (hoogste kanaal beperkt tot
de gekozen persoonlijkheid)
DMX Channel
4Ch 4-kanaal: RGBA-regeling
6Ch 6-kanaal: dimmer, RGBA-regeling, stroboscoop
10Ch
10-kanaal:
Dimmer, RGBA-regeling, stroboscoop,
kleurenmacro, programma’s, snelheid,
dimmersnelheidmodus
HSV 3-kanaal: Kleurtoon, verzadiging, waarde
HSI 3-kanaal: Kleurtoon, verzadiging, intensiteit
Master/Slave
Master Master mode (Stand-alleen)
Slave Slave mode (DMX)
White
Balance
Off Schakelt de witbalansinstellingen uit
Manual
Red
<125–255>
Stelt de maximum waarde van de rode, groene,
blauwe en amber LED in
Green
Blue
Amber
LED
Frequency
600Hz
Selecteert de PWM-uitgangsfrequentie
1200Hz
2000Hz
4000Hz
6000Hz
25KHz
Wireless
Setting
W-DMX On/Off
On
Schakelt de DMX-functie aan/uit
Off
Operating Mode
Receive WDMX ontvangen
Transmit WDMX verzenden
Link
(Alleen in Transmit-
modus)
Link
Koppelt of ontkoppelt met een WDMX-ontvanger
Unlink
Receive Reset
(Alleen in Receive-
modus)
No
Reset de interne ontvanger
Yes
IR Setting
On
Zet de IR-ontvangen aan/uit
Off
Key Lock
On
Vergrendelt het display (wachtwoord is <UP>,
<DOWN>, <UP>, <DOWN>, <ENTER>)
Off
Reset
Factory
No
Herstellen naar de fabrieksstandaard
Yes
Hoofdniveau Programmeerniveaus Beschrijving
41
NL
BEKNOPTE HANDLEIDING
WELL Pad BH Rev. 6
DMX-waarden
10Ch
Kanaal Functie Waarde Percentage/Instelling
1 Dimmer 000
255 0–100%
2Rood 000
255 0–100%
3Groen 000
255 0–100%
4Blauw 000
255 0–100%
5Amber 000
255 0–100%
6 Stroboscoop
000
010 Geen functie
011
255 Stroboscoop, langzaam tot snel
7 Kleurenmacro
000
010 Geen functie
011
030 R: 100% G: 0–100% B: 0% A: 0%
031
050 R: 100–0% G: 100% B: 0% A: 0%
051
070 R: 0% G: 100% B: 0–100% A: 0%
071
090 R: 0% G: 100–0% B: 100% A: 0%
091
110 R: 0–100% G: 0% B: 100% A: 0%
111
130 R: 100% G: 0% B: 100–0% A: 0%
131
150 R: 100% G: 0–100% B: 0–100% A: 0%
151
170 R: 100–0% G: 100–0% B: 100% A: 0%
171
200 R: 100% G: 100% B: 100% A: 100%
201
205 Kleurtemperatuur 1 (warmst)
206
210 Kleurtemperatuur 2
211
215 Kleurtemperatuur 3
216
220 Kleurtemperatuur 4
221
225 Kleurtemperatuur 5
226
230 Kleurtemperatuur 6
231
235 Kleurtemperatuur 7
236
240 Kleurtemperatuur 8
241
245 Kleurtemperatuur 9
246
250 Kleurtemperatuur 10
251
255 Kleurtemperatuur 11 (koelst)
8 Automatisch programma’s
000
051 Geen functie
052
101 Programma 1
102
152 Programma 2
153
203 Programma 3
204
254 Programma 4
255 Programma 5 (Programma 1–4)
9 Programmasnelheid 000
255 Programmasnelheid, langzaam tot snel
10 Dimmersnelheidmodus
000
051
Voorinstelling van de dimmersnelheid vanaf het
displaymenu
052
101 Dimmer snelheidsmodus uit (lineaire dimmer)
102
152 Dimmer snelheidsmodus 1 (snelst)
153
203 Dimmer snelheidsmodus 2
204
255 Dimmer snelheidsmodus 3 (langzaamst)
NL
42
WELL Pad BH Rev. 6
BEKNOPTE HANDLEIDING
6Ch
4Ch
HSV
HSI
Kanaal Functie Waarde Percentage/Instelling
1 Dimmer 000
255 0–100%
2Rood 000
255 0–100%
3Groen 000
255 0–100%
4Blauw 000
255 0–100%
5Amber 000
255 0–100%
6 Stroboscoop
000
010 Geen functie
011
255 Stroboscoop, langzaam tot snel
Kanaal Functie Waarde Percentage/Instelling
1Rood 000
255 0–100%
2Groen 000
255 0–100%
3Blauw 000
255 0–100%
4Amber 000
255 0–100%
Kanaal Functie Waarde Percentage/Instelling
1Kleurtoon 000
255 0–100%
2 Verzadiging 000
255 0–100%
3 Waarde 000
255 0–100%
Kanaal Functie Waarde Percentage/Instelling
1Kleurtoon 000
255 0–100%
2 Verzadiging 000
255 0–100%
3 Intensiteit 000
255 0–100%
Multi-Language
QUICK REFERENCE GUIDE
43
WELL Pad QRG Rev. 6
Contact Us
Outside the U.S., U.K., Ireland, Benelux, France, Germany, or Mexico, contact the dealer of record. Follow the
instructions to request support or to return a product. Visit our website for contact details.
General Information Technical Support
Chauvet World Headquarters
Address: 5200 NW 108th Ave. Voice: (844) 393-7575
Sunrise, FL 33351 Fax: (954) 756-8015
Voice: (954) 577-4455 Email: chauvetcs@chauvetlighting.com
Fax: (954) 929-5560
Toll Free: (800) 762-1084 Website: www.chauvetprofessional.com
Chauvet Europe Ltd
Address: Unit 1C Email: [email protected]
Brookhill Road Industrial Estate
Pinxton, Nottingham, UK Website: www.chauvetprofessional.eu
NG16 6NT
Voice: +44 (0) 1773 511115
Fax: +44 (0) 1773 511110
Chauvet Europe BVBA
Address: Stokstraat 18 Email: BNLtech@chauvetlighting.eu
9770 Kruishoutem
Belgium Website: www.chauvetprofessional.eu
Voice: +32 9 388 93 97
Chauvet France
Address: 3, Rue Ampère
91380 Chilly-Mazarin
Email: FRtech@chauvetlighting.fr
France Website: www.chauvetprofessional.eu
Voice: +33 1 78 85 33 59
Chauvet Germany
Address: Bruno-Bürgel-Str. 11
28759 Bremen
Email: DEtech@chauvetlighting.de
Germany Website: www.chauvetprofessional.eu
Voice: +49 421 62 60 20
Chauvet Mexico
Address: Av. de las Partidas 34 - 3B
(Entrance by Calle 2)
Zona Industrial Lerma Website: www.chauvetprofessional.mx
Lerma, Edo. de México, CP 52000
Voice: +52 (728) 690-2010
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Chauvet WELL Guia de referencia

Categoría
Estroboscopios
Tipo
Guia de referencia
Este manual también es adecuado para