ClosetMaid 7140 Guía de instalación

Categoría
Soportes para equipos AV
Tipo
Guía de instalación
Stackable 7-Shelf Organizer
Organisateur à 7 Étagères Empilables
Organizador de 7 Repisas Apilables
BEFORE BEGINNING | AVANT DE COMMENCER | ANTES DE EMPEZAR
INSTALLATION INSTRUCTIONS DIRECTIVES D’INSTALLATION INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
What you will need:
Vous aurez besoin de :
Va a necesitar:
© ClosetMaid Corporation 2010 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com
Please read all instructions carefully.
Familiarize yourself with all parts (see
"PARTS") and check quantities.
Follow all safety precautions (see
“SAFETY PRECAUTIONS”).
Prière de lire avec soin toutes les directives
fournies.
Se familiariser avec les pièces nécessaires
à l’installation (voir « PIÈCES ») et vérifier
les quantités présentes.
Respecter toutes les consignes de sécurité
(voir « CONSIGNES DE SÉCURITÉ »).
Lea todas las instrucciones cuidadosamente.
Familiarícese con todas las piezas (VEA
“PIEZAS”) y verifique las cantidades.
Siga todas las precauciones de seguridad (vea
“PRECAUCIONES DE SEGURIDAD”).
01-81455 02/10
1/4" (6 mm)
1/16” (1,6 mm)
WARNING
This unit contains small parts which
c
ould be a choking hazard for small
children. Children should be under
adult supervision at all times or
serious injury could occur.
Always unload unit prior to moving
the unit. The weight of personal
belongings can cause the unit to
become unstable and either tip or col-
lapse. Serious bodily injury and/or
damage to personal belongings may
occur.
Do not overload unit. If any shelf, top,
or bottom of unit bows or bends
greater than ½", it is overloaded. The
shelf, top, or bottom could collapse
and cause serious bodily injury and/or
damage to personal belongings.
Do not climb or step on the unit. The
unit may become unstable and either
tip or collapse. Serious bodily injury
and/or damage to personal belong-
ings may occur.
Do not mount or attach anything to
the sides, rear or front of the unit as
this can create a force which can
cause the unit to tip. Serious bodily
injury and/or damage to personal
belongings may occur.
After mounting of the cam posts and
dowels to the panels, be careful to not
hit the cam posts and dowels prior to
final assembly as damage can occur
to the mounting of the parts. This
may cause the unit to not assemble
correctly and create an unstable unit.
Serious bodily injury and/or damage
to personal belongings may occur.
Do not hang this unit on the wall. The
product structure is not designed for
wall hanging. Serious bodily injury,
damage to personal belongings,
and/or damage to the wall may occur.
Secure finished unit to wall using
L-Brackets, Anchors, and Wall
Screws (#10 x 1-1/2") provided.
Failure to do so may create an unsafe
tipping hazard that could lead to
serious bodily injury and/or damage
to personal belongings.
Follow proper safety procedures when
using power tools and ladders.
We recommend you protect your work
surface during assembly to prevent
scratching or damage to table tops,
wood floors, etc.
Ce module contient de petites pièces avec
lesquelles de petits enfants peuvent
s'étouffer. Les enfants doivent toujours être
sous la surveillance constante d’adultes
f
aute de quoi des blessures graves peuvent
se produire.
Toujours vider le module avant de le
déplacer. Le poids des effets personnels
qui s’y trouvent peut causer l’instabilité du
module et le faire basculer ou s’affaisser.
Cela pourrait provoquer des blessures
graves ou des dommages matériels.
Ne pas surcharger les modules. Lorsqu'une
étagère ou encore le haut ou le bas d'un
module plie ou arque de plus de 1,2 cm,
cela indique une surcharge. L’étagère ou
les panneaux supérieur ou inférieur
pourraient s'affaisser, provoquant des
blessures graves ou des dommages
matériels.
Ne pas grimper ou se tenir debout ou assis
sur le module. Le module risque de devenir
instable et basculer ou s’affaisser. Cela
pourrait provoquer des blessures graves ou
des dommages matériels.
Ne rien ancrer ou fixer sur les côtés,
l'arrière ou l'avant du module, car cela
pourrait le faire basculer. Cela pourrait
provoquer des blessures graves ou des
dommages matériels.
Après avoir fixé les boulons à tige et
goujons aux panneaux, prendre soin
d’éviter de les cogner avant le montage
final, car cela risquerait d’endommager
l’installation des pièces. Cela risque
d'empêcher le montage adéquat du module
et d’en causer l’instabilité. Cela pourrait
provoquer des blessures graves ou des
dommages matériels.
Ne pas suspendre ce module au mur. La
structure de ce produit n’est pas conçue pour
suspendre au mur. Cela pourrait provoquer
des blessures graves, des dommages
matériels ou endommager le mur.
Fixer le module ouv au mur à l’aide du
support en L, de la douille d’ancrage et de la vis
murale (nº 10 x 38 mm) fournis.
Négliger de le
faire peut provoquer un danger de
basculement susceptible d’occasionner des
blessures graves ou des dommages
matériels.
Respecter toutes les consignes de sécurité lors
de l’utilisation d’outils à moteur et d’échelles.
Nous recommandons de protéger la surface
de travail durant le montage afin d'éviter
d’égratigner ou d’endommager les dessus de
table, plancher de bois, etc.
MISE EN GARDE
Este producto contiene piezas pequeñas que
pueden causar peligro de asfixia a niños
pequeños. Los niños deben estar bajo la
supervisión de un adulto en todo momento, de
l
o contrario pueden ocurrir lesiones graves.
Vacíe siempre la unidad antes de moverla de
lugar. El peso de los objetos personales puede
hacer que la unidad quede inestable, se
vuelque o colapse pudiendo causar lesiones
personales graves y / o daños a los objetos
personales.
No sobrecargue la unidad. Si cualquier repisa
o la parte superior o inferior de la unidad se
arquea o se dobla más de 1,2 cm, está
sobrecargada. La repisa o la parte superior o
inferior puede colapsarse, causando lesiones
corporales graves y/o daños a objetos
personales.
No escale o suba a la unidad. La unidad puede
resultar inestable y puede volcarse o colapsar
pudiendo causar lesiones graves
personales y daños a los objetos personales.
No instale o fije nada a los laterales de la
unidad o partes delantera o trasera ya que
puede crear peso y resultar en que la misma
se vuelque pudiendo causar lesiones graves
personales y daños a los objetos personales.
Una vez instalados los postes de leva y las
espigas a los paneles, tenga cuidado de no
golpear los postes de leva y las espigas antes
de terminar la instalación completa ya que las
piezas pueden sufrir daños. El no instalar este
producto correctamente puede resultar en que
el mismo quede inestable pudiendo causar
lesiones graves personales y daños a los
objetos personales.
No cuelgue esta unidad a la pared. La estructura
del producto no está diseñada para colgarse en la
pared. Puede ocurrir lesiones personales graves
y daños a los objetos personales y / o a la pared.
Asegure la unidad terminada a la pared usando el
soporte en L, tarugo y el tornillo de pared (#10 x
1-1/2") suministrado. El no instalar este producto
correctamente podría resultar en que la unidad se
vuelque y en lesiones corporales graves y/o
daños a objetos personales.
Siga los procedimientos de seguridad adecuados
al usar herramientas eléctricas y escaleras.
Recomendamos que proteja su área de trabajo
durante el ensamblaje para no rayar las
superficies de las mesas, pisos de madera, etc.
ADVERTENCIA
SAFETY PRECAUTIONS | CONSIGNES DE SÉCURITÉ | PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
2
PART IDENTIFICATION IDENTIFICATION DES PIÈCES IDENTIFICACIÓN DE LAS
PIEZAS
Count and locate holes in each part.
Compter et localiser les trous de
chaque pièce.
Cuente y ubique los agujeros de cada
pieza.
Note overall shape of part.
Remarquer la forme générale de
chaque pièce.
Vea la forma de las piezas en general.
INSTALLING CAM LOCKS INSTALLER LES BOULONS À
VERROU
INSTALACIÓN DEL CIERRE DE
LEVA
Identify arrow
on head. Look
closely.
Identifier la
flècha sur la
tête. Examiner
attentivement.
• Identifique la
flecha en la
cabeza.
Búsquela
detenidamente.
Arrow MUST point
toward hole in edge
of panel.
Le flèche DOIT
pointer vers le trou
de la bordure du
panneau.
La flecha DEBE
apuntar hacia el
agujero en el borde
del panel.
Push cam lock all
the way down into
hole.
Pousser le boulon à
verrou entièrement
dans le trou.
Empuje hasta el
fondo el cierre de
leva en el agujero.
TIGHTENING CAM LOCKS RESSERRER LES BOULONS À
VERROU
APRETAR EL CIERRE DE LEVA
• Use a Flathead screw-
driver to turn cam lock.
• Utiliser un tournevis à
tête plate pour resserrer
le boulon à verrou.
• Use un destornillador
de cabeza plana para
girar el cierre de leva.
Assure cam lock arrow points to hole
and push cam post into hole.
S’assurer que le boulon à verrou
pointe vers le trou et pousser le boulon à
tige dans le trou.
Asegúrese de que la flecha del cierre
de leva apunte al agujero y empuje el
poste de leva en el agujero.
• Turn camlock until fully tightened (slightly OVER
half way around).
• Tourner le boulon à verrou jusqu’à ce qu’il soit
entièrement resserré (un peu PLUS d’un demi-tour).
• Gire el cierre de leva hasta que quede
completamente apretado (un poco MÁS de media
vuelta).
ARROW
FLÈCHE
FLECHA
ARROW
FLÈCHE
FLECHA
ARROW
FLÈCHE
FLECHA
HELPFUL HINTS | CONSEILS UTILES | CONSEJOS PRÁCTICOS
Use “PART IDENTIFICATION” and
exploded view (on previous page) to
identify parts!
Utiliser l' « IDENTFICATION DES PIÈCES »
et le schéma éclaté la page précédente)
pour identifier les pièces!
¡Use la “IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS”
y la perspectiva ampliada (en la página
anterior) para identificar las piezas!
4
HELPFUL HINTS | CONSEILS UTILES | CONSEJOS PRÁCTICOS
HAND TIGHTEN SCREWS RESSERRER LES VIS À LA MAIN APRETAR LOS TORNILLOS A MANO
We recommend you hand-tighten screws.
Use care not to overtighten if using power
tools.
Nous recommandons de resserrer les vis à la
main. Prendre garde de ne pas trop serrer en
utilisant des outils mécaniques.
Recomendamos que usted apriete los
tornillos a mano. No apriete demasiado los
tornillos si usa una herramienta automática.
INSTALLING L-BRACKET INSTALLATION DU SUPPORT
EN L
INSTALACIÓN DEL SOPORTE
EN FORMA DE L
All Traditional Installation units must be
fastened to the wall. There are several "key
points" to this installation step. Please review
the drawings and comments below, as well as
the assembly steps provided.
S'il s'agit d'une installation conventionnelle,
tous les modules doivent être attachés au
mur. Cette installation comprend quatre étapes
essentielles. Prière de consulter les schémas et
commentaires ci-dessous ainsi que les étapes
de montage crites.
Todas las unidades de instalación
tradicional deben fijarse a la pared. Existen
varios “puntos clave” para este paso de la
instalación. Revise los dibujos y comentarios
a continuación, además de los pasos del
ensamblaje incluidos.
INSTALL SHORT END AGAINST WALL;
LONG END AGAINST UNIT.
PLACER L’EXTRÉMITÉ COURTE CON-
TRE LE MUR ET L’EXTRÉMITÉ LONGUE
CONTRE LE MODULE.
INSTALE EL EXTREMO CORTO CONTRA
LA PARED; EL EXTREMO LARGO
CONTRA LA UNIDAD.
SHORT END
EXTRÉMITÉ COURTE
EXTREMO CORTO
LONG END
EXTRÉMITÉ LONGUE
EXTREMO LARGO
GUSSET
GOUSSET
ESCUADRA
INSTALL L-BRACKET JUST BELOW
GUSSET/SIDE PANEL
INTERSECTION.
INSTALLER LE SUPPORT EN L
DIRECTEMENT SOUS
L'INTERSECTION DU GOUSSET
ET DU PANNEAU LATÉRAL.
INSTALE EL SOPORTE EN FORMA
DE L JUSTO DEBAJO DE LA
INTERSECCIÓN DE LA
ESCUADRA/PANEL LATERAL.
When installing L-brackets, be sure to
place, mark, and install one bracket FULLY
before placing, marking, and installing
second L-bracket.
When stacking units, the unit on the bottom
must be attached to the wall first before
setting another unit on top.
Lors de l'installation des supports en L,
s'assurer de placer, marquer et installer un
support ENTIÈREMENT avant de placer,
marquer et installer le second support en L.
Pour empiler les modules, celui du bas doit
d’abord être fixé au mur avant l’installation
d’un autre module par dessus.
Al instalar los soportes en forma de L,
asegúrese de colocar, marcar e instalar un
soporte COMPLETAMENTE antes de
colocar, marcar e instalar el segundo
soporte en forma de L.
Cuando las unidades se apilen, la unidad del
fondo debe sujetarse a la pared primero
antes de colocar otra unidad encima.
WALL
MUR
PARED
< 1" GAP
ÉCART DE < 2,54 CM
ESPACIO < A 2,54 CM
IN THE CASE OF BASEBOARDS, OR OTHER
OBSTRUCTIONS, THE L-BRACKET WILL
ALLOW UP TO A 1" GAP (FROM THE WALL TO
THE UNIT).
EN CAS D'OBSTRUCTION CAUSÉE PAR UNE
PLINTHE OU AUTRE CHOSE, LE SUPPORT EN
L PERMETTRA UN ESPACE D'AU PLUS 2,54 CM
(ENTRE LE MUR ET LE MODULE).
EN CASO DE QUE HAYA RODAPIÉS U OTRAS
OBSTRUCCIONES, EL SOPORTE EN FORMA
DE L PERMITIRÁ UN ESPACIO DE HASTA 2,54
CM (DESDE LA PARED HASTA LA UNIDAD).
WHICH END?
QUELLE EXTRÉMITÉ?
¿QUÉ EXTREMO?
WHERE?
OÙ?
¿DÓNDE?
HOW FAR?
JUSQU'OÙ?
¿A QUÉ DISTANCIA?
5
x8
AA
STEP 1
ÉTAPE 1
PASO 1
Push 4 cam locks into each fixed shelf.
Pousser 4 boulons à verrou dans chaque étagère fixe.
Empuje 4 cierres de leva en cada repisa fija .
FIXED SHELF
ÉTAGÈRE FIXE
REPSA FIJA
NOTE:
See “HELPFUL HINTS” for proper cam lock
assembly.
Align cam lock opening with hole
opening. Install cam locks into holes
in each fixed shelf. Be sure all cam
locks are fully seated.
REMARQUE :
Consulter les« CONSEILS UTILES »
l’assemblage des boulons à verrou.
Aligner l’ouverture du boulon à verrou
avec l’ouverture du trou. Installer les
boulons à verrou dans les trous de
chaque étagère fixe. S’assurer que
tous les boulons à verrou sont bien
appuyés en place.
NOTA:
Vea los “CONSEJOS PRÁCTICOS” para
una instalación apropiada del cierre de leva.
Alinee la apertura del cierre de leva con
la apertura del agujero. Instale los
cierres de leva en los agujeros de
cada repisa fija. Asegúrese que
todos los cierres de leva quedan
completamente asentados.
6
x8
CC
Install 4 cam posts into each side panel.
Installer 4 boulons à tige dans chaque panneau latéral.
Instale 4 postes de leva en cada panel lateral.
STEP 2
ÉTAPE 2
PASO 2
NOTE:
Arrange side panels with finished
edges toward center. Screw four cam
posts into each side panel as shown.
REMARQUE :
Disposer les panneaux latéraux, les
bordures ouvrées orientées vers le
centre. Visser les quatre verrous à tige
dans chaque panneau latérau, tel
qu’illustré.
NOTA:
Organice los paneles laterales con los
bordes terminado hacia el centro.
Atornille cuatro postes de leva en cada
panel lateral como se muestra.
FINISHED EDGES
BORDURES OUVRÉES
BORDES TERMINADO
HOLE AT TOP
TROU AU SOMMET
AGUJERO EN LA PARTE SUPERIOR
HOLE AT BOTTOM
TROU D’EN BAS
AGUJERO EN EL FONDO
SIDE PANEL
PANNEAU LATÉRAL
PANEL LATERAL
SIDE PANEL
PANNEAU LATÉRAL
PANEL LATERAL
7
STEP 3
ÉTAPE 3
PASO 3
NOTE:
Place fixed shelves between side
panels as shown.
Push four cam locks over four cam
posts on side panels.
Rotate screws 1/4 turn to lock.
REMARQUE :
Placer les étagères fixes entre les
panneaux latéraux, tel qu’illustré.
Pousser les quatre boulons à verrou
sur les quatre poteaus à verrou des
côtés.
Faire pivoter les vis d’un quart de tour
pour verrouiller.
NOTA:
Coloque las repisas fijas entre los
paneles laterales como se muestra.
Empuje cuatro cierres de leva sobre
cuatro postes de leva en los gabletes.
Gire los tornillos 1/4 de vuelta para
fijarlos.
Attach fixed shelves to side panels.
Installer les étagères fixes aux panneaux latéraux.
Sujete las repisas fijas a los paneles laterales.
UNFINISHED EDGES
BORDURES BRUTES
BORDES SIN TERMINAR
Unfinished
surfaces are
shaded in gray.
Les surfaces
brutes sont
colorées en gris.
Las superficies
sin acabar están
sombreadas en
color gris.
8
STEP 4
ÉTAPE 4
PASO 4
EE
x4
FF
NOTE:
Use a rubber mallet to insert a bottom
nut into each end hole in bottom of two
side panels.
Thread leveling feet
COMPLETELY into nuts.
REMARQUE :
Insérer un écrou inférieur dans chaque
trou d’extrémité au bas des deux
panneaux latéraux à l’aide d’un maillet.
Visser ENTIÈREMENT les pieds de
nivellement dans les écrous.
NOTA:
Use un mazo de goma para insertar la
tuerca de fondo en cada agujero de
los extremos en el fondo de los dos
paneles laterales.
Enrosque la pata
niveladora COMPLETAMENTE dentro
de las tuercas.
Insert 2 bottom nuts and 2 feet into bottom of two side panels.
Insérer 2 écrous inférieurs et 2 pattes sous deux
panneaux latéraux.
Inserte 2 tuercas de fondo y 2 patas en la parte inferior de dos
paneles laterales.
x4
9
STEP 5
ÉTAPE 5
PASO 5
NN
x20
x1
MM
Attach gussets to back of unit.
Fixer les goussets à l’arrière du module.
Una las escuadras a la parte posterior de la unidad.
X4
BREAK APART AT
P
ERFORATIONS
S
ÉPARER EN SUIVANT
L
ES PERFORATIONS
SEPARE LAS ES-
CUADRAS EN LAS
PERFORACIONES
SIDE PANEL
PANNEAU
LATÉRAL
PANEL
LATERAL
C
ORRECT
C
ORRECT
C
ORRECTO
I
NCORRECT
I
NCORRECT
I
NCORRECTO
CAUTION:
Square up unit first!
MISE EN GARDE :
S’assurer que le module
est d’équerre d’abord!
PRECAUCIÓN:
¡Cuadre la unidad
primero!
MM
NOTE:
Unfinished edges should face up!
Assure shelves and side panels are
square before attaching gussets.
Arrange triangle gusset at each corner of
side panel/fixed shelf as shown. Assure
all edges are aligned. Use a hammer and
5 nails to secure gusset to fixed
shelf/side panel. Repeat for all gussets.
REMARQUE :
Étendre le module, les bordures
brutes orientées vers le haut.
S’assurer que les étagères et les
panneaux lateraux sont d’équerre
avant de fixer les goussets.
Disposer un gousset triangulaire à
chaque coin, entre les côtés et étagères
fixes, tel qu’illustré. S’assurer que toutes
les bordures sont bien alignées. Utiliser
un marteau et 5 clous pour fixer les
goussets aux étagères et côtés fixes.
Répétez l’opération avec tous les
goussets.
NOTA:
Coloque la unidad en el piso con los
lados sin acabar orientados hacia
arriba. Asegúrese de que las repisas y
los paneles latérales cuadren antes de
fijar las escuadras.
Coloque las escuadras triangulares en
cada esquina de la repisa fija / gablete
como se muestra. Asegúrese de que los
bordes estén alineados. Use un martillo y
5 clavos para fijar la escuadra a la repisa
fija / gablete. Repita los pasos para todas
las escuadras.
Unfinished surfaces are shaded in gray.
Les surfaces brutes sont colorées en gris.
Las superficies sin acabar están
sombreadas en color gris.
NN
UNFINISHED EDGES/
S
IDES UP!
B
ORDURES/SURFACES
BRUTES VERS LE HAUT!
¡BORDES SIN
ACABAR/LADOS
ORIENTADOS HACIA
ARRIBA!
10
STEP 6
ÉTAPE 6
PASO 6
x2
NOTE:
Place unit against wall. Use a level and
adjust leveling feet to be sure unit is
square.
Place L-bracket inside unit as shown.
Mark hole location on wall.
Use a 1/4" drill bit to drill marked hole.
Insert wall anchor into hole and secure
L-bracket to wall with wall screw.
Drill 1/16" pilot hole and secure
L-bracket to side panel with L-bracket
screw. Repeat to secure second L-
bracket to opposite side of unit.
REMARQUE :
Placer le module contre le mur. À l’aide
d’un niveau, ajuster les pieds de nivelle-
ment en s'assurant que le module est
bien d’aplomb.
Positionner le support en L à l’intérieur
du module, tel qu’illustré. Marquer
l'emplacement du trou sur le mur.
Percer le trou à l’aide d’une mèche de 6
mm.
Insérer une douille d’ancrage dans le
trou et fixer le support en L au mur à
l’aide d’une vis murale.
Percer un trou de guidage de 1,5 mm et
fixer le support en L au panneau lateral à
l’aide de la vis du support en L.
Répéter
ces étapes pour fixer l’autre support
en L du côté opposé du module.
NOTA:
Coloque la unidad contra la pared. Use
un nivel y ajuste la pata
niveladora para asegurarse de que la
unidad quede a escuadra.
Coloque el soporte en forma de L d
entro de la unidad como se muestra.
Marque la ubicación del agujero en la
pared.
Use una broca de 6 mm para perforar el
agujero marcado.
Inserte el tarugo de pared en el agujero
y fije el soporte en forma de L a la pared
con el tornillo de pared.
Perfore un agujero piloto de 1,5 mm y fije
el soporte en forma de L al panel lateral
con un tornillo de soporte en forma de L.
Repita para fijar el segundo soporte
en forma de L en el lado opuesto de
la unidad.
Attach unit to wall.
Fixer le module au mur.
Fije la unidad a la pared.
LL
KK
JJ
x2
x2
II
x2
All units MUST be fastened to the wall. When stacking
units, the unit on the bottom must be attached to the wall
first before setting another unit on top.
WARNING
Tous les modules DOIVENT être attachés au
mur. Pour empiler les modules, celui du bas doit
d’abord être fixé au mur avant l’installation d’un autre module par dessus.
Todas las unidades DEBEN sujetarse a la pared.
Cuando las unidades se apilen, la unidad del fondo
debe sujetarse a la pared primero antes de colocar otra unidad encima.
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
1/4” and 1/16”
6
mm et 1,6 mm
6 mm y 1,6 mm
FINISHED EDGES TO FRONT!
BORDURES OUVRÉES À L’AVANT!
BORDES TERMINADOS HACIA EL FRENTE
II
LL
JJ
KK
KK
11
STEP 7
ÉTAPE 7
PASO 7
Install adjustable shelves and hole covers.
Installer les étagères réglables et les capuchons.
Instale las repisas ajustables y las cubiertas de agujero.
Two-Person Lift (if stacking units)!
WARNING
Soulever à Deux (pour empiler les modules)!
Dos personas deben levantar el producto (si
las unidades están apiladas).
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
FINISHED EDGES TO FRONT!
BOURDURES OUVRÉES À L’AVANT!
BORDES TERMINADOS HACIA EL
FRENTE
NOTE:
Push shelf supports into holes in side
panels at desired locations.
Place adjustable shelves onto shelf
supports.
Push hole plugs into holes in top.
OR
If stacking units, push dowels into holes
in top.
Caution: Use Two-Person Lift if
stacking units!
REMARQUE :
Pousser les supports d’étagères dans
les trous des côtés, aux endroits
désirés.
Placer les étagères réglables sur les
supports d’étagère.
Pousser les bouchons dans les trous
du sommet.
OU
Pour empiler les modules, pousser les
goujons dans les trous du sommet.
Mise en garde : Soulever à Deux (pour
empiler les modules)!
NOTA:
Empuje los soportes de repisa en los
agujeros de los gabletes en la
ubicación deseada.
Coloque las repisas ajustables dentro
de los soportes de repisa.
Empuje los tapones en los agujeros de
la parte superior.
O
Si las unidades están apiladas empuje
las espigas en los agujeros de la parte
superior.
Advertencia: Dos personas deben
levantar el producto si las unidades
están apiladas.
OR OU O
DD
GG
BB
x20
x6
x6
12

Transcripción de documentos

Stackable 7-Shelf Organizer Organisateur à 7 Étagères Empilables Organizador de 7 Repisas Apilables INSTALLATION INSTRUCTIONS • • • DIRECTIVES D’INSTALLATION INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN BEFORE BEGINNING | AVANT DE COMMENCER | ANTES DE EMPEZAR Please read all instructions carefully. Familiarize yourself with all parts (see "PARTS") and check quantities. Follow all safety precautions (see “SAFETY PRECAUTIONS”). • • • Prière de lire avec soin toutes les directives fournies. Se familiariser avec les pièces nécessaires à l’installation (voir « PIÈCES ») et vérifier les quantités présentes. Respecter toutes les consignes de sécurité (voir « CONSIGNES DE SÉCURITÉ »). • • • Lea todas las instrucciones cuidadosamente. Familiarícese con todas las piezas (VEA “PIEZAS”) y verifique las cantidades. Siga todas las precauciones de seguridad (vea “PRECAUCIONES DE SEGURIDAD”). What you will need: Vous aurez besoin de : Va a necesitar: 1/4" (6 mm) 1/16” (1,6 mm) © ClosetMaid Corporation 2010 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com 01-81455 02/10 SAFETY PRECAUTIONS | CONSIGNES DE SÉCURITÉ | PRECAUCIONES DE SEGURIDAD • WARNING This unit contains small parts which could be a choking hazard for small children. Children should be under adult supervision at all times or serious injury could occur. • Always unload unit prior to moving the unit. The weight of personal belongings can cause the unit to become unstable and either tip or collapse. Serious bodily injury and/or damage to personal belongings may occur. • Do not overload unit. If any shelf, top, or bottom of unit bows or bends greater than ½", it is overloaded. The shelf, top, or bottom could collapse and cause serious bodily injury and/or damage to personal belongings. • Do not climb or step on the unit. The unit may become unstable and either tip or collapse. Serious bodily injury and/or damage to personal belongings may occur. • Do not mount or attach anything to the sides, rear or front of the unit as this can create a force which can cause the unit to tip. Serious bodily injury and/or damage to personal belongings may occur. • After mounting of the cam posts and dowels to the panels, be careful to not hit the cam posts and dowels prior to final assembly as damage can occur to the mounting of the parts. This may cause the unit to not assemble correctly and create an unstable unit. Serious bodily injury and/or damage to personal belongings may occur. • Do not hang this unit on the wall. The product structure is not designed for wall hanging. Serious bodily injury, damage to personal belongings, and/or damage to the wall may occur. • Secure finished unit to wall using L-Brackets, Anchors, and Wall Screws (#10 x 1-1/2") provided. Failure to do so may create an unsafe tipping hazard that could lead to serious bodily injury and/or damage to personal belongings. • Follow proper safety procedures when using power tools and ladders. • We recommend you protect your work surface during assembly to prevent scratching or damage to table tops, wood floors, etc. • MISE EN GARDE Ce module contient de petites pièces avec lesquelles de petits enfants peuvent s'étouffer. Les enfants doivent toujours être sous la surveillance constante d’adultes faute de quoi des blessures graves peuvent se produire. • Toujours vider le module avant de le déplacer. Le poids des effets personnels qui s’y trouvent peut causer l’instabilité du module et le faire basculer ou s’affaisser. Cela pourrait provoquer des blessures graves ou des dommages matériels. • Ne pas surcharger les modules. Lorsqu'une étagère ou encore le haut ou le bas d'un module plie ou arque de plus de 1,2 cm, cela indique une surcharge. L’étagère ou les panneaux supérieur ou inférieur pourraient s'affaisser, provoquant des blessures graves ou des dommages matériels. • Ne pas grimper ou se tenir debout ou assis sur le module. Le module risque de devenir instable et basculer ou s’affaisser. Cela pourrait provoquer des blessures graves ou des dommages matériels. • Ne rien ancrer ou fixer sur les côtés, l'arrière ou l'avant du module, car cela pourrait le faire basculer. Cela pourrait provoquer des blessures graves ou des dommages matériels. • Après avoir fixé les boulons à tige et goujons aux panneaux, prendre soin d’éviter de les cogner avant le montage final, car cela risquerait d’endommager l’installation des pièces. Cela risque d'empêcher le montage adéquat du module et d’en causer l’instabilité. Cela pourrait provoquer des blessures graves ou des dommages matériels. • Ne pas suspendre ce module au mur. La structure de ce produit n’est pas conçue pour suspendre au mur. Cela pourrait provoquer des blessures graves, des dommages matériels ou endommager le mur. • Fixer le module ouvré au mur à l’aide du support en L, de la douille d’ancrage et de la vis murale (nº 10 x 38 mm) fournis. Négliger de le faire peut provoquer un danger de basculement susceptible d’occasionner des blessures graves ou des dommages matériels. • Respecter toutes les consignes de sécurité lors de l’utilisation d’outils à moteur et d’échelles. • Nous recommandons de protéger la surface de travail durant le montage afin d'éviter d’égratigner ou d’endommager les dessus de table, plancher de bois, etc. 2 • ADVERTENCIA Este producto contiene piezas pequeñas que pueden causar peligro de asfixia a niños pequeños. Los niños deben estar bajo la supervisión de un adulto en todo momento, de lo contrario pueden ocurrir lesiones graves. • Vacíe siempre la unidad antes de moverla de lugar. El peso de los objetos personales puede hacer que la unidad quede inestable, se vuelque o colapse pudiendo causar lesiones personales graves y / o daños a los objetos personales. • No sobrecargue la unidad. Si cualquier repisa o la parte superior o inferior de la unidad se arquea o se dobla más de 1,2 cm, está sobrecargada. La repisa o la parte superior o inferior puede colapsarse, causando lesiones corporales graves y/o daños a objetos personales. • No escale o suba a la unidad. La unidad puede resultar inestable y puede volcarse o colapsar pudiendo causar lesiones graves personales y daños a los objetos personales. • No instale o fije nada a los laterales de la unidad o partes delantera o trasera ya que puede crear peso y resultar en que la misma se vuelque pudiendo causar lesiones graves personales y daños a los objetos personales. • Una vez instalados los postes de leva y las espigas a los paneles, tenga cuidado de no golpear los postes de leva y las espigas antes de terminar la instalación completa ya que las piezas pueden sufrir daños. El no instalar este producto correctamente puede resultar en que el mismo quede inestable pudiendo causar lesiones graves personales y daños a los objetos personales. • No cuelgue esta unidad a la pared. La estructura del producto no está diseñada para colgarse en la pared. Puede ocurrir lesiones personales graves y daños a los objetos personales y / o a la pared. • Asegure la unidad terminada a la pared usando el soporte en L, tarugo y el tornillo de pared (#10 x 1-1/2") suministrado. El no instalar este producto correctamente podría resultar en que la unidad se vuelque y en lesiones corporales graves y/o daños a objetos personales. • Siga los procedimientos de seguridad adecuados al usar herramientas eléctricas y escaleras. • Recomendamos que proteja su área de trabajo durante el ensamblaje para no rayar las superficies de las mesas, pisos de madera, etc. HELPFUL HINTS | CONSEILS UTILES | CONSEJOS PRÁCTICOS PART IDENTIFICATION IDENTIFICATION DES PIÈCES Use “PART IDENTIFICATION” and exploded view (on previous page) to identify parts! • Count and locate holes in each part. • Compter et localiser les trous de chaque pièce. • Cuente y ubique los agujeros de cada pieza. Utiliser l' « IDENTFICATION DES PIÈCES » et le schéma éclaté (à la page précédente) pour identifier les pièces! ¡Use la “IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS” y la perspectiva ampliada (en la página anterior) para identificar las piezas! • Note overall shape of part. • Remarquer la forme générale de chaque pièce. • Vea la forma de las piezas en general. INSTALLING CAM LOCKS • Identify arrow on head. Look closely. • Identifier la flècha sur la tête. Examiner attentivement. • Identifique la flecha en la cabeza. Búsquela detenidamente. ARROW FLÈCHE FLECHA TIGHTENING CAM LOCKS IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS INSTALLER LES BOULONS À VERROU INSTALACIÓN DEL CIERRE DE LEVA • Arrow MUST point toward hole in edge of panel. • Le flèche DOIT pointer vers le trou de la bordure du panneau. • La flecha DEBE apuntar hacia el agujero en el borde del panel. • Assure cam lock arrow points to hole and push cam post into hole. • S’assurer que le boulon à verrou pointe vers le trou et pousser le boulon à tige dans le trou. • Asegúrese de que la flecha del cierre de leva apunte al agujero y empuje el poste de leva en el agujero. • Push cam lock all the way down into hole. • Pousser le boulon à verrou entièrement dans le trou. • Empuje hasta el fondo el cierre de leva en el agujero. RESSERRER LES BOULONS À VERROU • Use a Flathead screwdriver to turn cam lock. • Utiliser un tournevis à tête plate pour resserrer le boulon à verrou. • Use un destornillador de cabeza plana para girar el cierre de leva. 4 APRETAR EL CIERRE DE LEVA • Turn camlock until fully tightened (slightly OVER half way around). • Tourner le boulon à verrou jusqu’à ce qu’il soit entièrement resserré (un peu PLUS d’un demi-tour). • Gire el cierre de leva hasta que quede completamente apretado (un poco MÁS de media vuelta). ARROW FLÈCHE FLECHA ARROW FLÈCHE FLECHA HELPFUL HINTS | CONSEILS UTILES | CONSEJOS PRÁCTICOS INSTALLING L-BRACKET All Traditional Installation units must be fastened to the wall. There are several "key points" to this installation step. Please review the drawings and comments below, as well as the assembly steps provided. When installing L-brackets, be sure to place, mark, and install one bracket FULLY before placing, marking, and installing second L-bracket. When stacking units, the unit on the bottom must be attached to the wall first before setting another unit on top. WHICH END? QUELLE EXTRÉMITÉ? ¿QUÉ EXTREMO? SHORT END EXTRÉMITÉ COURTE EXTREMO CORTO INSTALLATION DU SUPPORT EN L INSTALACIÓN DEL SOPORTE EN FORMA DE L Lors de l'installation des supports en L, s'assurer de placer, marquer et installer un support ENTIÈREMENT avant de placer, marquer et installer le second support en L. Al instalar los soportes en forma de L, asegúrese de colocar, marcar e instalar un soporte COMPLETAMENTE antes de colocar, marcar e instalar el segundo soporte en forma de L. S'il s'agit d'une installation conventionnelle, tous les modules doivent être attachés au mur. Cette installation comprend quatre étapes essentielles. Prière de consulter les schémas et commentaires ci-dessous ainsi que les étapes de montage décrites. Pour empiler les modules, celui du bas doit d’abord être fixé au mur avant l’installation d’un autre module par dessus. WHERE? OÙ? ¿DÓNDE? PLACER L’EXTRÉMITÉ COURTE CONTRE LE MUR ET L’EXTRÉMITÉ LONGUE CONTRE LE MODULE. INSTALE EL EXTREMO CORTO CONTRA LA PARED; EL EXTREMO LARGO CONTRA LA UNIDAD. HAND TIGHTEN SCREWS We recommend you hand-tighten screws. Use care not to overtighten if using power tools. Cuando las unidades se apilen, la unidad del fondo debe sujetarse a la pared primero antes de colocar otra unidad encima. HOW FAR? JUSQU'OÙ? ¿A QUÉ DISTANCIA? GUSSET GOUSSET ESCUADRA WALL MUR PARED LONG END EXTRÉMITÉ LONGUE EXTREMO LARGO INSTALL SHORT END AGAINST WALL; LONG END AGAINST UNIT. Todas las unidades de instalación tradicional deben fijarse a la pared. Existen varios “puntos clave” para este paso de la instalación. Revise los dibujos y comentarios a continuación, además de los pasos del ensamblaje incluidos. INSTALL L-BRACKET JUST BELOW GUSSET/SIDE PANEL INTERSECTION. INSTALLER LE SUPPORT EN L DIRECTEMENT SOUS L'INTERSECTION DU GOUSSET ET DU PANNEAU LATÉRAL. INSTALE EL SOPORTE EN FORMA DE L JUSTO DEBAJO DE LA INTERSECCIÓN DE LA ESCUADRA/PANEL LATERAL. IN THE CASE OF BASEBOARDS, OR OTHER OBSTRUCTIONS, THE L-BRACKET WILL ALLOW UP TO A 1" GAP (FROM THE WALL TO THE UNIT). EN CAS D'OBSTRUCTION CAUSÉE PAR UNE PLINTHE OU AUTRE CHOSE, LE SUPPORT EN L PERMETTRA UN ESPACE D'AU PLUS 2,54 CM (ENTRE LE MUR ET LE MODULE). EN CASO DE QUE HAYA RODAPIÉS U OTRAS OBSTRUCCIONES, EL SOPORTE EN FORMA DE L PERMITIRÁ UN ESPACIO DE HASTA 2,54 CM (DESDE LA PARED HASTA LA UNIDAD). RESSERRER LES VIS À LA MAIN Nous recommandons de resserrer les vis à la main. Prendre garde de ne pas trop serrer en utilisant des outils mécaniques. 5 < 1" GAP ÉCART DE < 2,54 CM ESPACIO < A 2,54 CM APRETAR LOS TORNILLOS A MANO Recomendamos que usted apriete los tornillos a mano. No apriete demasiado los tornillos si usa una herramienta automática. STEP 1 ÉTAPE 1 PASO 1 AA Push 4 cam locks into each fixed shelf. Pousser 4 boulons à verrou dans chaque étagère fixe. Empuje 4 cierres de leva en cada repisa fija . x8 FIXED SHELF ÉTAGÈRE FIXE REPSA FIJA NOTE: REMARQUE : NOTA: • • • • See “HELPFUL HINTS” for proper cam lock assembly. Align cam lock opening with hole opening. Install cam locks into holes in each fixed shelf. Be sure all cam locks are fully seated. • Consulter les« CONSEILS UTILES » l’assemblage des boulons à verrou. Aligner l’ouverture du boulon à verrou avec l’ouverture du trou. Installer les boulons à verrou dans les trous de chaque étagère fixe. S’assurer que tous les boulons à verrou sont bien appuyés en place. 6 • Vea los “CONSEJOS PRÁCTICOS” para una instalación apropiada del cierre de leva. Alinee la apertura del cierre de leva con la apertura del agujero. Instale los cierres de leva en los agujeros de cada repisa fija. Asegúrese que todos los cierres de leva quedan completamente asentados. STEP 2 ÉTAPE 2 PASO 2 CC Install 4 cam posts into each side panel. Installer 4 boulons à tige dans chaque panneau latéral. Instale 4 postes de leva en cada panel lateral. x8 HOLE AT TOP TROU AU SOMMET AGUJERO EN LA PARTE SUPERIOR SIDE PANEL PANNEAU LATÉRAL PANEL LATERAL HOLE AT BOTTOM TROU D’EN BAS AGUJERO EN EL FONDO NOTE: • Arrange side panels with finished edges toward center. Screw four cam posts into each side panel as shown. SIDE PANEL PANNEAU LATÉRAL PANEL LATERAL REMARQUE : • FINISHED EDGES BORDURES OUVRÉES BORDES TERMINADO Disposer les panneaux latéraux, les bordures ouvrées orientées vers le centre. Visser les quatre verrous à tige dans chaque panneau latérau, tel qu’illustré. 7 NOTA: • Organice los paneles laterales con los bordes terminado hacia el centro. Atornille cuatro postes de leva en cada panel lateral como se muestra. STEP 3 ÉTAPE 3 PASO 3 Attach fixed shelves to side panels. Installer les étagères fixes aux panneaux latéraux. Sujete las repisas fijas a los paneles laterales. UNFINISHED EDGES BORDURES BRUTES BORDES SIN TERMINAR • • • NOTE: REMARQUE : NOTA: • • • • • Place fixed shelves between side panels as shown. Push four cam locks over four cam posts on side panels. Rotate screws 1/4 turn to lock. • • Placer les étagères fixes entre les panneaux latéraux, tel qu’illustré. Pousser les quatre boulons à verrou sur les quatre poteaus à verrou des côtés. Faire pivoter les vis d’un quart de tour pour verrouiller. 8 • • Unfinished surfaces are shaded in gray. Les surfaces brutes sont colorées en gris. Las superficies sin acabar están sombreadas en color gris. Coloque las repisas fijas entre los paneles laterales como se muestra. Empuje cuatro cierres de leva sobre cuatro postes de leva en los gabletes. Gire los tornillos 1/4 de vuelta para fijarlos. STEP 4 ÉTAPE 4 PASO 4 EE x4 NOTE: • Insert 2 bottom nuts and 2 feet into bottom of two side panels. Insérer 2 écrous inférieurs et 2 pattes sous deux panneaux latéraux. Inserte 2 tuercas de fondo y 2 patas en la parte inferior de dos paneles laterales. FF Use a rubber mallet to insert a bottom nut into each end hole in bottom of two side panels. Thread leveling feet COMPLETELY into nuts. x4 REMARQUE : • Insérer un écrou inférieur dans chaque trou d’extrémité au bas des deux panneaux latéraux à l’aide d’un maillet. Visser ENTIÈREMENT les pieds de nivellement dans les écrous. 9 NOTA: • Use un mazo de goma para insertar la tuerca de fondo en cada agujero de los extremos en el fondo de los dos paneles laterales. Enrosque la pata niveladora COMPLETAMENTE dentro de las tuercas. STEP 5 ÉTAPE 5 PASO 5 MM Attach gussets to back of unit. Fixer les goussets à l’arrière du module. Una las escuadras a la parte posterior de la unidad. x1 NN x20 MISE EN GARDE : S’assurer que le module est d’équerre d’abord! PRECAUCIÓN: ¡Cuadre la unidad primero! CORRECT CORRECT CORRECTO NN BREAK APART AT PERFORATIONS SÉPARER EN SUIVANT LES PERFORATIONS SEPARE LAS ESCUADRAS EN LAS PERFORACIONES CAUTION: Square up unit first! MM INCORRECT INCORRECT INCORRECTO UNFINISHED EDGES/ SIDES UP! BORDURES/SURFACES BRUTES VERS LE HAUT! ¡BORDES SIN ACABAR/LADOS ORIENTADOS HACIA ARRIBA! X4 SIDE PANEL PANNEAU LATÉRAL PANEL LATERAL • • • Unfinished surfaces are shaded in gray. Les surfaces brutes sont colorées en gris. Las superficies sin acabar están sombreadas en color gris. NOTE: • • Unfinished edges should face up! Assure shelves and side panels are square before attaching gussets. Arrange triangle gusset at each corner of side panel/fixed shelf as shown. Assure all edges are aligned. Use a hammer and 5 nails to secure gusset to fixed shelf/side panel. Repeat for all gussets. REMARQUE : NOTA: • • • Étendre le module, les bordures brutes orientées vers le haut. S’assurer que les étagères et les panneaux lateraux sont d’équerre avant de fixer les goussets. Disposer un gousset triangulaire à chaque coin, entre les côtés et étagères fixes, tel qu’illustré. S’assurer que toutes les bordures sont bien alignées. Utiliser un marteau et 5 clous pour fixer les goussets aux étagères et côtés fixes. Répétez l’opération avec tous les goussets. 10 • Coloque la unidad en el piso con los lados sin acabar orientados hacia arriba. Asegúrese de que las repisas y los paneles latérales cuadren antes de fijar las escuadras. Coloque las escuadras triangulares en cada esquina de la repisa fija / gablete como se muestra. Asegúrese de que los bordes estén alineados. Use un martillo y 5 clavos para fijar la escuadra a la repisa fija / gablete. Repita los pasos para todas las escuadras. STEP 6 ÉTAPE 6 PASO 6 KK Attach unit to wall. Fixer le module au mur. Fije la unidad a la pared. x2 JJ LL x2 x2 II x2 FINISHED EDGES TO FRONT! BORDURES OUVRÉES À L’AVANT! BORDES TERMINADOS HACIA EL FRENTE 1/4” and 1/16” 6 mm et 1,6 mm 6 mm y 1,6 mm JJ KK II LL KK WARNING All units MUST be fastened to the wall. When stacking units, the unit on the bottom must be attached to the wall first before setting another unit on top. Tous les modules DOIVENT être attachés au mur. Pour empiler les modules, celui du bas doit d’abord être fixé au mur avant l’installation d’un autre module par dessus. AVERTISSEMENT Todas las unidades DEBEN sujetarse a la pared. Cuando las unidades se apilen, la unidad del fondo debe sujetarse a la pared primero antes de colocar otra unidad encima. ADVERTENCIA NOTE: • • • • • REMARQUE : NOTA: Place L-bracket inside unit as shown. Mark hole location on wall. • • Insert wall anchor into hole and secure L-bracket to wall with wall screw. • Place unit against wall. Use a level and adjust leveling feet to be sure unit is square. Use a 1/4" drill bit to drill marked hole. Drill 1/16" pilot hole and secure L-bracket to side panel with L-bracket screw. Repeat to secure second Lbracket to opposite side of unit. • • • Placer le module contre le mur. À l’aide d’un niveau, ajuster les pieds de nivellement en s'assurant que le module est bien d’aplomb. Positionner le support en L à l’intérieur du module, tel qu’illustré. Marquer l'emplacement du trou sur le mur. Percer le trou à l’aide d’une mèche de 6 mm. Insérer une douille d’ancrage dans le trou et fixer le support en L au mur à l’aide d’une vis murale. Percer un trou de guidage de 1,5 mm et fixer le support en L au panneau lateral à l’aide de la vis du support en L. Répéter ces étapes pour fixer l’autre support en L du côté opposé du module. 11 • • • • Coloque la unidad contra la pared. Use un nivel y ajuste la pata niveladora para asegurarse de que la unidad quede a escuadra. Coloque el soporte en forma de L d entro de la unidad como se muestra. Marque la ubicación del agujero en la pared. Use una broca de 6 mm para perforar el agujero marcado. Inserte el tarugo de pared en el agujero y fije el soporte en forma de L a la pared con el tornillo de pared. Perfore un agujero piloto de 1,5 mm y fije el soporte en forma de L al panel lateral con un tornillo de soporte en forma de L. Repita para fijar el segundo soporte en forma de L en el lado opuesto de la unidad. STEP 7 ÉTAPE 7 PASO 7 DD x20 Install adjustable shelves and hole covers. Installer les étagères réglables et les capuchons. Instale las repisas ajustables y las cubiertas de agujero. BB x6 OR OU O GG x6 FINISHED EDGES TO FRONT! BOURDURES OUVRÉES À L’AVANT! BORDES TERMINADOS HACIA EL FRENTE WARNING Two-Person Lift (if stacking units)! AVERTISSEMENT ADVERTENCIA NOTE: • • • Soulever à Deux (pour empiler les modules)! Dos personas deben levantar el producto (si las unidades están apiladas). Push shelf supports into holes in side panels at desired locations. Place adjustable shelves onto shelf supports. Push hole plugs into holes in top. OR If stacking units, push dowels into holes in top. Caution: Use Two-Person Lift if stacking units! REMARQUE : NOTA: • • • • Pousser les supports d’étagères dans les trous des côtés, aux endroits désirés. Placer les étagères réglables sur les supports d’étagère. Pousser les bouchons dans les trous du sommet. OU Pour empiler les modules, pousser les goujons dans les trous du sommet. Mise en garde : Soulever à Deux (pour empiler les modules)! 12 • • Empuje los soportes de repisa en los agujeros de los gabletes en la ubicación deseada. Coloque las repisas ajustables dentro de los soportes de repisa. Empuje los tapones en los agujeros de la parte superior. O Si las unidades están apiladas empuje las espigas en los agujeros de la parte superior. Advertencia: Dos personas deben levantar el producto si las unidades están apiladas.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

ClosetMaid 7140 Guía de instalación

Categoría
Soportes para equipos AV
Tipo
Guía de instalación