Philips DS1200/37 Manual de usuario

Categoría
Altavoces de acoplamiento
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

j Evite que se pise o doble el cable de alimentación, en particular junto a
los enchufes, tomas de corriente y en el punto donde salen del aparato.
k Use exclusivamente los dispositivos/accesorios indicados por el fabricante.
l Use únicamente el carrito, soporte, trípode o mesa indicados
por el fabricante o que se incluya con el aparato. Cuando use
un carrito, tenga cuidado al mover juntos el carrito y el aparato
para evitar lesiones, ya que se puede volcar.
m Desenchufe el aparato durante las tormentas ectricas o cuando no
lo utilice durante un periodo largo de tiempo.
n El servicio técnico debe realizarlo siempre personal cualicado. Se
requerirá servicio de asistencia técnica cuando el aparato sufra algún
tipo de do como, por ejemplo, que el cable de alimentación o el
enchufe estén dados, que se haya derramado líquido o hayan caído
objetos dentro del aparato, que éste se haya expuesto a la lluvia o
humedad, que no funcione normalmente o que se haya caído.
o No exponga el aparato a goteos ni salpicaduras.
p No coloque sobre el aparato objetos que puedan suponer un peligro
(por ejemplo, objetos que contengan líquido o velas encendidas).
q Este producto puede contener plomo y mercurio. Es posible que el
desecho de estos materiales se encuentre bajo regulación debido a
causas medioambientales. Para obtener información sobre el desecho
o reciclaje, póngase en contacto con las autoridades locales o con
Electronic Industries Alliance: www.eiae.org.
r Si usa el enchufe de alimentación o un adaptador para desconectar el
aparato, éstos deberán estar siempre a mano.
Aviso
Cualquier cambio o modicación que se realice en este dispositivo que no
esté aprobada expresamente por Philips Consumer Lifestyle puede anular la
autoridad del usuario para utilizar el equipo.
Nota para EE.UU.:
Este equipo ha sido probado y cumple los límites establecidos para los
dispositivos digitales de clase B, de acuerdo con la sección 15 de reglamento
FCC. Estos límites se han establecido para proporcionar una protección
razonable contra las interferencias perjudiciales en instalaciones particulares.
Este aparato genera, utiliza y puede emitir energía de frecuencias de radio
y, si no se instala y utiliza según el manual de instrucciones, puede provocar
interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio.
No obstante, no hay garantías de que no se produzcan interferencias en
una instalación particular. Si el equipo causa interferencias perjudiciales en
la recepción de radio o televisión, que se puedan percibir encendiendo y
apagando el equipo, se recomienda al usuario que intente corregirlas tomando
una o más de las siguientes medidas:
Cambie la posición de la antena receptora.
Aumente la separación entre el aparato y el receptor.
Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito distinto al
que está conectado el receptor.
Para obtener ayuda, póngase en contacto con el distribuidor o con un
técnico de radio o televisn con experiencia.
Cómo deshacerse del producto antiguo y de las pilas
El producto ha sido disado y fabricado con materiales y componentes de
alta calidad que pueden reciclarse y reutilizarse.
Nunca se deshaga del producto con el resto de la basura dostica.
Infórmese de la legislación local sobre la recogida selectiva de pilas y
productos eléctricos y electrónicos. La eliminación correcta de estos
productos ayuda a evitar consecuencias potencialmente negativas para el
medio ambiente y la salud humana.
Este producto contiene pilas que no se pueden desechar con la basura
normal del hogar.
Infórmese de la legislación local sobre la recogida selectiva de baterías.
La eliminación correcta de las baterías ayuda a evitar consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana.
Visite www.recycle.philips.com para obtener más información sobre un
centro de reciclaje de su zona.
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario. Hemos intentado que el embalaje
sea fácil de separar en tres materiales: carn (caja), espuma de poliestireno
(corcho) y polietileno (bolsas, lámina de espuma protectora).
El sistema se compone de materiales que se pueden reciclar y volver a utilizar
si lo desmonta una empresa especializada. Siga la normativa local acerca del
desecho de materiales de embalaje, pilas agotadas y equipos antiguos.
“Fabricado para iPod
®
, “Fabricado para iPhone
®
, y “Fabricado para iPad
®
signica que un accesorio electrónico se ha diseñado para conectarse
especícamente a iPod, iPhone o iPad, respectivamente y cuenta con la
certicación del desarrollador para que cumpla los estándares de rendimiento
de Apple. Apple no es responsable del funcionamiento de este dispositivo ni de
su cumplimiento de las normas reguladoras de seguridad. Ten en cuenta que
el uso de este accesorio con iPod, iPhone o iPad puede afectar al rendimiento
inalámbrico. iPod y iPhone son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en
los EE.UU. y otros países. iPad es una marca registrada de Apple Inc.
iPhone, iPod, iPod touch
®
, iPod classic
®
, iPod nano
®
, and iPod shufe
®
son
marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y otros países.
iPad es una marca registrada de Apple Inc.
Nota
La placa de identicación está situada en la parte inferior del dispositivo.
© 2011 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
DS_Safety sheet _USA_V1.1
Philips Consumer Lifestyle
A division of Philips Electronics North America Corporation
P.O. Box 10313
Stamford, CT 06904
Phone: 1-888-PHILIPS (744-5477)
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com/welcome
GARANTIE LIMITÉE PHILIPS
UN (1) AN
COUVERTURE DE GARANTIE:
La provision pour garanties de PHILIPS se limite aux termes
énumérés ci-dessous.
QUI EST COUVERT?
Philips garantit le produit au premier acheteur ou à la personne
recevant le produit en cadeau contre tout défaut de matière ou de
main d’œuvre conformément à la date d’achat originale (« Période
de garantie ») d’un distributeur agréé. Le reçu de vente original indi-
quant le nom du produit ainsi que la date d’achat d’un détaillant
agréé est considéré comme une preuve d'achat.
QU'EST-CE QUI EST COUVERT?
La garantie de Philips couvre les nouveaux produits contre tout
défaut de matière ou de main d’œuvre et suivant la réception par
Philips d’une réclamation valide dans les limites de la garantie. Philips
s’engage, à son choix, à (1) réparer le produit gratuitement avec des
pièces de rechange neuves ou remises à neuf, ou à (2) échanger le
produit pour un produit neuf ou ayant été fabriqué à partir de
pièces neuves ou usagées en bon état et au moins fonctionnellement
équivalent ou comparable au produit d’origine dans l’inventaire
actuel de Philips, ou à (3) rembourser le prix d’achat initial du pro-
duit.
Philips garantit les produits ou pièces de remplacement prévus sous
cette garantie contre tout défaut de matière ou de main d’œuvre à
partir de la date de remplacement ou de réparation pour une péri-
ode de quatre-vingt-dix (90) jours ou pour la portion restante de la
garantie du produit d’origine, la plus longue de ces couvertures étant
à retenir. Lorsqu’un produit ou une pièce est échangée, tout article
de rechange devient votre propriété et l’article remplacé devient la
propriété de Philips. Lorsqu’un remboursement est effectué, votre
produit devient la propriété de Philips.
Remarque : tout produit vendu et identifié comme étant
remis à neuf ou rénové porte une garantie limitée de qua-
tre-vingt-dix (90) jours.
Un produit de remplacement ne pourra être envoyé que si
toutes les exigences de la garantie ont été respectées. Tout
manquement de répondre à toutes les exigences pourra
entraîner un délai.
CE QUI N’EST PAS COUVERT - EXCLUSIONS ET LIMI-
TATIONS:
Cette garantie limitée ne s’applique qu’aux nouveaux produits fab-
riqués par ou pour Philips pouvant être identifiés par la marque de
commerce, le nom commercial ou le logo qui y sont
apposés. Cette
garantie limitée ne s’applique à aucun produit matériel ou logiciel
non Philips, même si celui-ci est incorporé au produit ou vendu avec
celui-ci. Les fabricants, fournisseurs ou éditeurs non-Philips peuvent
fournir une garantie séparée pour leurs propres produits intégrés au
produit fourni.
Philips ne saurait être tenu responsable de tout dommage ou perte
de programmes, données ou autres informations mis en mémoire
dans tous médias contenus dans le produit ou de tout produit ou
pièce non-Philips non couvert par cette garantie. La récupération ou
réinstallation des programmes, données ou autres informations n’est
pas couverte par cette garantie limitée.
Cette garantie ne s’applique pas (a) aux dommages causés par un
accident, un abus, un mauvais usage, une négligence, une mauvaise
application ou à un produit non-Philips, (b) aux dommages causés
par un service réalisé par quiconque autre que Philips ou qu’un cen-
tre de service agréé de Philips, (c) à un produit ou pièce ayant été
modifié sans la permission écrite de Philips, ou (d) si tout numéro de
série de Philips a été supprimé ou défiguré, ou (e) à un produit,
accessoire ou produit non durable vendu « TEL QUEL » sans
garantie de quelque description que ce soit par l’inclusion de pro-
duits remis à neuf Philips vendu « TEL QUEL » par certains détail-
lants.
Cette garantie limitée ne couvre pas:
les frais d'expédition pour le renvoi du produit défectueux à
Philips.
les frais de main-d'œuvre pour l'installation ou la configuration du
produit, le réglage des commandes sur le produit du client ainsi que
l'installation ou la réparation du système d'antenne/source sonore
externe au produit.
la réparation du produit et/ou le remplacement des pièces à cause
d'une mauvaise installation ou entretien, d'un raccordement à une
alimentation électrique incorrecte, d’une surtension temporaire, de
dommages occasionnés par la foudre, d’une rémanence de l’image
ou de marques à l’écran résultant de l’affichage d’un contenu station-
naire fixe pour une période de temps prolongée, de l’aspect esthé-
tique du produit causé par une usure normale, d'une réparation non
autorisée ou de toute autre cause non contrôlable par Philips.
tout dommage ou réclamation pour des produits non disponibles à
l’utilisation ou pour des données perdues ou logiciel perdu.
tout dommage causé par un mauvais acheminement du produit ou
par un accident encouru lors
du renvoi du produit à Philips.
un produit nécessitant une modification ou adaptation afin de per-
mettre l'utilisation dans tout pays autre que celui pour lequel il était
désigné, fabriqué, approuvé et/ou autorisé ou toute réparation du
produit endommagé par ces modifications.
un produit utilisé à des fins commerciales ou institutionnelles (y
compris mais non de façon limitative les fins de location).
un produit perdu lors de l’expédition sans preuve signée de la
réception.
tout manquement d’exploiter le produit selon le manuel de l’utilisa-
teur.
POUR OBTENIR DE L’AIDE AUX ÉTATS-UNIS, À PUER-
TO RICO OU AUX ÎLES VIERGES AMÉRICAINES …
Communiquez avec le centre de service à la clientèle de Philips au:
1-888-PHILIPS (1-888-744-5477)
POUR OBTENIR DE L’AIDE AU CANADA…
1-800-661-6162 (pour un service en français)
1-888-PHILIPS (1-888-744-5477) (pour un service en anglais ou en
espagnol)
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT À
CETTE GARANTIE CONSTITUE LE SEUL REMÈDE POUR LE
CONSOMMATEUR. PHILIPS N’EST AUCUNEMENT RESPONS-
ABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT
RÉSULTANT DE LA VIOLATION DE TOUTE GARANTIE
EXPRESSE OU IMPLICITE SUR CE PRODUIT. SAUF DANS LA
MESURE INTERDITE PAR LES LOIS APPLICABLES, TOUTE
GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE
OU D’UTILITÉ PARTICULIÈRE DU PRODUIT EST LIMITÉE DANS
LE TEMPS À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE.
Certains états ne reconnaissent pas l'exclusion ou la limitation de la
responsabilité pour dommages indirects ou accessoires, ou
autorisent des limitations sur la durée d’une garantie implicite, il est
donc possible que les limitations ou exclusions mentionnées ci-
dessus soient sans effet dans votre cas.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Il est possible que vous bénéficiiez de droits supplémentaires variant d'un État/Province à l'autre.
3140 035 50221
Philips, P.O. Box 10313 Stamford, CT 06904
ES
Felicidades por la adquisición y bienvenido a Philips Para
sacar el mayor partido a la asistencia que proporciona
Philips, registre el producto en www.philips.com/welcome.
Advertencia
No quite nunca la carcasa de este aparato.
No lubrique ninguna pieza de este aparato.
No coloque nunca este aparato sobre otro equipo eléctrico.
No exponga el aparato a la luz solar directa, al calor o a las llamas.
Aserese de tener siempre un fácil acceso al cable de alimentación, al enchufe o
al adaptador para desconectar el aparato de la corriente.
No permita que los nos utilicen sin vigilancia aparatos eléctricos.
No permita que los nos o adultos con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o personas con falta de experiencia/ conocimiento, utilicen aparatos
eléctricos sin vigilancia.
Instrucciones de seguridad importantes
a Lea estas instrucciones.
b Guarde estas instrucciones.
c Preste atención a todas las advertencias.
d Siga todas las instrucciones.
e No use este aparato cerca del agua.
f Utilice únicamente un paño seco para la limpieza.
g No bloquee las aberturas de ventilación. Realice la instalación de
acuerdo con las indicaciones del fabricante.
h No instale cerca ninguna fuente de calor como, por ejemplo,
radiadores, rejillas de calefacción, hornos u otros aparatos que
produzcan calor (incluidos los amplicadores).
i No omita la opción de seguridad que ofrecen los
enchufes polarizados o con conexión a tierra. Un
enchufe polarizado tiene dos conectores planos,
uno más ancho que el otro. Un enchufe con
conexión a tierra tiene dos conectores planos
y un tercer conector de conexión a tierra. El conector plano más
ancho y el tercer conector le ofrecen seguridad adicional. Si el enchufe
suministrado no encaja correctamente en la toma de corriente,
consulte a un electricista para cambiar el conector obsoleto.
Note
DS1200_safety_USA.indd 2 1/12/2011 1:34:40 PM
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
DS1200
Quick start guide English
Lynvejledning Dansk
Schnellstartanleitung Deutsch
Guide de démarrage rapide Français
Guía de configuración rápida Español
Snelstartgids Nederlands
Guida di avvio rapido ltaliano
Snabbstartguide Svenska
Čeština
Οδηγός γρήγορης έναρξης Ελληνικά
Pikaopas Suomi
Rövid üzembe helyezési útmutató Magyar
Skrócona instrukcja obsługi Polski
Manual de Início Rápido Português
Краткое руководство Русский
Stručná úvodná príručka Slovensky
✾☧#⇎ᬯ⇆
㩆቗⪞
҄஠ઢ͂ܞڲ
᜗᧯խ֮
QSG_DS1200_V1.0
Reproduction in whole or in part is prohibited without the written consent
of the copyright owner.
Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V. or their
respective owners.
Product information is subject to change without prior notice.
© 2011 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
Need help? Online help
Potřebujete pomoc? Nápověda online
Har du brug for hjælp? Onlinehjælp
Benötigen Sie Hilfe? Onlinehilfe
Χρειάζεστε βοήθεια; Online βοήθεια
¿Necesitas ayuda? Ayuda en línea
Tarvitsetko apua? Online-ohje
Besoin d'aide ? Aide en ligne
Segítségre van szüksége? Online
támogatás
Bisogno di aiuto? Supporto online
www.philips.com/support
도움이 필요하십니까? 온라인 도움말
Hulp nodig? Online ondersteuning
Potrzebujesz pomocy? Oferujemy pomoc online
Precisa de ajuda? Ajuda online
Precisa de ajuda? Ajuda online
Нужна помощь? Воспользуйтесь
интерактивной справкой
Potrebujete pomoc? Pomoc online
Behöver du hjälp? Onlinehjälp
需要
助?在
线帮
需要協助嗎?線上說明
ZH_CN
ZH_HK
DA
DE
CE
EL
EN
ES
FI
FR
HU
IT
KOR
NL
PO
PT_PR
PT_BR
RU
SK
SV
4:00 PM 16:00
NIGHT LIGHT
CLOCK
VOLUME
CLOCK
DS1200_DFU_ENG-�.indd 1 12/30/2010 4:50:30 PM
Čeština
Vlastnosti
Zesilovač
Nominální výstupní výkon 4 W RMS
Odstup signál/šum 85 dB
Obecné informace
Najení střídavým proudem (napájecí
adaptér)
OH-1018A0603000U-VDE/-UK/
-SAA/-CCC/-IR/-UL (Philips)
Vstup:
100-240V~50/60Hz 650mA
MAX
stup: 6 V 3 A
Provozní spoeba energie <25W
Spotřeba energie v pohotovostním
rimu Eco
<2W
Rozměry – hlavní jednotka (Š x V x D) 208 x 82 x 140 mm
Hmotnost – hlavní jednotka 0.74 kg
Deutsch
Technische Daten
Verstärker
Ausgangsleistung 4 W RMS
Signal/Rausch-Verhältnis 85 dB
Allgemeine Informationen
Netzteil (Netzadapter) OH-1018A0603000U-VDE/-UK/
-SAA/-CCC/-IR/-UL (Philips)
Eingangsleistung: 100-
240V~50/60Hz 650mA MAX
Ausgangsleistung: 6 V 3 A
Betriebs-Stromverbrauch <25W
Eco-Standby-Stromverbrauch <2W
Abmessungen – Hauptgerät
(B x H x T)
208 x 82 x 140 mm
Gewicht – Hauptgerät 0.74 kg
한국어
사양
증폭기
격 출력 전
4 W RMS
호 대 소음비
85 dB
일반 정보
AC 어
OH-1018A0603000U-VDE/-UK/
-SAA/-CCC/-IR/-UL (Philips)
: 100-240V~50/60Hz 650mA
MAX
출력: 6V 3 A
작동 전력 소비
<25W
코 대기 전력 소비
<2W
규격 - 본체(W x H x D)
208 x 82 x 140 mm
중량 - 본
0.74 kg
English
Specications
Amplier
Rated Output Power 4 W RMS
Signal to Noise Ratio 85 dB
General information
AC power (power adaptor) OH-1018A0603000U-VDE/-UK/
-SAA/-CCC/-IR/-UL (Philips)
Input:
100-240V~50/60Hz 650mA
MAX
Output: 6V 3A
Operation Power Consumption <25W
Eco Standby Power Consumption <2W
Dimensions - Main Unit (W x H x D) 208 x 82 x 140 mm
Weight - Main Unit 0.74 kg
繁體中文
規格
擴大機
額定輸出功
4 W RMS
訊噪比
85 dB
一般資訊
交流電源電源適配
OH-1018A0603000U-VDE/-UK/
-SAA/-CCC/-IR/-UL (Philips)
輸入100-240V~50/60Hz
650mA MAX
輸出6 V 3 A
操作耗電量
<25W
環保省電待機耗電量
<2W
寸 - 主機 (W x H x D) 208 x 82 x 140 公釐
重量 - 主機 0.74公斤
Ελληνικά
Προδιαγραφές
Ενισχυτής
Ονομαστική ισχύς εξόδου 4 W RMS
Λόγος σήματος προς θόρυβο 85 dB
Γενικές πληροφορίες
Ρεύμα AC (τροφοδοτικό) OH-1018A0603000U-VDE/-UK/
-SAA/-CCC/-IR/-UL (Philips)
Είσοδος: 100-240V~50/60Hz 650mA
MAX
Έξοδος: 6V 3A
Κατανάλωση ενέργειας σε λειτουργία <25W
Κατανάλωση ενέργειας κατά τη
λειτουργία αναμονής Eco Power
<2W
Διαστάσεις - Κύρια μονάδα (Π x Υ
x Β)
208 x 82 x 140 χιλ.
Βάρος - Κύρια μονάδα 0.74 κιλά
Slovensky
Špecikácie
Zosilňovač
Menovitý výstupný výkon 4 W RMS
Odstup signálu od šumu 85 dB
Všeobecné informácie
Sieťový adaptér (napájací adaptér) Pre strednú Európu: OH-
1018A0603000U-VDE/-UK/
-SAA/-CCC/-IR/-UL (Philips)
Vstup: 100-240V~50/60Hz
650mA MAX
stup: 6 V 3 A
Prevádzková spotreba energie <25W
Spotreba energie v pohotovostnom
rime Eco
<2W
Rozmery – hlavná jednotka (Š x V x H) 208 x 82 x 140 mm
Hmotnosť – hlavná jednotka 0.74 kg
Русский
Характеристики
Усилитель
Номинальная выходная мощность 4 ВТ (среднеквадратичная)]
Отношение сигнал/шум 85 дБ
Общая информация
Адаптер переменного тока (адаптер
питания)
OH-1018A0603000U-VDE/-UK/
-SAA/-CCC/-IR/-UL (Philips)
Вход: 100-240V~50/60Hz 650mA MAX
Выход: 6 В 3 A
Энергопотребление в режиме
работы
<25Вт
Энергопотребление в режиме
ожидания Eco
<2Вт
Размеры основного устройства
(Ш x В х Г)
208 x 82 x 140 mm
Вес основного устройства 0.74 кг
Español
Accesorios
Amplicador
Potencia de salida nominal 4 W RMS
Relación sal/ruido 85 dB
Información general
Alimentación de CA (adaptador de
corriente)
OH-1018A0603000U-VDE/-UK/
-SAA/-CCC/-IR/-UL (Philips)
Entrada: 100-240V~50/60Hz 650mA
MAX
Salida: 6 V 3 A
Consumo en funcionamiento <25W
Consumo de energía en modo de
espera de bajo consumo
<2W
Dimensiones: unidad principal (anchura
x altura x profundidad)
208 x 82 x 140 mm
Peso: unidad principal 0.74 kg
Italiano
Speciche
Amplicatore
Potenza nominale in uscita 4 W RMS
Rapporto segnale/rumore 85 dB
Informazioni generali
Alimentazione CA (adattatore di
alimentazione)
OH-1018A0603000U-VDE/-UK/
-SAA/-CCC/-IR/-UL (Philips)
Ingresso: 100-240V~50/60Hz
650mA MAX
Uscita: 6V 3 A
Consumo energetico durante il
funzionamento
<25W
Consumo energetico in modalità
Standby Eco Power
<2W
Dimensioni unità principale (L x A x P) 208 x 82 x 140 mm
Peso unità principale 0.74 kg
Português(BR)
Especicações
Amplicador
Potência de saída 4 W RMS
Relação sinal-ruído 85 dB
Informações gerais
Fonte de alimentação OH-1018A0603000U-VDE/-UK/
-SAA/-CCC/-IR/-UL (Philips)
Entrada: 100-240V~50/60Hz 650mA MAX
Saída: 6V 3 A
Consumo de energia em operação <25W
Consumo no modo de espera de
economia de energia
<2W
Dimensões - Unidade principal (L x A
x P)
208 x 82 x 140 mm
Peso - Unidade principal 0.74 kg
Polski
Dane techniczne
Wzmacniacz
Zakres mocy wyciowej 4 W RMS
Stosunek sygnału od szumu 85 dB
Informacje ogólne
Zasilacz sieciowy OH-1018A0603000U-VDE/-UK/
-SAA/-CCC/-IR/-UL (Philips)
Moc wejściowa: 100-
240V~50/60Hz 650mA MAX
Moc wyciowa: 6 V 3 A
Pobór mocy podczas pracy <25W
Pobór mocy w trybie gotowości Eco
Power
<2W
Wymiary – jednostka centralna
(szer. x wys. głęb.)
208 x 82 x 140 mm
Waga – jednostka centralna 0.74 kg
Nederlands
Specicaties
Versterker
Nominaal uitgangsvermogen 4 W RMS
Signaal-ruisverhouding 85 dB
Algemene informatie
Netspanning (netspanningsadapter) OH-1018A0603000U-VDE/-UK/
-SAA/-CCC/-IR/-UL (Philips)
Invoer: 100-240V~50/60Hz 650mA MAX
Uitvoer: 6V 3 A
Energieverbruik in werking <25W
Energieverbruik in energiebesparende
stand-bymodus
<2W
Afmetingen - apparaat (b x h x d) 208 x 82 x 140 mm
Gewicht - apparaat 0.74 kg
Português(EU)
Especicações
Amplicador
Potência de saída nominal 4 W RMS
Relação sinal/ruído 85 dB
Informações gerais
Alimentão CA (transformador) OH-1018A0603000U-VDE/-UK/
-SAA/-CCC/-IR/-UL (Philips)
Entrada: 100-240V~50/60Hz 650mA MAX
Saída: 6V 3 A
Consumo de energia em funcionamento <25W
Consumo de energia no modo de
poupaa de energia
<2W
Dimensões - unidade principal (L x A x P) 208 x 82 x 140 mm
Peso - unidade principal 0.74 kg
Svenska
Specikationer
Förstärkare
Nominell uteffekt 4 W RMS
Signal/brusförllande 85 dB
Allmän information
tström (nätadapter) OH-1018A0603000U-VDE/-UK/
-SAA/-CCC/-IR/-UL (Philips)
Inng: 100-240V~50/60Hz
650mA MAX
Utgång: 6V 3 A
Effektförbrukning vid anndning <25W
Effektförbrukning i Eco Standby-läge <2W
tt - huvudenhet (B x H x D) 208 x 82 x 140 mm
Vikt - huvudenhet 0.74 kg
Dansk
Specications
Forstærker
Vurderet effekt 4 W RMS
Signal-støj-forhold 85 dB
Generelle oplysninger
Vekselstm (lysnetadapter) OH-1018A0603000U-VDE/-UK/
-SAA/-CCC/-IR/-UL (Philips)
Indgang: 100-240V~50/60Hz 650mA
MAX
Udgang: 6V 3 A
Strømforbrug ved drift <25W
Strømforbrug ved Eco-standby <2W
l - hovenenhed (B x H x D) 208 x 82 x 140 mm
Vægt - hovedenhed 0.74 kg
简体中文
规格
功放器
输出功率 4 RMS
噪比
85 dB
一般信息
交流电源电源适配器
OH-1018A0603000U-VDE/-UK/
-SAA/-CCC/-IR/-UL (Philips)
入:
100-240V~50/60Hz
650mA MAX
出:6 V 3 A
工作 <25
保节能 <2
寸 - 主装置宽 x 高 x 厚 208 x 82 x 140 毫米
重量 - 主装置 0.74 千克
DE
EL
ES
FI
FR
Before using your product, read all accom-
panying safety information.
Před použitím výrobku si pozorně přečtěte
přiložené bezpečnostní informace.
Før du tager produktet i brug, skal du læse
de medfølgende sikkerhedsoplysninger
Lesen Sie vor der ersten Verwendung Ihres
Produktes alle beiliegenden Sicherheitsinfor-
mationen.
Πριν να χρησιμοποιήσετε το προϊόν
σας, διαβάστε όλες τις παρεχόμενες
πληροφορίες ασφαλείας.
Antes de usar el producto, lee toda la infor-
mación adjunta a la de seguridad
Lue kaikki turvallisuusohjeet ennen tuotteen
käyttöä.
Veuillez lire toutes les consignes de sécu-
rité fournies avec votre produit avant de
l’utiliser..
A termék használata előtt olvassa el az ah-
hoz tartozó összes biztonsági tudnivalót.
Prima di utilizzare il prodotto, leggere tutte
le informazioni di sicurezza allegate.
제품을 사용하기 전에 제공된 모든 안
전 정보를 숙지하십시오
Lees voor gebruik de meegeleverde veilig-
heidsinformatie.
Przed rozpoczęciem użytkowania produktu
należy przeczytać wszystkie dołączone infor-
macje dotyczące bezpieczeństwa.
Antes de utilizar o seu produto, leia as infor-
mações de segurança que o acompanham.
Antes de usar o produto, leia todas as infor-
mações de segurança fornecidas.
Перед использованием устройства
прочтите всю сопутствующую
информацию по безопасности.
Pred používaním produktu si prečítajte
všetky pripojené bezpečnostné informácie.
Innan du använder produkten ska du läsa all
tillhörande säkerhetsinformation.
使用产品 之前,请先阅读所有随附的安
全信息。
使用產品前,請先完整閱讀隨附的安全
資訊
DA
EN
CE
ZH_CN
ZH_HK
HU
IT
KOR
NL
PO
Suomi
Tekniset tiedot
Vahvistin
Ilmoitettu lähtöteho 4 W RMS
Signaali–kohina-suhde 85 dB
Yleistä
Verkkovirta (verkkolaite) OH-1018A0603000U-VDE/-UK/
-SAA/-CCC/-IR/-UL (Philips)
Tulo: 100-240V~50/60Hz 650mA
MAX
Lähtö: 6V 3 A
Virrankulutus käytössä <25W
Virrankulutus Eco Power -valmiustilassa <2W
Mitat - päälaite (L x K x S) 208 x 82 x 140 mm
Paino - päälaite 0.74 kg
Magyar
Termékjellemzők
Erősítő
vleges kimenő teljesítmény 4 W RMS
Jel-zaj arány 85 dB
Általános információk
Tápfesltség (adapter) OH-1018A0603000U-VDE/-UK/
-SAA/-CCC/-IR/-UL (Philips)
Bemenet: 100-240V~50/60Hz
650mA MAX
Kimenet: 6V 3 A
Teljesítményfelvétel <25W
Eco készenti üzemmód
energiafelhasználása
<2W
retek - főegyg (szé x ma x mé) 208 x 82 x 140 mm
ly - főegység 0.74 kg
Française
Spécications
Amplicateur
Puissance de sortie nominale 4 W RMS
Rapport signal / bruit 85 dB
Informations générales
Alimentation CA (adaptateur secteur) OH-1018A0603000U-VDE/-UK/
-SAA/-CCC/-IR/-UL (Philips)
Entrée : 100-240V~50/60Hz
650mA MAX
Sortie : 6 V 3 A
Consommation électrique en
fonctionnement
<25W
Consommation électrique en mode
veille Eco
<2W
Dimensions - Unité principale
(l x H x P)
208 x 82 x 140 mm
Poids - Unité principale 0.74 kg
Minőségtanúsítás
A garanciajegyen felntetett forgalombahozó vállalat a 2/1984. (III.10.)
BkM-IpM egttes rendelet értelben tanúsítja, hogy ezen készülék
megfelel a műszaki adatokban megadott érkeknek.
Figyelem! A meghibásodott készüléket –beleértve a hálózati
csatlakozót is – csak szakember (szerviz) javíthatja. Ne tegye
ki a készüléket esőnek vagy nedvesség hatásának!
Garancia
A forgalombahozó vállalat a terkre 12 hónap garanciát vállal.
PT_PR
PT_BR
RU
SK
SV
DS1200_DFU_ENG-�.indd 2 12/30/2010 4:50:33 PM

Transcripción de documentos

Note j Evite que se pise o doble el cable de alimentación, en particular junto a los enchufes, tomas de corriente y en el punto donde salen del aparato. k Use exclusivamente los dispositivos/accesorios indicados por el fabricante. l Use únicamente el carrito, soporte, trípode o mesa indicados por el fabricante o que se incluya con el aparato. Cuando use un carrito, tenga cuidado al mover juntos el carrito y el aparato para evitar lesiones, ya que se puede volcar. m Desenchufe el aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo utilice durante un periodo largo de tiempo. n El servicio técnico debe realizarlo siempre personal cualificado. Se requerirá servicio de asistencia técnica cuando el aparato sufra algún tipo de daño como, por ejemplo, que el cable de alimentación o el enchufe estén dañados, que se haya derramado líquido o hayan caído objetos dentro del aparato, que éste se haya expuesto a la lluvia o humedad, que no funcione normalmente o que se haya caído. o No exponga el aparato a goteos ni salpicaduras. p No coloque sobre el aparato objetos que puedan suponer un peligro (por ejemplo, objetos que contengan líquido o velas encendidas). q Este producto puede contener plomo y mercurio. Es posible que el desecho de estos materiales se encuentre bajo regulación debido a causas medioambientales. Para obtener información sobre el desecho o reciclaje, póngase en contacto con las autoridades locales o con Electronic Industries Alliance: www.eiae.org. r Si usa el enchufe de alimentación o un adaptador para desconectar el aparato, éstos deberán estar siempre a mano. Aviso Cualquier cambio o modificación que se realice en este dispositivo que no esté aprobada expresamente por Philips Consumer Lifestyle puede anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo. Nota para EE.UU.: GARANTIE LIMITÉE PHILIPS UN (1) AN COUVERTURE DE GARANTIE: La provision pour garanties de PHILIPS se limite aux termes énumérés ci-dessous. QUI EST COUVERT? Philips garantit le produit au premier acheteur ou à la personne recevant le produit en cadeau contre tout défaut de matière ou de main d’œuvre conformément à la date d’achat originale (« Période de garantie ») d’un distributeur agréé. Le reçu de vente original indiquant le nom du produit ainsi que la date d’achat d’un détaillant agréé est considéré comme une preuve d'achat. QU'EST-CE QUI EST COUVERT? La garantie de Philips couvre les nouveaux produits contre tout défaut de matière ou de main d’œuvre et suivant la réception par Philips d’une réclamation valide dans les limites de la garantie. Philips s’engage, à son choix, à (1) réparer le produit gratuitement avec des pièces de rechange neuves ou remises à neuf, ou à (2) échanger le produit pour un produit neuf ou ayant été fabriqué à partir de pièces neuves ou usagées en bon état et au moins fonctionnellement équivalent ou comparable au produit d’origine dans l’inventaire actuel de Philips, ou à (3) rembourser le prix d’achat initial du produit. Philips garantit les produits ou pièces de remplacement prévus sous cette garantie contre tout défaut de matière ou de main d’œuvre à partir de la date de remplacement ou de réparation pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours ou pour la portion restante de la garantie du produit d’origine, la plus longue de ces couvertures étant à retenir. Lorsqu’un produit ou une pièce est échangée, tout article de rechange devient votre propriété et l’article remplacé devient la propriété de Philips. Lorsqu’un remboursement est effectué, votre produit devient la propriété de Philips. Remarque : tout produit vendu et identifié comme étant remis à neuf ou rénové porte une garantie limitée de quatre-vingt-dix (90) jours. Un produit de remplacement ne pourra être envoyé que si toutes les exigences de la garantie ont été respectées. Tout manquement de répondre à toutes les exigences pourra entraîner un délai. CE QUI N’EST PAS COUVERT - EXCLUSIONS ET LIMITATIONS: Cette garantie limitée ne s’applique qu’aux nouveaux produits fabriqués par ou pour Philips pouvant être identifiés par la marque de commerce, le nom commercial ou le logo qui y sont apposés. Cette garantie limitée ne s’applique à aucun produit matériel ou logiciel non Philips, même si celui-ci est incorporé au produit ou vendu avec celui-ci. Les fabricants, fournisseurs ou éditeurs non-Philips peuvent fournir une garantie séparée pour leurs propres produits intégrés au produit fourni. Philips ne saurait être tenu responsable de tout dommage ou perte de programmes, données ou autres informations mis en mémoire dans tous médias contenus dans le produit ou de tout produit ou pièce non-Philips non couvert par cette garantie. La récupération ou réinstallation des programmes, données ou autres informations n’est pas couverte par cette garantie limitée. modifié sans la permission écrite de Philips, ou (d) si tout numéro de série de Philips a été supprimé ou défiguré, ou (e) à un produit, accessoire ou produit non durable vendu « TEL QUEL » sans garantie de quelque description que ce soit par l’inclusion de produits remis à neuf Philips vendu « TEL QUEL » par certains détaillants. Cette garantie limitée ne couvre pas: • les frais d'expédition pour le renvoi du produit défectueux à Philips. • les frais de main-d'œuvre pour l'installation ou la configuration du produit, le réglage des commandes sur le produit du client ainsi que l'installation ou la réparation du système d'antenne/source sonore externe au produit. • la réparation du produit et/ou le remplacement des pièces à cause d'une mauvaise installation ou entretien, d'un raccordement à une alimentation électrique incorrecte, d’une surtension temporaire, de dommages occasionnés par la foudre, d’une rémanence de l’image ou de marques à l’écran résultant de l’affichage d’un contenu stationnaire fixe pour une période de temps prolongée, de l’aspect esthétique du produit causé par une usure normale, d'une réparation non autorisée ou de toute autre cause non contrôlable par Philips. • tout dommage ou réclamation pour des produits non disponibles à l’utilisation ou pour des données perdues ou logiciel perdu. • tout dommage causé par un mauvais acheminement du produit ou par un accident encouru lors du renvoi du produit à Philips. • un produit nécessitant une modification ou adaptation afin de permettre l'utilisation dans tout pays autre que celui pour lequel il était désigné, fabriqué, approuvé et/ou autorisé ou toute réparation du produit endommagé par ces modifications. • un produit utilisé à des fins commerciales ou institutionnelles (y compris mais non de façon limitative les fins de location). • un produit perdu lors de l’expédition sans preuve signée de la réception. • tout manquement d’exploiter le produit selon le manuel de l’utilisateur. POUR OBTENIR DE L’AIDE AUX ÉTATS-UNIS, À PUERTO RICO OU AUX ÎLES VIERGES AMÉRICAINES … Communiquez avec le centre de service à la clientèle de Philips au: 1-888-PHILIPS (1-888-744-5477) POUR OBTENIR DE L’AIDE AU CANADA… 1-800-661-6162 (pour un service en français) 1-888-PHILIPS (1-888-744-5477) (pour un service en anglais ou en espagnol) LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT À CETTE GARANTIE CONSTITUE LE SEUL REMÈDE POUR LE CONSOMMATEUR. PHILIPS N’EST AUCUNEMENT RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT RÉSULTANT DE LA VIOLATION DE TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE SUR CE PRODUIT. SAUF DANS LA MESURE INTERDITE PAR LES LOIS APPLICABLES, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE OU D’UTILITÉ PARTICULIÈRE DU PRODUIT EST LIMITÉE DANS LE TEMPS À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE. Certains états ne reconnaissent pas l'exclusion ou la limitation de la Cette garantie ne s’applique pas (a) aux dommages causés par un responsabilité pour dommages indirects ou accessoires, ou accident, un abus, un mauvais usage, une négligence, une mauvaise autorisent des limitations sur la durée d’une garantie implicite, il est application ou à un produit non-Philips, (b) aux dommages causés donc possible que les limitations ou exclusions mentionnées cipar un service réalisé par quiconque autre que Philips ou qu’un cendessus soient sans effet dans votre cas. tre de service agréé de Philips, (c) à un produit ou pièce ayant été Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Il est possible que vous bénéficiiez de droits supplémentaires variant d'un État/Province à l'autre. Philips, P.O. Box 10313 Stamford, CT 06904 3140 035 50221 ES Felicidades por la adquisición y bienvenido a Philips Para sacar el mayor partido a la asistencia que proporciona Philips, registre el producto en www.philips.com/welcome. Este equipo ha sido probado y cumple los límites establecidos para los dispositivos digitales de clase B, de acuerdo con la sección 15 de reglamento FCC. Estos límites se han establecido para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en instalaciones particulares. Este aparato genera, utiliza y puede emitir energía de frecuencias de radio y, si no se instala y utiliza según el manual de instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. No obstante, no hay garantías de que no se produzcan interferencias en una instalación particular. Si el equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, que se puedan percibir encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que intente corregirlas tomando una o más de las siguientes medidas: • Cambie la posición de la antena receptora. • Aumente la separación entre el aparato y el receptor. • Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito distinto al que está conectado el receptor. • Para obtener ayuda, póngase en contacto con el distribuidor o con un técnico de radio o televisión con experiencia. Cómo deshacerse del producto antiguo y de las pilas El producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden reciclarse y reutilizarse. Nunca se deshaga del producto con el resto de la basura doméstica. Infórmese de la legislación local sobre la recogida selectiva de pilas y productos eléctricos y electrónicos. La eliminación correcta de estos productos ayuda a evitar consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana. Este producto contiene pilas que no se pueden desechar con la basura normal del hogar. Infórmese de la legislación local sobre la recogida selectiva de baterías. La eliminación correcta de las baterías ayuda a evitar consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana. Visite www.recycle.philips.com para obtener más información sobre un centro de reciclaje de su zona. Información medioambiental Se ha suprimido el embalaje innecesario. Hemos intentado que el embalaje sea fácil de separar en tres materiales: cartón (caja), espuma de poliestireno (corcho) y polietileno (bolsas, lámina de espuma protectora). El sistema se compone de materiales que se pueden reciclar y volver a utilizar si lo desmonta una empresa especializada. Siga la normativa local acerca del desecho de materiales de embalaje, pilas agotadas y equipos antiguos. Advertencia •• No quite nunca la carcasa de este aparato. •• No lubrique ninguna pieza de este aparato. •• No coloque nunca este aparato sobre otro equipo eléctrico. •• No exponga el aparato a la luz solar directa, al calor o a las llamas. •• Asegúrese de tener siempre un fácil acceso al cable de alimentación, al enchufe o al adaptador para desconectar el aparato de la corriente. •• No permita que los niños utilicen sin vigilancia aparatos eléctricos. •• No permita que los niños o adultos con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o personas con falta de experiencia/ conocimiento, utilicen aparatos eléctricos sin vigilancia. Instrucciones de seguridad importantes a Lea estas instrucciones. b Guarde estas instrucciones. c Preste atención a todas las advertencias. d Siga todas las instrucciones. e No use este aparato cerca del agua. “Fabricado para iPod®,” “Fabricado para iPhone®,” y “Fabricado para iPad®” significa que un accesorio electrónico se ha diseñado para conectarse específicamente a iPod, iPhone o iPad, respectivamente y cuenta con la certificación del desarrollador para que cumpla los estándares de rendimiento de Apple. Apple no es responsable del funcionamiento de este dispositivo ni de su cumplimiento de las normas reguladoras de seguridad. Ten en cuenta que el uso de este accesorio con iPod, iPhone o iPad puede afectar al rendimiento inalámbrico. iPod y iPhone son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y otros países. iPad es una marca registrada de Apple Inc. Philips Consumer Lifestyle A division of Philips Electronics North America Corporation P.O. Box 10313 Stamford, CT 06904 Phone: 1-888-PHILIPS (744-5477) Meet Philips at the Internet http://www.philips.com/welcome iPhone, iPod, iPod touch®, iPod classic®, iPod nano®, and iPod shuffle® son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y otros países. iPad es una marca registrada de Apple Inc. Nota •• La placa de identificación está situada en la parte inferior del dispositivo. f Utilice únicamente un paño seco para la limpieza. g No bloquee las aberturas de ventilación. Realice la instalación de acuerdo con las indicaciones del fabricante. h No instale cerca ninguna fuente de calor como, por ejemplo, radiadores, rejillas de calefacción, hornos u otros aparatos que produzcan calor (incluidos los amplificadores). i No omita la opción de seguridad que ofrecen los enchufes polarizados o con conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos conectores planos, uno más ancho que el otro. Un enchufe con conexión a tierra tiene dos conectores planos y un tercer conector de conexión a tierra. El conector plano más ancho y el tercer conector le ofrecen seguridad adicional. Si el enchufe suministrado no encaja correctamente en la toma de corriente, consulte a un electricista para cambiar el conector obsoleto. © 2011 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. DS_Safety sheet _USA_V1.1 DS1200_safety_USA.indd 2 1/12/2011 1:34:40 PM Reproduction in whole or in part is prohibited without the written consent of the copyright owner. Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V. or their respective owners. Product information is subject to change without prior notice. © 2011 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. QSG_DS1200_V1.0 CLOCK 4:00 PM Register your product and get support at www.philips.com/welcome DS1200 CLOCK Quick start guide English Lynvejledning Dansk Schnellstartanleitung Deutsch Guía de configuración rápida Español Guide de démarrage rapide Français Guida di avvio rapido ltaliano Snelstartgids Nederlands Snabbstartguide Svenska Čeština Οδηγόσ γρήγορησ έναρξησ Ελληνικά Pikaopas Suomi Rövid üzembe helyezési útmutató Magyar Skrócona instrukcja obsługi Polski Manual de Início Rápido Português Краткое руководство Русский Stručná úvodná príručka Slovensky NIGHT LIGHT VOLUME ✾☧#⇎ᬯ⇆ 㩆቗⪞ ҄஠ઢ͂‫ڲܞ‬᜗᧯խ֮ EN Need help? Online help KOR 도움이 필요하십니까? 온라인 도움말 CE Potřebujete pomoc? Nápověda online NL Hulp nodig? Online ondersteuning DA Har du brug for hjælp? Onlinehjælp PO Potrzebujesz pomocy? Oferujemy pomoc online DE Benötigen Sie Hilfe? Onlinehilfe PT_PR Precisa de ajuda? Ajuda online EL Χρειάζεστε βοήθεια; Online βοήθεια PT_BR Precisa de ajuda? Ajuda online ES ¿Necesitas ayuda? Ayuda en línea RU FI Tarvitsetko apua? Online-ohje SK Нужна помощь? Воспользуйтесь интерактивной справкой Potrebujete pomoc? Pomoc online FR Besoin d'aide ? Aide en ligne SV Behöver du hjälp? Onlinehjälp HU Segítségre van szüksége? Online támogatás ZH_CN 需要帮助?在线帮助 IT Bisogno di aiuto? Supporto online www.philips.com/support DS1200_DFU_ENG-�.indd 1 16:00 iPod touch(1G,2G,3G,4G) iPod nano 1G iPod nano 2G iPhone, iPhone 3G, iPhone 3GS iPod nano 3G iPod nano 4G iPhone 4 iPod nano 5G iPod nano 6G iPod mini ZH_HK 需要協助嗎?線上說明 iPad 12/30/2010 4:50:30 PM  English Specifications Amplifier Rated Output Power Signal to Noise Ratio EN Before using your product, read all accompanying safety information. CE Před použitím výrobku si pozorně přečtěte přiložené bezpečnostní informace. DA Før du tager produktet i brug, skal du læse de medfølgende sikkerhedsoplysninger 4 W RMS Signaali–kohina-suhde General information EL ES FI FR HU IT KOR NL PO PT_PR Lesen Sie vor der ersten Verwendung Ihres Produktes alle beiliegenden Sicherheitsinformationen. Πριν να χρησιμοποιήσετε το προϊόν σας, διαβάστε όλες τις παρεχόμενες πληροφορίες ασφαλείας. Antes de usar el producto, lee toda la información adjunta a la de seguridad Lue kaikki turvallisuusohjeet ennen tuotteen käyttöä. Veuillez lire toutes les consignes de sécurité fournies avec votre produit avant de l’utiliser.. A termék használata előtt olvassa el az ahhoz tartozó összes biztonsági tudnivalót. Prima di utilizzare il prodotto, leggere tutte le informazioni di sicurezza allegate. 제품을 사용하기 전에 제공된 모든 안 전 정보를 숙지하십시오 OH-1018A0603000U-VDE/-UK/ -SAA/-CCC/-IR/-UL (Philips) Invoer: 100-240V~50/60Hz 650mA MAX Uitvoer: 6V 3 A Operation Power Consumption <25W Virrankulutus käytössä <25W Energieverbruik in werking <25W Eco Standby Power Consumption <2W Virrankulutus Eco Power -valmiustilassa <2W Energieverbruik in energiebesparende stand-bymodus <2W Dimensions - Main Unit (W x H x D) 208 x 82 x 140 mm Mitat - päälaite (L x K x S) 208 x 82 x 140 mm Afmetingen - apparaat (b x h x d) 208 x 82 x 140 mm Weight - Main Unit 0.74 kg Paino - päälaite 0.74 kg 0.74 kg SK Vlastnosti ZH_HK Effektförbrukning i Eco Standby-läge <2W Mått - huvudenhet (B x H x D) 208 x 82 x 140 mm Vikt - huvudenhet 0.74 kg  简体中文 规格 功放器 Puissance de sortie nominale 4 W RMS Zakres mocy wyjściowej 4 W RMS 额定输出功率 4 瓦 RMS Rapport signal / bruit 85 dB Stosunek sygnału od szumu 85 dB 信噪比 85 dB Informacje ogólne Obecné informace Informations générales Napájení střídavým proudem (napájecí OH-1018A0603000U-VDE/-UK/ adaptér) -SAA/-CCC/-IR/-UL (Philips) Vstup: 100-240V~50/60Hz 650mA MAX Výstup: 6 V 3 A Alimentation CA (adaptateur secteur) OH-1018A0603000U-VDE/-UK/ -SAA/-CCC/-IR/-UL (Philips) Entrée : 100-240V~50/60Hz 650mA MAX Sortie : 6 V 3 A Zasilacz sieciowy OH-1018A0603000U-VDE/-UK/ -SAA/-CCC/-IR/-UL (Philips) Moc wejściowa: 100240V~50/60Hz 650mA MAX Moc wyjściowa: 6 V 3 A 交流电源(电源适配器) OH-1018A0603000U-VDE/-UK/ -SAA/-CCC/-IR/-UL (Philips) 输入:100-240V~50/60Hz 650mA MAX 输出:6 V 3 A Provozní spotřeba energie <25W Pobór mocy podczas pracy <25W 工作功耗 <25瓦 <2W Consommation électrique en fonctionnement <25W Spotřeba energie v pohotovostním režimu Eco Consommation électrique en mode veille Eco <2W Pobór mocy w trybie gotowości Eco Power <2W 环保节能待机功耗 <2瓦 208 x 82 x 140 mm 208 x 82 x 140 mm 208 x 82 x 140 毫米 Dimensions - Unité principale (l x H x P) Wymiary – jednostka centralna (szer. x wys. głęb.) 尺寸 - 主装置(宽 x 高 x 厚) 重量 - 主装置 0.74 千克 Poids - Unité principale 0.74 kg Waga – jednostka centralna 0.74 kg Rozměry – hlavní jednotka (Š x V x D) 208 x 82 x 140 mm Hmotnost – hlavní jednotka 0.74 kg  Dansk Specifications Forstærker Vurderet effekt 4 W RMS Signal-støj-forhold 85 dB Vekselstrøm (lysnetadapter) OH-1018A0603000U-VDE/-UK/ -SAA/-CCC/-IR/-UL (Philips) Indgang: 100-240V~50/60Hz 650mA MAX Udgang: 6V 3 A Strømforbrug ved drift <25W Strømforbrug ved Eco-standby <2W Mål - hovenenhed (B x H x D) 208 x 82 x 140 mm Vægt - hovedenhed 0.74 kg  Deutsch Technische Daten Verstärker Ausgangsleistung 4 W RMS Signal/Rausch-Verhältnis 85 dB Termékjellemzők A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó vállalat a 2/1984. (III.10.) BkM-IpM együttes rendelet értelmében tanúsítja, hogy ezen készülék megfelel a műszaki adatokban megadott értékeknek. Figyelem! A meghibásodott készüléket –beleértve a hálózati csatlakozót is – csak szakember (szerviz) javíthatja. Ne tegye ki a készüléket esőnek vagy nedvesség hatásának! Garancia A forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap garanciát vállal. Erősítő Névleges kimenő teljesítmény 4 W RMS Jel-zaj arány 85 dB Gewicht – Hauptgerät 0.74 kg Antes de utilizar o seu produto, leia as informações de segurança que o acompanham. Ενισχυτής Tápfeszültség (adapter) OH-1018A0603000U-VDE/-UK/ -SAA/-CCC/-IR/-UL (Philips) Bemenet: 100-240V~50/60Hz 650mA MAX Kimenet: 6V 3 A Teljesítményfelvétel Eco készenléti üzemmód energiafelhasználása 4 W RMS 額定輸出功率 4 W RMS 85 dB 訊噪比 85 dB Informações gerais 一般資訊 Alimentação CA (transformador) OH-1018A0603000U-VDE/-UK/ -SAA/-CCC/-IR/-UL (Philips) Entrada: 100-240V~50/60Hz 650mA MAX Saída: 6V 3A Consumo de energia em funcionamento <25W Consumo de energia no modo de poupança de energia <2W Dimensões - unidade principal (L x A x P) 208 x 82 x 140 mm Peso - unidade principal 0.74 kg  Português(BR) Potência de saída 4 W RMS Relação sinal-ruído 85 dB Consumo de energia em operação <25W Consumo no modo de espera de economia de energia <2W Méretek - főegység (szé x ma x mé) 208 x 82 x 140 mm 208 x 82 x 140 mm Súly - főegység 0.74 kg Dimensões - Unidade principal (L x A x P) Peso - Unidade principal 0.74 kg 4 W RMS Potenza nominale in uscita 4 W RMS Номинальная выходная мощность 4 ВТ (среднеквадратичная)] 85 dB Rapporto segnale/rumore 85 dB Отношение сигнал/шум 85 дБ Ρεύμα AC (τροφοδοτικό) OH-1018A0603000U-VDE/-UK/ -SAA/-CCC/-IR/-UL (Philips) Είσοδος: 100-240V~50/60Hz 650mA MAX Έξοδος: 6V 3A Κατανάλωση ενέργειας σε λειτουργία <25W OH-1018A0603000U-VDE/-UK/ -SAA/-CCC/-IR/-UL (Philips) Ingresso: 100-240V~50/60Hz 650mA MAX Uscita: 6V 3 A Consumo energetico durante il funzionamento <25W Энергопотребление в режиме работы <25Вт <2W Энергопотребление в режиме ожидания Eco <2Вт Размеры основного устройства (Ш x В х Г) 208 x 82 x 140 mm Вес основного устройства 0.74 кг <2W Διαστάσεις - Κύρια μονάδα (Π x Υ x Β) 208 x 82 x 140 χιλ. Consumo energetico in modalità Standby Eco Power Βάρος - Κύρια μονάδα 0.74 κιλά Peso unità principale Potencia de salida nominal Relación señal/ruido  Español Accesorios 4 W RMS 85 dB Información general Dimensioni unità principale (L x A x P) 208 x 82 x 140 mm 0.74 kg 신호 대 소음비 사양 重量 - 主機 0.74公斤 Špecifikácie Zosilňovač Menovitý výstupný výkon 4 W RMS 85 dB Odstup signálu od šumu 85 dB Všeobecné informácie Alimentación de CA (adaptador de corriente) OH-1018A0603000U-VDE/-UK/ -SAA/-CCC/-IR/-UL (Philips) Entrada: 100-240V~50/60Hz 650mA MAX Salida: 6 V 3 A AC 어댑터 OH-1018A0603000U-VDE/-UK/ -SAA/-CCC/-IR/-UL (Philips) 입력: 100-240V~50/60Hz 650mA MAX 출력: 6V 3 A Consumo en funcionamiento <25W 작동 전력 소비량 <25W Consumo de energía en modo de espera de bajo consumo <2W 에코 대기 전력 소비량 <2W 규격 - 본체(W x H x D) 208 x 82 x 140 mm 중량 - 본체 0.74 kg 0.74 kg 208 x 82 x 140 公釐  Slovensky 4 W RMS 일반 정보 Dimensiones: unidad principal (anchura 208 x 82 x 140 mm x altura x profundidad) 尺寸 - 主機 (W x H x D) Адаптер переменного тока (адаптер OH-1018A0603000U-VDE/-UK/ питания) -SAA/-CCC/-IR/-UL (Philips) Вход: 100-240V~50/60Hz 650mA MAX Выход: 6 В 3 A  한국어 증폭기 정격 출력 전력 <2W Общая информация Alimentazione CA (adattatore di alimentazione) Κατανάλωση ενέργειας κατά τη λειτουργία αναμονής Eco Power <25W 環保省電待機耗電量 Характеристики Усилитель Λόγος σήματος προς θόρυβο Informazioni generali 操作耗電量  Русский Ονομαστική ισχύς εξόδου Γενικές πληροφορίες OH-1018A0603000U-VDE/-UK/ -SAA/-CCC/-IR/-UL (Philips) 輸入:100-240V~50/60Hz 650mA MAX 輸出:6 V 3 A Informações gerais <2W Specifiche 交流電源(電源適配器) Especificações <25W Amplificatore 規格 擴大機 Relação sinal/ruído OH-1018A0603000U-VDE/-UK/ -SAA/-CCC/-IR/-UL (Philips) Entrada: 100-240V~50/60Hz 650mA MAX Saída: 6V 3 A  Italiano  繁體中文 Potência de saída nominal Fonte de alimentação  Ελληνικά Προδιαγραφές Especificações Amplificador Amplificador Általános információk Allgemeine Informationen 一般信息  Português(EU)  Magyar Minőségtanúsítás Generelle oplysninger Peso: unidad principal DS1200_DFU_ENG-�.indd 2 <25W 85 dB 208 x 82 x 140 mm 使用產品前,請先完整閱讀隨附的安全 資訊。 Dane techniczne Wzmacniacz Effektförbrukning vid användning 4 W RMS Abmessungen – Hauptgerät (B x H x T) ZH_CN 使用产品 之前,请先阅读所有随附的安 全信息。 Spécifications Amplificateur  Polski OH-1018A0603000U-VDE/-UK/ -SAA/-CCC/-IR/-UL (Philips) Ingång: 100-240V~50/60Hz 650mA MAX Utgång: 6V 3 A Odstup signál/šum Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy przeczytać wszystkie dołączone informacje dotyczące bezpieczeństwa. Innan du använder produkten ska du läsa all tillhörande säkerhetsinformation.  Française Nätström (nätadapter) Nominální výstupní výkon Amplificador SV  Čeština <2W Pred používaním produktu si prečítajte všetky pripojené bezpečnostné informácie. Allmän information Netspanning (netspanningsadapter) Eco-Standby-Stromverbrauch Перед использованием устройства прочтите всю сопутствующую информацию по безопасности. 85 dB OH-1018A0603000U-VDE/-UK/ -SAA/-CCC/-IR/-UL (Philips) Tulo: 100-240V~50/60Hz 650mA MAX Lähtö: 6V 3 A <25W RU 85 dB Verkkovirta (verkkolaite) Betriebs-Stromverbrauch Antes de usar o produto, leia todas as informações de segurança fornecidas. 4 W RMS Signal/brusförhållande OH-1018A0603000U-VDE/-UK/ -SAA/-CCC/-IR/-UL (Philips) Input: 100-240V~50/60Hz 650mA MAX Output: 6V 3A OH-1018A0603000U-VDE/-UK/ -SAA/-CCC/-IR/-UL (Philips) Eingangsleistung: 100240V~50/60Hz 650mA MAX Ausgangsleistung: 6 V 3 A PT_BR Nominell uteffekt Algemene informatie Gewicht - apparaat Specifikationer Förstärkare 4 W RMS AC power (power adaptor) Netzteil (Netzadapter) Lees voor gebruik de meegeleverde veiligheidsinformatie. Signaal-ruisverhouding 85 dB Specificaties Versterker Nominaal uitgangsvermogen 4 W RMS Yleistä Zesilovač DE Ilmoitettu lähtöteho 85 dB Tekniset tiedot Vahvistin  Svenska  Nederlands  Suomi Sieťový adaptér (napájací adaptér) Pre strednú Európu: OH1018A0603000U-VDE/-UK/ -SAA/-CCC/-IR/-UL (Philips) Vstup: 100-240V~50/60Hz 650mA MAX Výstup: 6 V 3 A Prevádzková spotreba energie <25W Spotreba energie v pohotovostnom režime Eco <2W Rozmery – hlavná jednotka (Š x V x H) 208 x 82 x 140 mm Hmotnosť – hlavná jednotka 0.74 kg 12/30/2010 4:50:33 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Philips DS1200/37 Manual de usuario

Categoría
Altavoces de acoplamiento
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para