Heath Zenith BL-5511 Manual de usuario

Categoría
Luces de trabajo
Tipo
Manual de usuario
5
598-1324-01
Luz Halógena Compacta
Detectora de Movimiento
de 150 Vatios
Modelo BL-5511
3 Tuercas para
Alambre
Este paquete incluye:
FUNCIONAMIENTO
Se pone en Automático al amanecer.
ON-TIME
ON-TIME
PRUEBA
AUTOMATICO
4 Tornillos
(2 dimensiones)
Requisitos
• El control de luz requiere 120 voltios de CA. No lo
conecte a través de un reductor de luz ni de ningún
otro interruptor electrónico.
• Si desea usar el Modo Manual, conecte el control a
través de un interruptor.
Algunos códigos requieren instalación por un
electricista calificado.
• Este producto puede ser usado con lugares moja-
dos.
• La placa trasera tiene discos removibles para poder
montar el detector en casi todas las cajas de em-
palmes.
• En algunas aplicaciones se puede necesitar una placa
adaptadora. Los adaptadores se pueden comprar
en los Centros Comerciales para el Hogar y en las
Tiendas de Aparatos Eléctricos.
10 TEST
10
TEST
Control de Luz
Detector
Placa Cu-
bertora
La bombilla
Empaquetadura
Para MODO MANUAL
...préndalo.
1 segundo
APAGADO
luego...
Resumen de las modalidades del interruptor
Apague el interruptor por
un segundo y préndalo
de nuevo*
Mueva el interruptor de tiempo
(ON-TIME) a 10 minutos
El modo manual funciona sólo
por la noche porque la luz del
día pone al detector en modo
AUTOMATICO .
Apague el interruptor por un
segundo y vuélvalo a prender.
El modo manual funciona sólo
cuando el interruptor de tiempo
(ON-TIME) está en la posición
de 10 minutos.
PRUEBA
AUTOM.
MODO
MANUAL
* Si se confunde mientras cambia de fases, apague
la electricidad por un minuto y préndala de nuevo.
Después del tiempo de calibración (1
1
/
2
min.) el
control estará en fase AUTO(MATICA).
El Detector de Movimiento y control de Faro Reflex
prende 150 vatios de luz halógeno de cuarzo cuando de-
tecta movimiento y luego, después de 1, 5 ó 10 minutos,
se apaga automáticamente. La fotocélula incorporada
mantiene la luz apagada durante el día.
© 2007 HeathCo LLC 598-1324-01 S
Cuando lo prenda por primera vez espere 1
1
/
2
minutos
hasta que el circuito se calibre.
Ponga el interruptor de tiempo (ON-
TIME) en la posición de 10 minutos.
Ponga el interruptor de tiempo (ON-
TIME), al fondo del detector, en la
posición de prueba (TEST).
Modalidad: A tiempo: Trabaja: Día Noche
Prueba
5 seg. x x
Autom.
10 min. x
Manual
Hasta el
amanecer*
x
6
598-1324-01
❒ Perfore los agujeros que se
necesiten para montar la placa de
ats a la caja de empalmes.
CUIDADO: Para evitar los peligros de incendio o
quemazón:
• Deje que el elemento se enfríe antes de tocarlo.
La bombilla y el elemento funcionan a altas tem-
peraturas.
• Mantenga al elemento por lo menos a 5 cm de los
materiales combustibles. No lo apunte hacia objetos
que estén más cerca de 1 m.
Cambie sólo con bombillas T halógena de dos clavijas
de 120 VCA y de 150W (Máx.).
Para instalarlo bajo el alero, la cabeza del detector debe
ser girada como se muestra en los dos pasos siguientes
para evitar el riesgo de un choque eléctrico.
Gire la cabeza del detector
hacia la unión del tornillo de
la grampa.
Gire luego la cabeza del de-
tector 180° hacia la izquierda
de manera que los controles
miren hacia abajo.
INSTALACION
Para una fácil instalación escoja una luz con un
interruptor de pared.
Para un mejor funcionamiento, instale el aparato a casi
2,4 m del suelo.
CUIDADO: El detector debe ser instalado debajo de
la caja de la mpara para instalaciones sobre pared.
Tornillo de
la grampa
Controles
Controles
Quite el aparato de luz existente.
Pele aproximadamente 5/8" de aislamiento de la
conexión de la caja de empalme.
Meta los alambres del control de luz por el hueco
grande de la empaquetadura.
Conecte los alambres de la caja de empalmes con
los alambres del control de luz. Unalos y asegúrelos
con un conector de alambre.
instaLaCión y CaMBio de BoMBiLLa
El cable de conexión a tierra de la caja de em-
palmes al tornillo verde de conexión a tierra
del aparato (o al cable verde si lo tiene).
instaLe eL ControL de Luz
Alinee la placa cubertora del control de luz y el
empaque de la placa cubertora y los agujeros de
la caja de empalmes. Asegúrelos con los tornillos
de montaje.
❒ Si no lo instala en una caja contra la intemperie, o si
usa una placa adaptadora (no incluida), calafatee
la placa de la pared y la superficie de montaje
con un sellador de silicona contra la intemperie.
ConeCte eL ControL de Luz
NOTA: Cuando cambie la bombilla, apague la energía
y deje que el aparato se enfríe.
Quite el tornillo que mantiene segura la tapa de
vidrio. Quite la bombilla vieja empujándola hacia la
derecha hasta que el lado izquierdo de la bombilla
haya salido del enchufe izquierdo.
La luz halógena debe estar montada
horizontalmente (+/- 4°).
CORRECTO INCORRECTO
Si el detector se sale de la unn esrica, afloje el tornillo
sujetador y empuje el detector hacia dentro de la unión
esrica. Apriete el tornillo sujetador cuando termine.
Para insertar la nueva bombilla empújela hacia
adentro del enchufe derecho de manera que quepa
completamente en el enchufe izquierdo.
Vea que la bombilla esté asentada correctamente.
Coloque la cubierta de vidrio. Cambie el tornillo.
Negro a negro
Empaquetadura
Blanco a blanco
ADVERTENCIA: Apague la energía en el fus-
ible o cortacircuitos.
7
598-1324-01
ESPECIFICACIONES
Alcance . . . . . . . . . . . . Hasta 15.2 m (varía con la tem-
peratura del medio ambiente).
Angulo de detección . . Hasta 110°
Carga Eléctrica . . . . . . Hasta 150 Vatios Máximo de
luz incandescente halógeno
Requisitos de Energía . 120 VCA, 60 Hz
Fases de Operación . . PRUEBA, AUTOMATICO, y
MODO MANUAL
Retardo de Tiempo . . .
10 minutos
Sensibilidad . . . . . . . . Ajustable
Bombilla de repuesto . . T halógena de dos clavijas de
120 VCA y de 150W
HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar
productos y de cambiar especificaciones a cualquier
momento sin incurrir en ninguna obligación de tener
que incorporar nuevas características en los productos
vendidos con anterioridad.
Afloje el tornillo de la grampa
en la unión esférica del de-
tector y gire suavemente el
detector para apuntar.
Camine por el área a prote-
gerse y dése cuenta dónde
está cuando se prenden
las luces. Mueva la cabeza
del detector hacia arriba,
hacia abajo o hacia los
lados para cambiar el área
de protección. No deje que
la cabeza del detector se
acerque más de 25 mm a
las lámparas.
Asegure la cabeza del
detector en su posicn
ajustando el tornillo de la
grampa. No apriete de-
masiado el tornillo.
Fije el control de DURA-
CIÓN (ON-TIME) a 10
minutos.
Angulo Máximo
de Cobertura
Alcance
Máximo
Lo menos sensible Lo más sensible
Detector
Movimiento
El detector es más sensible al movimiento lateral.
Movimiento
NOTA: El detector tiene un período de cerca de 1
1
/
2
minutos de calentamiento antes de detectar
movimiento. Cuando lo prenda por primera
vez, espere 1
1
/
2
minutos.
Parte de abajo del detector
Evite apuntar el control hacia:
• Fuentes de agua u objetos que cambian rápidamente
de temperatura, tales como conductos de calefac-
ción y acondicionadores de aire. Estas fuentes de
calor pueden causar falsas alarmas.
• Areas donde animales domésticos o el tráfico
puedan activar el control.
Los objetos grandes cercanos y de colores re-
splandecientes que reflejan la luz del día pueden
hacer que el detector se apague. No apunte otras
luces hacia el detector.
PRUEBA Y AJUSTE
Prenda el cortacircuitos y el interruptor de
luz.
2,4 m
15.2 m
110°
Fije el control de DURACIÓN (ON-TIME) a la
posición de PRUEBA.
Tornillo
de la
Grampa
Unión
Esférica
Apunte el detec-
tor hacia abajo
para una cober-
tura menor
Apunte el detec-
tor hacia más
arriba para una
cobertura mayor
ON-TIME
10 TEST
8
598-1324-01
SINTOMA
La luz no se
enciende.
La luz se
prende
durante el
día.
La luz se
prende sin
ninguna
razón.
POSIBLE CAUSA
1. La lámpara está colocada demasiado
cerca al detector o está apuntando
hacia objetos cercanos que causan
calor y activan al detector (Coloque
la lámpara lejos del detector o de los
objetos cercanos).
2. El control de luz está apuntando hacia
una fuente de calor como un respiradero
de aire o de secadora o hacia una su-
perficie con pintura brillante y que reeja
el calor (Reposicione el detector).
1. El calor o la luz de la lámpara halógena
puede estar prendiendo y apagando
el control de luz (Coloque la lámpara
lejos del detector).
2. El calor que se refleja desde otros
objetos puede afectar al detector
(Reposicione el detector).
3. El Detector de Movimiento está en su
fase de prueba y está calentándose
(el prenderse y apagarse es normal
bajo estas condiciones).
SINTOMA
La luz se
queda pren-
dida continu-
amente.
La luz se
prende y se
apaga.
POSIBLE CAUSA
1. El interruptor de luz está apagado.
2. La lámpara halógena está floja o fun-
dida.
3. El fusible está quemado o el corta-cir-
cuitos está apagado.
4. La desconexión de luz del día está en
efecto (compruébelo en la obscuridad).
5. Alambrado incorrectamente, si ésta es
una nueva instalación.
6. Apunte de nuevo el detector para prote-
ger el área deseada.
1. El control de luz puede estar instalado
en un lugar relativamente oscuro.
2. El Detector de Movimiento está en fase de
Prueba (Coloque el interruptor de TIME
en la posición de 1, 5 ó 10 minutos).
1. El control de luz puede estar detectando
pequeños animales, árboles que se
mueven o tráfico de carros (reapunte el
detector).
2. La Sensibilidad es demasiado alta (Re-
duzca la sensibilidad).
GUIA DE INVESTIGACION DE AVERIAS
GARANTÍA LIMITADA A 2 AÑOS
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener otros derechos que varían
de estado a estado o de provincia a provincia.
Por un período de 2 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o
mano de obra será corregido sin cargo para Ud.
No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia, bombillas, baterías, u otras partes
fungibles no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados o modificaciones del producto o de cualquier componente
que se provee invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de
instalación, perdida de uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno.
Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC y no se extiende a otros equipos o componentes que el
consumidor usa junto con nuestros productos.
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLU-
YENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE
ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS
ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR
PARTE DE DESA SPECIALTY PRODUCTS POR CUALQUIER DO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE, IN-
CLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o
provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada
puede que no se aplique a Ud. Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía.
SERVICIO TÉCNICO
Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes
de devolver el producto a la tienda.
Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.com.
Si el problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (L-
V). Usted puede también escribir a:
HeathCo LLC, P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service (Servicio Técnico)
* Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha de
compra y Lugar de compra.
No hay piezas de servicio disponibles para este producto.

Transcripción de documentos

FUNCIONAMIENTO Modalidad: Prueba Autom. Manual Luz Halógena Compacta Detectora de Movimiento de 150 Vatios A tiempo: 5 seg. 10 min. Hasta el amanecer* Trabaja: Día Noche x x x x Se pone en Automático al amanecer. Cuando lo prenda por primera vez espere 11/2 minutos hasta que el circuito se calibre. PRUEBA Modelo BL-5511 Ponga el interruptor de tiempo (ONTIME), al fondo del detector, en la posición de prueba (TEST). El Detector de Movimiento y control de Faro Reflex prende 150 vatios de luz halógeno de cuarzo cuando detecta movimiento y luego, después de 1, 5 ó 10 minutos, se apaga automáticamente. La fotocélula incorporada mantiene la luz apagada durante el día. ON-TIME 10 TEST AUTOMATICO Ponga el interruptor de tiempo (ONTIME) en la posición de 10 minutos. Este paquete incluye: ON-TIME 10 TEST Para MODO MANUAL El modo manual funciona sólo por la noche porque la luz del día pone al detector en modo AUTOMATICO . La bombilla Empaquetadura Placa Cubertora Apague el interruptor por un segundo y vuélvalo a prender. 4 Tornillos (2 dimensiones) El modo manual funciona sólo cuando el interruptor de tiempo (ON-TIME) está en la posición de 10 minutos. Detector Control de Luz 3 Tuercas para Alambre ...préndalo. Resumen de las modalidades del interruptor Requisitos PRUEBA • El control de luz requiere 120 voltios de CA. No lo conecte a través de un reductor de luz ni de ningún otro interruptor electrónico. • Si desea usar el Modo Manual, conecte el control a través de un interruptor. • Algunos códigos requieren instalación por un electricista calificado. • Este producto puede ser usado con lugares mojados. • La placa trasera tiene discos removibles para poder montar el detector en casi todas las cajas de empalmes. • En algunas aplicaciones se puede necesitar una placa adaptadora. Los adaptadores se pueden comprar en los Centros Comerciales para el Hogar y en las Tiendas de Aparatos Eléctricos. 598-1324-01 © 2007 HeathCo LLC 1 segundo APAGADO luego... AUTOM. MODO MANUAL Mueva el interruptor de tiempo (ON-TIME) a 10 minutos Apague el interruptor por un segundo y préndalo de nuevo* * Si se confunde mientras cambia de fases, apague la electricidad por un minuto y préndala de nuevo. Después del tiempo de calibración (11/2 min.) el control estará en fase AUTO(MATICA).  598-1324-01 S INSTALACION ❒ Para insertar la nueva bombilla empújela hacia adentro del enchufe derecho de manera que quepa completamente en el enchufe izquierdo. ❒ Vea que la bombilla esté asentada correctamente. ❒ Coloque la cubierta de vidrio. Cambie el tornillo. Para una fácil instalación escoja una luz con un interruptor de pared. Para un mejor funcionamiento, instale el aparato a casi 2,4 m del suelo. Conecte El Control de Luz CUIDADO: El detector debe ser instalado debajo de la caja de la lámpara para instalaciones sobre pared. ADVERTENCIA: Apague la energía en el fusible o cortacircuitos. ❒ Perfore los agujeros que se necesiten para montar la placa de atrás a la caja de empalmes. ❒ Quite el aparato de luz existente. ❒ Pele aproximadamente 5/8" de aislamiento de la conexión de la caja de empalme. ❒ Meta los alambres del control de luz por el hueco grande de la empaquetadura. CUIDADO: Para evitar los peligros de incendio o quemazón: • Deje que el elemento se enfríe antes de tocarlo. La bombilla y el elemento funcionan a altas temperaturas. • Mantenga al elemento por lo menos a 5 cm de los materiales combustibles. No lo apunte hacia objetos que estén más cerca de 1 m. • Cambie sólo con bombillas T halógena de dos clavijas de 120 VCA y de 150W (Máx.). ❒ Conecte los alambres de la caja de empalmes con los alambres del control de luz. Unalos y asegúrelos con un conector de alambre. Negro a negro Blanco a blanco Para instalarlo bajo el alero, la cabeza del detector debe ser girada como se muestra en los dos pasos siguientes para evitar el riesgo de un choque eléctrico. ❒ Gire la cabeza del detector hacia la unión del tornillo de la grampa. Controles Empaquetadura El cable de conexión a tierra de la caja de empalmes al tornillo verde de conexión a tierra del aparato (o al cable verde si lo tiene). Tornillo de la grampa Instale El Control De Luz ❒ Gire luego la cabeza del detector 180° hacia la izquierda de manera que los controles miren hacia abajo. ❒ Alinee la placa cubertora del control de luz y el empaque de la placa cubertora y los agujeros de la caja de empalmes. Asegúrelos con los tornillos de montaje. ❒ Si no lo instala en una caja contra la intemperie, o si usa una placa adaptadora (no incluida), calafatee la placa de la pared y la superficie de montaje con un sellador de silicona contra la intemperie. Controles Si el detector se sale de la unión esférica, afloje el tornillo sujetador y empuje el detector hacia dentro de la unión esférica. Apriete el tornillo sujetador cuando termine. Instalación y Cambio De Bombilla NOTA: Cuando cambie la bombilla, apague la energía y deje que el aparato se enfríe. ❒ Quite el tornillo que mantiene segura la tapa de vidrio. Quite la bombilla vieja empujándola hacia la derecha hasta que el lado izquierdo de la bombilla haya salido del enchufe izquierdo. CORRECTO INCORRECTO La luz halógena debe estar montada horizontalmente (+/- 4°).  598-1324-01 PRUEBA Y AJUSTE ❒ Afloje el tornillo de la grampa en la unión esférica del detector y gire suavemente el detector para apuntar. ❒ Prenda el cortacircuitos y el interruptor de luz. NOTA: El detector tiene un período de cerca de 1 1/2 minutos de calentamiento antes de detectar movimiento. Cuando lo prenda por primera vez, espere 1 1/2 minutos. ❒ Camine por el área a protegerse y dése cuenta dónde está cuando se prenden las luces. Mueva la cabeza del detector hacia arriba, hacia abajo o hacia los lados para cambiar el área de protección. No deje que la cabeza del detector se acerque más de 25 mm a las lámparas. ❒ Fije el control de DURACIÓN (ON-TIME) a la posición de PRUEBA. ON-TIME 10 ❒ Asegure la cabeza del detector en su posición ajustando el tornillo de la grampa. No apriete demasiado el tornillo. TEST Parte de abajo del detector ❒ Fije el control de DURACIÓN (ON-TIME) a 10 minutos. Evite apuntar el control hacia: • Fuentes de agua u objetos que cambian rápidamente de temperatura, tales como conductos de calefacción y acondicionadores de aire. Estas fuentes de calor pueden causar falsas alarmas. • Areas donde animales domésticos o el tráfico puedan activar el control. • Los objetos grandes cercanos y de colores resplandecientes que reflejan la luz del día pueden hacer que el detector se apague. No apunte otras luces hacia el detector. 15.2 m Movimiento Detector 598-1324-01 Apunte el detector hacia más arriba para una cobertura mayor HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar productos y de cambiar especificaciones a cualquier momento sin incurrir en ninguna obligación de tener que incorporar nuevas características en los productos vendidos con anterioridad. Angulo Máximo de Cobertura El detector es más sensible al movimiento lateral. Lo menos sensible Apunte el detector hacia abajo para una cobertura menor ESPECIFICACIONES 2,4 m Movimiento Unión Esférica Alcance. . . . . . . . . . . . . Hasta 15.2 m (varía con la temperatura del medio ambiente). Angulo de detección . . . Hasta 110° Carga Eléctrica. . . . . . . Hasta 150 Vatios Máximo de luz incandescente halógeno Requisitos de Energía. . 120 VCA, 60 Hz Fases de Operación . . . PRUEBA, AUTOMATICO, y MODO MANUAL Retardo de Tiempo . . . . 10 minutos Sensibilidad . . . . . . . . . Ajustable Bombilla de repuesto. . . T halógena de dos clavijas de 120 VCA y de 150W 110° Alcance Máximo Tornillo de la Grampa Lo más sensible  GUIA DE INVESTIGACION DE AVERIAS SINTOMA POSIBLE CAUSA SINTOMA POSIBLE CAUSA La luz no se enciende. 1. El interruptor de luz está apagado. 2. La lámpara halógena está floja o fundida. 3. El fusible está quemado o el corta-circuitos está apagado. 4. La desconexión de luz del día está en efecto (compruébelo en la obscuridad). 5. Alambrado incorrectamente, si ésta es una nueva instalación. 6. Apunte de nuevo el detector para proteger el área deseada. La luz se queda prendida continuamente. 1. La lámpara está colocada demasiado cerca al detector o está apuntando hacia objetos cercanos que causan calor y activan al detector (Coloque la lámpara lejos del detector o de los objetos cercanos). 2. El control de luz está apuntando hacia una fuente de calor como un respiradero de aire o de secadora o hacia una superficie con pintura brillante y que refleja el calor (Reposicione el detector). La luz se prende durante el día. 1. El control de luz puede estar instalado en un lugar relativamente oscuro. 2. El Detector de Movimiento está en fase de Prueba (Coloque el interruptor de TIME en la posición de 1, 5 ó 10 minutos). La luz se prende y se apaga. La luz se prende sin ninguna razón. 1. El control de luz puede estar detectando pequeños animales, árboles que se mueven o tráfico de carros (reapunte el detector). 2. La Sensibilidad es demasiado alta (Reduzca la sensibilidad). 1. El calor o la luz de la lámpara halógena puede estar prendiendo y apagando el control de luz (Coloque la lámpara lejos del detector). 2. El calor que se refleja desde otros objetos puede afectar al detector (Reposicione el detector). 3. El Detector de Movimiento está en su fase de prueba y está calentándose (el prenderse y apagarse es normal bajo estas condiciones). SERVICIO TÉCNICO Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes de devolver el producto a la tienda. Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.com. Si el problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (LV). Usted puede también escribir a: HeathCo LLC, P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004 ATTN: Technical Service (Servicio Técnico) * Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha de compra y Lugar de compra. No hay piezas de servicio disponibles para este producto. GARANTÍA LIMITADA A 2 AÑOS Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia. Por un período de 2 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano de obra será corregido sin cargo para Ud. No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia, bombillas, baterías, u otras partes fungibles no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados o modificaciones del producto o de cualquier componente que se provee invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida de uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno. Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC y no se extiende a otros equipos o componentes que el consumidor usa junto con nuestros productos. ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES. LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR PARTE DE DESA SPECIALTY PRODUCTS POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada puede que no se aplique a Ud. Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía.  598-1324-01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Heath Zenith BL-5511 Manual de usuario

Categoría
Luces de trabajo
Tipo
Manual de usuario