Hilti 3559786 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
SB 4-A22
en Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
fr Mode d'emploi original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
es Manual de instrucciones original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
pt Manual de instruções original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Printed: 12.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5310775 / 000 / 03
20 Español
1 Información sobre la documentación
1.1 Acerca de esta documentación
Lea detenidamente esta documentación antes de la puesta en servicio. Ello es imprescindible para un
trabajo seguro y un manejo sin problemas.
Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en esta documentación y en el
producto.
Conserve este manual de instrucciones siempre junto con el producto y entregue el producto a otras
personas siempre acompañado del manual.
1.2 Explicación de símbolos
1.2.1 Avisos
Las advertencias de seguridad advierten de peligros derivados del manejo del producto. Las siguientes
palabras de peligro se utilizan combinadas con un símbolo:
¡PELIGRO! Término utilizado para un peligro inminente que puede ocasionar lesiones graves o
incluso la muerte.
¡ADVERTENCIA! Término utilizado para un posible peligro inminente que puede ocasionar lesio-
nes graves o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN Término utilizado para una posible situación peligrosa que puede ocasionar
lesiones leves o daños materiales.
1.2.2 Símbolos en la documentación
En esta documentación se utilizan los siguientes símbolos:
Leer el manual de instrucciones antes del uso
Indicaciones de uso y demás información de interés
1.2.3 Símbolos en las figuras
En las figuras se utilizan los siguientes símbolos:
Estos números hacen referencia a la figura correspondiente incluida al principio de este manual.
La numeración describe el orden de los pasos de trabajo en la imagen y puede ser diferente de
los pasos descritos en el texto.
En la figura Vista general se utilizan números de posición y los números de la leyenda están
explicados en el apartado Vista general del producto.
Preste especial atención a este símbolo cuando utilice el producto.
1.3 Información del producto
Los productos Hilti han sido diseñados para usuarios profesionales y solo deben ser manejados, conservados
y reparados por personal autorizado y debidamente formado. Este personal debe estar especialmente
instruido en lo referente a los riesgos de uso. La utilización del producto y sus dispositivos auxiliares puede
conllevar riesgos para el usuario en caso de manejarse de forma inadecuada por personal no cualificado o
utilizarse para usos diferentes a los que están destinados.
La denominación del modelo y el número de serie están indicados en la placa de identificación.
Traspase el número de serie a la siguiente tabla. Necesitará los datos del producto para realizar consultas
a nuestros representantes o al Departamento de Servicio Técnico.
Datos del producto
Sierra de cinta SB 4-A22
Generación: 01
N.º de serie:
Printed: 12.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5310775 / 000 / 03
Español 21
1.4 Declaración de conformidad
Bajo nuestra exclusiva responsabilidad, declaramos que el producto aquí descrito cumple con las directivas
y normas vigentes. Encontrará una reproducción del organismo certificador al final de esta documentación.
La documentación técnica se encuentra depositada aquí:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE
2 Seguridad
2.1 Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
ADVERTENCIA Lea con atención todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, ilustraciones
y datos técnicos correspondientes a esta herramienta eléctrica. La negligencia en el cumplimiento
de las instrucciones que se describen a continuación podría provocar descargas eléctricas, incendios o
lesiones graves.
Conserve todas las instrucciones e indicaciones de seguridad para futuras consultas.
El término «herramienta eléctrica» empleado en las indicaciones de seguridad se refiere a herramientas
eléctricas portátiles, ya sea con cable de red o sin cable, en caso de ser accionadas por batería.
Seguridad en el puesto de trabajo
Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada. El desorden o una iluminación deficiente de las
zonas de trabajo pueden provocar accidentes.
No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión en el que se encuentren
líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar
a inflamar los materiales en polvo o vapores.
Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta
eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta.
Seguridad eléctrica
El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No
se deberá modificar el enchufe en forma alguna. No utilice enchufes adaptadores para las
herramientas eléctricas con puesta a tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas
tomas de corriente reducen el riesgo de descarga eléctrica.
Evite el contacto corporal con superficies que tengan puesta a tierra, como pueden ser tubos,
calefacciones, cocinas y frigoríficos. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor
si su cuerpo tiene contacto con tierra.
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. El
riesgo de recibir descargas eléctricas aumenta si penetra agua en la herramienta eléctrica.
No utilice el cable de conexión para transportar o colgar la herramienta eléctrica ni tire de él para
extraer el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de conexión alejado de fuentes de
calor, aceite, aristas afiladas o piezas móviles. Los cables de conexión dañados o enredados pueden
provocar descargas eléctricas.
Cuando trabaje al aire libre con una herramienta eléctrica, utilice exclusivamente un alargador
adecuado para exteriores. La utilización de un alargador adecuado para su uso en exteriores evita el
riesgo de una descarga eléctrica.
Cuando no pueda evitarse el uso de la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, utilice un
interruptor de corriente de defecto. La utilización de un interruptor de corriente de defecto evita el
riesgo de una descarga eléctrica.
Seguridad de las personas
Permanezca atento, preste atención durante el trabajo y utilice la herramienta eléctrica con
prudencia. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado, ni tampoco después de haber
consumido alcohol, drogas o medicamentos. Un momento de descuido al utilizar la herramienta
eléctrica podría producir graves lesiones.
Utilice el equipo de seguridad personal adecuado y lleve siempre gafas protectoras. El riesgo
de lesiones se reduce considerablemente si, según el tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica
empleada, se utiliza un equipo de seguridad personal adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos
de seguridad con suela antideslizante, casco de protección o protección para los oídos.
Evite una puesta en servicio fortuita de la herramienta. Asegúrese de que la herramienta eléctrica
está apagada antes de alzarla, transportarla, conectarla a la toma de corriente o insertar la
batería. Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión
o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la herramienta conectada, podría producirse un
accidente.
Printed: 12.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5310775 / 000 / 03
22 Español
Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una
herramienta o llave colocada en una pieza giratoria puede producir lesiones al ponerse en funcionamiento.
Evite adoptar posturas forzadas. Procure que la postura sea estable y manténgase siempre en
equilibrio. De esta forma podrá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una
situación inesperada.
Utilice ropa adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y
guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden
enganchar con las piezas en movimiento.
Siempre que sea posible montar equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese de que
están conectados y de que se utilizan correctamente. El uso de un sistema de aspiración de polvo
reduce los riesgos derivados del polvo.
No se crea a salvo de cualquier riesgo ni pase por alto ninguna de las normas de seguridad
relativas a las herramientas eléctricas, aun cuando esté familiarizado con la herramienta eléctrica
y tenga larga experiencia en su uso. Una actuación negligente puede provocar lesiones graves en
cuestión de segundos.
Uso y manejo de la herramienta eléctrica
No sobrecargue la herramienta. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para el trabajo que se
dispone a realizar. Con la herramienta eléctrica apropiada podrá trabajar mejor y de modo más seguro
dentro del margen de potencia indicado.
No utilice herramientas eléctricas con el interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no
se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben repararse.
Extraiga el enchufe de la toma de corriente o retire la batería extraíble antes de efectuar cualquier
ajuste en la herramienta, cambiar accesorios o en caso de no utilizar la herramienta durante un
tiempo prolongado. Esta medida preventiva evita el riesgo de arranque accidental de la herramienta
eléctrica.
Guarde las herramientas eléctricas que no utilice fuera del alcance de los niños. No permita
utilizar la herramienta a ninguna persona que no esté familiarizada con ella o que no haya leído
este manual de instrucciones. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son
peligrosas.
Cuide su herramienta eléctrica y los accesorios adecuadamente. Compruebe si las piezas móviles
de la herramienta funcionan correctamente y sin atascarse, y si existen piezas rotas o deterioradas
que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Encargue la reparación de las
piezas defectuosas antes de usar la herramienta eléctrica. Muchos accidentes son consecuencia de
un mantenimiento inadecuado de la herramienta eléctrica.
Mantenga los útiles limpios y afilados. Las herramientas de corte bien cuidadas y con aristas afiladas
se atascan menos y se guían con más facilidad.
Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, útiles de inserción, etc., de acuerdo con estas
instrucciones. Para ello, tenga en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea que se va a realizar.
El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas
puede resultar peligroso.
Mantenga las empuñaduras y las superficies de contacto secas, limpias y sin residuos de aceite
o grasa. Las empuñaduras y superficies de contacto resbaladizas impiden manejar y controlar la
herramienta eléctrica con seguridad en situaciones imprevistas.
Uso y manejo de la herramienta de batería
Cargue las baterías únicamente con los cargadores recomendados por el fabricante. Existe riesgo
de incendio al intentar cargar baterías de un tipo diferente al previsto para el cargador.
Utilice únicamente las baterías previstas para la herramienta eléctrica. El uso de otro tipo de
baterías puede provocar daños e incluso incendios.
Si no utiliza la batería, guárdela separada de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos y demás
objetos metálicos que pudieran puentear sus contactos. El cortocircuito de los contactos de la
batería puede causar quemaduras o incendios.
La utilización inadecuada de la batería puede provocar fugas de líquido. Evite el contacto con
este líquido. En caso de contacto accidental, enjuague el área afectada con abundante agua. En
caso de contacto con los ojos, acuda además inmediatamente a un médico. El líquido de la batería
puede irritar la piel o producir quemaduras.
No utilice baterías dañadas o modificadas. Una batería dañada o modificada puede tener un
comportamiento imprevisible y provocar incendios, explosiones o riesgo de lesiones.
No exponga la batería al fuego o a temperaturas muy elevadas. El fuego o las temperaturas
superiores a 130 °C pueden provocar explosiones.
Printed: 12.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5310775 / 000 / 03
Español 23
Siga todas las instrucciones relativas a la carga y no cargue nunca la batería o la herramienta de
batería excediendo el rango de temperatura indicado en el manual de instrucciones. Una carga
incorrecta o fuera del rango de temperatura permitido puede destruir la batería y aumentar el riesgo de
incendio.
Servicio Técnico
Solicite que un profesional lleve a cabo la reparación de su herramienta eléctrica y que utilice
exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se garantiza la seguridad de la
herramienta.
No realice nunca el mantenimiento de baterías dañadas. Cualquier mantenimiento de las baterías
debe llevarlo a cabo el fabricante o un centro del Servicio de Atención al Cliente autorizado.
2.2 Indicaciones de seguridad para sierras de cinta
Sujete la herramienta eléctrica por las empuñaduras aisladas cuando realice trabajos en los que el
útil de inserción puede entrar en contacto con cables eléctricos ocultos. El contacto con los cables
conductores puede traspasar la conductividad a las partes metálicas y producir descargas eléctricas.
2.3 Indicaciones de seguridad adicionales
Utilice el producto solo si está en perfecto estado técnico.
No efectúe nunca manipulaciones o modificaciones en la herramienta.
No utilice hojas de sierra desafiladas o dañadas. Estas podrían provocar una elevada fricción, el atasco
o el rebote de la hoja de sierra.
Antes de empezar a trabajar, compruebe si la zona de trabajo oculta cables eléctricos, tuberías de gas
o cañerías de agua. Las partes metálicas exteriores de la herramienta pueden provocar una descarga
eléctrica si se daña por error un cable eléctrico.
Fije la pieza de trabajo sobre una superficie estable. No sujete nunca la pieza de trabajo con la mano o
sobre sus piernas.
Conecte el producto una vez se encuentre en la posición de trabajo.
Aparte siempre la herramienta del cuerpo cuando se esté trabajando con ella.
Trabaje con una presión de apriete moderada y una velocidad de corte adecuada, en especial si el
diámetro del tubo es muy grande. De este modo, se impide el sobrecalentamiento de la herramienta.
A la hora de cortar canalizaciones, asegúrese primero de que las tuberías no contengan líquido. Vacíelas
si fuera necesario.
Cuando se vayan a seccionar canalizaciones deberá mantenerse la herramienta más alta que el conducto
que se va a cortar.
La herramienta no está dotada de ninguna protección contra la penetración de humedad. El líquido
derramado puede ocasionar un cortocircuito en la herramienta.
No corte nunca superficies desconocidas y mantenga la guía de corte libre de obstáculos por arriba y
por abajo.
Si la hoja de sierra topa con un obstáculo, puede provocar un retroceso en la herramienta.
Para cambiar el útil, utilice también guantes de protección. El contacto con el útil de inserción puede
producir cortes y quemaduras.
Retire siempre la batería de la herramienta cuando no la utilice, antes de realizar un trabajo de
mantenimiento o cambiar los útiles y durante el transporte.
Active el seguro de transporte para realizar el almacenamiento y el transporte de la herramienta.
Consulte las indicaciones del fabricante sobre el manejo y conservación de las hojas de sierra.
2.4 Manipulación y utilización segura de las baterías
Tenga en cuenta las directivas especiales en materia de transporte, almacenamiento y manejo de las
baterías de Ion-Litio.
Mantenga las baterías alejadas de altas temperaturas, radiación solar directa y fuego.
Las baterías no se deben destruir, comprimir, calentar por encima de 80 °C o quemar.
Las baterías dañadas no se pueden reutilizar ni cargar.
Si al tocar la batería detecta que está muy caliente, puede deberse a una avería en la misma. Coloque la
herramienta en un lugar visible, no inflamable y alejado de materiales inflamables, y deje que se enfríe.
Póngase en contacto con el Servicio Técnico de Hilti una vez que la batería se haya enfriado.
Printed: 12.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5310775 / 000 / 03
24 Español
3 Descripción
3.1 Vista general del producto 1
@
Batería
;
Bloqueo de conexión para conmutador de
control
=
Conmutador de control
%
Empuñadura (superficie de agarre aislada)
&
Medio de guiado
(
Hoja de sierra de cinta
)
Flecha de sentido de giro en la carcasa
+
Palanca de tensado de la hoja de sierra de
cinta
§
Empuñadura lateral (superficie de agarre
aislada)
/
Tecla de desbloqueo de la batería
:
Indicador del estado de carga de la batería
Rodillo para hoja de sierra de cinta
$
Guía de la hoja de sierra
£
Anillo obturador
3.2 Vista general del producto 2
|
Cubierta de la hoja de sierra
¡
Tornillos de fijación de la cubierta de la hoja
de sierra
3.3 Uso conforme a las prescripciones
El producto descrito es una sierra de cinta de batería. Está prevista para el tronzado de materiales metálicos
y plásticos.
El producto ha sido diseñado para el uso con dos manos.
Para este producto utilice únicamente las baterías de Ion-Litio de la serie B 18 / B 22 de Hilti.
Para estas baterías utilice exclusivamente los cargadores de la serie C4/36 de Hilti.
3.4 Posibles usos indebidos
No corte ladrillos, hormigón, hormigón poroso, piedra natural ni azulejos.
No utilice el producto para cortar tuberías que todavía contienen líquidos.
No sierre cuando se desconozca lo que se encuentra en la capa inferior.
3.5 Indicador de la batería de Ion-Litio
El estado de carga de la batería de Ion-Litio y las averías de la herramienta se indican mediante el indicador
de la batería de Ion-Litio. El estado de carga de la batería de Ion-Litio se visualiza pulsando una de las dos
teclas de desbloqueo de la batería.
Estado Significado
Los 4 LED se iluminan. Estado de carga: 75 % a 100 %
Los 3 LED se iluminan. Estado de carga: 50 % a 75 %
Los 2 LED se iluminan. Estado de carga: 25 % a 50 %
1 LED encendido. Estado de carga: 10 % a 25 %
1 LED parpadea. Estado de carga: < 10 %
1 LED parpadea, la herramienta no está lista para
funcionar.
La batería está sobrecalentada o totalmente
descargada.
Los 4 LED parpadean, la herramienta no está lista
para funcionar.
La herramienta está sobrecargada o sobreca-
lentada.
Indicación
Con el conmutador de control accionado y hasta 5 s después de soltarlo no es posible consultar
el estado de carga. Si los LED del indicador de la batería parpadean, observe las indicaciones del
capítulo «Ayuda en caso de averías».
3.6 Suministro.
Sierra de cinta, manual de instrucciones.
Printed: 12.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5310775 / 000 / 03
Español 25
Indicación
Para garantizar un correcto funcionamiento, utilice exclusivamente piezas de repuesto y material de
consumo originales. Puede encontrar las piezas de repuesto, el material de consumo y los accesorios
que comercializamos en su Centro Hilti o en www.hilti.com
4 Datos técnicos
4.1 Sierra de cinta
SB 4-A22
Tensión nominal
21,6 V
Temperatura ambiente
1 140
(−17 60 ℃)
Peso
9 lb
(4 kg)
Velocidad de giro en vacío
548 ft/min
(167 m/min)
Profundidad de corte máx.
2,50 in
(63,5 mm)
Dimensiones de la hoja de sierra de cinta (Longitud x
anchura x espesor)
28,875 in x 0,05 in x 0,02 in
(733 mm x 12,7 mm x 0,5 mm)
5 Manejo
5.1 Comportamiento de seguridad 4
PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones. Arranque involuntario del producto.
Retire la batería antes de realizar ajustes en la herramienta o de cambiar accesorios.
Mantenga pulsados los dos botones de desbloqueo.
Extraiga la batería del producto tirando hacia delante.
5.2 Colocación/cambio de la hoja de sierra de cinta 5
ADVERTENCIA
Riesgo de daños El uso de hojas de sierra de cinta inadecuadas o mal colocadas puede dañar la sierra.
Utilice solo hojas de sierra de cinta adecuadas para esta sierra.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones Al tocar la hoja de sierra de cinta.
Utilice siempre guantes de protección para montar la hoja de sierra de cinta.
1. Afloje los dos tornillos de la cubierta de la sierra de cinta y retírela.
2. Desatornille la empuñadura lateral en sentido antihorario y extráigala de la carcasa de la sierra de cinta.
3. Gire la palanca 180° en el sentido de giro hasta el tope.
Indicación
Para accionar la palanca, la empuñadura lateral debe estar desmontada.
4. Introduzca la hoja de sierra de cinta sucesivamente en las guías de la hoja de sierra. El dorso de la hoja
debe tocar los rodamientos de la parte inferior de las guías de la hoja de sierra.
5. Guíe la hoja de sierra de cinta sucesivamente alrededor de los dos rodillos.
6. Gire la palanca 180° en el sentido de giro hasta el tope.
7. Compruebe si la hoja de sierra de cinta está guiada correctamente alrededor de los dos rodillos.
Printed: 12.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5310775 / 000 / 03
26 Español
8. Vuelva a colocar la cubierta de la hoja de sierra de cinta.
Fíjese en que la cubierta quede bien colocada.
9. Atornille la empuñadura lateral en sentido horario en la carcasa de la sierra de cinta.
10. Compruebe el correcto asiento de la hoja de sierra de cinta, para ello encienda y apague brevemente
varias veces la sierra de cinta.
5.3 Montaje de la empuñadura lateral 6
PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones Pérdida de control de la sierra de cinta.
Utilice el producto solo con la empuñadura lateral. Atornille la empuñadura lateral en el orificio
roscado correspondiente de la carcasa.
Monte la empuñadura lateral.
5.4 Sustitución del anillo obturador 7
1. Retire la batería. página 27
2. Afloje los dos tornillos de la cubierta de la sierra de cinta y retírela.
3. Desatornille la empuñadura lateral en sentido antihorario y extráigala de la carcasa de la sierra de cinta.
4. Gire la palanca 180° en el sentido de giro hasta el tope.
Indicación
Para accionar la palanca, la empuñadura lateral debe estar desmontada.
5. Retire la hoja de sierra de cinta.
6. Compruebe si hay suciedad en las ranuras y límpielas en caso necesario.
7. Retire el anillo obturador.
8. Tense el nuevo anillo obturador sobre el rodillo para la hoja de sierra de cinta.
9. Desplace el anillo obturador completamente en las ranuras.
El anillo obturador se cierra con las ranuras.
El anillo obturador no se cierra con las ranuras.
Alinee el anillo obturador.
10. Introduzca la hoja de sierra de cinta sucesivamente en las guías de la hoja de sierra. El dorso de la hoja
debe tocar los rodamientos de la parte inferior de las guías de la hoja de sierra.
11. Guíe la hoja de sierra de cinta sucesivamente alrededor de los dos rodillos.
12. Gire la palanca 180° en el sentido de giro hasta el tope.
13. Compruebe si la hoja de sierra de cinta está guiada correctamente alrededor de los dos rodillos.
14. Vuelva a colocar la cubierta de la hoja de sierra de cinta.
Fíjese en que la cubierta quede bien colocada.
15. Atornille la empuñadura lateral en sentido horario en la carcasa de la sierra de cinta.
16. Compruebe el correcto asiento de la hoja de sierra de cinta; para ello, encienda y apague brevemente
varias veces la sierra de cinta.
5.5 Colocación de la batería 3
ADVERTENCIA
Peligro eléctrico Peligro por cortocircuito.
Antes de insertar la batería, asegúrese de que no haya cuerpos extraños en los contactos de la
batería ni de la sierra.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones Peligro por la caída de la batería.
Si se cae la batería, puede dañarle a usted y a otras personas. Compruebe que la batería esté
bien colocada en la sierra de cinta.
Introduzca la batería en el producto empujando hacia atrás hasta que oiga un doble clic que le indica
que está encajada en el tope.
Printed: 12.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5310775 / 000 / 03
Español 27
5.6 Extracción de la batería 4
1. Mantenga pulsados los dos botones de desbloqueo.
2. Extraiga la batería del producto tirando hacia delante.
5.7 Conexión
1. Accione el bloqueo de conexión.
2. Pulse el conmutador de control.
Indicación
Por motivos de seguridad, el conmutador de control no puede bloquearse, sino que debe
permanecer pulsado constantemente durante el funcionamiento.
5.8 Desconexión
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones por funcionamiento residual de la sierra.
No levante el producto de la pieza hasta que se haya parado por completo.
Espere hasta que el producto se haya detenido por completo antes de dejarlo sobre alguna
superficie.
Suelte el conmutador de control.
5.9 Alineación de la pieza de trabajo 8
Alinee la pieza de trabajo y la sierra de cinta entre sí.
Indicación
Una mala alineación aumenta el riesgo de rebote.
6 Cuidado, mantenimiento, transporte y almacenamiento
6.1 Cuidado y mantenimiento de las herramientas alimentadas por batería
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica. La realización de tareas de cuidado y mantenimiento con la batería
colocada puede provocar lesiones y quemaduras graves.
Retire siempre la batería antes de llevar a cabo tareas de cuidado y mantenimiento.
Mantenimiento de la herramienta
Retire con cuidado la suciedad fuertemente adherida.
Limpie cuidadosamente las rejillas de ventilación con un cepillo seco.
Limpie la carcasa utilizando únicamente un paño ligeramente humedecido. No utilice limpiadores que
contengan silicona, ya que podría afectar a las piezas de plástico.
Cuidado de las baterías de Ion-Litio
Mantenga la batería limpia y sin residuos de aceite o grasa.
Limpie la carcasa utilizando únicamente un paño ligeramente humedecido. No utilice limpiadores que
contengan silicona, ya que podría afectar a las piezas de plástico.
Evite la penetración de humedad.
Mantenimiento
Compruebe con regularidad si las piezas visibles están dañadas o si los elementos de manejo funcionan
correctamente.
No utilice la herramienta de batería si presenta daños o fallos que afecten al funcionamiento. Llévela de
inmediato al Servicio Técnico de Hilti para que la reparen.
Coloque todos los dispositivos de protección después de las tareas de cuidado y mantenimiento y
compruebe su correcto funcionamiento.
Printed: 12.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5310775 / 000 / 03
28 Español
6.2 Transporte y almacenamiento de las herramientas alimentadas por batería
Transporte
PRECAUCIÓN
Arranque involuntario durante el transporte. Si las baterías están puestas, la herramienta se puede
poner en marcha durante el transporte de forma descontrolada y resultar dañada.
Transporte la herramienta siempre sin baterías.
Retire las baterías.
Transporte la herramienta y las baterías en embalajes separados.
No transporte nunca las baterías sin embalaje.
Compruebe si la herramienta o las baterías presentan daños tras haber sido transportadas durante
mucho tiempo.
Almacenamiento
PRECAUCIÓN
Daños imprevistos por baterías defectuosas. Si las baterías tienen fugas pueden dañar el aparato.
Guarde la herramienta siempre sin baterías.
Guarde la herramienta y las baterías en un lugar lo más seco y fresco posible.
No guarde nunca las baterías en un lugar expuesto al sol, sobre un radiador o detrás de una luna de
cristal.
Guarde la herramienta y las baterías fuera del alcance de niños y personas no autorizadas.
Compruebe si la herramienta o las baterías presentan daños tras haber sido almacenadas durante mucho
tiempo.
7 Ayuda en caso de averías
Si se producen averías que no estén incluidas en esta tabla o que no pueda solucionar usted, diríjase al
Servicio Técnico de Hilti.
7.1 La sierra de cinta no está lista para funcionar
Anomalía Posible causa Solución
Los LED no indican nada. La batería no se ha insertado com-
pletamente.
Encaje la batería hasta que note
un doble clic.
La batería está agotada. Cargue la batería.
Bloqueo de conexión no accio-
nado.
Accione el bloqueo de conexión.
1 LED parpadea. La batería está descargada. Cambie la batería y recargue la
batería vacía.
La batería está demasiado caliente
o fría.
Deje que la batería alcance
la temperatura de trabajo
recomendada.
Los 4 LED parpadean. Sierra de cinta sobrecargada bre-
vemente.
Suelte el conmutador de control
y vuélvalo a accionar.
Sierra de cinta demasiado caliente. Deje enfriar la sierra de cinta.
Herramienta bloqueada Compruebe si la hoja de sierra
está correctamente montada o
si está dañada.
7.2 La sierra de cinta está lista para funcionar
Anomalía Posible causa Solución
La herramienta no desarrolla
toda la potencia.
Conmutador de control no pulsado
del todo.
Pulse completamente el con-
mutador de control.
La batería está descargada. Cambie la batería y recargue la
batería vacía.
Printed: 12.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5310775 / 000 / 03
Español 29
8 Reciclaje
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones. Peligro por un reciclaje indebido.
Una eliminación no reglamentaria del equipamiento puede tener las siguientes consecuencias: si
se queman las piezas de plástico se generan gases tóxicos que pueden afectar a las personas. Si
las baterías están dañadas o se calientan en exceso pueden explotar y ocasionar intoxicaciones,
incendios, causticaciones o contaminación del medio ambiente. Si se realiza una eliminación
imprudente, el equipo puede caer en manos de personas no autorizadas que hagan un uso
inapropiado del mismo. Esto generaría el riesgo de provocar lesiones al usuario o a terceros, así
como la contaminación del medio ambiente.
Deseche inmediatamente las baterías defectuosas. Manténgalas fuera del alcance de los niños.
No desmonte ni queme las baterías.
Deseche las baterías respetando las disposiciones de su país o devuelva las baterías usadas a
Hilti.
Las herramientas Hilti están fabricadas en su mayor parte con materiales reutilizables. La condición
para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las
herramientas usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su
asesor de ventas.
No deseche las herramientas eléctricas junto con los desperdicios domésticos.
9 Garantía del fabricante
Si tiene alguna consulta acerca de las condiciones de la garantía, póngase en contacto con su sucursal
local de Hilti.
Printed: 12.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5310775 / 000 / 03

Transcripción de documentos

SB 4-A22 en fr es pt Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Mode d'emploi original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Manual de instruções original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Manual de instrucciones original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Printed: 12.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5310775 / 000 / 03 20 1 Información sobre la documentación 1.1 Acerca de esta documentación • Lea detenidamente esta documentación antes de la puesta en servicio. Ello es imprescindible para un trabajo seguro y un manejo sin problemas. Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en esta documentación y en el producto. Conserve este manual de instrucciones siempre junto con el producto y entregue el producto a otras personas siempre acompañado del manual. • • 1.2 Explicación de símbolos 1.2.1 Avisos Las advertencias de seguridad advierten de peligros derivados del manejo del producto. Las siguientes palabras de peligro se utilizan combinadas con un símbolo: ¡PELIGRO! Término utilizado para un peligro inminente que puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. ¡ADVERTENCIA! Término utilizado para un posible peligro inminente que puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. PRECAUCIÓN Término utilizado para una posible situación peligrosa que puede ocasionar lesiones leves o daños materiales. 1.2.2 Símbolos en la documentación En esta documentación se utilizan los siguientes símbolos: Leer el manual de instrucciones antes del uso Indicaciones de uso y demás información de interés 1.2.3 Símbolos en las figuras En las figuras se utilizan los siguientes símbolos: Estos números hacen referencia a la figura correspondiente incluida al principio de este manual. La numeración describe el orden de los pasos de trabajo en la imagen y puede ser diferente de los pasos descritos en el texto. En la figura Vista general se utilizan números de posición y los números de la leyenda están explicados en el apartado Vista general del producto. Preste especial atención a este símbolo cuando utilice el producto. 1.3 Información del producto Los productos Hilti han sido diseñados para usuarios profesionales y solo deben ser manejados, conservados y reparados por personal autorizado y debidamente formado. Este personal debe estar especialmente instruido en lo referente a los riesgos de uso. La utilización del producto y sus dispositivos auxiliares puede conllevar riesgos para el usuario en caso de manejarse de forma inadecuada por personal no cualificado o utilizarse para usos diferentes a los que están destinados. La denominación del modelo y el número de serie están indicados en la placa de identificación. ▶ Traspase el número de serie a la siguiente tabla. Necesitará los datos del producto para realizar consultas a nuestros representantes o al Departamento de Servicio Técnico. Datos del producto Sierra de cinta Generación: N.º de serie: 20 SB 4-A22 01 Español Printed: 12.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5310775 / 000 / 03 1.4 Declaración de conformidad Bajo nuestra exclusiva responsabilidad, declaramos que el producto aquí descrito cumple con las directivas y normas vigentes. Encontrará una reproducción del organismo certificador al final de esta documentación. La documentación técnica se encuentra depositada aquí: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2 Seguridad 2.1 Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas ADVERTENCIA Lea con atención todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, ilustraciones y datos técnicos correspondientes a esta herramienta eléctrica. La negligencia en el cumplimiento de las instrucciones que se describen a continuación podría provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Conserve todas las instrucciones e indicaciones de seguridad para futuras consultas. El término «herramienta eléctrica» empleado en las indicaciones de seguridad se refiere a herramientas eléctricas portátiles, ya sea con cable de red o sin cable, en caso de ser accionadas por batería. Seguridad en el puesto de trabajo ▶ Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada. El desorden o una iluminación deficiente de las zonas de trabajo pueden provocar accidentes. ▶ No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión en el que se encuentren líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores. ▶ Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta. Seguridad eléctrica ▶ El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No se deberá modificar el enchufe en forma alguna. No utilice enchufes adaptadores para las herramientas eléctricas con puesta a tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de descarga eléctrica. ▶ Evite el contacto corporal con superficies que tengan puesta a tierra, como pueden ser tubos, calefacciones, cocinas y frigoríficos. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra. ▶ No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. El riesgo de recibir descargas eléctricas aumenta si penetra agua en la herramienta eléctrica. ▶ No utilice el cable de conexión para transportar o colgar la herramienta eléctrica ni tire de él para extraer el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de conexión alejado de fuentes de calor, aceite, aristas afiladas o piezas móviles. Los cables de conexión dañados o enredados pueden provocar descargas eléctricas. ▶ Cuando trabaje al aire libre con una herramienta eléctrica, utilice exclusivamente un alargador adecuado para exteriores. La utilización de un alargador adecuado para su uso en exteriores evita el riesgo de una descarga eléctrica. ▶ Cuando no pueda evitarse el uso de la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, utilice un interruptor de corriente de defecto. La utilización de un interruptor de corriente de defecto evita el riesgo de una descarga eléctrica. Seguridad de las personas ▶ Permanezca atento, preste atención durante el trabajo y utilice la herramienta eléctrica con prudencia. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. Un momento de descuido al utilizar la herramienta eléctrica podría producir graves lesiones. ▶ Utilice el equipo de seguridad personal adecuado y lleve siempre gafas protectoras. El riesgo de lesiones se reduce considerablemente si, según el tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de seguridad personal adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco de protección o protección para los oídos. ▶ Evite una puesta en servicio fortuita de la herramienta. Asegúrese de que la herramienta eléctrica está apagada antes de alzarla, transportarla, conectarla a la toma de corriente o insertar la batería. Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la herramienta conectada, podría producirse un accidente. Español Printed: 12.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5310775 / 000 / 03 21 Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza giratoria puede producir lesiones al ponerse en funcionamiento. Evite adoptar posturas forzadas. Procure que la postura sea estable y manténgase siempre en equilibrio. De esta forma podrá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. Utilice ropa adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden enganchar con las piezas en movimiento. Siempre que sea posible montar equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese de que están conectados y de que se utilizan correctamente. El uso de un sistema de aspiración de polvo reduce los riesgos derivados del polvo. No se crea a salvo de cualquier riesgo ni pase por alto ninguna de las normas de seguridad relativas a las herramientas eléctricas, aun cuando esté familiarizado con la herramienta eléctrica y tenga larga experiencia en su uso. Una actuación negligente puede provocar lesiones graves en cuestión de segundos. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Uso y manejo de la herramienta eléctrica ▶ No sobrecargue la herramienta. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para el trabajo que se dispone a realizar. Con la herramienta eléctrica apropiada podrá trabajar mejor y de modo más seguro dentro del margen de potencia indicado. ▶ No utilice herramientas eléctricas con el interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben repararse. ▶ Extraiga el enchufe de la toma de corriente o retire la batería extraíble antes de efectuar cualquier ajuste en la herramienta, cambiar accesorios o en caso de no utilizar la herramienta durante un tiempo prolongado. Esta medida preventiva evita el riesgo de arranque accidental de la herramienta eléctrica. ▶ Guarde las herramientas eléctricas que no utilice fuera del alcance de los niños. No permita utilizar la herramienta a ninguna persona que no esté familiarizada con ella o que no haya leído este manual de instrucciones. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas. ▶ Cuide su herramienta eléctrica y los accesorios adecuadamente. Compruebe si las piezas móviles de la herramienta funcionan correctamente y sin atascarse, y si existen piezas rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Encargue la reparación de las piezas defectuosas antes de usar la herramienta eléctrica. Muchos accidentes son consecuencia de un mantenimiento inadecuado de la herramienta eléctrica. ▶ Mantenga los útiles limpios y afilados. Las herramientas de corte bien cuidadas y con aristas afiladas se atascan menos y se guían con más facilidad. ▶ Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, útiles de inserción, etc., de acuerdo con estas instrucciones. Para ello, tenga en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea que se va a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso. ▶ Mantenga las empuñaduras y las superficies de contacto secas, limpias y sin residuos de aceite o grasa. Las empuñaduras y superficies de contacto resbaladizas impiden manejar y controlar la herramienta eléctrica con seguridad en situaciones imprevistas. Uso y manejo de la herramienta de batería ▶ Cargue las baterías únicamente con los cargadores recomendados por el fabricante. Existe riesgo de incendio al intentar cargar baterías de un tipo diferente al previsto para el cargador. ▶ Utilice únicamente las baterías previstas para la herramienta eléctrica. El uso de otro tipo de baterías puede provocar daños e incluso incendios. ▶ Si no utiliza la batería, guárdela separada de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos y demás objetos metálicos que pudieran puentear sus contactos. El cortocircuito de los contactos de la batería puede causar quemaduras o incendios. ▶ La utilización inadecuada de la batería puede provocar fugas de líquido. Evite el contacto con este líquido. En caso de contacto accidental, enjuague el área afectada con abundante agua. En caso de contacto con los ojos, acuda además inmediatamente a un médico. El líquido de la batería puede irritar la piel o producir quemaduras. ▶ No utilice baterías dañadas o modificadas. Una batería dañada o modificada puede tener un comportamiento imprevisible y provocar incendios, explosiones o riesgo de lesiones. ▶ No exponga la batería al fuego o a temperaturas muy elevadas. El fuego o las temperaturas superiores a 130 °C pueden provocar explosiones. 22 Español Printed: 12.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5310775 / 000 / 03 ▶ Siga todas las instrucciones relativas a la carga y no cargue nunca la batería o la herramienta de batería excediendo el rango de temperatura indicado en el manual de instrucciones. Una carga incorrecta o fuera del rango de temperatura permitido puede destruir la batería y aumentar el riesgo de incendio. Servicio Técnico ▶ Solicite que un profesional lleve a cabo la reparación de su herramienta eléctrica y que utilice exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se garantiza la seguridad de la herramienta. ▶ No realice nunca el mantenimiento de baterías dañadas. Cualquier mantenimiento de las baterías debe llevarlo a cabo el fabricante o un centro del Servicio de Atención al Cliente autorizado. 2.2 Indicaciones de seguridad para sierras de cinta ▶ Sujete la herramienta eléctrica por las empuñaduras aisladas cuando realice trabajos en los que el útil de inserción puede entrar en contacto con cables eléctricos ocultos. El contacto con los cables conductores puede traspasar la conductividad a las partes metálicas y producir descargas eléctricas. 2.3 Indicaciones de seguridad adicionales ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Utilice el producto solo si está en perfecto estado técnico. No efectúe nunca manipulaciones o modificaciones en la herramienta. No utilice hojas de sierra desafiladas o dañadas. Estas podrían provocar una elevada fricción, el atasco o el rebote de la hoja de sierra. Antes de empezar a trabajar, compruebe si la zona de trabajo oculta cables eléctricos, tuberías de gas o cañerías de agua. Las partes metálicas exteriores de la herramienta pueden provocar una descarga eléctrica si se daña por error un cable eléctrico. Fije la pieza de trabajo sobre una superficie estable. No sujete nunca la pieza de trabajo con la mano o sobre sus piernas. Conecte el producto una vez se encuentre en la posición de trabajo. Aparte siempre la herramienta del cuerpo cuando se esté trabajando con ella. Trabaje con una presión de apriete moderada y una velocidad de corte adecuada, en especial si el diámetro del tubo es muy grande. De este modo, se impide el sobrecalentamiento de la herramienta. A la hora de cortar canalizaciones, asegúrese primero de que las tuberías no contengan líquido. Vacíelas si fuera necesario. Cuando se vayan a seccionar canalizaciones deberá mantenerse la herramienta más alta que el conducto que se va a cortar. ◁ La herramienta no está dotada de ninguna protección contra la penetración de humedad. El líquido derramado puede ocasionar un cortocircuito en la herramienta. No corte nunca superficies desconocidas y mantenga la guía de corte libre de obstáculos por arriba y por abajo. ◁ Si la hoja de sierra topa con un obstáculo, puede provocar un retroceso en la herramienta. Para cambiar el útil, utilice también guantes de protección. El contacto con el útil de inserción puede producir cortes y quemaduras. Retire siempre la batería de la herramienta cuando no la utilice, antes de realizar un trabajo de mantenimiento o cambiar los útiles y durante el transporte. Active el seguro de transporte para realizar el almacenamiento y el transporte de la herramienta. Consulte las indicaciones del fabricante sobre el manejo y conservación de las hojas de sierra. 2.4 Manipulación y utilización segura de las baterías ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Tenga en cuenta las directivas especiales en materia de transporte, almacenamiento y manejo de las baterías de Ion-Litio. Mantenga las baterías alejadas de altas temperaturas, radiación solar directa y fuego. Las baterías no se deben destruir, comprimir, calentar por encima de 80 °C o quemar. Las baterías dañadas no se pueden reutilizar ni cargar. Si al tocar la batería detecta que está muy caliente, puede deberse a una avería en la misma. Coloque la herramienta en un lugar visible, no inflamable y alejado de materiales inflamables, y deje que se enfríe. Póngase en contacto con el Servicio Técnico de Hilti una vez que la batería se haya enfriado. Español Printed: 12.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5310775 / 000 / 03 23 3 Descripción 3.1 Vista general del producto 1 @ ; = % & ( ) Batería Bloqueo de conexión para conmutador de control Conmutador de control Empuñadura (superficie de agarre aislada) Medio de guiado Hoja de sierra de cinta Flecha de sentido de giro en la carcasa + § / : ∙ $ £ Palanca de tensado de la hoja de sierra de cinta Empuñadura lateral (superficie de agarre aislada) Tecla de desbloqueo de la batería Indicador del estado de carga de la batería Rodillo para hoja de sierra de cinta Guía de la hoja de sierra Anillo obturador 3.2 Vista general del producto 2 | ¡ Cubierta de la hoja de sierra Tornillos de fijación de la cubierta de la hoja de sierra 3.3 Uso conforme a las prescripciones El producto descrito es una sierra de cinta de batería. Está prevista para el tronzado de materiales metálicos y plásticos. El producto ha sido diseñado para el uso con dos manos. Para este producto utilice únicamente las baterías de Ion-Litio de la serie B 18 / B 22 de Hilti. Para estas baterías utilice exclusivamente los cargadores de la serie C4/36 de Hilti. ▶ ▶ 3.4 Posibles usos indebidos No corte ladrillos, hormigón, hormigón poroso, piedra natural ni azulejos. No utilice el producto para cortar tuberías que todavía contienen líquidos. No sierre cuando se desconozca lo que se encuentra en la capa inferior. ▶ ▶ ▶ 3.5 Indicador de la batería de Ion-Litio El estado de carga de la batería de Ion-Litio y las averías de la herramienta se indican mediante el indicador de la batería de Ion-Litio. El estado de carga de la batería de Ion-Litio se visualiza pulsando una de las dos teclas de desbloqueo de la batería. Estado Significado Los 3 LED se iluminan. • Los 4 LED se iluminan. Los 2 LED se iluminan. • • Estado de carga: 75 % a 100 % Estado de carga: 50 % a 75 % Estado de carga: 25 % a 50 % 1 LED encendido. • Estado de carga: 10 % a 25 % 1 LED parpadea, la herramienta no está lista para funcionar. • La batería está sobrecalentada o totalmente descargada. 1 LED parpadea. Los 4 LED parpadean, la herramienta no está lista para funcionar. • • Estado de carga: < 10 % La herramienta está sobrecargada o sobrecalentada. Indicación Con el conmutador de control accionado y hasta 5 s después de soltarlo no es posible consultar el estado de carga. Si los LED del indicador de la batería parpadean, observe las indicaciones del capítulo «Ayuda en caso de averías». 3.6 Suministro. Sierra de cinta, manual de instrucciones. 24 Español Printed: 12.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5310775 / 000 / 03 Indicación Para garantizar un correcto funcionamiento, utilice exclusivamente piezas de repuesto y material de consumo originales. Puede encontrar las piezas de repuesto, el material de consumo y los accesorios que comercializamos en su Centro Hilti o en www.hilti.com 4 Datos técnicos 4.1 Sierra de cinta Tensión nominal Temperatura ambiente Peso Velocidad de giro en vacío Profundidad de corte máx. Dimensiones de la hoja de sierra de cinta (Longitud x anchura x espesor) SB 4-A22 21,6 V 1 ℉ … 140 ℉ (−17 ℃ … 60 ℃) 9 lb (4 kg) 548 ft/min (167 m/min) 2,50 in (63,5 mm) 28,875 in x 0,05 in x 0,02 in (733 mm x 12,7 mm x 0,5 mm) 5 Manejo 5.1 Comportamiento de seguridad 4 PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones. Arranque involuntario del producto. ▶ ▶ ▶ Retire la batería antes de realizar ajustes en la herramienta o de cambiar accesorios. Mantenga pulsados los dos botones de desbloqueo. Extraiga la batería del producto tirando hacia delante. 5.2 Colocación/cambio de la hoja de sierra de cinta 5 ADVERTENCIA Riesgo de daños El uso de hojas de sierra de cinta inadecuadas o mal colocadas puede dañar la sierra. ▶ Utilice solo hojas de sierra de cinta adecuadas para esta sierra. ADVERTENCIA Riesgo de lesiones Al tocar la hoja de sierra de cinta. ▶ Utilice siempre guantes de protección para montar la hoja de sierra de cinta. 1. Afloje los dos tornillos de la cubierta de la sierra de cinta y retírela. 2. Desatornille la empuñadura lateral en sentido antihorario y extráigala de la carcasa de la sierra de cinta. 3. Gire la palanca 180° en el sentido de giro hasta el tope. Indicación Para accionar la palanca, la empuñadura lateral debe estar desmontada. 4. Introduzca la hoja de sierra de cinta sucesivamente en las guías de la hoja de sierra. El dorso de la hoja debe tocar los rodamientos de la parte inferior de las guías de la hoja de sierra. 5. Guíe la hoja de sierra de cinta sucesivamente alrededor de los dos rodillos. 6. Gire la palanca 180° en el sentido de giro hasta el tope. 7. Compruebe si la hoja de sierra de cinta está guiada correctamente alrededor de los dos rodillos. Español Printed: 12.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5310775 / 000 / 03 25 8. Vuelva a colocar la cubierta de la hoja de sierra de cinta. ◁ Fíjese en que la cubierta quede bien colocada. 9. Atornille la empuñadura lateral en sentido horario en la carcasa de la sierra de cinta. 10. Compruebe el correcto asiento de la hoja de sierra de cinta, para ello encienda y apague brevemente varias veces la sierra de cinta. 5.3 Montaje de la empuñadura lateral 6 PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones Pérdida de control de la sierra de cinta. ▶ Utilice el producto solo con la empuñadura lateral. Atornille la empuñadura lateral en el orificio roscado correspondiente de la carcasa. Monte la empuñadura lateral. ▶ 5.4 Sustitución del anillo obturador 7 1. 2. 3. 4. Retire la batería. → página 27 Afloje los dos tornillos de la cubierta de la sierra de cinta y retírela. Desatornille la empuñadura lateral en sentido antihorario y extráigala de la carcasa de la sierra de cinta. Gire la palanca 180° en el sentido de giro hasta el tope. Indicación Para accionar la palanca, la empuñadura lateral debe estar desmontada. 5. 6. 7. 8. 9. Retire la hoja de sierra de cinta. Compruebe si hay suciedad en las ranuras y límpielas en caso necesario. Retire el anillo obturador. Tense el nuevo anillo obturador sobre el rodillo para la hoja de sierra de cinta. Desplace el anillo obturador completamente en las ranuras. ◁ El anillo obturador se cierra con las ranuras. ▽ El anillo obturador no se cierra con las ranuras. ▶ Alinee el anillo obturador. 10. Introduzca la hoja de sierra de cinta sucesivamente en las guías de la hoja de sierra. El dorso de la hoja debe tocar los rodamientos de la parte inferior de las guías de la hoja de sierra. 11. Guíe la hoja de sierra de cinta sucesivamente alrededor de los dos rodillos. 12. Gire la palanca 180° en el sentido de giro hasta el tope. 13. Compruebe si la hoja de sierra de cinta está guiada correctamente alrededor de los dos rodillos. 14. Vuelva a colocar la cubierta de la hoja de sierra de cinta. ◁ Fíjese en que la cubierta quede bien colocada. 15. Atornille la empuñadura lateral en sentido horario en la carcasa de la sierra de cinta. 16. Compruebe el correcto asiento de la hoja de sierra de cinta; para ello, encienda y apague brevemente varias veces la sierra de cinta. 5.5 Colocación de la batería 3 ADVERTENCIA Peligro eléctrico Peligro por cortocircuito. ▶ Antes de insertar la batería, asegúrese de que no haya cuerpos extraños en los contactos de la batería ni de la sierra. ADVERTENCIA Riesgo de lesiones Peligro por la caída de la batería. ▶ Si se cae la batería, puede dañarle a usted y a otras personas. Compruebe que la batería esté bien colocada en la sierra de cinta. Introduzca la batería en el producto empujando hacia atrás hasta que oiga un doble clic que le indica que está encajada en el tope. ▶ 26 Español Printed: 12.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5310775 / 000 / 03 5.6 Extracción de la batería 4 1. Mantenga pulsados los dos botones de desbloqueo. 2. Extraiga la batería del producto tirando hacia delante. 5.7 Conexión 1. Accione el bloqueo de conexión. 2. Pulse el conmutador de control. Indicación Por motivos de seguridad, el conmutador de control no puede bloquearse, sino que debe permanecer pulsado constantemente durante el funcionamiento. 5.8 Desconexión ADVERTENCIA Riesgo de lesiones por funcionamiento residual de la sierra. ▶ ▶ ▶ No levante el producto de la pieza hasta que se haya parado por completo. Espere hasta que el producto se haya detenido por completo antes de dejarlo sobre alguna superficie. Suelte el conmutador de control. 5.9 Alineación de la pieza de trabajo 8 ▶ Alinee la pieza de trabajo y la sierra de cinta entre sí. Indicación Una mala alineación aumenta el riesgo de rebote. 6 Cuidado, mantenimiento, transporte y almacenamiento 6.1 Cuidado y mantenimiento de las herramientas alimentadas por batería ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica. La realización de tareas de cuidado y mantenimiento con la batería colocada puede provocar lesiones y quemaduras graves. ▶ Retire siempre la batería antes de llevar a cabo tareas de cuidado y mantenimiento. Mantenimiento de la herramienta • Retire con cuidado la suciedad fuertemente adherida. • Limpie cuidadosamente las rejillas de ventilación con un cepillo seco. • Limpie la carcasa utilizando únicamente un paño ligeramente humedecido. No utilice limpiadores que contengan silicona, ya que podría afectar a las piezas de plástico. Cuidado de las baterías de Ion-Litio • Mantenga la batería limpia y sin residuos de aceite o grasa. • Limpie la carcasa utilizando únicamente un paño ligeramente humedecido. No utilice limpiadores que contengan silicona, ya que podría afectar a las piezas de plástico. • Evite la penetración de humedad. Mantenimiento • Compruebe con regularidad si las piezas visibles están dañadas o si los elementos de manejo funcionan correctamente. • No utilice la herramienta de batería si presenta daños o fallos que afecten al funcionamiento. Llévela de inmediato al Servicio Técnico de Hilti para que la reparen. • Coloque todos los dispositivos de protección después de las tareas de cuidado y mantenimiento y compruebe su correcto funcionamiento. Español Printed: 12.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5310775 / 000 / 03 27 6.2 Transporte y almacenamiento de las herramientas alimentadas por batería Transporte PRECAUCIÓN Arranque involuntario durante el transporte. Si las baterías están puestas, la herramienta se puede poner en marcha durante el transporte de forma descontrolada y resultar dañada. ▶ Transporte la herramienta siempre sin baterías. Retire las baterías. Transporte la herramienta y las baterías en embalajes separados. No transporte nunca las baterías sin embalaje. Compruebe si la herramienta o las baterías presentan daños tras haber sido transportadas durante mucho tiempo. ▶ ▶ ▶ ▶ Almacenamiento PRECAUCIÓN Daños imprevistos por baterías defectuosas. Si las baterías tienen fugas pueden dañar el aparato. ▶ Guarde la herramienta siempre sin baterías. Guarde la herramienta y las baterías en un lugar lo más seco y fresco posible. No guarde nunca las baterías en un lugar expuesto al sol, sobre un radiador o detrás de una luna de cristal. Guarde la herramienta y las baterías fuera del alcance de niños y personas no autorizadas. Compruebe si la herramienta o las baterías presentan daños tras haber sido almacenadas durante mucho tiempo. ▶ ▶ ▶ ▶ 7 Ayuda en caso de averías Si se producen averías que no estén incluidas en esta tabla o que no pueda solucionar usted, diríjase al Servicio Técnico de Hilti. 7.1 La sierra de cinta no está lista para funcionar Anomalía Los LED no indican nada. Posible causa La batería no se ha insertado completamente. La batería está agotada. 1 LED parpadea. Los 4 LED parpadean. Bloqueo de conexión no accionado. Solución ▶ ▶ Encaje la batería hasta que note un doble clic. Cargue la batería. ▶ Accione el bloqueo de conexión. La batería está descargada. ▶ La batería está demasiado caliente o fría. Cambie la batería y recargue la batería vacía. ▶ Sierra de cinta sobrecargada brevemente. ▶ Sierra de cinta demasiado caliente. Herramienta bloqueada ▶ ▶ Deje que la batería alcance la temperatura de trabajo recomendada. Suelte el conmutador de control y vuélvalo a accionar. Deje enfriar la sierra de cinta. Compruebe si la hoja de sierra está correctamente montada o si está dañada. 7.2 La sierra de cinta está lista para funcionar Anomalía La herramienta no desarrolla toda la potencia. 28 Posible causa Conmutador de control no pulsado del todo. La batería está descargada. Español Printed: 12.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5310775 / 000 / 03 Solución ▶ ▶ Pulse completamente el conmutador de control. Cambie la batería y recargue la batería vacía. 8 Reciclaje ADVERTENCIA Riesgo de lesiones. Peligro por un reciclaje indebido. ▶ ▶ ▶ Una eliminación no reglamentaria del equipamiento puede tener las siguientes consecuencias: si se queman las piezas de plástico se generan gases tóxicos que pueden afectar a las personas. Si las baterías están dañadas o se calientan en exceso pueden explotar y ocasionar intoxicaciones, incendios, causticaciones o contaminación del medio ambiente. Si se realiza una eliminación imprudente, el equipo puede caer en manos de personas no autorizadas que hagan un uso inapropiado del mismo. Esto generaría el riesgo de provocar lesiones al usuario o a terceros, así como la contaminación del medio ambiente. Deseche inmediatamente las baterías defectuosas. Manténgalas fuera del alcance de los niños. No desmonte ni queme las baterías. Deseche las baterías respetando las disposiciones de su país o devuelva las baterías usadas a Hilti. Las herramientas Hilti están fabricadas en su mayor parte con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas. ▶ No deseche las herramientas eléctricas junto con los desperdicios domésticos. 9 Garantía del fabricante ▶ Si tiene alguna consulta acerca de las condiciones de la garantía, póngase en contacto con su sucursal local de Hilti. Español Printed: 12.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5310775 / 000 / 03 29
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Hilti 3559786 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario