Transcripción de documentos
f
indice
Asado y asado por convecci6n .............................. 55
Deshidrataci6n por convecci6n ............................. 56
Consejos sobre el proceso de deshidrataci6n ....... 56
Limpieza autom_tica .............................................
56
Interrupci6n del ciclo de limpieza autom_tica ....... 56
Limpieza autom_tica retrasada ............................. 56
Cancelaci6n del ciclo de limpieza autom_tica ...... 57
Ajuste de la temperatura del termostato del homo 57
Tonos y c6digos de servicio .................................. 57
Funcionamiento del homo .................................... 58
Horneado ..............................................................
58
Asado ....................................................................
58
Horneado por convecci6n ..................................... 58
Bake (Horneado) ...................................................
58
Broil (Asado) .........................................................
58
Asado pot convecci6n ........................................... 58
Convecci6n ...........................................................
58
Guia para cocinar .................................................
59
Parrilla para asar por convecci6n ......................... 59
Colocaci6n de la parrilla del homo ........................ 59
Parrilla para cocinar por convecci6n
Spacesaver TM .........................................................
59
Colocaci6n de los utensilios para cocinar por
convecci6n ............................................................
59
Colocaci6n de los utensilios .................................. 60
Parrilla para asar SIo-Cook TM ................................. 60
Guia para hornear .................................................
61
Guia para hornear pot convecci6n ......................... 61
Guia para asar aves ..............................................
62
Guia para asar came de puerco y de res ............... 62
Guia para asar aves por conveci6n ........................ 63
Guia para asar came de puerco y de res por
conveci6n ..............................................................
63
Guia para asar ......................................................
64
Guia para asar por convecci6n .............................. 64
Instrucciones para cocinar a fuego lento (SIo-Cook TM)
y Guia de cocina para los hornos de pared
Instrucciones de programaci6n de SIo-Cook TM ...... 65
Parrilla para asar SIo-Cook TM ............................. 65
Comentarios y consejos pr_cticos ..................... 65
C6mo acomodar los recipientes ........................ 65
Recetas de platillos principales ......................... 66
MenUs de comidas cocinadas a fuego lento
(SIo-Cook TM) ......................................................
69
Costillas con salsa de barbacoa estilo
Campestre, frijoles al homo, barras de crema de
cacahuate ..........................................................
70
Cuidado y limpieza ...................................................
73
Remoci6n de la puerta del homo .......................... 74
Reemplazo de la puerta del homo ........................ 74
Reemplazo del foco del homo .............................. 74
Inclinaci6n del panel de control ............................. 74
Antes de Ilamar para solicitar servicio ..................... 75
Soluci6n de problemas .............................................
75
Preguntas comunes .................................................
75
Identificaci6n del modelo ......................................... 38
Plan de servicio extendido Asure TM ......................... 38
Informaci6n pertinente a todos las unidades ............ 38
Instrucciones importantes de seguridad ................... 38
Instalaci6n
Material de embalaje ............................................
Dimensiones del homo .........................................
Ubicaci6n del homo ..............................................
40
40
40
Requerimientos de voltaje ....................................
Conexi6n del cableado .........................................
40
41
Inclinaci6n del panel de control ............................. 42
Especificaciones de instalaci6n del modelo
AOCS3040 y la superficie para cocinar combinados
Superficies para cocinar de corriente descendiente
AKED3060 o AKES3060 para instalarse sobre los
hornos de pared AOCS3040 .............................. 43
Superficie para cocinar AKED3060 o AKES3060
de corriente descendente que va sobre el homo
de pared AOCS3040 en una aplicaci6n
tipo isla ..............................................................
44
Superficie para cocinar el6ctrica de 36" (91.4 CM)
AK2H36, AK2T36 para instalarse sobre el homo
de pared AOCS3040 ..........................................
45
Superficie para cocinar AKGD3060 de corriente
descendente de gas para instalarse sobre el
homo de pared AOCS3040 en una gabinete de
cocina est_ndar ..................................................
46
Homo de pared AOCS3040 para instalarse
debajo de la superficie para cocinar AKGD3060
de corriente descendente de gas en una
aplicaci6n tipo isla .............................................
47
Especificaciones para la instalaci6n de la
combinaci6n de homo de pared y superficie para
cocinar AKS3020 y AKS3040 ............................ 48
Superficie para cocinar el6ctrica de 30" (76.2 cm)
AK2H30, AK2T30, AKR3000, AKT3000, CAK2H30
y CAK2T30 para instalarse sobre el homo de
pared AOCS3040 ...............................................
49
Homo de pared AOCS3040 para instalarse en un
gabinete .............................................................
49
Instalaci6n del homo de pared AOCS3040
apilado ...............................................................
50
Hornos de pared AOCS3040 que se instalan
colateralmente ......................................................
51
Control electr6nico del homo AOCS3040 ................. 52
Opciones del control electr6nico del homo ...........
Funciones especiales de control del homo ...........
Instrucciones de referencia r_pida ........................
Horneado y horneado por convecci6n ..................
Horneado con control de tiempo u horneado por
convecci6n ............................................................
52
52
53
53
53
Horneado retrasado u horneado pot convecci6n .. 54
Convecci6n ...........................................................
54
Convecci6n con control de tiempo ........................ 54
Convecci6n retrasada ...........................................
55
37
Identificaci6n
Instrucciones
de seguridad
dei modelo
A
Complete la tarjeta de registro que se adjunta y
devu61vala enseguida. Siesta tarjeta no est&, Ilame al
Departamento de Asuntos del Cliente al 1-800-8430304 dentro de los EE.UU., o al 1-319-622=5511 fuera
de los EE.UU. Cuando se ponga en contacto con
Amana, proporcione informaci6n sobre el producto.
Dicha informaci6n se encuentra en la etiqueta
indicadora del producto y se Iocaliza detr_s de la puerta
del homo. Anote la siguiente informaci6n:
Reconozca este simbolo
como medida de precauci6n
i
Asure
i
Para evitar lesiones personales, no se siente, pare ni
apoye en la puerta del homo.
Guarde una copia de la factura de venta para
referencia en el futuro o en caso de que necesite un
servicio bajo la garanfia. Si tiene alguna pregunta o
para Iocalizar a un t6cnico autorizado de servicio, Ilame
al 1-800-NAT=LSVC (1-800-628-5782) dentro de los
EE.UU. o al 319-622-5511 fuera de los EE.UU. Un
t6cnico autorizado de servicio debe efectuar el servicio
cubierto pot la garantia. Amana tambi6n recomienda
ponerse en contacto con un t6cnico autorizado si
necesita servicio despu6s de que caduque la garantia.
extendido
I ADVERTENCIA
Este articulo contiene o produce una o m_s sustancias quimicas que pueden causar la muerte o
enfermedades graves y que se conocen en el Estado
de California por causar c_ncer, defectos cong6nitos
u otros dafios en el sistema reproductivo. Para
reducir el riesgo que representan las sustancias
presentes en el combustible o producidas por la
combusti6n de 6ste, asegQrese de que este articulo
sea instalado, operado y mantenido de acuerdo con
las instrucciones que este folleto contiene.
N0mero de modelo:
N0mero de fabricaci6n:
NQmero de serie o S/N:
Fecha de compra:
Nombre y direcci6n del distribuidor:
Plan de servicio
importantes
Para evitar una descarga el6ctrica, lesiones personales o la muerte, asegOrese de que el homo haya
sido conectado a tierra correctamente, y siempre
descon6ctelo del suministro el6ctrico principal antes
de realizar cualquier tipo de servicio.
Para evitar el riesgo de que ocurra un incendio, no
guarde materiales combustibles, gasolina ni otto tipo
de vapores o liquidos inflamables cerca o dentro del
homo.
TM
Amana ofrece un servicio de protecci6n a largo plazo
para su nuevo homo de pared. El Plan de servicio
extendido Asure TM est_ disefiado especialmente para
complementar la excelente garanfia de Amana.
Asure TM le proporciona una econ6mica protecci6n por
hasta 3 afios adicionales. Este plan cubre piezas, mano
de obra y gastos de transporte. Llame al 1-319-6225511 para solicitar m_s informaci6n.
Para evitar quemaduras a causa del vapor, no use
esponjas ni patios hQmedos para limpiar los
derrames en un _rea para cocinar caliente.
lnformaci6n
unidades
Instalaci6n
pertinente
a todos
las
adecuada
Aseg0rese que un t6cnico calificado instale y conecte a
tierra adecuadamente su homo.
Nunca use su homo para calentar
una habitaci6n.
No deje solos a los ni_os
Los nifios no se deben dejar solos ni desatendidos en el
_rea donde se est_ usando el horno. Nunca les permita
sentarse ni pararse en ninguna parte del homo.
Use ropa adecuada
Nunca use ropa holgada ni adornos colgantes cuando
use el homo.
Servicio realizado por el usuario
No repare ni reemplace ninguna pieza de la unidad a
menos que asi se recomiende espedficamente en el
manual. Para todos las demos operaciones se debe
recurrira a un t6cnico calificado.
38
Instrucciones
importantes
de seguridad
Almacenaje de materiales en o dentro del homo
No se deben almacenar materiales inflamables en un
horno ni cerca de las unidades superficiales.
quemaduras.
Tenga cuidado al tocar el homo cuando est_ en
uso
Otras _reas del horno, tales como los orificios de ventilaci6n, la ventanilla, la puerta del horno y las parrillas
se pueden calentar Io suficiente como para causar
quemaduras.
No use agua para extinguir incendios causados
pot grasa
Sofoque el incendio o las llamas, o use extintores con
sustancias quimicas secas o de tipo espuma.
Use s61o agarracazuelas
secos
Los agarracazuelas hL_medos o mojados en contacto
con superficies calientes pueden producir vapor y
ocasionar quemaduras. No deje que el agarracazuelas
entre en contacto con los elementos. No use toallas ni
paSos voluminosos.
Limpieza
frotar, daSar ni mover este empaque.
No deje el homo desatendido
Los derrames producto de la ebullici6n pueden producir
humo que se puede inflamar.
No use limpiadores para hornos
No debe usar ninguna clase de limpiadores
comerciales para hornos ni recubrimientos protectores
para el forro del homo, en o alrededor de ninguna parte
del forro.
Homo
Tenga cuidado al abrir la puerta
Deje que el aire o el vapor caliente se escape antes de
sacar o meter alimentos.
No caliente utensilios que contengan alimentos
que est_n cerrados
La acumulaci6n de presi6n puede causar que el
utensilio explote y ocasionar lesiones personales.
y
Mantenga los orificios
obstrucciones.
sin
de ventilaci6n
del homo
Limpie s61o las piezas listadas
para forrar
en el manual.
Antes de la limpieza autom_tica del homo
Saque la bandeja para asar, las parrillas del homo y
otros utensilios.
En caso de incendio
Pueden ocurrir incendios a causa de la cocci6n
excesiva de los alimentos o de la presencia de grasa
en exceso. Aunque es muy poco probable que se
produzca un incendio, si ocurre uno proceda de la
siguiente manera.
1. Si ve que sale humo del horno, no abra la puerta
del horno.
Colocaci6n de las parrillas del homo
Siempre coloque las parrillas del horno en el lugar
deseado cuando el horno est6 fdo. Si se quita una
parrilla mientras el homo est_ caliente, no permita que
el agarracazuelas entre en contacto con el elemento de
calentamiento del homo.
No utilice papel de aluminio
inferior del homo
autom&tica
No limpie el empaque de la puerta
El empaque de la puerta es esencial para el buen
sellado de la misma. Se debe tener cuidado de no
la parte
El papel aluminio podda causar un incendio, daSar el
interior del homo y afectar_ seriamente el producto
horneado.
No toque las superficies
interiores del homo
durante o inmediatamente despu_s de haberlo
usado
No permita que la ropa u otros materiales inflamables
entren en contacto con los elementos. Aunque el color
de las superficies est6 oscuro, todavia pueden estar
suficientemente calientes como para causar
39
2.
Apague el control del horno.
3.
Como precauci6n adicional, interrumpa la energia
en el disyuntor principal o en la caja de fusibles.
4.
Encienda el ventilador de la campana para eliminar
el humo.
5.
Permita que los residuos de alimentos o la grasa se
quemen en el homo.
6.
Si persisten ei humo y el fuego Ilame al
departamento de bomberos.
7.
Si se dad6 algL_n componente, Ilame a un t6cnico
de servicio autorizado antes de volver a usar el
horno.
Instalaci6n
Material
de embalaje
Quite todo el material de embalaje que protege al
horno. Los residuos de la cinta adhesiva se pueden
quitar con un pado suave y alcohol.
Dimensiones
del homo
T
J
E
A. 36"
B. 231/2" minimo
C. La instalaci6n del horno en esta superficie es
para colocarse debajo de un mostrador.
D. 31/2'' desde el piso
E. 281/2"
F. 271/4''
G.Un minimo de 7/g (2.2 cm) desde la parte inferior
de la superficie para cocinar hasta la parte
superior del corte
H
A-¾" (1.9 cm) de altura del adorno, parte superior
de la cara del horno
B-28¼" (71.8 cm) de anchura de la cubierta del
control del horno
C-3_/8 '' (9.2 cm) de altura de la cubierta del control
del homo
D-23¼" (59 cm) de profundidad de la cubierta de
la cavidad del horno
E-23½" (59.7 cm) de altura de la cubierta posterior
de la cavidad del horno
F-27" (68.6) de altura de la cubierta frontal de la
cavidad del horno
G-½" (1.3 cm) de altura del adorno, parte inferior
del homo
H-1¼" (3.18 cm) de profundidad del adorno
I- 29¾" (75.6 cm) de anchura total del horno
J-28¼" ( 71.8 cm) de altura total del homo
Profundidad del homo con tirador: 261/2''
Profundidad del horno sin tirador: 241/2''
Ubicaci6n
Requerimientos
de voltaje
El voltaje de linea no debe exceder el voltaje de
r6gimen. Un voltaje de linea menor que el voltaje de
r6gimen dar_ como resultado un calentamiento lento. El
sistema de conexiones el6ctricas debe cumplir con las
normas de Underwriters Laboratories Inc. y con el
C6digo EI6ctrico Nacional. La instalaci6n debe cumplir
con todos los c6digos de construcci6n locales,
municipales y estatales y con todas las regulaciones
locales de servicios. El homo s61o debe estar conectado
al circuito de suministro que se especifica en la placa
indicadora.
del homo
Este homo requiere 3 cables, 115/230-120/240 voltios,
60 Hertzios C.A. Esta unidad est_ equipada con un
cable a tierra N° 10 en el conducto. Las conexiones de
los fusibles se deben realizar donde no est6n
conectados otros aparatos electrodom6sticos. Verifique
que el suministro el6ctrico est6 desconectado desde la
caja de fusibles hasta la caja de empalmes hasta que
se haya instalado el homo y est6 listo para funcionar.
El horno se puede instalar debajo de un gabinete de la
cocina. Para la instalaci6n debajo de parrillas, consulte
las instrucciones del fabricante o lea el manual del
propietario de parrillas el6ctricas Amana.
Las medidas del hueco deben ser de 281/2" de ancho
x 271/4'' de altura. AsegQrese de que la superficie donde
se va a colocar el homo est6 plana. Para que la instalaci6n sea correcta, la parte inferior debe estar nivelada y
a ras con el borde inferior del orificio, yen linea recta
con el frente del gabinete. Es preciso que la parte inferior del homo sea capaz de soportar 190 libras (86.3
kg).
La caja de empalmes debe instalarse en el _rea
sombre-ada como se muestra en el dibujo y debe
conectarse a una tierra adecuada.
4O
Opci6n 1
Una el cable a tierra del horno (verde o sin forro)
a la caja de empalmes (si est_ conectado a tierra)
o a una tierra adecuada.
A
Opci6n 2
Conecte el cable a tierra del horno (verde o sin
forro) al alimentador a tierra de la casa (verde, sin
forro o blanco). Si va a hacer la conexi6n por
medio del cable neutro, obedezca la advertencia
anterior.
A.Centrodelhuecoparael hornode pared
B.21/2"desdela parteinferiordelmostrador
C.141/4
'' desdeelcentrodelhueco
D. Unminimode24"(61cm)desdela parte
inferiordelcorte
A --
Lasconexiones
el6ctricasy losfusiblesdela casa
debencumplirconlosc6digoslocalessobreconexiones
el6ctricas.
Si noaplicanlosc6digoslocalesexistentes,
hagalasconexiones
deacuerdoconelC6digoEI6ctrico
Nacional.
Conexi6n
A. Conducto
W. Cable neutro blanco
GRD. Cable a tierra sin forro
del cableado
m
Si el homo se va a instalar en una casa m6vil o si los
ADVERTENCIA
c6digos locales no permiten la conexi6n a tierra por
medio de cable neutro, abra la conexi6n y use conductores a tierra para hacer la conexi6n a tierra de la
unidad de acuerdo con los c6digos locales. Conecte el
conductor neutro al conductor de derivaci6n neutro de
la manera habitual.
Para evitar el riesgo de sufrir lesiones personales o
una descarga el6ctrica, no haga la conexi6n a tierra
pot medio del terminal neutro, si la instalaci6n se va
a hacer en una casa m6vil o en un &rea donde los
c6digos locales no permiten la conexi6n a tierra por
medio del terminal neutro.
2.
Conecte los cables rojo y negro a los cables
el6ctricos de la casa correspondientes.
3.
Verifique la conexi6n conectando el suministro
el6ctrico a la caja de fusibles y comprobando que
la unidad funcione correctamente.
Las conexiones incorrectas del cableado de aluminio
tipo dom6stico a conductores de cobre pueden resultar en da_os a la propiedad, lesiones personales o en
incendio. Utilice s61o conectores dise5ados especialmente para unir cobre con aluminio. Siga cuidadosamente el procedimiento que recomienda el fabricante.
,
• AIgunas piezas interiores est_n protegidas con
una capa de aceite. Cuando el homo se calienta
pot primera vez, el aceite se quemar_ y habr_ un
poco de humo y olor.
• No bloquee los orificios de aire de la parte
delantera inferior del homo cuando est6
realizando la instalaci6n.
Con el horno colocado enfrente del hueco del
gabinete, conecte los conductores del cable
extendi6ndolos desde el conducto hasta la caja de
empalmes. Compruebe que el cable neutro
(blanco) est6 conectado correctamente al terminal.
Revise los c6digos locales para ver cu_l de las
opciones se debe usar para hacer la conexi6n a
tierra de la unidad.
,
41
Introduzca el homo dentro del gabinete y
compruebe que est6 derecho. Si es necesario
atornille la unidad al gabinete usando los agujeros
de las partes superior e inferior del adorno y los
tornillos que se incluyen.
lnclinaci6n
del panel de control
El panel de control se puede ajustar a una inclinaci6n
de 0 ° a 12 ° para una mejor visibilidad.
1.
Afloje los tornillos de la parte superior y de los
lados del panel de control, tambi6n afloje el tornillo
eje de la parte inferior y de los lados del panel de
control antes de instalar el homo, o mientras una
parte del homo est6 fuera del hueco.
2.
Ajuste el panel de control al _ngulo deseado y
apriete los tornillos nuevamente.
A
\
I
I
.................................. C
/
/
I
I
/I
I!
I/
II o
D
o )
0
A.
B.
C.
D.
Inclinaci6n de 0 °
Aflojar el tornillo
Inclinaci6n de 12°
Tornillo eje
42
Especificaciones
=
=
de instalaci6n del modelo AOCS3040
=
IMPORTANTE--Guarde
estas instrucciones
y ia
=
para que las utilicen los inspectores electricistas locales.
Para el instalador
Sirvase entregar estas instrucciones y demfls documentos al consumidor para futura referencia.
Las instrucciones de instalaci6n que aqui se especifican han sido aprobadas para las superficies para cocinar
AKT3000, AK2T30, AK2T36, AK2H30, AK2H36, AKR3000, AKS3020, AKS3040, y para las superficies para cocinar
de corriente descendente AKED3060, AKES3060, AKGD3060, que van sobre los hornos de pared Amana
AOCS3040. La instalaci6n de los hornos de pared apilables y colaterales se aplica s61o a los hornos de pared
Amana AOCS3040.
Para obtener requerimientos adicionales de unidades y distancias v6anse las instrucciones de instalaci6n que se
incluyen con el homo de pared y con la superficie para cocinar.
Todas las instrucciones de instalaci6n especificadas son para gabinetes con una altura de 36" (91.4 cm) y una
profundidad minima de 23½" (59.7 cm). Las ubicaciones de la caja de empalmes y del orificio del respiradero de
10%" (25.7 cm) x 33/8'' (8.6 cm) para el respiradero de 10" (25.4 cm) x 3V4" (8.3 cm) aparecen en negro.
Linea central del
corte del gabinete
J
ADVERTENCIA
Caja de empalmes
del homo y de la
superficie para
cocinar instalada en
i gabinete adyacente
Para evitar da_os a la propiedad o lesiones
personales, es imprescindible que siga al pie de la
letra la informaci6n contenida en estas
especificaciones de instalaci6n.
Aprobado pot Underwriter's
Laboratories
Superficies
para cocinar de corriente
descendiente
AKED3060 o AKES3060
instalarse sobre los hornos de pared
AOCS3040.
para
Las ubicaciones de la caja de empalmes y del orificio
del respiradero de 10%" (25.7 cm) x 33/8'' (8.6 cm)
aparecen en negro.
A-6" (15.2 cm) desde la parte posterior del corte
hasta el borde posterior del corte del orificio del
respiradero
B-47/3g (10.7 cm) desde la linea central hasta el
corte del orificio del respiradero
C-4½" (11.4 cm) desde la parte superior del corte
D-43/8 '' (6.9 cm) desde la parte superior del
mostrador hasta la parte superior del corte del
orificio del respiradero
E-20%" (52.4 cm) de profundidad del corte de la
superficie para cocinar
F-287/g (73.3) anchura del corte de la superficie
para cocinar
G-28½" (72.4 cm) anchura del corte del homo de
pared
H-27¼" (69.2 cm) altura del corte del homo de
pared
1-4½" (11.4 cm) desde la parte superior de la
superficie para cocinar hasta la parte superior
del corte del homo de pared
G
43
Superficie
para cocinar AKED3060 o AKES3060 de corriente
homo de pared AOCS3040 en una aplicaci6n
tipo isla
descendente
que va sobre el
La ilustraci6n muestra las medidas para el respiradero de la parte posterior, y del lado izquierdo del homo de
pared. El orificio del respiradero del lado izquierdo es para aplicaciones tipo isla m_s anchas solamente. Las
ubicaciones de la caja de empalmes y del orificio del respiradero de 10%" (25.7 cm) x 33/8'' (8.6 cm) para el
respiradero de 10" (25.4 cm) x 3V4" (8.3 cm) aparecen en negro. Las _reas sombreadas en gris indican el piso del
homo de pared.
""
Linea central
i _-..
del corte de la
{
ADVERTENCIA
l
_-.
Para evitar da_os a la propiedad o lesiones
personales, es imprescindible que siga al pie de la
letra la informaci6n contenida en estas
especificaciones
parte superior
de la isla
de instalaci6n.
A-6" (15.2 cm) a la derecha de la linea central
B-4½" (11.4 cm) desde la parte superior del
mostrador
de
la caja de
_empalmes
C-24" (61 cm) desde la parte inferior del corte del
homo hasta la ubicaci6n inferior del la caja de
empalmes
D-Un m{nimo de 3½" (8.9 cm) desde la pared
posterior del gabinete tipo isla y de la parte
posterior del homo de pared
E-Un minimo de 28" (71.1 cm) de profundidad de
la isla
El area sombreada
representa la parte
inferior del homo
de pared
F-23½" (59.7) de anchura del corte de la
superficie para cocinar
G-28½" (72.4 cm) de anchura del corte del homo
de pared
H-27¼" (69.2 cm) de altura del corte del homo de
pared
I-Un minimo de 3½" (8.9 cm) desde la pared
lateral de la isla hasta la pared lateral del homo
J-6" (15.2 cm) desde la parte posterior de la
superficie para cocinar hasta la parte posterior
del corte del orificio del respiradero
K-47/32'' (10.7 cm) desde la linea central hasta el
corte del orificio del respiradero
L-287/g (73.3 cm) de anchura del corte de la
superficie para cocinar
M-20%" (52.4 cm) de profundidad del corte de la
superficie para cocinar
N-4½" (11.4 4cm) desde la parte superior del
mostrador hasta la parte superior del corte del
homo de pared
44
Superficie
para cocinar el_ctrica de 36"
(91.4 CM) AK2H36, AK2T36 para instalarse
sobre el homo de pared AOCS3040
Linea central del
corte de la parte
G
_
uperior del
gabinete
La ubicaci6n de la caja de empalmes de la superficie
para cocinar y el homo de pared se indica en negro.
I
HI
ADVERTENCIA
Para evitar da_os a la propiedad o lesiones
personales, es imprescindible que siga al pie de la
letra la informaci6n contenida en estas
es ecificaciones de instalaci6n.
A-Un minimo de 4½" (11.4 cm) desde la parte
superior del mostrador
B-8" (20.3 cm) mflximo
C-24" (61 cm) minimo
D-28½" (72.4 cm) de anchura del corte del homo
de pared
E-27¼" (69.2 cm) de altura del corte del homo de
pared
F-34%" (86.7) de anchura del corte de la
superficie para cocinar
G-20¾" (52.7 cm) de profundidad del corte de la
superficie para cocinar
H-33h6 '' (8.1 cm) desde la parte superior del
mostrador hasta la parte superior del corte del
homo de pared
C
D
45
Superficie para cocinar AKGD3060 de corriente descendente
de gas para instalarse
el homo de pared AOCS3040 en una gabinete de cocina est,'_ndar
La ubicaci6n del orificio del respiradero de 101/8'' (25.7
cm) x 33/8'' (8.6 cm) para el respiradero de 10" (25.4 cm)
x 31/4'' (8.3 cm) aparece en negro. La ubicaci6n de la
caja de empalmes aparece en gris. Las instrucciones de
instalaci6n especificadas son para gabinetes con una
altura de 36" (91.4 cm) y una profundidad minima de
23½" (59.7 cm).
ADVERTENCIA
La caja de
empalmes del homo
y de la superficie
para cocinar est_n
B
]
...
Para evitar da5os a la propiedad o lesiones
personales, es imprescindible que siga al pie de la
letra la informaci6n contenida en estas instrucciones
de instalaci6n.
A-Un minimo de 6" (15.2 cm)
B-2%" (6.7 cm) a la derecha de la linea central
C-3/8'' (11.1m) entre la parte superior del mostrador
y de la parte superior del corte del respiradero
D-20%" (52.4 cm) de profundidad del corte
E-287/8" (73.3 cm) de anchura del corte
F-¾" (1.9) desde la parte posterior del corte de la
superficie para cocinar hasta el centro de la
entrada de gas que va a la superficie para
cocinar
G-4¾" (11.1m) desde el lado derecho del corte de
la superficie para cocinar hasta el centro de la
entrada de gas que va a la superficie para
cocinar
D
H-28½" (72.4 cm) de anchura del corte del homo
de pared
1-27¼" (69.2 cm) de altura del corte del homo de
pared
J-4½" (11.4 cm) desde la parte superior del
mostrador hasta la parte superior del corte del
homo de pared
CL-Linea central del corte
Los hornos de pared y las superficies para cocinar de
gas se deben instalar en circuitos el6ctricos
independientes. Cerci6rese de evitar interferencia entre
las lineas del suministro el6ctrico y las del gas.
46
sobre
instaladas en el
"7 gabinete adyacente
Homo de pared AOCS3040 para instalarse debajo de la superficie para cocinar
AKGD3060 de corriente descendente
de gas en una aplicaci6n
tipo isla
La ilustraci6n muestra las medidas para el respiradero de la parte posterior, y del lado izquierdo del homo de
pared. El orificio del respiradero del lado izquierdo es para aplicaciones tipo isla m_s anchas solamente. Las
ubicaciones de la caja de empalmes y del orificio del respiradero de 10%" (25.7 cm) x 33/8'' (8.6 cm) para el
respiradero de 10" (25.4 cm) x 3V4" (8.3 cm) aparecen en negro. Las _reas sombreadas en gris indican la parte
inferior del corte.
i
ADVERTENCIA
Para evitar da_os a la propiedad o lesiones
personales, es imprescindible que siga al pie de la
letra la informaci6n contenida en estas instrucciones
de instalaci6n.
Linea central del
corte de la parte
supenor de la isla
A-6" (15.2 cm) a la derecha de la ubicaci6n de la
caja de empalmes
B-4½" (11.4 cm) desde la parte superior del
mostrador
C-24" (61 cm) desde la parte inferior del corte
D-2_/8 '' (5.2 cm) a la derecha de la linea central
desde el borde derecho del respiradero
E-6" (15.2 cm) desde la parte posterior del corte
de la superficie para cocinar hasta la parte
posterior del corte del respiradero
F-Un minimo de 3½" (8.9 cm) desde la pared
posterior del gabinete de la isla hasta la pared
posterior del homo de pared
G-Un minimo de 28" (71.1 cm) de profundidad de
la isla
H-23½" (59.7 cm) en el corte de la parte inferior
del homo de pared
1-28½" (72.4 cm) de anchura del corte del homo
de pared
J-27¼" (69.2 cm) de altura del corte del homo de
pared
K-Un minimo de 3½" (8.9 cm) desde la pared
lateral de la isla hasta la pared lateral del homo
de pared
L-277/8 '' (70.1 cm) de anchura del corte de la
superficie para cocinar
M-20_/8 '' (52.4 cm) de profundidad del corte de la
superficie para cocinar
N-4½" (11.4 cm) desde la parte superior del
mostrador hasta la parte superior del corte del
homo de pared
O-¾" (1.9 cm) desde la parte posterior del corte
de la superficie para cocinar hasta el centro de
la entrada de gas que va a la superficie para
cocinar
P-4¾" (12 cm) desde el lado derecho del corte de
la superficie para cocinar hasta el centro de la
entrada de gas que va a la superficie para
cocinar
C
Ubicaci6n de
la caja de
empalmes
Entrada del gas
la superficie
para cocinar
El _rea sombreada
representa la parte
inferior del homo de
pared
47
G
Especificaciones
para la instalaci6n
para cocinar AKS3020 y AKS3040
de la combinaci6n
de homo
de pared y superficie
Ubique el suministro de gas de modo que la v_lvula de
cierre est6 accesible despu6s de la instalaci6n. La caja
de empalmes el6ctricos y el suministro de gas deben
instalarse en un gabinete adyacente.
Para evitar da_os a la propiedad o lesiones
personales, es imprescindible que siga al pie de la
letra la informaci6n contenida en estas
especificaciones
de instalaci6n.
A
La instalaci6n especificada es para un gabinete de 36"
(91.4cm) de altura, con una profundidad minima de
231/2'' (59.7cm).
F
A=193h6'' (50cm) de profundidad del hueco de la
superficie para cocinar
B-28V2" (72.4cm) de ancho del hueco de la
superficie para cocinar
C-33h6 '' (8.1cm) de la parte superior de la
superficie para cocinar hasta la parte superior
del hueco del homo de pared
D-27V4" (69.2cm) de altura del hueco del homo de
pared
E-28V2" (72.4cm) de ancho del hueco del homo de
pared
F-Caja de empalmes del homo y de la superficie
para cocinar instalados en un gabinete
adyacente.
G-13/4 '' (4.4cm) de la parte trasera del hueco de la
superficie para cocinar hasta el centro de la
entrada de gas que va a la superficie para
cocinar
H-2%" (5.4 cm) del lado derecho del hueco de la
superficie para cocinar hasta el centro de la
entrada de gas que va a la superficie para
cocinar
I-El piso del gabinete debe soportar 190 libras
(86Kg)
48
Superficie
CAK2H30
i
para cocinar el6ctrica de 30" (76.2 cm) AK2H30, AK2T30, AKR3000,
y CAK2T30 para instalarse sobre el homo de pared AOCS3040
m
ADVERTENCIA
G
Para evitar da_os a la propiedad o lesiones
personales, es imprescindible que siga al pie de la
letra la informaci6n contenida en estas instrucciones
de instalaci6n.
Las ubicaciones de la caja de empalmes de la
superficie para cocinar y del homo de pared aparecen
en negro.
A-Un minimo de 4%" (11.4 cm) desde la parte
superior del mostrador
B-8" (20.3 cm) mflximo
C-24" (61 cm) minimo
D-28%" (72.4 cm) de anchura del corte del homo
de pared
E-27¼" (69.2 cm) de altura del corte del homo de
pared
F-287/8 '' (73.3) de anchura del corte de la
superficie para cocinar
G-20¾" (52.7 cm) de profundidad del corte de la
superficie para cocinar
H-33/16'' (8.1 cm) desde la parte superior del
mostrador hasta la parte superior del corte del
homo de pared
Homo
de pared AOCS3040
para instalarse
D
en un gabinete
La ubicaci6n de la caja de empalmes del homo de pared aparece en negro.
El piso del corte se muestra en gris. La parte inferior del corte debe estar
nivelada y al ras con el borde inferior del hueco, yen linea recta con el
frente del gabinete para que la instalaci6n sea correcta. El piso del corte
debe ser capaz de soportar 190 libras (86.3 kg).
i
AKT3000,
G
ADVERTENCIA
Para evitar da_os a la propiedad o lesiones
personales, es imprescindible que siga al pie de la
letra la informaci6n contenida en estas instrucciones
de instalaci6n.
A-14%" (36.8 cm) desde el centro del corte
B-24" (61 cm) minimo
C-Se recomienda un minimo de 32" (81.3 cm) de
altura desde el piso hasta la parte inferior del
corte
D-28%" (72.4 cm) de anchura del corte del homo
de pared
E-27¼" (69.2 cm) de altura del corte del homo de
pared
F-Un minimo de 23%" (59.7)
G-Un espacio de minimo 1%" (4.1 cm) entre el
homo de pared y el gabinete que va encima del
homo
49
Linea central del corte de la
superior del gabinete
lnstalaci6n
apilado
del homo de pared A0CS3040
La ubicaci6n de la caja de empalmes del homo de
pared aparece en gris.
{ AADVE .ClA ]
Para evitar da_os a la propiedad o lesiones
personales, es imprescindible que siga al pie de la
letra la informaci6n contenida en estas
especificaciones de instalaci6n.
D
A-14¼" (36.2 cm) desde el centro del corte
B-24" (61 cm) minimo
C-28½" (72.4 cm) de anchura del corte del homo
de pared
D-27¼" (69.2 cm) de altura del corte del homo de
pared
E-Un espacio de minimo 3" (7.6 cm) entre los
hornos de pared
B
C
50
Hornos de pared AOCS3040
colateralmente
D-28½" (72.4 cm) de anchura del corte del homo
de pared
E-27¼" (69.2 cm) de altura del corte del homo de
pared
F-Un minimo de 1¾" (4,4) entre cortes
G-Un espacio de minimo %" (2.2 cm) desde la
parte inferior del mostrador hasta la parte
superior del corte
que se instalan
La ubicaci6n de la caja de empalmes del homo de
pared aparece en gris.
ADVERTENCIA
i
Para evitar da_os a la propiedad o lesiones
personales, es imprescindible que siga al pie de la
letra la informaci6n contenida en estas
especificaciones
de instalaci6n.
A=Un minimo de 2½" (6.35) desde la parte inferior
del mostrador hasta la parte superior de la caja
de empalmes
B-Un m_ximo de 14%" (35.9 cm) desde el centro
del corte hasta el lado derecho de la caja de
empalmes
C-Un minimo de 24" (61 cm) desde el piso del
corte del homo hasta la parte inferior de la caja
de empalmes
Separador entero
G
II
51
Control electr6nico
.............................
' i []
[_
LIGHT i i IPMI r_
....................
_
Pill
f ...................... m
OVEN
I:CANCEL
_
_
!_O
. V_ V_
I II
I ............
:_
DELAYTIMED
_AKE
dei homo AOCS3040
/_
(T\
TIMER:
::ON/OFF
.
STOP
TIME
CONV
L.........................
j
j
CLEAN
OVEN
STOPONTIMERCLEANLC_K[O_J
\ ...................................................................................................................................
j
CONVECTION
TIME CONTROL
MULTI-MODE
\ ..................................
J
Opciones
del control
electr6nico
del homo
Funciones
LIGHT(LUZ)Se usa para encender o apagar la luz
del homo. La luz se encender_ autom_ticamente al
abrir la puerta del homo.
del homo
SePal de fin de ciclo
Cuando se completa un ciclo de tiempo, suenan tres
sefiales largas. La serial de fin de ciclo continuar_
sonando hasta que se optima la tecla CANCEL. Si la
serial de fin de ciclo TIMER ON/OFF suena, optima
TIMER ON/OFF.
STOP TIME (DETENCION DEL TIEMPO) -- Se usa
para programmer el horneado retrasado o la limpieza
autom_tica retrasada.
CLOCK (RELOJ) -- Se usa para a ajustor la hora
del dia.
Seguro a prueba de nifios
Esta es una caractedstica de seguridad que se puede
usar para evitar que los nifios programen el homo por
accidente. Desactiva el control electr6nico del homo.
OVEN CANCEL (CANCELACION DEL HORNO) -Se usa para cancelar cualquier funci6n de cocci6n o de
limpieza.
Optima y mantenga oprimidas las teclas BAKEy COOK
TIME pot 5 segundos. Aparecer_ la palabra "OFF"
(APAGADO) en el lugar donde normalmente aparece la
temperatura. Para volver a activar el control, optima y
mantenga oprimidas las teclas BAKE y COOK TIME por
5 segundos. Despu6s de una interrupci6n de la corriente
el6ctrica, se debe volver a establecer la caracteristica
del seguro a prueba de nifios.
COOK TIME (TIEMPO DE COCClON) -- Se usa para
ajustor el horneado retrasado o con control de tiempo.
BAKE (HORNO) -- Se usa para ajustor el horno.
BROIL (ASADOR) -- Se usa para ajustor el asador.
--
Cancelaci6n
CONV (CONVECClON) -- Se usa para ajustor la
cocci6n pot convecci6n.
CONV BROIL (TOSTADO POR CONVECClON)
Se usa para ajustor el tostado pot convecci6n.
de control
SePal de precalentamiento
Despu6s de que se ajusta el horno para hornear y de
que se selecciona una temperatura, el horno comienza
el proceso de precalentamiento. Cuando el horno
alcanza la temperatura establecida, sonar_ una serial
durante 1 segundo.
TIMER ON/OFF (TEMPORIZADOR ENCENDIDO/
APAGADO) -- Se usa para contar el tiempo de
cualquier operaci6n en la cocina o para cancelar el
temporizador.
CONV BAKE (HORNEADO POR CONVECClON)
Se usa para ajustor el horneado pot convecci6n.
especiales
OVEN
autom_tica
a las 12 horas
Esta es una caractedstica de seguridad que evita que el
homo siga funcionando si se ha dejado encendido por
m_s de 12 horas. Si una operaci6n de cocci6n continOa
por m_s de 12 horas sin que se toque ninguna opci6n
del control del homo, esta caractedstica apaga el homo.
Siempre que se toca una opci6n, la cancelaci6n autom_tica alas 12 horas se vuelve a ajustor.
--
CLEAN (LIMPIEZA) -- Se usa para ajustor la limpieza
autom_tica.
z_ o V -- Se usan para seleccionar la temperatura
o el tiempo.
SePal del temporizador
Cuando transcurre el tiempo programado se escuchan
tres sonidos y despu6s uno cada 10 segundos.
Aumento A o disminuci6n
n_meros de las teclas
V de la velocidad
de los
Cuando se establece el tiempo y la temperatura, oprima
la tecla para acelerar la velocidad a la cual los nOmeros
aumentan o disminuyen.
52
Cancelaci6n
Sistema de diagn6stico autom_tico
El control electr6nico de la unidad tiene un sistema de
diagn6stico autom_tico. El sistema de diagn6stico
autom_tico emite una serie de sonidos cortos y r_pidos
y muestra un "F-code" (C6digo F) en la pantalla cuando
existe un problem&
lnstrucciones
de referencia
Limpieza autom_tica
1. Quite las parrillas y todos los utensilios del homo y
de la superficie de la unidad. Limpie el exceso de
residuos del horno.
r&pida
.
Optima z_ o _7 para ajustar el tiempo de limpieza.
El ciclo de limpieza se puede establecer de 2 a 4
horas. El tiempo m_nimo recomendado es de 3
horas.
4.
El homo inicia la limpieza autom_ticamente.
Cancelaci6n del ciclo de limpieza autom_tica
1. Optima la tecla OVEN CANCEL.
2.
Optima z_ o V hasta que aparezca en la pantalla
la hora correcta del dia "AM" o "PM".
Homeado
Optima z_ hasta que aparezca la cantidad de
tiempo deseada.
2.
Optima z_ o V hasta que aparezca en la pantalla
la temperatura deseada. La temperatura se puede
ajustar de 170 ° a 550 ° F.
•
• Optima la tecla TIMER ON/OFF para cancelar la
seSal pot hasta 5 minutos, u optima TIMER ON/
OFF y z_ o V para que el temporizador regrese
a 0:00.
3.
Oprima z:_ o V hasta que aparezca la temperatura
deseada o el ajuste deseado para el tostado.
3.
El homo comienza a hornear o a tostar
autom_ticamente.
El homo comenzar& a calentar autom_ticamente
"PRE-BAKE" o "CONV PRE-BAKE" aparecer_ en
la pantalla. Antes de colocar alimentos en el
homo, precaliente el horno pot 10 minutos o
hasta que se escuche la se5al de
precalentamiento y "PRE" desaparezca de la
pantalla. En la pantalla aparecer_ la temperatura
en incrementos de 5 ° comenzando en 170°F
hasta alcanzar la temperatura
establecida.
AI terminar optima la tecla OVEN CANCEL.
Homeado
horneado
Horneado o Tostado
1. Oprima la tecla BAKE o la tecla BROIL.
pot convecci6n
Oprima la tecla BAKE o la tecla CONVECTION
BAKE. En la pantalla aparecer_ 350 °.
Cuando transcurre el tiempo de cocci6n, suena la
seSal del temporizador 3 veces, y despu6s una vez
cada 7 segundos.
Cancelaci6n del temporizador
• Optima y mantenga oprimida la tecla TIMER ON/
OFF por aproximadamente 5 segundos.
• Cuando cancele el temporizador no oprima la tecla
OVEN CANCEL ya que asi cancelada la funci6n de
cocci6n.
y homeado
1.
• El temporizador se puede establecer desde 5
segundos hasta 9 horas y 55 minutos.
2.
Cuando el horno tenga una temperatura segura, se
desactiva el seguro de la puerta.
• Cuando ya no aparezca "LOCKED" (SEGURO
ACTIVADO) en la pantalla, la temperatura del
homo es segura. No trate de abrir la puerta
mientras vea en la pantalla "LOCKED".
Ajuste del temporizador
1. Oprima la tecla TIMER ON/OFF.
3.
Optima la tecla CLEAN.
3.
Ajuste del reloj
1. Oprima la tecla CLOCK.
2.
o el tostado
Oprima la tecla OVEN CANCEL.
Antes de usar la secci6n "lnstrucciones de referencia
r_pida" lea la secci6n "lnstrucciones importantes de
seguridad". Si no encuentra la informaci6n que
necesita, consulte las secciones detalladas de este
manual.
• El ventilador de enfriamiento funcionar_ cada vez
que se seleccione una funcidn del horno.
• La pantalla del horno destellar_ una vez pot segundo
despu6s de haberse desconectado el suministro
el6ctrico o despu6s del comienzo inicial hasta que se
programe el reloj.
2.
del horneado
con control de tiempo
por convecci6n
u
Para hornear por convecci6n es necesario precalentar
el homo. El horneado por convecci6n es el mejor
m6todo para cocinar platillos de carnes y verduras, asar
carnes, y para hornear con control de tiempo.
1. Coloque los alimentos en el horno o precaliente el
homo, segQn Io que vaya a cocinar.
2.
53
Oprima la tecla COOK TIME.
,
Oprima z_ o V hasta que aparezca en la pantalla
el tiempo de cocci6n deseado. El tiempo de
cocci6n se puede establecer hasta 11 horas 50
minutos.
,
Oprima la tecla BAKE o la CONVECTION
5.
*
BAKE.
Oprima A o V hasta que aparezca en la pantalla
la temperatura deseada. La temperatura se puede
ajustar de 170°F a 550°F.
• En la pantalla aparecer_, "TIMED", "BAKE" o
"CONV BAKE". El horno comenzar_ a hornear en
el tiempo establecido yen la pantalla aparecer_
"ON". Cuando ha transcurrido el tiempo de
coccidn, suena 3 veces la sepal de terminaci6n
de ciclo y el horno se apaga autom_ticamente.
La sepal de terminacidn de ciclo continuar_
sonando cada 7 segundos hasta que se oprima la
tecla de cancelacidn.
,
haya transcurrido el tiempo de cocci6n. Los
alimentos que se dejan en el homo se pueden
cooer en exceso.
Convecci6n
1.
Oprima la tecla CONV. En la pantalla aparecer_ 350 °.
2.
Optima z_ o V hasta que aparezca en la pantalla
la temperatura deseada. La temperatura se puede
ajustar de 170 ° a 550°R
haya transcurrido el tiempo de cocci6n. Los
alimentos que se dejan en el homo se pueden
cooer en exceso.
1.
u horneado
• Antes de colocar alimentos en el homo,
precaliente el homo pot aproximadamente 10
minutos o hasta que se escuche la sepal de
precalentamiento. En la pantalla aparecer_ la
temperatura en incrementos de 5 ° comenzando
en 170°F hasta alcanzar la temperatura
establecida. Cuando se usa el horno pot primera
vez es normal que se produzca un poco de
humo.
pot
Coloque los alimentos en el homo.
PRECAUCION
Para reducir el riesgo de sufrir intoxicaciones
al crecimiento de bacterias y a la producci6n
toxinas, nunca deje la came, leche, pescado
huevos a temperatura ambiente m_s 2 horas
de cocinar dichos productos.
debido
de
y
antes
2.
Oprima la tecla COOK TIME.
3.
Oprima z_ o V hasta que aparezca en la pantalla
la temperatura deseada. El tiempo de coccidn se
puede establecer hasta 11 horas 50 minutos.
4.
Oprima la tecla STOP TIME.
5.
Oprima z_ o V hasta que aparezca en la pantalla
el tiempo de detencidn deseado. El control
electr6nico calcula el tiempo de inicio.
6.
Oprima la tecla BAKE o la CONVBAKE.
pantalla aparecer_ 350 °.
7.
Oprima z_ o V hasta que aparezca en la pantalla
la temperatura deseada. La temperatura se puede
ajustar de 170 ° a 550°R
Optima la tecla OVEN CANCEL cuando termine.
* Para cancelar el tiempo de cocci6n restante,
optima la tecla OVEN CANCEL.
* Necesita sacar los alimentos del homo cuando
• Para cancelar el tiempo de coccidn restante,
oprima la tecla OVEN CANCEL.
• Necesita sacar los alimentos del homo cuando
Horneado retrasado
convecci6n
En la pantalla aparecer_ "DELAY", "TIMED",
"BAKE" o "CONV BAKE". El homo comenzar_ a
hornear en el tiempo establecido yen la pantalla
aparecer_ "ON". Cuando ha transcurrido el
tiempo de cocci6n, suena 3 veces la seSal de
terminaci6n de ciclo y el homo se apaga
autom_ticamente. La seSal de terminaci6n de
ciclo continuar_ sonando cada 7 segundos hasta
que se optima la tecla de cancelaci6n.
3.
Optima la tecla CANCEL cuando termine.
Convecci6n
de tiempo
Coloque los alimentos en el homo.
2.
Optima la tecla COOK TIME.
3.
Optima z_ o V hasta que aparezca en la pantalla
el tiempo de cocci6n deseado. El tiempo de
cocci6n se puede establecer de hasta 11 horas 50
minutos.
,
5.
Oprima la tecla CONV. En la pantalla aparecer_ 350 °.
Optima z_ o V hasta que aparezca en la pantalla
la temperatura deseada. La temperatura se puede
ajustar de 170 ° a 550°R
•
En la
con control
1.
En la pantalla aparecer_ "CONV" y "TIMED".
El horno comenzar_ a hornear yen la pantalla
aparecer_ "ON". Cuando ha transcurrido el
tiempo de cocci6n, suena 3 veces la sepal de
terminaci6n de ciclo y el horno se apaga
autom_ticamente. La sepal de terminaci6n de
ciclo continuar_ sonando cada 7 segundos hasta
que se optima la tecla OVEN CANCEL.
54
.
Optima la tecla OVEN CANCEL cuando termine.
Asado
• Necesita sacar los alimentos del homo cuando
• Antes de dorar la came quitele el exceso de grasa.
Corte los bordes de la came para evitar que se ricen.
• Coloque los alimentos en un utensilio para dorar frio
y sin grasa. Si el utensilio est_ caliente los alimentos
se pegar_n.
• El pescado se debe dorar con el lado de la piel hacia
abajo. Cuando se usa BROIL, todos los alimentos se
deben voltear al menos una vez excepto el pescado.
Cuando se usa CONVBROIL, no es necesario
voltear los alimentos.
haya transcurrido el tiempo de cocci6n. Los
alimentos que se dejan en el homo se pueden
cocer en exceso.
• Optima la tecla OVEN CANCEL para cancelar el
tiempo de cocci6n restante.
Convecci6n
retrasada
1. Coloque los alimentos en el homo.
• No es necesario precalentar el homo para dorar
alimentos.
debido
de
y
antes
2.
Oprima la tecla COOK TIME.
3.
Oprima z_ o V hasta que aparezca en la pantalla
la temperatura deseada. El tiempo de cocci6n se
puede establecer hasta 11 horas 50 minutos.
4.
Optima la tecla STOP TIME.
5.
Optima A o V hasta que aparezca en la pantalla
el tiempo de detenci6n deseado. El control
electr6nico calcula el tiempo de inicio.
6.
Oprima la tecla CONV. En la pantalla aparecer_ 350 °.
7.
Oprima z:_ o V hasta que aparezca en la pantalla
la temperatura deseada. La temperatura se puede
ajustar de 170 ° a 550°F
• Comience a cocinar y use los niveles de parrilla que
se sugieren en la tabla de asar para probar los
resultados. Si los alimentos no se doraron Io
suficiente, cocinelos con la parrilla en una posici6n
m_s alta. Si se doraron en exceso, cocinelos con la
parrilla en una posici6n m_s baja.
1. Centre los alimentos en la parrilla yen el utensilio
para asar y col6quelos en el homo. Cuando use
tostado por convecci6n, coloque los alimentos en
la parrilla de tostado por convecci6n.
I
ADVERTENCIA
I
Para evitar el riesgo de incendio, no forre con papel
aluminio la parrilla para tostar. El papel aluminio
podda hacer que se acumulara grasa en la parte de
arriba de la parrilla que est_ cerca del elemento y
causar un incendio.
• En la pantalla aparecer_n "DELAY", "TIMED" y
"CONV". El homo comenzar_ a hornear en el
tiempo establecido yen la pantalla aparecer_
"ON". Cuando ha transcurrido el tiempo de
cocci6n, suena 3 veces la sepal de terminaci6n
de ciclo y el homo se apaga autom_ticamente.
La sedal de terminaci6n de ciclo continuar_
sonando cada 7 segundos hasta que se optima la
tecla OVEN CANCEL.
8.
pot convecci6n
• Condimente los alimentos despu6s de que se hayan
dorado.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de sufrir intoxicaciones
al crecimiento de bacterias y a la producci6n
toxinas, nunca deje la came, leche, pescado
huevos a temperatura ambiente m_s 2 horas
de cocinar dichos productos.
y asado
Nunca deje el homo desatendido mientras est_
asando alimentos. Si los alimentos se cuecen en
exceso poddan ocasionar un incendio.
2.
La puerta del homo debe permanecer cerrada.
3.
Optima la tecla BROIL o la tecla CONV. BROIL. En
la pantalla aparecer_ "HI".
4.
Oprima z_ o V hasta que aparezca el ajuste
deseado. La temperatura para tostar se puede
ajustar de 170°F a "Hr' (ALTA).
Optima la tecla OVEN CANCEL cuando termine.
• Necesita sacar los alimentos del homo cuando
haya transcurrido el tiempo de cocci6n. Los
alimentos que se dejan en el homo se pueden
cocer en exceso.
•
• Optima la tecla OVEN CANCEL para cancelar el
tiempo de cocci6n restante.
5.
55
El homo comenzar_ a tostar autom_ticamente.
En la pantalla aparecer_n "ON", "BROIL" o
"CONV BROIL" y el ajuste seleccionado.
Optima la tecla OVEN CANCEL cuando termine.
Deshidrataci6n
• El foco del horno no funcionar_ durante el ciclo
de limpieza.
por convecci6n
El proceso de deshidrataci6n por convecci6n es una
excelente manera de conservar los alimentos frescos.
1.
Saque las parrillas y todos los utensilios del homo.
Elimine las cantidades excesivas de alimentos
La mejor manera de familiarizarse con el proceso de
deshidrataci6n es usando frutas, vegetales, hierbas
y especias.
2.
Optima la tecla CLEAN.
1.
Coloque los alimentos en la parrilla de
deshidrataci6n o en una I_mina para hornear
galletas en el centro del homo.
3.
2.
Abra la puerta hasta el primer tope.
Optima z_ o V hasta que aparezca en la pantalla
el tiempo de limpieza deseado. El tiempo de
limpieza se puede ajustar de 2 a 4 horas. El tiempo
m[nimo de limpieza recomendado es de 3 horas.
3.
Optima la tecla CONV. BAKE.
4.
Optima V hasta que aparezca en la pantalla 170 °.
El homo est_ equipado con una caractedstica de
cancelaci6n autom_tica alas 12 horas. Si el
derramados que haya en el horno.
•
proceso de deshidrataci6n se tardam_s de 12
horas, necesita volver a adjustar el control.
5.
Oprima la tecla OVEN CANCEL cuando termine.
Consejos
sobre
el proceso
de
PRECAUClON
deshidrataci6n
Frutas
• Comience siempre con fruta fresca.
]
Para evitar el riesgo de sufrir lesiones personales, no
toque los orificios de ventilaci6n del homo ni las
_reas alrededor de ellos durante la limpieza
autom_tica. Estas _reas se pueden calentar Io
suficiente como para causar quemaduras.
• Corte la fruta en pedazos del mismo tama_o,
aproximadamente de 1/8" de grueso. Los pedazos
muy delgados tienden a secarse m_s r_pido.
• Es necesario ba_ar las frutas en un antioxidante, en
un agente de conservaci6n de color o en dos partes
de agua por una de jugo de lim6n. El tratamiento las
frutas con antioxidantes ayudar_ a que retengan las
vitaminas, el color y el sabot.
Para evitar el riesgo de da_ar el sistema autom_tico
del seguro, no trate de forzar la puerta para abrida
cuando "LOCK" est6 destellando en la pantalla.
Cuando el horno se ha enfriado hasta una
temperatura segura, "LOCK" desaparece de la
pantalla y se puede abrir la puerto. "LOCK"
destella en la pantalla cuando se desactiva el
seguro de la puerta.
Vegetales
Es necesario mondar la mayoda de los vegetales para
inactivar las enzimas.
Hierbas y especias
• Las hierbas y especias se secan r_pidamente.
lnterrupci6n
• Reviselas cada 30 minutos para evitar que se sequen
demasiado.
del ciclo de limpieza
autom_.tica
• Cuando seque hierbas, debe quitarle los racimos de
hojas a los tallos.
Limpieza
El horno inicia la limpieza autom_ticamente. En
la pantalla se encienden "CLEAN", "LOCK" y
"ON". "LOCK" destellar_ en la pantalla a medida
que el seguro de la puerta se activa y se
desactiva. Cuando se activa el seguro de la
puerta, "LOCK" permanecer_ en la pantalla.
Cuando ha transcurrido el tiempo de limpieza, el
homo se apagar_ autom_-ticamente. No sonar_
la sedal de terminaci6n de ciclo.
1.
Optima la tecla OVEN CANCEL.
2.
Cuando el homo se ha enfriado hasta una temperatura segura, "LOCK" desaparece de la pantalla y se
puede abrir la puerta.
autom_.tica
• Cuando se limpia el horno es normal que se
produzca un poco de humo. La producci6n excesiva
de humo podria indicar un empaque defectuoso o
que hay muchos residuos de alimentos en el horno.
• Limpie el horno antes de que est6 muy sucio. Antes
de la limpieza autom_tica limpie las cantidades
grandes de alimentos derramados.
Limpieza
• No use el ciclo de limpieza autom_tica si la cubierta
del foco del homo no est_ en su lugar.
56
autom_.tica
retrasada
1.
Quite las parrillas y todos los utensilios del homo.
Limpie el exceso de residuos del horno.
2.
Oprima la tecla CLEAN.
3.
Oprima z_ o V hasta que aparezca el tiempo de
limpieza deseado.
4.
Oprima la tecla STOP TIME.
El horno se puede ajustar desde -05 ° hasta -35 °
menos. Para evitar el ajuste excesivo del horno
cambie la temperatura =5°cada vez.
Oprima z_ o V hasta que aparezca el tiempo de
detenci6n deseado. La hora de inicio se calcula
autom_ticamente con base en la cantidad de
,
tiempo de limpieza yen la hora de detenci6n.
• En la pantalla se encienden "DELAY", "CLEAN" y
"LOCK". "LOCK" destellar_ en la pantalla a
medida que el seguro de la puerta se activa y se
desactiva. El horno inicia la limpieza a la hora
prestablecida y "ON" se enciende en la pantalla.
Cuando termina el ciclo, el homo se apaga
autom_ticamente.
i
PRECAUCION
I
Para evitar el riesgo de sufrir lesiones personales, no
toque los orificios de ventilaci6n del homo ni las
_reas alrededor de ellos durante la limpieza
autom_tica. Estas _reas se pueden calentar Io
suficiente como para causar quemaduras.
5.
Para aumentar la temperatura del homo (para un
homo m_s caliente), oprima z_ hasta que
aparezcan n0meros positivos. El homo se puede
ajustar desde 05 ° hasta 35 ° m_s. Para evitar el
ajuste excesivo del homo cambie la temperatura 5° cada vez.
6.
Oprima el tecla OVEN CANCEL. El ajuste de la
temperatura se conservar_ aunque haya una
interrupci6n de la corriente el6ctrica.
Tonos
1.
2.
Cuando el homo se ha enfriado hasta una temperatura segura, "LOCK" desaparece de la pantalla y se
puede abrir la puerta.
del termostato
Oprima z_ hasta que aparezca en la pantalla una
temperatura mayor de 500°F.
3.
Inmediatamente oprima y mantenga oprimida la
tecla BAKE hasta que aparezca en la pantalla "00",
aproximadamente 5 segundos.
4.
Para disminuir la temperatura del homo (para un
horno m_s fdo), oprima V hasta que aparezcan
nOmeros negativos.
F7-- desperfecto de las teclas.
F9-- desperfecto del circuito del seguro o del
seguro de la puerta.
• Si se oprime la tecla OVEN CANCEL o si se
desconecta el suministro el6ctrico se puede
eliminar el c6digo "F". Si la falla persiste,
p6ngase en contacto con un t6cnico de servicio
autorizado.
,
2.
temperatura abierto o
circuito.
temperatura en cortocircuito o
circuito.
FF-- desperfecto del circuito de la puerta
durante el ciclo de limpieza.
• "DOOR" -- desperfecto del circuito de la puerta o
la puerta del horno no est_ bien cerrada.
2. Desconecte el suministro el6ctrico.
La temperatura del horno ha sido calibrada y probada
en la f_brica. En el caso poco probable de que, de
manera constante, el horno cocine en exceso o que no
cocine Io suficiente, haga los siguientes ajustes.
Oprima la tecla BAKE.
de
del
de
del
•
del
1.
FI-- desperfecto de las teclas.
F2-- alta temperatura del homo.
F3-- sensor
desperfecto
• F4-- sensor
desperfecto
•
•
Optima la tecla OVEN CANCEL.
de la temperatura
•
de limpieza
1.
Ajuste
homo
Anote el "c6digo F" que se muestra.
•
•
• Cuando el homo se ha enfriado hasta una temperatura segura, "LOCK" desaparece de la pantalla
y se puede abrir la puerta.
del ciclo
de servicio
diagn6stico autom_tico. Este sistema emite una serie de
sonidos cortos y r_pidos y muestra un "F-code" (C6digo F)
cuando existe un problema. Cuando el control electr6nico
de la unidad sefiala un problema, siga los pasos que se
describen a continuaci6n.
Para evitar el riesgo de dafiar el sistema autom_tico
del seguro, no trate de forzar la puerta para abrirla
cuando "LOCK" est6 destellando en la pantalla.
Cancelaci6n
autom&tica
y c6digos
El control electr6nico de la unidad tiene un sistema de
57
P6ngase en contacto con un t6cnico de servicio
autorizado para que revise la unidad.
Funcionamiento
dei homo
Horneado
Asado
Los elementos superior e inferior funcionan durante el
horneado. El horneado se puede usar para cocinar
alimentos que normalmente se hornean. Es necesario
precalentar el homo cuando usa esta funci6n.
Durante el tostado pot convecci6n funcionan el elemento superior y el ventilador. El tostado pot convecci6n se
puede usar para cocinar alimentos que normalmente se
asan. No es necesario precalentar el homo cuando se
usa esta caracteristica. No se necesita voltear las
Bake (Horneado)
por convecci6n
carnes. El tostado por convecci6n cocina aproximadamente un 25% m_s r_pido que el tostado.
Convection
Broil
(Asado
pot convecci6n)
ON
(encendido)
L
Asado
El elemento superior funciona durante el proceso de
tostado. El tostado se puede usar para cocinar
alimentos que normalmente se asan. Cuando se usa
esta caracter-istica no se necesita precalentar el homo.
Todos los alimentos se deben voltear al menos una vez
Convecci6n
Durante la cocci6n por convecci6n el elemento posterior
y el ventilador son los que funcionan. Use cocci6n por
convecci6n para cocinar panecillos, souffl6s, pan de
levadura, pasteles y galletas. Cuando cocine por
convecci6n precaliente el homo para obtener mejores
resultados. Los utensilios no se necesitan acomodar
alternados. Cocina aproximadamente un 25% m_s
r_pido que el horneado.
excepto el pescado. Este no necesita voltearse.
Broil (Asado)
ON
(encendido)
Convection
ON
(encendido)
Horneado
por convecci6n
Durante el horneado por convecci6n funcionan el
elemento superior, el inferior y el ventilador. El
horneado por convecci6n se debe usar para cocinar
platillos de carnes y verduras y para asar carnes.
Cuando use horneado por convecci6n precaliente el
homo para obtener mejores resultados. Los utensilios
no se necesitan acomodar alternados. Cocina aproximadamente un 25% m_s r_pido que el horneado.
Convection
Bake (Horneado
pot convecci6n)
ON
(encendido
58
(Convecci6n)
Guia para cocinar
Siga estas recomendaciones solamente como una guia
sobre los tiempos y las temperaturas de cocci6n. Los
tiempos, la posici6n de las parrillas y las temperaturas
pueden variar dependiendo de las condiciones y del
tipo de alimentos. Para obtener mejores resultados,
siempre revise los alimentos despu6s de que haya
transcurrido
Parrilla para cocinar
Spacesaver TM
Cuando la parrilla para cocinar por convecci6n
Spacesaver TM se coloca en la posici6n m_s baja, 6sta
queda 1/2"encima del piso del homo. Esto permite que
circule el aire alrededor de los alimentos y que cocine
uniformemente. Esta parrilla brinda m_s espacio
utilizable del homo para cocinar arficulos grandes o
varios arficulos al mismo tiempo.
el tiempo minimo de cocci6n. Cuando ase, escoja la
posici6n de la parrilla con base en el tamado del
arficulo que va a cocinar.
Parrilla
por convecci6n
Coloque la parrilla en su lugar antes de encender el
homo. Para sacar la parrilla:
para asar pot convecci6n
El homo viene con una parrilla especial para asar. Esta
parrilla se debe colocar encima de la bandeja para asar
y de la rejilla. Esto permite que el aire circule alrededor
de los alimentos y que cocine m_s uniformemente sin
tenet que voltear los alimentos. Si no se usa la parrilla
para asar, se necesita voltear los alimentos al menos
una vez durante la cocci6n.
1.
Jale la parrilla hacia adelante hasta el tope.
2.
Levante el borde frontal de la parrilla y j_lela hasta
que la saque del homo.
3.
Coloque la parrilla en su nueva posici6n.
•
El borde curvo de la parrilla debe quedar hacia la
parte posterior del homo.
Colocaci6n
de los utensilios
por convecci6n
para cocinar
Los utensilios para hornear y las I_minas para hornear
galletas no deben tocar las paredes laterales ni
posteriores del homo. Si se colocan los utensilios en
diferentes parrillas, entonces se pueden colocar
directamente unos encima de otros. El aire circula
Colocaci6n
de la parrilla
alrededor del homo durante la cocci6n por convecci6n,
permitiendo de esta manera un dorado m_s uniforme en
todas las posiciones de las parrillas.
del homo
Coloque la parrilla en su lugar antes de encender el
homo.
1.
Jale la parrilla hacia adelante hasta el tope.
2.
Levante el borde frontal de la parrilla y j_lela hasta
que la saque del homo.
3.
Coloque la parrilla en su nueva posici6n.
• El borde curvo de la parrilla debe quedar hacia la
parte posterior del homo.
59
Colocaci6n
de los utensilios
• Mantenga los utensilios y las hojas para galletas a una
distancia de 2 pulgadas de las paredes del homo.
• Coloque los utensilios en parrillas diferentes y de tal
forma que no queden uno directamente sobre el otto.
..........
Parrilla
para asar Slo=Cook
TM
El homo incluye una parrilla para asar SIo-Cook TM. Esta
parrilla se debe colocar en una bandeja o asador. La
parrilla SIo-Cook TM eleva los alimentos para
mantenerlos alejados del aceite y la grasa.
60
Guia para hornear
Siga estas recomendaciones solamente como una guia sobre los tiempos y las temperaturas de cocci6n. Los
tiempos, la posici6n de las parrillas y las temperaturas pueden variar dependiendo de las condiciones y del tipo
de alimentos. Para obtener mejores resultados, siempre revise los alimentos despues de que haya transcurrido
el tiempo minimo de cocci6n.
Alimento
Pastel tipo Angel Food
Bisquetes
Panecillos
Galletas
Pastelillos
Galletas de chocolate
Pasteles de pisos
Pan batido
Tartas recien hechas
Pan de nuez
Guia para hornear
Temperatura
(°Fahrenheit)
350
375-400
400-425
350-400
350-400
350
350-375
325-350
400-450
350-400
delhorno
Tiempo de cocci6n
(Minutos)
28-50
8-16
17-23
8-20
18-30
25-38
25-40
45-70
35-60
45-55
por conveccibn
Siga estas recomendaciones solamente como una guia sobre los tiempos y las temperaturas de cocci6n. Los
tiempos, la posici6n de las parrillas y las temperaturas pueden variar dependiendo de las condiciones y del tipo
de alimentos. Para obtener mejores resultados, siempre revise los alimentos despues de que haya transcurrido
el tiempo minimo de cocci6n.
Alimento
Pantipo AngelFood
Bisquetes
Panecillos
Galletas
Pastelillos
Galletas de chocolate
Temperatura
(°Fahrenheit)
325
350-375
375-400
325-350
325-375
325-350
Pasteles de pisos
Pan batido
Tartasrecien hechas
Pan de nuez
325-350
325
375-425
350
delhorno
Tiempo de cocci6n
(Minutos)
28-40
8-16
15-23
7-18
15-20
25-35
20-30
40-60
35-50
45-55
61
Guia para asar aves
Siga estas recomendaciones
solamente
como una guia sobre los tiempos y las temperaturas
de cocci6n. Los
tiempos, la posici6n de las parrillas y las temperaturas
pueden variar dependiendo
de las condiciones
y del tipo
de alimentos. Para obtener mejores resultados, siempre revise los alimentos despues de que haya transcurrido
el tiempo minimo de cocci6n.
Alimento
Temperatura
del horno
Tiempo de cocci6n
(°Fahrenheit)
(Horas)
Polio entero (de 4 a 5 libras)
375
De 1½ a 1¾
Polio completo (Mas de 5 libras)
375
De 1¾ a 2
Pavo (de 6 a 8 libras)
325
De 3½ a 4
Pavo (de 8 a 12 libras)
325
De 4 a 4½
Pavo (de 12 a 16 libras)
325
5½
Pavo (de 16 a 20 libras)
325
De 5½ a 7
Pavo (de 20 a 22 libras)
325
De 7 a 8½
Pato (de 3 a 5 libras)
325
De 1½ a 2
Guia
para asar
carne
de puerco
y de res
Siga estas recomendaciones
solamente
como una guia sobre los tiempos y tas temperaturas
de cocci6n. Los
tiempos, la posici6n de las parrittas y las temperaturas
pueden variar dependiendo
de las condiciones
y del tipo
de alimentos.
Para obtener mejores resultados,
siempre revise los alimentos despues de que haya transcurrido
et tiempo minimo de cocci6n.
Alimento
Temperatura
(°Fahrenheit)
Rosbif
(poco cocido)
325
De 20 a 25
Rosbif
(medio
325
De 26 a 30
Rosbif
(bien cocido)
cocido)
del horno
Tiempo
de coccibn
(M inutos por libra)
325
De 33 a 35
Rotlo de came (poco cocido)
325
De 32 a 36
Rotlo de came (medio
325
De 36 a 40
Rotlo de came (bien cocido)
325
De 43 a 45
Jam6n
325
De 22 a 28
325
De 35 a 40
fresco
cocido)
completo
Lomo de cerdo
Espaldilla
de cerdo,
trasera
325
De 40 a 45
Espaldilla
de cerdo,
sin hueso
325
De 35 a 40
350
De 30 a 35
Jam6n
Espaldar
de curado
suave
sin hueso
62
Guia para asar ayes por conveccibn
Siga estas recomendaciones solamente como una guia sobre los tiempos y las temperaturas de cocci6n. Los
tiempos, la posici6n de las parrillas y las temperaturas pueden variar dependiendo de las condiciones y del tipo
de alimentos. Para obtener mejores resultados, siempre revise los alimentos despues de que haya transcurrido
el tiempo minimo de cocci6n.
Polio completo (de 4 a 5 ibras)
Temperatura del horno
(o Fahrenheit)
325
Tiempo de cocci6n
(Horas)
De 1½ a 2
Polio completo (Mas de 5 libras)
325
De 2 a 2½
Pavo (de 6 a 8 libras)
275
De 3 a 3½
Pavo (de 8 a 12 libras)
275
De 3½ a 4½
Pavo (de 12 a 16 libras)
275
De 4½ a 5½
Pavo (de 16 a 20 libras)
275
De 5 a 7
Pavo (de 20 a 22 libras)
275
De 7 a 8
Pato (de 3 a 5 libras)
275
De 1 a 1½
Ganso (de 6 a 8 libras)
275
De 1 a 1½
Alimento
Guia para asar came de puerco y de res por conveccibn
Siga estas recomendaciones solamente como una guia sobre los tiempos y las temperaturas de cocci6n. Los
tiempos, la posici6n de las parrillas y las temperaturas pueden variar dependiendo de las condiciones y del tipo
de alimentos. Para obtener mejores resultados, siempre revise los alimentos despu6s de que haya transcurrido
el tiempo minimo de cocci6n.
Alimento
Rosbif (poco cocido)
Temperatura
(°Fahrenheit)
275
del horno
Rosbif (medio cocido)
275
De 25 a 30
Rosbif (bien cocido)
275
De 35 a 45
Rollo de came (poco cocido)
275
De 20 a 25
Rollo de came (medio cocido)
275
De 25 a 35
Rollo de came (bien cocido)
275
De 35 a 45
Jam6n fresco completo
275
De 20 a 25
Lomo de cerdo
275
De 30 a 35
Espaldilla de cerdo, trasera
275
De 35 a 40
Espaldilla de cerdo, sin hueso
275
De 30 a 35
Jam6n de curado suave
275
De 20 a 35
Espaldar sin hueso
63
Tiempo de coccibn
(Minutos por libra)
De 15 a 20
Guia para asar
Siga estas recomendaciones solamente como una guia sobre los tiempos y las temperaturas de cocci6n. Los
tiempos, la posici6n de las parrillas y las temperaturas pueden variar dependiendo de las condiciones y del tipo
de alimentos. Para obtener mejores resultados, siempre revise los alimentos despu6s de que haya transcurrido
el tiempo minimo de cocci6n.
Alimento
Came molida
Espesor
(Nivel de cocci6n)
De 3/4a 1"
Posicibn de la parrilla
(l=Mas alto 6=Mas bajo)
4
Tiempo de coccibn
(Minutos)
De 10 a 15
Filete de res
l"(medio cocido)
3
De 12 a 14
Filete de res
1" (bien cocido)
3
20
Filete de res
1½" (medio cocido)
3
De 20 a 25
Filete de res
1½" (bien cocido)
3
30
4
De 12 a 18
Filetes de pescado
Chuletas o filete de puerco
1"
3
De 12 a 14
Chuletas o filete de puerco
1½"
3
De 20 a 25
4
De 10 a 15
Tocino
Rebanada de jam6n (precocido)
½"
3
De 19 a 20
Rebanada de jam6n
1"
3
De 20 a 30
Guia para asar por conveccibn
Siga estas recomendaciones solamente como una guia sobre los tiempos y las temperaturas de cocci6n.
Los tiempos, la posici6n de las parrillas y las temperaturas pueden variar dependiendo de las condiciones y
del tipo de alimentos. Para obtener mejores resultados, siempre revise los alimentos despu6s de que haya
transcurrido el tiempo minimo de cocci6n.
Alimento
Came molida
Espesor
(Nivel de cocci6n)
De ¾ a 1"
Posici6n de la parrilla
(l=Mas alto 6=Mas bajo)
5
Tiempo de cocci6n
(Minutos)
De 9 a 15
Filete de res
1" (medio cocido)
4
De 9 a 15
Filete de res
1" (bien cocido)
4
De 16 a 18
Filete de res
1½" (medio cocido)
4
De 18 a 20
Filete de res
1½" (bien cocido)
4
De 20 a 25
5
De 10 a 16
Filetes de pescado
Chuletas o filete de puerco
1"
4
De 12 a 14
Chuletas o filete de puerco
1½"
4
De 15 a 20
5
De 7 a 9
Tocino
Rebanada de jam6n (precocido)
½"
4
De 10 a 15
Rebanada de jam6n (precocido)
1"
4
De 15 a 18
64
Instrucciones para cocinar a fuego lento (Slo-Cook TM) y
Guia de cocina para los homos de pared
lnstrucciones
Cook
de programaci6n
de SIo-
8.
El sabor de las especias se intensifica cuando se
cocina a fuego lento.
9.
Los liquidos no se derraman cuando hierven. Por Io
general quedar_n m_s liquidos al finalizar la
cocci6n.
TM
Abra la puerta del homo para cerciorarse de que no haya
nada almacenado adentro del mismo y coloque las
parrillas a la altura correcta antes de empezar a cocinar
a fuego lento. El elemento de horneado se encuentra
oculto debajo de la parte inferior del homo Spillsaver TM.
10. No es necesario menear los alimentos. Se pierde
una cantidad considerable de calor cuando se abre
la puerta del homo para menear los alimentos.
1. Presione la tecla BAKE (hornear).
11. Se puede colocar las carnes en una parrilla para
asar a fuego lento para evitar saturaci6n de los
jugos y para obtener un mejor color.
2. Presione la tecla [arrow-] hasta que aparezca 2500 .
• La temperatura se puede ajustar en incrementos
de 5 grados.
12. Es importante no abrir la puerta del homo durante
el proceso de cocci6n SIo-Cook TM, ya que se
perder_ calor. La p6rdida de calor afectar_ de una
manera significativa el tiempo de cocci6n.
• Aparecen la hora, la temperatura, "PRE-BAKE"
(prehornear) y "ON" (encendido).
• La temperatura comienza en 1700 y se puede
ajustar en incrementos de 5 grados hasta que se
alcance la temperatura establecida. Cuando se
usa el homo por primera vez es normal que se
produzca un poco de humo. Cuando se alcanza
la temperatura, el homo emite una sepal sonora.
13. El tiempo de cocci6n a fuego lento de la came
vada dependiendo de la distribuci6n y cantidad de
grasa, huesos, peso y forma de la misma. Las
carnes se encogen menos con SIo-Cook TM.
3. Presione la tecla OVEN CANCEL (cancelar homo) al
terminar de hornear.
14. Los productos I_cteos como la leche, los quesos, la
crema y las sopas de leche condensada tienen
tendencia a separarse y partirse.
• Saque los alimentos del homo en cuanto haya
transcurrido el tiempo de cocci6n. Los alimentos
que se dejan en el homo se pueden cocer en
exceso.
Parrilla
para asar Slo=Cook
15. Los vegetales frescos que se cocinan a fuego lento
tienden a aclararse o a oscurecerse. La p6rdida de
color puede prevenirse si se usan vegetales
congelados o descolorados.
TM
Se incluye una parrilla para asar SIo-Cook TM con ei
homo. Esta parrilla debe colocarse en una bandeja o en
un asador. La parrilla para asar SIo-Cook TM hace
posible que los alimentos queden en alto evitando de
esta manera que entren en contacto con los Iiquidos.
1.
Determine el nivel de la parrilla segOn el tama_o
del platillo y la cantidad de comida.
2.
Los recipientes con tapa retienen mejor la
humedad que los recipientes sin tapa.
Comentarios
3.
Los platillos a la cazuela que Ilevan migas de pan o
de galleta encima se deben dejar destapados a fin
de que las migas se mantengan crujientes.
y consejos
C6mo
pr#.cticos
acomodar
los recipientes
1.
Generalmente los recipientes cubiertos cocinan
m_s uniformemente y conservan los jugos.
2.
Los alimentos tienen mejor sabot y quedan m_s
blandos si se cocinan a fuego lento.
4.
Las carnes asadas no se deben tapar para que se
pueda obtener un color dorado.
3.
La came que se cocina a fuego lento se encoge
menos y queda m_s blanda, permiti6ndole de esta
manera utilizar cortes de came menos caros.
5.
Envuelva en papel aluminio las papas para hornear
y los elotes con hojas.
4.
Los sabores de los alimentos no se mezclan
6.
Los art_culos como los platillos a la cazuela que se
cocinan en el homo SIo-Cook TM necesitan que se
adada un recipiente independiente con agua. Esto
es importante ya que evita la cocci6n excesiva de
los alimentos.
cuando se cocinan en el homo en recipientes
independientes.
5.
La cavidad del homo est_ndar permite seis
posiciones de la parrilla.
6.
Se puede cocinar a fuego lento (SIo-Cook TM) una
comida completa en un periodo de 6 a 10 horas
utilizando los recipientes para hornear comunes y
los utensilios para mezclar, cocinar y servir.
7.
No es necesario precalentar el homo.
65
Recetas
de platillos
Guisado
de res
Estofado de res con vegetales
de 8 a 10 horas
3 libras (1.4 kg) de Iomo de res en trozos
6 zanahorias
4 papas
3 cebollas medianas
2 latas de jugo V-8 de 6 oz (177 ml)
1 cucharadita de salsa inglesa
I diente de ajo machacado
1 hoja de laurel
1 ½ cucharadita de sal
1 cucharadita de az0car
½ cucharadita de pimienta
2 cucharadas de tapioca
principales
de8alOhoras
2 libras (900g) de carne de res (cortada en cuadritos de
1½" ( 3.8 cm)
3 papas grandes
4 zanahorias medianas
2 cebollas medianas
1 lata de jugo V-8 de 12 oz (355 ml)
1 cucharadita de salsa inglesa
I diente de ajo
1 hoja de laurel
1 ½ cucharadita de sal
1 cucharadita de az0car
½ cucharadita de pimienta
2 cucharadas de tapioca
Prepare las zanahorias, las papas y las cebollas
pel_ndolas y cort_ndolas en trozos. Ponga estos
ingredientes en un refractario grande.
Corte la carne en cuadritos de 1½" ( 3.8 cm); pele y
corte en cuadritos las papas; raspe o pele las
zanahorias y c6rtelas en rebanadas gruesas o en
pedazos; pele y corte en cuadritos las cebollas.
Adada las especias al jugo V-8 y mezcle o agite
completamente (se puede utilizar una botella pequeda
con tapa como agitador). Vierta la mezcla sobre la
came y los vegetales. Cubra el recipiente y cueza a
fuego lento (SIo-Cook TM) de 8 a 10 horas en el centro
de la parrilla en el nivel inferior de la misma.
Ponga todos los ingredientes en un recipiente hondo o
en una cazuela para el homo de 3 cuartos de gal6n (2.8
It) en el orden listado.
Cazuela
de arroz con chorizo
de 4 a 5 horas
Mezcle todas las especias con el jugo V-8 y vierta esta
mezcla en los ingredientes principales. Menee Io
suficiente para mezclar. Cubra el recipiente y cueza a
fuego lento (SIo-Cook TM) de 8 a 10 horas en el centro
de la parrilla en el nivel inferior de la misma.
1
1
1
1
1
1
1
1
Cocine a fuego lento (SIo-Cook TM) en el centro de la
parrilla en el nivel inferior de la misma.
libra (454g) de chorizo no muy picante
cebolla picada
pimiento verde picado
taza de arroz (precocido o instant_neo)
envase de 4 oz (113 g) de pimiento
taza de queso a_ejo rallado
lata de crema de caldo de polio
lata de crema de sopa de champi_ones
Chile con came
Parta el chorizo en trozos pequedos y fdalo. Escurra la
grasa. Ponga el chorizo ya escurrido y los demos
ingredientes en un recipiente grande y menee. Despu6s
de mezclar todos los ingredientes, p6ngalos en un
refractario de 2 cuartos de gal6n (1.9 It ). Cubra el
refractario y col6quelo en el centro de la parrilla en el
tercer nivel desde la parte inferior de la parrilla. Ponga 5
tazas de agua de la Ilave en un refractario y col6quelo
en el centro de la parrilla en el nivel inferior de la
misma. No tape el recipiente con agua. Cueza a fuego
lento (SIo-Cook TM) de 4 a 5 horas.
de8al0horas
2 libras (900g) de came de res molida
2 latas de 15½ oz (440g) de frijoles escarlata
1 lata de jugo de tomate de 32 oz (947 ml)
1 cebolla grande picada
I diente de ajo machacado
1 oz (1 cucharada) o al gusto de chile rojo en polvo
1 cucharada de vinagre
Dore la carne molida a fuego moderado en una sart6n
grande. Con un tenedor o cuchara separe la came en
pedazos peque_os. Escurra la grasa. Ponga la came ya
dorada en un refractario grande. A_ada los demos
ingredientes y m6zclelos muy bien. Cubra el recipiente
y cueza a fuego lento(SIo-Cook TM) de 8 a 10 horas en el
centro de la parrilla en el nivel inferior de la misma.
Tape la cazuela y col6quela en el centro de la parrilla en
el tercer nivel desde la parte inferior de la parrilla.
Adada agua al recipiente para 6ste prop6sito.
66
Forre un refractario con papel aluminio (use suficiente
papel aluminio para que pueda envolver completamente
el recipiente). Espolvoree la sopa de cebolla en poivo
sobre el papel aluminio. Ponga pechugas de polio
encima de la sopa de cebolla en polvo. Salpimentee al
gusto y unte el polio con la mantequilla. Ponga el jerez
y los champidones en rebanadas en su Hquido sobre las
pechugas.
Polio con relleno
de8al0horas
Polio
1 polio de 3 a 3½ libras (1.4 a 1.6 kg)
Sal
Pimienta
Aceite vegetal
Pimiento en polvo
Salpimentee al gusto en la cavidad del polio. Unte la
parte exterior del polio con aceite vegetal y espolvoree
un poco de pimiento en polvo. Coloque el polio con las
pechugas hacia arriba en una parrilla para carnes dentro
de un recipiente de 3 cuartos de gal6n (2.8 It). Cubra el
recipiente y cueza a fuego lento (Sio-Cook TM) en el
centro de la parriila en el segundo nivel desde la parte
inferior de la parrilla.
Doble el papel aluminio de manera que quede sellado
para que no se escape el vapor.
Relleno
1 paquete de 8 oz (227 g) de relleno de hierbas
½ taza de agua
1¼de libra (114 g) de oleomargarina o mantequilla
1 huevo batido
1/4de taza de apio picado
% de taza de cebolla picada
1 envase de 2½ oz (71 g) de champi_ones picados
Arroz silvestre horneado
1 taza de arroz de grano largo y de arroz silvestre
mezclados
2½ tazas de agua
3 cucharadas de mantequilia
½ cucharadita de sal
Cueza a fuego lento (SIo-Cook TM) de 4 a 5 horas en el
centro de la parrilla en el nivel inferior de la misma.
Sirva con arroz siivestre. Guarde los jugos del polio
para usarlos sobre el arroz.
Ponga todos los ingredientes en un refractario
engrasado de 1 ½ cuartos de gal6n (1.4 It). Menee.
Cubra el refractario con papel aluminio. Coloque el
refractario y cueza a fuego lento (SIo-Cook TM) a un lado
del polio al jerez en el nivel inferior de la parrilla.
Caliente el agua y derrita la mantequilla en el agua
caliente. A_ada el relieno de hierbas y los demos
ingredientes. Mezcie los ingredientes Io suficiente para
unirlos. Distribuya esta mezcia uniformemente en un
refractario de 8 x 8 x 2 " (20 x 20 x 5 cm). Cubra el
refractario con papel aluminio y col6quelo a un lado del
polio en el horno en el segundo nivel desde la parte
inferior de la parrilla. No ponga m_s alimentos en el
homo. No rellene el polio.
Polio a la cacciatore
de 6 a 7 horas
1 polio de 3 libras (1.4 kg) en piezas
1 cebolla, en rebanadas delgadas
1 lata de salsa de tomate de 8 oz (237 ml)
1 cucharadita de or6gano
1 cucharadita de sal de apio
1/4de taza de vino blanco para cocinar
2 dientes de ajo picados
½ cucharadita de albahaca
Polio al jerez con arroz silvestre
de 4 a 5 horas
Polio al jerez
6 pechugas de polio sin piel
1 paquete de sopa de cebolla en polvo
Sal y pimienta al gusto
1 envase de 4 oz (113 g) de champi_ones, guarde la
mitad del liquido
¾ de taza de vino jerez para cocinar
Mantequilla o margarina
½ cucharadita de pimienta
1 lata de jitomates de 32 oz (907 g)
3 cucharadas de aceite vegetal
Caliente el aceite en una sart6n, dote ligeramente las
piezas de polio. Despu6s de dorarlas, p6ngalas en un
refractario hondo y acomode las rebanadas de cebolla
encima del polio. Mezcie los demos ingredientes y
p6ngalos sobre el polio y las rebanadas de cebolla.
Cubra el recipiente y cueza a fuego lento (SIo-Cook TM)
de 6 a 7 horas en el centro de la parrilla en el nivel
inferior de la misma.
Sirva sobre espagueti o fideos calientes con
mantequilla.
67
Salsa de espagueti
a la italiana
Asado
de res a la Stroganoff
de 7 a 9 horas
de 7 a 8 horas
2 libras (900g) de came de res molida
1 cebolla grande picada
4 dientes de ajo picados
2 latas de 4 oz (113 g) de champifiones en su Hquido
1¼de taza de perejil picado
2 latas de jitomates de 28 oz (794 g)
4 latas de salsa de tomate condimentada de 8 oz (227
g)
2 latas de pasta de tomate de 6 oz (170 g)
1 cucharadita de or6gano
2 cucharaditas de sal
½ cucharadita de tomillo
3
1
1
1
½ taza de salsa de tomate catsup
1 cucharada de salsa inglesa
1 lata de 4 oz (113 g) de champifiones,
1 cebolla mediana picada
1½ cucharadita de sal
escurridos
1/4de cucharaditas de carvi en polvo
2 cucharadas de mantequilla o margarina
2 cucharadas de harina
½ cucharadita de pimienta
2 hojas de laurel, desboronadas
2 tazas de agua
1 cucharadita de azQcar (se debe afiadir a la salsa
cuando se termine de cocinar).
1 envase de 8 oz (237 ml) de crema agria
En una sart6n caliente el aceite y dote el Iomo. Disuelva
el cubo de consom6 de res en 1 taza de agua caliente y
vierta la mezcla en un refractario hondo. Afiada los
En una sart6n grande dore ligeramente la came molida,
la cebolla y el ajo. Escurra la grasa. En un refractario
hondo ponga la came dorada y afiada los champifiones
incluyendo el liquido y todos los demos ingredientes,
menos el azQcar. Afiada el azQcar despu6s de que se
haya cocinado la salsa. Cubra el recipiente y cueza a
fuego lento (SIo-Cook TM) de 7 a 8 horas en el centro de
la parrilla en el nivel inferior de la misma. Sirva sobre
espagueti.
Costillitas
libras (1.4 kg) de bistec de Iomo para asar
cucharada de aceite vegetal
taza de agua caliente
cubo de consom6 de res
demos ingredientes excepto la mantequilla, la harina y
la crema. Ponga el Iomo dorado en un refractario con
los ingredientes mezclados. Cubra el recipiente y cueza
a fuego lento (SIo=Cook TM) de 7 a 8 horas en el centro
de la parrilla en el nivel inferior de la misma. Cuando se
haya terminado de cocinar la came, refirela de los
jugos. Mantenga caliente el Iomo.
En una cacerola, derrita la mantequilla, afiada la harina
y la mitad de los jugos de la came. Menee los
ingredientes hasta que se mezclen. Afiada y menee la
crema. Ponga estos ingredientes mezclados en el resto
del jugo de la came. Menee muy bien. Ponga esta salsa
sobre la came cocidas.
doradas
de 7 a 9 horas
3 libras (1.4 kg) de costillitas de res
½ taza de harina
lcucharadita de sal
½ cucharadita de pimienta
2 cucharadas de aceite vegetal
½ cucharadita de pimienta inglesa molida
2 cebollas, en rebanadas delgadas
1 hoja de laurel
AIb6ndigas
suecas
de 3½ a 4 horas
1 taza de leche
1½ taza de pan rallado
2 libras (900 g) de came de res molida
2 huevos batidos
1 cebolla mediana, picada finamente
1½ cucharadita de sal
11/8 de cucharadita de pimienta inglesa
11/8 de cucharadita de nuez moscada
11/8 de cucharadita de pimienta
2 cucharadas de aceite vegetal
¾ de cucharadita de semillas de eneldo
1 lata de 10¾ oz (318 ml) de caldo de res
Mezcle la harina, la sal y la pimienta y cubra las
costillitas con esta mezcla. Caliente el aceite vegetal en
una sart6n y dote las costillitas. Ponga las costillitas en
una parrilla para carnes en un refractario. Espolvoree la
pimienta inglesa sobre las costillitas, ponga las
rebanadas de cebolla sobre las costillitas y desborone la
hoja de laurel. Cubra el recipiente y cueza a fuego lento
(SIo-Cook TM) de 7 a 9 horas en el centro de la parrilla
en el segundo nivel desde la parte inferior de la parrilla.
Si I0 desea, puede afiadir un 1/4de taza de champifiones
picados al caldo de res.
68
Afiadael panralladoa la lechey d6jaloreposardurante MenUs de comidas cocinadas a fuego lento
4 minutos.Combinela mezcladelpanralladoconla
(Slo-Cook TM)
carne,loshuevos,la cebolla,lasal,la pimienta,la
pimientainglesay la nuezmoscada.Formelas
Lomo de res, ejotes y papas al homo
alb6ndigas.
de 8 a 10 horas
Calienteelaceiteenunasart6ny dorelasalb6ndigas.
Despu6sdedorarlas,p6ngalasenunrefractario.
Espolvoree
el eneldo.Afiadael caldoderesy los
champifiones.
Cubrael recipiente
y cuezaa fuegolento
(SIo-Cook de 3½ a 4 horas en el nivel inferior de la
TM)
parrilla.
Barbacoa
de polio en bolsa
de papel
de 3½ a 4 horas
1 polio de 3 libras (1.4 kg) en piezas
1 bolsa mediana de papel caf6
1 cucharada de aceite o de manteca vegetal
Cubra el Iomo con la harina previamente condimentada
con sal y pimienta al gusto. Afiada a la sart6n una
pequefia cantidad de aceite para cocinar. Cuando el
aceite est6 caliente, fda cada lado del Iomo hasta que
se obtenga el tono dorado deseado. Ponga el Iomo en
un recipiente de 13½ x 9½ x 2½" (34.3 x 24 x 6.4 cm),
afiada un ¼ de taza de agua. Rebane la cebolla sobre
el Iomo. Cubra y cueza en el nivel inferior de la parrilla.
Salsa de barbacoa
2 cucharadas
2 cucharadas
2 cucharadas
2 cucharadas
4 cucharaditas
2 cucharaditas
1 cucharadita
1 cucharadita
1 cucharadita
Sal y pimienta
Lomo de res
I Iomo de res 3 libras 11.4 kg)
Una pequefia cantidad de aceite vegetal para engrasar
el fondo de la sart6n
Harina
Sal para condimentar al gusto
Pimienta
1/4de taza de agua
1 cebolla mediana
de salsa de tomate catsup
de vinagre blanco
de mantequilla o margarina, derretida
de salsa inglesa
de agua
de jugo de lim6n
de mostaza preparada
de pimiento en polvo
de chile en polvo
al gusto
Ejotes
1½ a 2 libras (700 a 900 g) de ejotes
*Los ejotes congelados o blanqueados conservan mejor
el color cuando se cuecen a fuego lento.
1 rebanada de tocino, cruda
½ cucharadita de sal
½ taza de Iiquido (agua)
Salpimentee la piezas de polio al gusto. Combine los
ingredientes de la salsa de barbacoa para hacer la
salsa. Engrase el interior de la bolsa con aceite o
manteca vegetal. Sumerja cada pieza de polio en la
salsa de barbacoa. Ponga las piezas de polio en la
bolsa y apriete o doble la parte superior de la bolsa para
que no se derramen los ingredientes. Coloque la bolsa
con el polio en un refractario piano. Cueza a fuego lento
(SIo-Cook TM) de 3½ a 4 horas en el tercer nivel desde
la parte inferior de la parrilla.
Ponga los ejotes en una cazuela. Afiada la ½
cucharadita de sal. Ponga la rebanada de tocino sobre
los ejotes. Afiada la ½ taza de agua. Cubra y cueza a
fuego lento (SIo-Cook TM) en el nivel inferior de la
parrilla.
Papas al homo
De 4 a 6 papas medianas para hornear. Haga un
agujero en cada papa con un cuchillo y envu61valas
cefiidamente en papel aluminio. Cu6zalas a fuego lento
(SIo-Cook TM) en el nivel inferior de la parrilla.
69
Bistec suizo, papas nuevas
chispas de chocolate
y galletas
Costillas
con
con salsa de barbacoa
Campestre,
frijoles al homo,
crema de cacahuate
De 7 a 9 horas
estilo
barras
de
De 8 a 10 horas
Bistec suizo
1 bistec de tapa de 2 libras (900 g) de ¾" (2 cm) de
grosor
1 cebolla grande en rebanadas delgadas
1 lata de jitomates de 15½ oz (440 g)
1/4de cucharadita de sal
1/8 de cucharadita de pimienta
Corte el exceso de grasa del bistec, c6rtelo en trozos
medianos. Ponga los trozos en un refractario piano.
Salpimentee y acomode las rebanadas de cebolla sobre
la came. ASada los jitomates. Cubra y cueza a fuego
lento (SIo-Cook TM) de 7 a 9 horas en el nivel inferior de
la parrilla.
Costillas con salsa de barbacoa estilo Campestre
De 3 a 4 libras (1.4 a 1.8 kg) de costillas de cerdo estilo
Campestre o cortes gruesos de costillas descarnadas
1/4de cucharadita de sal
% de cucharadita de pimienta
¾ de taza de salsa de barbacoa
Ponga las costillas en una parrilla para asar a fuego
lento en un recipiente de 3 cuartos de gal6n (2.8 It).
A5ada la sal y pimienta. Vierta la salsa de barbacoa
sobre la came. Cubra y cueza a fuego lento (SIoCook TM) en el nivel inferior de la parrilla.
Frijoles al homo
1 lata de frijoles con came de puerco de 31 oz (880 g)
1 cebolla mediana rallada
3 cucharadas de azQcar morena
1 cucharada de mostaza preparada
1 cucharada de melaza
3 rebanadas de tocino crudo
*Papas nuevas
1 paquete de papas congeladas de 1 libra 4 oz (570 g)
*Las papas frescas que se cocinan a fuego lento tienden
a oscurecerse.
½ cucharadita de sal
4 cucharadas o ½ barra de mantequilla u oleomargarina
1 taza de agua
Ponga las papas congeladas en un recipiente de 1½ de
cuarto de gal6n (1.4 It). A_ada la sal, la oleomargarina y
el agua. Cubra y cueza a fuego lento (SIo-Cook TM) en el
nivel inferior de la parrilla. Ad6rnelas con perejil picado
antes de servirlas.
Galletas con chispas de chocolate
1 paquete de pasta de chocolate doble 15½ oz (440 g)
1/4de taza de aceite para cocinar
1 huevo
2 cucharadas de agua
½ taza de chispas de chocolate
½ taza de nueces de nogal picadas
Mezcle los primeros 4 ingredientes en un taz6n
peque5o durante 2 minutos. ASada los chispas de
chocolate y las nueces. Mezcle. Vierta la mezcla en un
molde de 8 x 8" (20 x 20 cm) para hornear previamente
engrasado y enharinado. Cubra con papel aluminio.
Hornee a fuego lento (SIo-Cook TM) en el nivel superior
de la parrilla.
Corte el tocino en rebanadas de 1" (2.5 cm). ASada los
demos ingredientes y m6zclelos bien. Cueza a fuego
lento (SIo-Cook TM) sin cubrir el recipiente en el nivel
inferior de la parrilla.
Barras deliciosas de crema de cacahuate
1 envase de crema de cacahuate crujiente de 12 oz
(340 gr)
1 lata de leche condensada dulce de 15 oz (425 gr)
2 huevos
1½ cucharadita de extracto de vainilla
1 paquete de galletas de trigo integral (molidas) 13½ oz
(383 gr)
1 taza de cacahuates tostados enteros o de otro tipo
Combine la crema de cacahuate crujiente, la leche
condensada, los huevos y la vainilla. Menee estos
ingredientes con una cuchara hasta que quede pareja la
mezcla.
A5ada y revuelva las galletas molidas. La mezcla se
endurecer_. Distribuya uniformemente la mezcla a
golpecitos en el molde engrasado.
Espolvoree los cacahuates uniformemente en la
mezcla. Forme una masa. No la cubra.
7O
Horneea fuegolento(SIo-Cook
TM)
en el nivel superior
Pay de manzana franc_s
1 corteza de pay congelada de 9" (23 cm)
1 lata de 20 oz (567 g) de manzanas en rebanadas
¾ de taza de az0car
1¼de taza de harina blanca
¾ de cucharadita de canela
1 cucharada de jugo de lim6n
de la parrilla.
Despu6s de sacar las barras del homo puede glasear la
parte superior de 6stas. Haga el glaseado mezclando 1
taza de az0car glass, 2 cucharadas de agua caliente y
½ cucharadita de extracto de vainilla.
Pimientos
rellenos,
cazuela
Supreme,
pay de manzana
De 6 a 7 horas
Adorno
¾ de harina sin cernir
1/3 de taza de azOcar morena
1/3 de taza de mantequilla u oleomargarina
de calabacitas
franc6s
e
Pimientos rellenos
4 pimientos medianos
1 libra (454 g) de came molida
1 huevo
½ taza de arroz precocido o (arroz instant_neo)
1 lata de 7 oz (198 g) de maiz entero
1 lata de 8 oz (227 g) de salsa de tomate
1 cucharadita de sal
1/8 de cucharadita de pimienta
Combine las manzanas, el azOcar, la harina, la canela y
el jugo de lim6n. Vierta la mezcla en la corteza, que ya
ha sido colocada en un molde.
Combine la harina y el azOcar morena en un taz6n,
corte la mantequilla hasta que se desmorone. Con una
cuchara, cubra las manzanas con esta mezcla,
cerci6rese de cubrir todas las manzanas. Hornee a
fuego lento (SIo-Cook TM) en el nivel superior de la
parrilla.
Corte los pimientos a la mitad (a Io largo) s_queles el
coraz6n y las semillas. Mezcle muy bien los demos
ingredientes. Rellene cada mitad de pimiento con el
relleno y p6ngalos en una parrilla para cocinar a fuego
lento dentro de un recipiente. Cubra y cueza a fuego
lento (SIo-Cook TM) en el segundo nivel desde la parte
inferior de la parrilla.
Cazuela de calabacitas Supreme
2 tazas de relleno de hierbas
4 tazas de calabacitas amarillas (cocidas y
machacadas)
½ taza de zanahorias (cu6zalas enteras, enfdelas y
r_llelas)
1 envase de crema agria
2 cucharadas de cebollas acitronadas en 3 cucharadas
de mantequilla u oleomargarina
1 lata de crema de sopa de polio condensada
Ponga una taza de relleno de hierbas en un refractario
piano y largo. Mezcle las calabacitas, las zanahorias, la
crema, la cebolla y la sopa. Vierta esta mezcla sobre el
relleno de hierbas. Ponga una taza m_s de relleno
encima como adorno. Cueza a fuego lento (SIo-Cook TM)
sin tapar el recipiente en el segundo nivel desde la
parte inferior de la parrilla.
71
Pastel de came,
ejotes
elote entero,
cazuela
de
Chuletas de puerco, vegetales
papas gratinadas
De 6 a 7 horas
De 6 a 7 horas
Pastel de came
2 libras (900 g) de carne para hamburguesas
1 taza de pan rallado
1 huevo
1/4de taza de salsa de tomate catsup
1¼de taza de leche
1 paquete de sopa de cebolla en polvo
1 cucharadita de sal
1/4 de cucharadita de pimienta
Chuletas de puerco
6 chuletas de 1"(2,5 cm) de grosor
Sal al gusto
Pimienta
1 paquete de Shake and Bake
o
1/4de taza de leche
1 taza de galletas molidas
Salpimentee al gusto las chuletas. Empanicelas con
Shake and Bake y p6ngalas en un parrilla para asar a
fuego lento dentro de un refractario. Cubra el refractario
y cueza a fuego lento (SIo-Cook TM) de 6 a 7 horas.
Combine todos los ingredientes y m6zclelos muy bien.
Vierta la mezcla en un molde oblongo refractario y
cueza a fuego lento (SIo=Cook TM) sin tapar el refractario
en el centro de la parrilla en el nivel inferior de la
misma.
o bien
EIote entero
• Los elotes frescos tienden a oscurecerse cuando se
cuecen a fuego lento.
• Los elotes congelados conservan el color debido a
que han sido previamente sometidos al proceso de
blanqueado.
Envuelva individualmente
mixtos,
Si decide empanizar las chuletas con galletas saladas
molidas, sumerja las chuletas una por una en la leche,
la sal y la pimienta y empanicelas con las galletas
molidas. P6ngalas en un parrilla para asar a fuego lento
dentro de un refractario. Cubra el refractario y cueza a
fuego lento (SIo-Cook TM) de 6 a 7 horas en el segundo
nivel desde la parte inferior de la parrilla.
de 4 a 6 elotes enteros en
Vegetales mixtos
Los vegetales frescos tienden a descolorarse
ligeramente cuando se cuecen a fuego lento. Se
obtienen mejores resultados si se usan vegetales
congelados.
papel aluminio y p6ngalos en el segundo nivel desde la
parte inferior de la parrilla.
Cazuela de ejotes
1 lata de 16 oz (454 g) de ejotes estilo franc6s
1 lata de 16 oz (454 g) de ejotes condimentados
franc6s
1 cucharadita de sal
estilo
Ponga el contenido de un paquete de 12 a 16 oz (340 a
454 g) de vegetales mixtos congelados en refractario
pequedo, a_ada ½ taza de agua y una cucharadita de
sal. Cubra el refractario y cueza a fuego lento (SIoCook TM) junto con las chuletas y las papas en el
segundo nivel desde la parte inferior de la parrilla.
1/8 de cucharadita de pimienta
1 lata de 10¾ oz (305 g) de crema de sopa de
champi_ones condensada
1 lata de 3 0z de (85 g) de anillos de cebolla a la
francesa.
Papas gratinadas
Se obtienen mejores resultados si se usan papas
congeladas.
20 oz (567 g) de papas congeladas
½ taza de cebollas picadas congeladas
4 oz (113 g) de queso Whiz
Combine todos los ingredientes menos los anillos de
cebolla. Menee ligeramente hasta mezclar los
ingredientes. Vierta la mezcla en un recipiente de 2
cuartos de gal6n (1.9 It) y espolvoree los anillos de
cebolla uniformemente sobre la mezcla. Cueza a fuego
lento (SIo-Cook TM) sin tapar el recipiente en el segundo
nivel desde la parte inferior de la parrilla.
Combine todos los ingredientes en un refractario
pequedo. Cubra el refractario y cueza a fuego lento
(SIo-CookTM) junto con las chuletas y los vegetales en
el tercer nivel desde la parte inferior de la parrilla.
72
Cuidado y iimpieza
Limpieza
de las piezas del homo
Pieza
Materiales que se
deben usar
Instrucciones
Elemento para asar
generales
No limpie el elemento para asar. Toda la
suciedad se quemara durante el proceso de
cocci6n.
Bandeja y parrilla del asador
Jab6n, almohadilla de plastico
no abrasiva para restregado y
agua
Interior de la puerta del homo,
exterior del empaque de la
puerta
Jab6n y agua
Empaque de la puerta del
homo
No Io limpie
Parrillas del homo
Jab6n y agua
Exterior del homo
Jab6n y agua
Drene la grasa, enfrie la bandeja y la parrilla
ligeramente. (No permita que la bandeja y la
parrilla sucias se enfrien en el horno). Rocie
jab6n. Llene la bandeja con agua caliente.
Deje que la bandeja y la parrilla reposen por
unos minutos. Lave o restriegue si es
necesario. Enjuague y seque. La bandeja y
la parrilla del asador se pueden lavar
tambi6n en la lavadora de vajillas.
Permita que el homo se enfrie antes de
limpiarlo. La limpieza frecuente con jab6n
suave y agua prolonga el tiempo necesario
entre limpiezas automaticas. AsegQrese de
enjuagar cuidadosamente. Puede usar un
abrasivo suave para eliminar las acumulaciones de suciedad pegadas a la superficie.
Nunca utilice abrasivos fuertes, limpiadores
granulosos, limpiadores de hornos
comerciales ni estropajos metalicos.
No limpie los empaques de la puerta del
horno. Tenga cuidado de no mojar ni
restregar el empaque.
Elimine a mano las acumulaciones de
suciedad y enjuague cuidadosamente.
Quite las parrillas para que pueda limpiar
mas facilmente.
Lave todos los vidrios con un patio
humedecido en una soluci6n de agua y
jab6n. Enjuague y pula con un patio seco.
No utilice productos de limpieza que
contengan amoniaco.
73
Remoci6n
de la puerta
del homo
Reemplazo
del foco
del homo
Use guantes protectores cuando cambie el foco.
PRECAUCI()N
Para evitar que ocurran lesiones personales o da_os
a la propiedad, maneje la puerta del homo con
cuidado. La puerta es pesada y se puede da_ar si se
deja caer.
1.
Desconecte el suministro el6ctrico apagando la
caja de fusibles.
2.
Quite la puerta del horno.
3.
Para quitar la cubierta del foco, introduzca dentro
de la ranura de la parte delantera de la cubierta del
lente, un destornillador cuya punta ha sido
protegida con cinta adhesiva (masking) y jale la
cubierta del lente hacia abajo.
4.
Destornille el foco del recept_culo.
Cuando quite la )uerta evite poner las manos en el
_rea de las bisagras. La bisagra se puede cerrar de
golpe y pellizcarle las manos.
La puerta contiene vidrio templado. Si el vidrio est_
rayado, desportillado, estrellado o doblado, 6ste se
puede quebrar repentinamente. Si la puerta de vidrio
parece estar daSada, 6sta se debe reemplazar
inmediatamente.
• Puede conseguir los focos de reemplazo a trav6s
del centro de servicio Amana local o en un centro
distribuidor de piezas.
lnclinaci6n
El panel de control se puede ajustar a una inclinaci6n
de 0° a 12° para una mejor visibilidad.
Puede quitar la puerta del horno para facilitar la
limpieza de los derrames grandes.
.
del panel de control
Abra la puerta hasta el primer tope.
2.
Quite los tornillos del revestimiento
3.
Sujete la puerta firmemente de cada lado y
lev_ntela hasta que se separe de las bisagras. No
cierre las bisagras una vez que ha ya quitado la
puerta del horno.
1.
Afloje los tornillos de la parte superior y de los
lados del panel de control, tambi6n afloje el tornillo
eje de la parte inferior y de los lados del panel de
control antes de instalar el homo, o mientras una
parte del homo est6 fuera del hueco.
2.
Ajuste el panel de control al _ngulo deseado y
apriete los tornillos nuevamente.
de la puerta.
• No levante la puerta usando el tirador.
A\
B
Quite los
tornillos
.
//
/Quite
I
I
/
/ _C
iP
los
I/
I/
I/
Reemplazo
1.
2.
3.
D
de la puerta del horno
Aseg_rese de que las bisagras est6n abiertas hasta
el primer tope. Si las bisagras se han cerrado
accidentalmente, _bralas hasta el primer tope con
mucho cuidado. Alinee la puerta con los brazos de
la bisagras.
o
A. Inclinaci6n de 0 °
B. Aflojar el tornillo
C. Inclinaci6n de 12 °
Deslice la puerta hacia abajo hasta que se
acomode en su sitio. Asegt3rese de que la puerta
baje a la posici6n inferior de las bisagras.
Vuelva a poner los tornillos en el revestimiento
la puerta.
D. Tornillo eje
de
74
Antes de ilamar para solicitar servicio
Soluci6n
de problemas
Preguntas
El foco del homo no funciona
comunes
&El homo debe mantener una temperatura constante
cuando se mide con un term6metro para hornos?
• Para mantener la temperatura de horneado, el homo
se apaga y se enciende. Las temperaturas pueden
variar de 20 ° a 25°F m_s o menos la temperatura del
homo ajustada en el control,
• Revise si el foco est_ flojo. Apri6telo si est_ flojo.
• Revise si el foco est_ fundido. Si es asi, reempl_celo
con un foco de 25 vatios para arficulos
electrodom6sticos.
El homo no calienta
• Revise el disyuntor y la conexi6n del suministro
el6ctrico.
/.,Hay un problema si el horno produce humo las
primeras veces que se enciende?
• La producci6n de un poco de humo es normal las
primeras veces que se usa el homo.
• Asegt3rese de que el homo se program6
correctamente.
El ciclo de limpieza autom_tica no funciona
• Compruebe que la puerta est6 bien cerrada.
• Asegt3rese de que el horno no est6 programado para
limpieza autom_tica retrasada.
4,Debe producirse olor o humo cuando el horno se est_
limpiando autom_ticamente?
• Puede haber un poco de humo y olor durante los
primeros ciclos de limpieza. Si hay producci6n
excesiva de humo u olor, es que hay mucha suciedad
en el fondo del homo. Si el horno produce demasiado
humo, ap_guelo, espere a que se enfde y elimine el
exceso de suciedad.
El elemento del horno se enciende y se apaga durante
el proceso de cocci6n
• Funcionamiento normal.
La temperatura del homo no es exacta
• No mida la temperatura con term6metros ordinarios.
Se necesita un term6metro especial para obtener una
calibraci6n exacta.
• Revise si los orificios de ventilaci6n est_n obstruidos.
&Se puede usar el temporizador durante el proceso de
cocci6n autom_tica?
• El temporizador se puede usar en cualquier
momento. El temporizador funciona
independientemente de las funciones de cocci6n del
horno. Siempre cancele el temporizador usando la
tecla TIMER ON/CANCEL para evitar cancelar la
funci6n de cocci6n.
• Use utensilios adecuados. El papel aluminio puede
alterar la temperatura del homo.
• Ajuste el termostato del horno. Consulte "Ajuste
de la temperatura del termostato del homo", p_gina
27.
75