TFA Dostmann Digital Radio-Controlled Clock with Automatic Backlight Manual de usuario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Reloj radiocontrolado con iluminación de fondo automática
Reloj radiocontrolado con iluminación de fondo automática
34 35
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
Lea detenidamente las instrucciones de uso. De este modo se familiarizará con su nuevo dispositivo,
conocerá todas las funciones y componentes, así como información relevante para la puesta de fun-
cionamiento el manejo del dispositivo y recibirá consejos sobre cómo actuar en caso de avería.
Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan daños en el dispositivo y no compromete-
rá a sus derechos por vicios, prevista legalmente debido a un uso incorrecto.
No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados por el incumplimiento de estas ins-
trucciones de uso.
Del mismo modo, no nos hacemos responsables por cualquier lectura incorrecta y de las consecuen-
cias que pueden derivarse de tales.
Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
2. Entrega
Reloj radiocontrolado
Pilas
Instrucciones de uso
3. Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dispositivo
Reloj radiocontrolado de alta precisión y posibilidad de ajuste manual
Alarma con función snooze
Indicación de la temperatura interna
Indicación de la fecha y día de la semana
Iluminación de fondo al pulsar una tecla o permanentemente a través del adaptador (opcional)
Iluminación nocturna automática con sensor de luz
Ideal para la casa, oficina, sala de espera, área de vestíbulo o recepción y como regalo
Montaje de pared o sobremesa
4. Para su seguridad
El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación descrito anteriormente. No emplee el dis-
positivo de modo distinto al especificado en estas instrucciones.
No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modificaciones por cuenta propia en el
dispositivo.
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
Mantenga el dispositivo y las pilas fuera del alcance de los niños.
Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud y pueden ser peligrosas si se ingieren. Si se ingiere una
pila le puede causar dentro de 2 horas, quemaduras internas y llegar a la muerte. Si sospecha que se
ha ingerido una pila o ha entrado en el cuerpo de otro modo, busque inmediatamente ayuda médica.
No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue, ya que existe riesgo de explosión.
Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evitar fugas. No utilice
simultáneamente pilas nuevas y usadas o pilas de diferente tipo.
Utilice guantes protectores resistentes a productos químicos y gafas protectoras si manipula pilas con
fugas de líquido!
Por favor, tenga en cuenta lo siguiente cuando utilice la unidad con un adaptador.
(Adaptador no está incluido)
¡Precaución!
¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
Conecte el dispositivo únicamente a una toma de corriente instalada según las prescripciones con una
tensión de alimentación de 230 V. De otra manera puede producir daño a su instrumento.
El tomacorriente debe estar instalado cerca del equipo y tener un fácil acceso.
Utilice únicamente un adaptador de red multa-función con el ajuste de 4,5 V.
El dispositivo y la fuente de alimentación no debe tener contacto con agua ni humedad. Sólo para el
uso en lugares secos bajo techo.
No utilice el dispositivo si la carcasa o la fuente de alimentación están dañadas.
Mantenga el dispositivo fuera de alcance de las personas (también niños) que no puedan evaluar los
riesgos con el manejo de dispositivos eléctricos.
Extraiga el enchufe inmediatamente de la toma de corriente si se produce perturbación o si no va a
utilizar el dispositivo por un largo periodo de tiempo.
No tire del cable de alimentación para extraer el enchufe de la toma de corriente.
Coloque el cable de alimentación de manera que no entre en contacto con objetos de cantos afilados
o calientes.
¡Advertencias importantes sobre la seguridad del producto!
No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones ni sacudidas extremas.
Protegerlo de la humedad.
5. Componentes y teclas
Pantalla LCD
A1: Hora, segundos y símbolos
A2: Fecha, día de la semana y temperatura interna
Teclas (frente)
B1: Tecla MODE/SET B2: Tecla SNOOZE
B3: Tecla
/12/24 B4: Tecla
/°C/°F
B5: Tecla ALARM/ON/OFF
Cuerpo
C1: Sensor de luz C2: Colgadores para pared
C3: Conmutador ON/ECO/OFF C4: Botón RESET
C5: Compartimiento de las pilas C6: Conexión de la alimentación (opcional)
C7: Soporte (desplegable) C8: Bandeja para cable
6. Puesta en marcha
Abra el compartimiento de las pilas y introduzca las pilas (2 x 1,5 V AA y 3 x 1,5 V C).
Asegúrese que las pilas estén colocadas con la polaridad correcta.
Cierre de nuevo el compartimiento de las pilas.
Las dos pilas de 1,5 V AA están importante para la función del reloj.
Las tres pilas de 1,5 V C están importante para la iluminación de fondo.
Para la iluminación de fondo, también puede ajustar un adaptador de red multa-función opcional con
el ajuste de 4,5 V (non incluso), en lugar de las tres pilas de 1,5 V C.
Ponga el enchufe de conexión en la toma y conecte el dispositivo con el cable de alimentación a la red
eléctrica. ¡Importante! Asegúrese de que el voltaje de la línea no es más de 230 V! Otras tensiones
pueden dañar el instrumento. Nota: Atención: ¡La iluminación de fondo en modo continuo sólo fun-
ciona a través del adaptador de red!
El dispositivo está ahora listo para funcionar.
Se emite una señal acústica corta y todos los segmentos se muestran brevemente.
El reloj está tratando de recibir la señal de radio y el símbolo de recepción DCF parpadea. Una vez que
se ha recibido el código de horario después 3 - 10 minutos se muestra la hora controlada por radio y
el símbolo de recepción DCF aparece constantemente en la pantalla.
La recepción de la señal DCF se llevará a cabo diariamente a las 2:00 y 3.00 de la mañana. Si la recep-
ción del reloj a las 3.00 no tiene éxito, se llevará a cabo hasta las 5.00 de la mañana nuevos intentos
de recepción.
Si no ha recibido ninguna señal DCF, puede comenzar la inicialización manualmente.
Mantenga pulsada la tecla
/°C/°F
durante tres segundos.
TFA_No. 60.4508_Anleit_10_19 24.10.2019 16:59 Uhr Seite 18
Reloj radiocontrolado con iluminación de fondo automática
Reloj radiocontrolado con iluminación de fondo automática
36 37
El símbolo de recepción DCF parpadea.
Para desactivar la recepción mantenga pulsada la tecla
/°C/°F
durante tres segundos. El símbolo de
recepción DCF desaparece.
Hay tres tipos de símbolos recibidos:
parpadea – recepción activa
se mantiene – recepción exitosa
ningún símbolo – recepción desactivada
Si su reloj radiocontrolado no es capaz de recibir la señal DCF (p. ej, debido a interferencias, distancia
de transmisión, etc.), puede ajustar la hora manualmente. En tal caso el reloj funciona como un reloj
normal de cuarzo (véase Ajuste manual de la hora y calendario).
7. Recepción de la hora controlada por radio
La transmisión de la hora se realiza por medio de un reloj atómico de cesio radiocontrolado a través de,
por el instituto técnico físico de Braunschweig. La desviación es menor a 1 segundo en un millón de
años. La hora viene codificada y es transmitida desde Mainflingen en las proximidades de Frankfurt am
Main por una señal de frecuencia DCF-77 (77,5 kHz) con un alcance de aprox. 1.500 km. Incluso el cam-
bio de la hora de verano e invierno se produce automáticamente. Durante el tiempo de verano aparece
DST en la pantalla. La recepción depende básicamente de la situación geográfica. Generalmente éste
debería funcionar de forma óptima en un radio de 1.500 km en torno a Frankfurt.
Siga por favor las indicaciones siguientes:
Es recomendable mantener una distancia de como mínimo 1,5 – 2 metros de posibles aparatos pertur-
badores tales como pantallas de ordenadores y televisores.
En construcciones de hormigón armado (sótanos, superestructuras), la señal recibida es evidentemen-
te más débil. En casos extremos se aconseja de emplazar el dispositivo cerca de una ventana para
obtener una mejor recepción.
Por las noches las perturbaciones atmosféricas suelen ser reducidas y se dispone de recepción en la
mayoría de los casos. Si además se recibe como mínimo una vez al día, es suficiente para garantizar la
precisión y mantener desviaciones inferiores a 1 segundo.
8. Manejo
Mantenga pulsada la tecla
/12/24
o
/°C/°F
en el modo de ajuste, accederá a la pasada rápida.
El dispositivo sale automáticamente del modo de ajuste si no se pulsa ninguna tecla más de 15 segun-
dos.
8.1 Ajuste manual de la hora y calendario
Mantenga pulsada la tecla
MODE/SET
durante tres segundos en el modo normal.
La corrección de la zona horaria (0 nivel preseleccionado) parpadea en la pantalla.
La corrección de la zona horaria es necesaria cuando se pueda recibir la señal DCF, la zona horaria
(+12/-12) es diferente de la hora alemana DCF (por ejemplo: +1 = una hora más tarde).
Ajuste la corrección de la zona horaria con la tecla
/12/24
o
/°C/°F
.
Pulse otra vez la tecla
MODE/SET
y puede sucesivamente dirigir el mes, día, segundos, año, mes, día e
idioma para el día de la semana y puede ajustar con la tecla
/12/24
o
/°C/°F
.
Confirme la entrada con la tecla
MODE/SET
.
Idioma para el día de la semana: alemán (GER), inglés (ENG), francés (FRE), español (SPA), holandés
(DUT), italiano (ITA), polaco (POL) y checo (CZE).
Si la recepción de la señal de radio para la hora es exitosa el tiempo ajustado manualmente se sobres-
cribe.
8.2 Indicación de sistema de 24 y 12 horas
Con la tecla
/12/24
puede seleccionar entre el sistema de 24- o 12 horas (AM o PM aparece en la
pantalla).
En el sistema de 12 horas la indicación de la fecha cambia automáticamente de la formato europeo
(primero el día después el mes) a la formato americano (primero el mes después el día).
8.3 Indicación de la temperatura
Pulse la tecla
/°C/°F
en el modo normal podrá seleccionar entre la indicación de la temperatura en °C
(grados Celsius) o °F (grados Fahrenheit).
8.4 Ajuste de la alarma
Para acceder al modo de alarma pulse la tecla
MODE/SET
en el modo normal.
AL y 0:00 (nivel preseleccionado) o la indicación de la primera o última hora de la alarma se muestra
en la pantalla.
Mantenga pulsada la tecla
MODE/SET
durante 3 segundos.
La indicación de la hora parpadea en la pantalla.
Ajuste las horas con la tecla
/12/24
o
/°C/°F
.
Confirme la entrada con la tecla
MODE/SET
e introduzca de la misma manera los minutos.
Confirme la entrada con la tecla
MODE/SET
.
En la pantalla aparece la hora de la alarma ajustada.
Pulse otra vez la tecla
MODE/SET
, para volver a la hora actual.
8.5 Activar y desactivar la función de la alarma
Para activar y desactivar la función de la alarma , pulse la tecla
ALARM/ON/OFF
en el modo normal.
El símbolo de la alarma o ningún símbolo de la alarma aparece en la pantalla.
Cuando llegue la hora de la alarma, el despertador comienza a sonar.
El símbolo de alarma parpadea.
Pulse cualquier tecla y la función de la alarma termina.
Si la alarma no se interrumpe, el tono de alarma creciente se apaga automáticamente después de dos
minutos y se activa de nuevo a la misma hora de la alarma.
El símbolo de la alarma se queda en la pantalla.
Cuando suena el despertador, pulse la tecla
SNOOZE
para activar la función de snooze.
Si la función de snooze se encuentra activada, Zz parpadea.
El sonido de la alarma se interrumpe durante cuatro minutos.
La función de snooze se puede activar hasta ocho veces.
Pulse la tecla
ALARM/ON/OFF
, para pagar la función de snooze.
El símbolo de snooze desaparece en la pantalla.
8.6 Iluminación de fondo
El dispositivo tiene una iluminación de fondo visible también en la luz del día, y una iluminación de
noche que permite leer la pantalla de noche.
8.6.1 Funcionamiento con pilas
Pulse la tecla
SNOOZE
para activar la iluminación de fondo durante 5 segundos.
Deslice el conmutador
ON/ECO/OFF
a la posición ECO u ON, la iluminación de noche está activa auto-
máticamente cuando el sensor de luz registra una cierta oscuridad.
Para desactivar la iluminación de noche, deslice el conmutador
ON/ECO/OFF
a la posición OFF.
8.6.2 Puesta en marcha con adaptador (opcional)
Atención: ¡La iluminación de fondo en modo continuo sólo funciona a través del adaptador de red!
Deslice el interruptor
ON/ECO/OFF
a la posición ECO u ON para utilizar permanentemente la ilumina-
ción de fondo.
En el ajuste ON la iluminación de fondo está permanentemente activa (en el brillo y en la oscuridad).
En el ajuste ECO la iluminación de noche está activa automáticamente en la oscuridad.
Para desactivar la iluminación de fondo y de noche, deslice el interruptor
ON/ECO/OFF
a la posición
OFF.
Pulse la tecla
SNOOZE
para activar la iluminación de fondo durante 5 segundos.
TFA_No. 60.4508_Anleit_10_19 24.10.2019 16:59 Uhr Seite 19
Reloj radiocontrolado con iluminación de fondo automática
Reloj radiocontrolado con iluminación de fondo automática
38 39
*
Iluminación de fondo con la tecla
SNOOZE
(durante 5 segundos)
9. Instalación y fijación
Coloque el reloj radiocontrolado en las suspensiones de la pared asegurándolo mediante con uno o
tres clavos resistentes o tacos y tornillos.
Usted puede colocar el dispositivo con el soporte plegable sobre una superficie plana.
Nota: Si utiliza el reloj con el adaptador, inserte el cable en la bandeja para cable en la parte posterior.
10. Cuidado y mantenimiento
Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humedecido. ¡No utilice medio abrasivo ni disol-
ventes!
Extraiga las pilas y el enchufe de la toma de corriente si no va a usar el dispositivo por un largo perío-
do de tiempo.
Mantenga el dispositivo en un lugar seco.
10.1 Cambio de las pilas
Cambie las tres pilas 1,5 V C, cuando la iluminación de fondo este más débil.
En cuanto aparezca en la pantalla el símbolo de la pila, cambie las dos pilas 1,5 V AA.
Doble el soporte.
Abra el compartimiento de las pilas e inserte las pilas nuevas.
Asegúrese que las pilas estén colocadas con la polaridad correcta.
Cierre de nuevo el compartimiento de las pilas.
11. Averías
Problema Solución de averías
Ninguna indicación Asegúrese que las pilas estén colocadas con la polaridad correcta
en el dispositivo (2 x 1,5 V AA)
Cambiar las pilas
Ninguna recepción de DCF Mantenga pulsada la tecla
/°C/°F durante 3 segundos para
activar la recepción
Elegir otro lugar para el dispositivo
Intentar la recepción de noche
Elimine las fuentes de interferencia.
Vuelva a la puesta en marcha del dispositivo de acuerdo a las
instrucciones
Ajustar la hora manualmente
Indicación incorrecta Cambiar las pilas (2 x 1,5 V AA)
Pulse el botón RESET con un objeto puntiagudo.
Ningún iluminación de fondo / Deslice el conmutador ON/ECO/OFF a la posición correcta
de noche Cambiar las pilas (3 x 1,5 V C)
Asegúrese que las pilas estén colocadas con la polaridad correcta
Comprobar el adaptador (opcional)
Compruebe si la sombra o la luz afectan el sensor de luz
Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona, diríjase al establecimiento donde
adquirió el producto.
12. Eliminación
Este producto ha sido fabricado con materiales y componentes de máxima calidad que pueden ser reci-
clados y reutilizados.
Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso junto con la basura doméstica.
Como consumidor, está obligado legalmente a depositar las pilas y baterías usadas de mane-
ra respetuosa con el medio ambiente en el comercio especializado o bien en los centros de
recogida y reciclaje previstos para ello según el reglamento nacional o local.
Las denominaciones de los metales pesados que contienen son:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo
Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva de la UE sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura doméstica. El usuario está obligado a llevar el
dispositivo usado a un punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos acreditado
para que sea eliminado de manera respetuosa con el medio ambiente.
13. Datos técnicos
Alimentación de tensión:
Iluminación: Pilas 3 x 1,5 V C (incluidas)
Adaptador de red multa-función con el ajuste de 4,5 voltios (no incluido)
Alimentación de tensión:
Función del reloj: Pilas 2 x 1,5 V AA (incluidas)
Gama de medición - temperatura: -10°C …+50°C / +14 °F…+122 °F
Indicación LL.L / HH.H: Temperatura está fuera del rango
Dimensiónes de cuerpo: 230 x 31 (80) x 185 mm
Peso: 530 g (solo dispositivo)
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos
de este producto corresponden al estado en el momento de la impresión y pueden ser modificados sin previo aviso.
Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto los puede encontrar bajo el número de artículo en nuestra página
web.
Declaración UE de conformidad
Por la presente, TFA Dostmann declara que el tipo de equipo radioeléctrico 60.4508 es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El
texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente:
www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Alemania 10/19
Función de la iluminación de fondo
con pilas con adaptador
en el brillo en la oscuridad en el brillo en la oscuridad
Conmutador en la ninguna iluminación iluminación iluminación iluminación
posición “ON” de fondo de noche de fondo de fondo
**
permanente permanente
Conmutador en la ninguna iluminación iluminación iluminación iluminación
posición “ECO” de fondo de noche de fondo de noche
**
permanente
*
Conmutador en la ninguna iluminación ninguna iluminación ninguna iluminación ninguna iluminación
posición “OFF” de fondo de fondo de fondo de fondo
****
TFA_No. 60.4508_Anleit_10_19 24.10.2019 16:59 Uhr Seite 20

Transcripción de documentos

TFA_No. 60.4508_Anleit_10_19 24.10.2019 16:59 Uhr Seite 18 Reloj radiocontrolado con iluminación de fondo automática  Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA. 1. Antes de utilizar el dispositivo • Lea detenidamente las instrucciones de uso. De este modo se familiarizará con su nuevo dispositivo, conocerá todas las funciones y componentes, así como información relevante para la puesta de funcionamiento el manejo del dispositivo y recibirá consejos sobre cómo actuar en caso de avería. • Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan daños en el dispositivo y no comprometerá a sus derechos por vicios, prevista legalmente debido a un uso incorrecto. • No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados por el incumplimiento de estas instrucciones de uso. • Del mismo modo, no nos hacemos responsables por cualquier lectura incorrecta y de las consecuencias que pueden derivarse de tales. • Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad. • Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro. 2. Entrega • Reloj radiocontrolado • Pilas • Instrucciones de uso 3. Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dispositivo • Reloj radiocontrolado de alta precisión y posibilidad de ajuste manual • Alarma con función snooze • Indicación de la temperatura interna • Indicación de la fecha y día de la semana • Iluminación de fondo al pulsar una tecla o permanentemente a través del adaptador (opcional) • Iluminación nocturna automática con sensor de luz • Ideal para la casa, oficina, sala de espera, área de vestíbulo o recepción y como regalo • Montaje de pared o sobremesa 4. Para su seguridad • El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación descrito anteriormente. No emplee el dispositivo de modo distinto al especificado en estas instrucciones. • No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modificaciones por cuenta propia en el dispositivo.  ¡Precaución! Riesgo de lesiones: • Mantenga el dispositivo y las pilas fuera del alcance de los niños. • Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud y pueden ser peligrosas si se ingieren. Si se ingiere una pila le puede causar dentro de 2 horas, quemaduras internas y llegar a la muerte. Si sospecha que se ha ingerido una pila o ha entrado en el cuerpo de otro modo, busque inmediatamente ayuda médica. • No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue, ya que existe riesgo de explosión. • Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evitar fugas. No utilice simultáneamente pilas nuevas y usadas o pilas de diferente tipo. • Utilice guantes protectores resistentes a productos químicos y gafas protectoras si manipula pilas con fugas de líquido! Por favor, tenga en cuenta lo siguiente cuando utilice la unidad con un adaptador. (Adaptador no está incluido)  ¡Precaución! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! • Conecte el dispositivo únicamente a una toma de corriente instalada según las prescripciones con una tensión de alimentación de 230 V. De otra manera puede producir daño a su instrumento. • El tomacorriente debe estar instalado cerca del equipo y tener un fácil acceso. • Utilice únicamente un adaptador de red multa-función con el ajuste de 4,5 V. • El dispositivo y la fuente de alimentación no debe tener contacto con agua ni humedad. Sólo para el uso en lugares secos bajo techo. 34 Reloj radiocontrolado con iluminación de fondo automática  • No utilice el dispositivo si la carcasa o la fuente de alimentación están dañadas. • Mantenga el dispositivo fuera de alcance de las personas (también niños) que no puedan evaluar los riesgos con el manejo de dispositivos eléctricos. • Extraiga el enchufe inmediatamente de la toma de corriente si se produce perturbación o si no va a utilizar el dispositivo por un largo periodo de tiempo. • No tire del cable de alimentación para extraer el enchufe de la toma de corriente. • Coloque el cable de alimentación de manera que no entre en contacto con objetos de cantos afilados o calientes.  ¡Advertencias importantes sobre la seguridad del producto! • No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones ni sacudidas extremas. • Protegerlo de la humedad. 5. Componentes y teclas Pantalla LCD A1: Hora, segundos y símbolos A2: Fecha, día de la semana y temperatura interna Teclas (frente) B1: Tecla MODE/SET B3: Tecla ▲/12/24 B5: Tecla ALARM/ON/OFF B2: Tecla SNOOZE B4: Tecla ▼/°C/°F Cuerpo C1: C3: C5: C7: Sensor de luz Conmutador ON/ECO/OFF Compartimiento de las pilas Soporte (desplegable) C2: C4: C6: C8: Colgadores para pared Botón RESET Conexión de la alimentación (opcional) Bandeja para cable 6. Puesta en marcha • • • • • • • • • • • • • Abra el compartimiento de las pilas y introduzca las pilas (2 x 1,5 V AA y 3 x 1,5 V C). Asegúrese que las pilas estén colocadas con la polaridad correcta. Cierre de nuevo el compartimiento de las pilas. Las dos pilas de 1,5 V AA están importante para la función del reloj. Las tres pilas de 1,5 V C están importante para la iluminación de fondo. Para la iluminación de fondo, también puede ajustar un adaptador de red multa-función opcional con el ajuste de 4,5 V (non incluso), en lugar de las tres pilas de 1,5 V C. Ponga el enchufe de conexión en la toma y conecte el dispositivo con el cable de alimentación a la red eléctrica. ¡Importante! Asegúrese de que el voltaje de la línea no es más de 230 V! Otras tensiones pueden dañar el instrumento. Nota: Atención: ¡La iluminación de fondo en modo continuo sólo funciona a través del adaptador de red! El dispositivo está ahora listo para funcionar. Se emite una señal acústica corta y todos los segmentos se muestran brevemente. El reloj está tratando de recibir la señal de radio y el símbolo de recepción DCF parpadea. Una vez que se ha recibido el código de horario después 3 - 10 minutos se muestra la hora controlada por radio y el símbolo de recepción DCF aparece constantemente en la pantalla. La recepción de la señal DCF se llevará a cabo diariamente a las 2:00 y 3.00 de la mañana. Si la recepción del reloj a las 3.00 no tiene éxito, se llevará a cabo hasta las 5.00 de la mañana nuevos intentos de recepción. Si no ha recibido ninguna señal DCF, puede comenzar la inicialización manualmente. Mantenga pulsada la tecla ▼/°C/°F durante tres segundos. 35 TFA_No. 60.4508_Anleit_10_19 24.10.2019 16:59 Uhr Seite 19 Reloj radiocontrolado con iluminación de fondo automática  • El símbolo de recepción DCF parpadea. • Para desactivar la recepción mantenga pulsada la tecla ▼/°C/°F durante tres segundos. El símbolo de recepción DCF desaparece. • Hay tres tipos de símbolos recibidos: parpadea – recepción activa se mantiene – recepción exitosa ningún símbolo – recepción desactivada • Si su reloj radiocontrolado no es capaz de recibir la señal DCF (p. ej, debido a interferencias, distancia de transmisión, etc.), puede ajustar la hora manualmente. En tal caso el reloj funciona como un reloj normal de cuarzo (véase Ajuste manual de la hora y calendario). 7. Recepción de la hora controlada por radio La transmisión de la hora se realiza por medio de un reloj atómico de cesio radiocontrolado a través de, por el instituto técnico físico de Braunschweig. La desviación es menor a 1 segundo en un millón de años. La hora viene codificada y es transmitida desde Mainflingen en las proximidades de Frankfurt am Main por una señal de frecuencia DCF-77 (77,5 kHz) con un alcance de aprox. 1.500 km. Incluso el cambio de la hora de verano e invierno se produce automáticamente. Durante el tiempo de verano aparece DST en la pantalla. La recepción depende básicamente de la situación geográfica. Generalmente éste debería funcionar de forma óptima en un radio de 1.500 km en torno a Frankfurt. Siga por favor las indicaciones siguientes: • Es recomendable mantener una distancia de como mínimo 1,5 – 2 metros de posibles aparatos perturbadores tales como pantallas de ordenadores y televisores. • En construcciones de hormigón armado (sótanos, superestructuras), la señal recibida es evidentemente más débil. En casos extremos se aconseja de emplazar el dispositivo cerca de una ventana para obtener una mejor recepción. • Por las noches las perturbaciones atmosféricas suelen ser reducidas y se dispone de recepción en la mayoría de los casos. Si además se recibe como mínimo una vez al día, es suficiente para garantizar la precisión y mantener desviaciones inferiores a 1 segundo. 8. Manejo • Mantenga pulsada la tecla ▲/12/24 o ▼/°C/°F en el modo de ajuste, accederá a la pasada rápida. • El dispositivo sale automáticamente del modo de ajuste si no se pulsa ninguna tecla más de 15 segundos. 8.1 Ajuste manual de la hora y calendario • Mantenga pulsada la tecla MODE/SET durante tres segundos en el modo normal. • La corrección de la zona horaria (0 nivel preseleccionado) parpadea en la pantalla. • La corrección de la zona horaria es necesaria cuando se pueda recibir la señal DCF, la zona horaria (+12/-12) es diferente de la hora alemana DCF (por ejemplo: +1 = una hora más tarde). • Ajuste la corrección de la zona horaria con la tecla ▲/12/24 o ▼/°C/°F . • Pulse otra vez la tecla MODE/SET y puede sucesivamente dirigir el mes, día, segundos, año, mes, día e idioma para el día de la semana y puede ajustar con la tecla ▲/12/24 o ▼/°C/°F . • Confirme la entrada con la tecla MODE/SET. • Idioma para el día de la semana: alemán (GER), inglés (ENG), francés (FRE), español (SPA), holandés (DUT), italiano (ITA), polaco (POL) y checo (CZE). • Si la recepción de la señal de radio para la hora es exitosa el tiempo ajustado manualmente se sobrescribe. 8.2 Indicación de sistema de 24 y 12 horas • Con la tecla ▲/12/24 puede seleccionar entre el sistema de 24- o 12 horas (AM o PM aparece en la pantalla). 36 Reloj radiocontrolado con iluminación de fondo automática  • En el sistema de 12 horas la indicación de la fecha cambia automáticamente de la formato europeo (primero el día después el mes) a la formato americano (primero el mes después el día). 8.3 Indicación de la temperatura • Pulse la tecla▼/°C/°F en el modo normal podrá seleccionar entre la indicación de la temperatura en °C (grados Celsius) o °F (grados Fahrenheit). 8.4 Ajuste de la alarma • Para acceder al modo de alarma pulse la tecla MODE/SET en el modo normal. • AL y 0:00 (nivel preseleccionado) o la indicación de la primera o última hora de la alarma se muestra en la pantalla. • Mantenga pulsada la tecla MODE/SET durante 3 segundos. • La indicación de la hora parpadea en la pantalla. • Ajuste las horas con la tecla▲/12/24 o ▼/°C/°F. • Confirme la entrada con la tecla MODE/SET e introduzca de la misma manera los minutos. • Confirme la entrada con la tecla MODE/SET. • En la pantalla aparece la hora de la alarma ajustada. • Pulse otra vez la tecla MODE/SET, para volver a la hora actual. 8.5 Activar y desactivar la función de la alarma • Para activar y desactivar la función de la alarma , pulse la tecla ALARM/ON/OFF en el modo normal. • El símbolo de la alarma o ningún símbolo de la alarma aparece en la pantalla. • Cuando llegue la hora de la alarma, el despertador comienza a sonar. • El símbolo de alarma parpadea. • Pulse cualquier tecla y la función de la alarma termina. • Si la alarma no se interrumpe, el tono de alarma creciente se apaga automáticamente después de dos minutos y se activa de nuevo a la misma hora de la alarma. • El símbolo de la alarma se queda en la pantalla. • Cuando suena el despertador, pulse la tecla SNOOZE para activar la función de snooze. • Si la función de snooze se encuentra activada, Zz parpadea. • El sonido de la alarma se interrumpe durante cuatro minutos. • La función de snooze se puede activar hasta ocho veces. • Pulse la tecla ALARM/ON/OFF, para pagar la función de snooze. • El símbolo de snooze desaparece en la pantalla. 8.6 Iluminación de fondo • El dispositivo tiene una iluminación de fondo visible también en la luz del día, y una iluminación de noche que permite leer la pantalla de noche. 8.6.1 Funcionamiento con pilas • Pulse la tecla SNOOZE para activar la iluminación de fondo durante 5 segundos. • Deslice el conmutador ON/ECO/OFF a la posición ECO u ON, la iluminación de noche está activa automáticamente cuando el sensor de luz registra una cierta oscuridad. • Para desactivar la iluminación de noche, deslice el conmutador ON/ECO/OFF a la posición OFF. 8.6.2 Puesta en marcha con adaptador (opcional) • Atención: ¡La iluminación de fondo en modo continuo sólo funciona a través del adaptador de red! • Deslice el interruptor ON/ECO/OFF a la posición ECO u ON para utilizar permanentemente la iluminación de fondo. • En el ajuste ON la iluminación de fondo está permanentemente activa (en el brillo y en la oscuridad). • En el ajuste ECO la iluminación de noche está activa automáticamente en la oscuridad. • Para desactivar la iluminación de fondo y de noche, deslice el interruptor ON/ECO/OFF a la posición OFF. • Pulse la tecla SNOOZE para activar la iluminación de fondo durante 5 segundos. 37 TFA_No. 60.4508_Anleit_10_19 24.10.2019 16:59 Uhr Seite 20  Reloj radiocontrolado con iluminación de fondo automática Función de la iluminación de fondo con pilas en el brillo Conmutador en la posición “ON” Conmutador en la posición “ECO” Conmutador en la posición “OFF” ninguna iluminación de fondo * ninguna iluminación de fondo * ninguna iluminación de fondo * en la oscuridad con adaptador en el brillo iluminación iluminación de noche de fondo permanente * iluminación iluminación de noche de fondo permanente * ninguna iluminación ninguna iluminación de fondo de fondo * * iluminación de fondo permanente iluminación de noche * ninguna iluminación de fondo * 9. Instalación y fijación • Coloque el reloj radiocontrolado en las suspensiones de la pared asegurándolo mediante con uno o tres clavos resistentes o tacos y tornillos. • Usted puede colocar el dispositivo con el soporte plegable sobre una superficie plana. • Nota: Si utiliza el reloj con el adaptador, inserte el cable en la bandeja para cable en la parte posterior. 10. Cuidado y mantenimiento • Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humedecido. ¡No utilice medio abrasivo ni disolventes! • Extraiga las pilas y el enchufe de la toma de corriente si no va a usar el dispositivo por un largo período de tiempo. • Mantenga el dispositivo en un lugar seco. 10.1 Cambio de las pilas • Cambie las tres pilas 1,5 V C, cuando la iluminación de fondo este más débil. • En cuanto aparezca en la pantalla el símbolo de la pila, cambie las dos pilas 1,5 V AA. • Doble el soporte. • Abra el compartimiento de las pilas e inserte las pilas nuevas. • Asegúrese que las pilas estén colocadas con la polaridad correcta. • Cierre de nuevo el compartimiento de las pilas. Solución de averías Ninguna indicación en el dispositivo ➜ Asegúrese que las pilas estén colocadas con la polaridad correcta (2 x 1,5 V AA) ➜ Cambiar las pilas Ninguna recepción de DCF ➜ Mantenga pulsada la tecla ▼/°C/°F durante 3 segundos para activar la recepción ➜ Elegir otro lugar para el dispositivo ➜ Intentar la recepción de noche ➜ Elimine las fuentes de interferencia. ➜ Vuelva a la puesta en marcha del dispositivo de acuerdo a las instrucciones ➜ Ajustar la hora manualmente Indicación incorrecta 38 Ningún iluminación de fondo / de noche en la oscuridad * Iluminación de fondo con la tecla SNOOZE (durante 5 segundos) 11. Averías Problema Reloj radiocontrolado con iluminación de fondo automática ➜ Cambiar las pilas (2 x 1,5 V AA) ➜ Pulse el botón RESET con un objeto puntiagudo. ➜ ➜ ➜ ➜ ➜  Deslice el conmutador ON/ECO/OFF a la posición correcta Cambiar las pilas (3 x 1,5 V C) Asegúrese que las pilas estén colocadas con la polaridad correcta Comprobar el adaptador (opcional) Compruebe si la sombra o la luz afectan el sensor de luz Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona, diríjase al establecimiento donde adquirió el producto. 12. Eliminación Este producto ha sido fabricado con materiales y componentes de máxima calidad que pueden ser reciclados y reutilizados. Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso junto con la basura doméstica. Como consumidor, está obligado legalmente a depositar las pilas y baterías usadas de manera respetuosa con el medio ambiente en el comercio especializado o bien en los centros de recogida y reciclaje previstos para ello según el reglamento nacional o local. Las denominaciones de los metales pesados que contienen son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE). No deseche este producto junto con la basura doméstica. El usuario está obligado a llevar el dispositivo usado a un punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos acreditado para que sea eliminado de manera respetuosa con el medio ambiente. 13. Datos técnicos Alimentación de tensión: Iluminación: Alimentación de tensión: Función del reloj: Pilas 3 x 1,5 V C (incluidas) Adaptador de red multa-función con el ajuste de 4,5 voltios (no incluido) Pilas 2 x 1,5 V AA (incluidas) Gama de medición - temperatura: -10°C …+50°C / +14 °F…+122 °F Indicación LL.L / HH.H: Temperatura está fuera del rango Dimensiónes de cuerpo: 230 x 31 (80) x 185 mm Peso: 530 g (solo dispositivo) Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corresponden al estado en el momento de la impresión y pueden ser modificados sin previo aviso. Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto los puede encontrar bajo el número de artículo en nuestra página web. Declaración UE de conformidad Por la presente, TFA Dostmann declara que el tipo de equipo radioeléctrico 60.4508 es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce www.tfa-dostmann.de E-Mail: [email protected] TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Alemania 10/19 39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

TFA Dostmann Digital Radio-Controlled Clock with Automatic Backlight Manual de usuario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para