SPEEDLINK Nobile Guía de instalación

Categoría
Lectores de tarjetas
Tipo
Guía de instalación
Fr

Ce produit est uniquement destiné à la lecture et à l‘écriture
sur un PC de cartes mémoire adaptées et à une utilisation
dans des locaux fermés. La société Jöllenbeck GmbH
décline toute responsabilité en cas de dommages sur des
personnes, des animaux ou des biens dus à une utilisation
du produit inconsidérée, incorrecte, erronée ou contraire
aux instructions données par le fabricant.

La présence de champs statiques, électriques ou à
haute fréquence intenses (installations radio, téléphones
mobiles, décharges de micro-ondes) peut perturber le
bon fonctionnement de l‘appareil (ou des appareils). Dans
ce cas, essayez d‘éloigner les appareils à l’origine des
perturbations.

Le symbole représentant une poubelle barrée signie
que ce produit ne doit pas être placé avec les ordures
ménagères – vous êtes tenu de le déposer dans une borne
ofcielle de collecte d‘appareils électriques. Pour connaître
les bornes de collecte proches de chez vous, adressez-
vous aux services de votre commune, aux décharges
locales ou au magasin où vous avez acheté ce produit.
La collecte séparée des appareils électriques usagés
et leur recyclage empêchent que les matériaux qu‘ils
contiennent ne mettent en danger la santé des personnes
et l‘environnement.

En cas de difcultés techniques concernant ce produit,
veuillez vous adresser à notre service d‘assistance
technique. Le moyen le plus rapide consiste à le contacter
par le biais de notre site Web www.speedlink.com
tr

Bu ürün yalnızca PCdeki uygun bellek kartlarını okumak
ve üzerlerine yazmak ve kapalı ortamlarda kullanmak
amacıyla tasarlanmıştır. Jöllenbeck GmbH, dikkatsiz,
tekniğine aykırı,hatalı veya üretici tarafından belirlenmiş
amaç doğrultusunda kullanılmaması durumunda kişilerin,
hayvanların yaralanmasından ya da üründeki hasarlardan
sorumlu değildir.

Güçlü statik, elektrikli veya yüksek frekanslı alanların
etkisi ile (radyo istasyonları, mobil telefonlar, mikrodalga
boşalımları) aygıtın (aygıtların) işlevleri kısıtlanabilir. Bu
durumda parazite yol açan cihazlara mesafeyi büyütmeye
çalışın.

Üzeri çizili çöp tenekesi sembolü bu ürünün ayrılmamış ev
çöpü ile imha edilemeyeceği anlamına gelmektedir - Bu
yüzden bunları elektrikli cihazlar ve piller için belirlenmiş bir
toplama noktasına vermekle yükümlüsünüz. Yakınınızdaki
toplama noktaları hakkındaki bilgilere yerel makamlardan,
geri dönüşüm merkezlerinden ya da ürünü satın aldığınız
dükkandan sahip olabilirsiniz. Eski elektrikli cihazların
ayrı olarak toplanması ve değerlendirilmesi ile, bunların
içerisindeki bulunan maddelerin insan sağlığına ve çevreye
zarar vermesi önlenir.

Bu ürünle ilgili teknik zorluklarla karşılaşmanız durumunda
lütfen müşteri destek birimimize başvurun. Buraya en hızlı
www.speedlink.com adlı web sayfamızdan ulaşabilirsiniz.
DE

Dieses Produkt ist nur für das Lesen und Beschreiben
passender Speicherkarten am PC und die Verwendung in
geschlossenen Räumen geeignet. Die Jöllenbeck GmbH
übernimmt keine Haftung für Schäden an Personen, Tieren
oder Sachen aufgrund von unachtsamer, unsachgemäßer,
falscher oder nicht dem vom Hersteller angegebenen
Zweck entsprechender Verwendung des Produkts.

Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen
oder hochfrequenten Feldern (Funkanlagen,
Mobiltelefonen, Mikrowellen-Entladungen) kann es zu
Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes (der Geräte)
kommen. Versuchen Sie in diesem Fall, die Distanz zu den
störenden Geräten zu vergrößern.

Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet,
dass dieses Produkt nicht mit dem unsortierten Hausmüll
entsorgt werden darf – Sie sind daher dazu verpichtet,
es an einer ofziell ausgewiesenen Sammelstelle für
Elektrogeräte abzugeben. Informationen zu Sammelstellen
in Ihrer Nähe erhalten Sie bei örtlichen Behörden,
Wertstoffhöfen oder dem Geschäft, in dem Sie dieses
Produkt erworben haben. Die separate Sammlung und
Verwertung alter Elektrogeräte verhindert, dass darin
enthaltene Stoffe die Gesundheit des Menschen und die
Umwelt gefährden.

Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem Produkt
wenden Sie sich bitte an unseren Support, den Sie am
schnellsten über unsere Webseite www.speedlink.com
erreichen.
EN

This product is only intended for reading and writing
compatible memory cards on the PC and is designed for
indoor use only. Jöllenbeck GmbH accepts no liability
whatsoever for any injuries or damages caused due to
careless, improper or incorrect use of the product or use
of the product for purposes not recommended by the
manufacturer.

Operation of the device (the devices) may be affected
by strong static, electrical or high-frequency elds (radio
installations, mobile telephones, microwaves, electrostatic
discharges). If this occurs, try increasing the distance from
the devices causing the interference.

The crossed-out wheelie-bin symbol means that you must
not dispose of this product together with general household
waste; instead, take it to a recycling point for electrical and
electronic equipment. For information about local recycling
points, contact your local authority, civic amenity site or the
business where you purchased this product. The separate
collection and recycling of used items of electrical and
electronic equipment prevents any harmful substances
they contain from harming human health and polluting the
environment.

Having technical problems with this product? Get in touch
with our Support team – the quickest way is via our website:
www.speedlink.com.
It

Questo prodotto è indicato solo per la lettura e la
scrittura su schede di memoria sul PC e per l‘uso in
ambienti chiusi. La Jöllenbeck GmbH non risponde
di lesioni di persone, animali o danni a oggetti
causati da un utilizzo del prodotto involontario,
improprio, erroneo o non indicato dal produttore.

L‘esposizione a campi statici, elettrici o
elettromagnetici ad alta frequenza (impianti
radio, cellulari, scariche di microonde) potrebbe
compromettere la funzionalità del dispositivo (dei
dispositivi). In tal caso cercare di aumentare la
distanza dalle fonti d‘interferenza.

Il simbolo del bidone sbarrato indica che è vietato
smaltire il prodotto insieme ai riuti urbani non
differenziati. Siete quindi tenuti per legge a
consegnare questo prodotto in un centro di raccolta
autorizzato per lo smaltimento di elettrodomestici.
Per informazioni in merito ai centri di raccolta della
propria zona contattare le autorità locali, le imprese
di smaltimento locali o il negozio dove è stato
acquistato il prodotto. La raccolta differenziata e il
riciclaggio di vecchi apparecchi elettrici evita che le
sostanze contenutevi mettano in pericolo la salute
umana e l‘ambiente.

In caso di difcoltà tecniche con questo
prodotto rivolgetevi al nostro supporto che è
facilmente reperibile attraverso il nostro sito
www.speedlink.com.
ES

Este producto sólo vale para leer y sobrescribir tarjetas
de memoria adaptables a un PC y utilizarlo dentro de
espacios cerrados. Jöllenbeck GmbH no asume garantía
alguna por daños o lesiones causadas a personas,
animales u objetos debidos a una utilización inadecuada o
impropia, diferente de la especicada en el manual, ni por
manipulación, desarme del aparato o utilización contraria a
la puntualizada por el fabricante.

Bajo los efectos de fuertes campos eléctricos, estáticos
o de alta frecuencia (emisores, teléfonos inalámbricos
y móviles, descargas de microondas) pueden aparecer
señales parasitarias que perturben el buen funcionamiento
del aparato (los aparatos). En caso necesario conviene
que la distancia con los aparatos implicados sea la mayor
posible.

El símbolo de un contenedor de basura tachado signica
que en ellos no podrás depositar ese tipo de material de
desecho - estás obligado legalmente a depositarlo en
los contenedores apropiados para aparatos eléctricos y
pilas de un punto limpio ocial. Infórmate sobre el punto
limpio más próximo a tu domicilio en el ayuntamiento de
tu demarcación, llamando a empresas de reciclado de la
zona o en la tienda en la que has adquirido este producto
o las pilas. La recogida y reciclaje de aparatos eléctricos
y pilas usadas evitan que los materiales que contienen
perjudiquen la salud o el medio ambiente.

En caso de surgir complicaciones técnicas con el producto,
dirígete a nuestro servicio de soporte, podrás entrar
rápidamente en la página web www.speedlink.com.
NL

Dit product is uitsluitend geschikt voor het lezen en
beschrijven van geschikte geheugenkaarten op de pc bij
gebruik binnenshuis. Jöllenbeck GmbH is niet aansprakelijk
voor schade aan personen, dieren of zaken als gevolg van
ondoordacht, ondeskundig, onjuist gebruik van het product
of gebruik dat niet overeenstemming is met het door de
fabrikant aangegeven doel van het product.

Velden met een sterke statische, elektrische of
hoogfrequente lading (radiotoestellen, draadloze telefoons,
ontladingen van microgolven) kunnen van invloed zijn op
de werking van het apparaat (de apparaten). Probeer in dat
geval de afstand tot de storende apparaten te vergroten.

Een pictogram met een doorgestreepte afvalbak geeft aan
dat dit product niet bij het normale huisvuil mag worden
gedaan. U bent verplicht het in te leveren bij een ofcieel
inzamelpunt voor elektrische apparaten. Informatie over
inzamelpunten bij u in de buurt kunt u opvragen bij uw
gemeentelijke overheid, het sorteercentrum voor afval of het
bedrijf waar u het product hebt gekocht. Door gescheiden
inzameling en verwerking van elektrische apparatuur wordt
voorkomen dat de daarin gebruikte stoffen een gevaar
kunnen vormen voor mens en milieu.

Neem bij technische problemen met dit product contact op
met onze ondersteuning; u kunt hen het snelste bereiken
via onze website www.speedlink.com.
rU

Это изделие предназначено только для чтения и
записи соответствующих карт памяти на ПК и для
использования в закрытых помещениях. Jöllenbeck
GmbH не несет ответственности за ущерб изделию или
травмы людей, животных или ущерб материальным
ценностям вследствие неосторожного, ненадлежащего,
неправильного или не соответствующего указанной
производителем цели использования изделия.

Из-за влияния сильных статических, электрических или
высокочастотных полей (излучение радиоустановок,
мобильных телефонов, микроволновых печей) могут
возникнуть радиопомехи. В этом случае нужно
увеличить расстояние от источников помех.

Символ перечеркнутого контейнера для мусора
указывает на то, что это изделие нельзя утилизировать
с несортированным домашним мусором – поэтому
вы обязаны сдать его в официально назначенный
пункт сбора старых электроприборов. Информацию
о специализированных пунктах сбора старых
электроприборов можно получить в местных органах
власти, местных предприятиях по утилизации отходов
или в магазине, где было куплено это изделие.
Отдельные сбор и утилизация старых электроприборов
предотвращают возникновение опасности для здоровья
человека и окружающей среды вследствие веществ,
которые в них содержатся.

Если с этим изделием возникают технические
сложности, обращайтесь в нашу службу поддержки,
быстрее всего это можно сделать через наш веб-сайт
www.speedlink.com.
EN
 Unclip the USB connector from the holder and plug
it into any free USB port on your computer (minimum
supply current 500mA). The operating system will
automatically detect the device and it will be ready to
use in a few seconds.
 Insert a memory card into the relevant slot. Be aware
that you can only use one card at a time. The LED
will light up, the operating system will mount the card
as a drive and you will then be able to transfer data.
The LED will ash while data is being transferred. To
avoid data loss, do not remove the card nor unplug the
device from the PC during this time.
Please note: to unplug the card reader, grip the USB
connector not the device itself to avoid damaging the
cable.
ES
 Despliega el conector con cable USB sacándolo
del soporte y enchúfalo a un puerto libre USB de tu
ordenador (mínimo 500mA). El dispositivo se detecta
automáticamente y puedes utilizarlo sin más a los
pocos segundos.
 Introduce una tarjeta de memoria en la ranura
correspondiente marcada – Ten en cuenta que sólo
puedes utilizar una tarjeta cada vez. Se enciende el
LED, el sistema operativo detecta la tarjeta y como
una unidad de CD permite la transferencia de datos.
Durante la transferencia el LED parpadea, no saques
la tarjeta mientras se está realizando la operación, ni
desconectes el dispositivo del PC ya que esto puede
acarrear pérdida de datos.
Observación: Para extraer el lector de tarjetas, sácalo
tirando del conector no del aparato mismo, evitarás así
dañar el cable.
DE
 Klappen Sie das USB-Kabel aus der Halterung und
verbinden Sie den Stecker mit einer freien USB-
Schnittstelle an Ihrem Rechner (mindestens 500 mA).
Das Gerät wird automatisch erkannt und ist nach
wenigen Sekunden einsatzbereit.
 Stecken Sie eine Speicherkarte in den entsprechend
gekennzeichneten Steckplatz – bitte beachten
Sie, dass sich nur eine Karte zur Zeit nutzen lässt.
Die LED beginnt zu leuchten, das Betriebssystem
erkennt die Karte als Laufwerk und ermöglicht so die
Datenübertragung. Während des Datentransfers blinkt
die LED, bitte entnehmen Sie währenddessen die
Karte nicht und trennen Sie das Gerät nicht vom PC,
da es sonst zu Datenverlust kommen kann.
Hinweis: Um den Card Reader zu entfernen, ziehen Sie
ihn bitte am Stecker und nicht am Gerät selbst ab, um
Schäden am Kabel zu vermeiden.
IT
 Estrarre il cavo USB dal supporto e collegare il
connettore a una porta USB libera del computer
(almeno 500 mA). Il dispositivo viene riconosciuto
automaticamente ed è pronto per l‘uso in pochi
secondi.
 Inserire la scheda di memoria nello slot indicato,
tenendo presente che può essere usata solo una
scheda alla volta. Il LED si accende, il sistema
operativo riconosce la scheda come drive e consente
quindi il trasferimento dati. Durante il trasferimento
dati il LED lampeggia, non estrarre assolutamente
la scheda e non scollegare il dispositivo dal PC per
evitare la perdita di dati.
Nota bene: Per rimuovere il card reader, estrarlo dal
connettore e non dal dispositivo stesso, per evitare
danni al cavo.
FR
 Dépliez le câble USB de son support et reliez la che
à une prise USB libre sur votre ordinateur (500 mA au
moins). L’appareil est détecté automatiquement et prêt
à l‘emploi en quelques secondes seulement.
 Insérez une carte mémoire dans l‘emplacement adapté
– nous attirons votre attention sur le fait que vous
ne pouvez utiliser qu‘une carte à la fois. Le voyant
s‘allume, le système d‘exploitation reconnaît la carte
comme lecteur : vous pouvez à présent transférer
des données. Le voyant clignote durant le transfert de
données ; veuillez ne pas retirer la carte en cours de
transfert et ne pas débrancher l‘appareil du PC, car
cela pourrait entraîner une perte de données.
Remarque : pour débrancher le lecteur de cartes, retirez-
le au niveau de la che et non de l‘appareil an de ne pas
endommager le câble.
TR
 USB kabloyu tutucusundan dışarı katlayın ve şi
bilgisayarınızdaki boş bir USB arabirimine takın (en az
500mA). Aygıt otomatik algılanır ve birkaç saniye sonra
kullanıma hazırdır.
 İlgili işaretli yuvaya bir bellek kartı takın – lütfen şu
anda yalnızca bir kartın kullanılabildiğini dikkate alın.
LED yanmaya başlar, işletim sistemi kartı sürücü olarak
algılar ve böylece veri aktarımı yapılmasına izin verir.
Veri aktarımı sırasında LED yanıp söner, lütfen bu
esnada kartı çıkarmayın ve aygıtın bağlantısını PC‘den
ayırmayın, aksi halde veri kaybı söz konusu olabilir.
Açıklama: Card Reader‘ı çıkarmak için lütfen ş
kısmından çekin, aygıtın üzerinden değil. Böylece kabloya
hasar verilmesini önlersiniz.
NL
 Klap de USB-kabel uit de houder en steek de stekker
in een vrije USB-poort van de computer (minstens
500mA). Het apparaat wordt automatisch herkend en
is na een paar seconden gereed voor gebruik.
 Plaats een geheugenkaart in de overeenkomstig
gemarkeerde sleuf – u kunt niet meerdere
geheugenkaarten tegelijkertijd gebruiken. De LED gaat
branden, het besturingssysteem herkent de kaart als
verwisselbaar station en maakt gegevensoverdracht
mogelijk. Tijdens gegevensoverdracht knippert de LED;
neem tijdens gegevensoverdracht de kaart niet uit de
sleuf en koppel het apparaat niet los van de computer
om gegevensverlies te voorkomen.
Opmerking: als u de kaartlezer wilt verwijderen, dient u
aan de stekker te trekken en niet aan de kaartlezer zelf,
om schade aan de kabel te voorkomen.
RU
 Выньте USB-кабель с крепления и соедините
штекер со свободным USB-разъемом на
компьютере (не меньше 500 мА). Система
автоматически распознает устройство и оно готово
к работе через несколько секунд.
 Вставьте карту памяти в соответственно
помеченный разъем – помните о том, что можно
использовать только одну карту. Светодиод
начинает гореть, операционная система видит карту
памяти как диск, так что можно передавать данные.
Во время передачи данных мигает светодиод, во
время этого процесса не вынимайте карточку и не
отсоединяйте устройство от ПК, так как в противном
случае могут быть утеряны данные.
Указание: Чтобы вынуть карт-ридер, тяните его за
штекер, а не за само устройство, чтобы не повредить
кабель.
2
CONNECTING
1
PREPARATION
3
DATA TRANSFER

Transcripción de documentos

EN DE FR NL Intended use This product is only intended for reading and writing compatible memory cards on the PC and is designed for indoor use only. Jöllenbeck GmbH accepts no liability whatsoever for any injuries or damages caused due to careless, improper or incorrect use of the product or use of the product for purposes not recommended by the manufacturer. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Produkt ist nur für das Lesen und Beschreiben passender Speicherkarten am PC und die Verwendung in geschlossenen Räumen geeignet. Die Jöllenbeck GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden an Personen, Tieren oder Sachen aufgrund von unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck entsprechender Verwendung des Produkts. Utilisation conforme Ce produit est uniquement destiné à la lecture et à l‘écriture sur un PC de cartes mémoire adaptées et à une utilisation dans des locaux fermés. La société Jöllenbeck GmbH décline toute responsabilité en cas de dommages sur des personnes, des animaux ou des biens dus à une utilisation du produit inconsidérée, incorrecte, erronée ou contraire aux instructions données par le fabricant. Gebruik conform de doelstellingen Dit product is uitsluitend geschikt voor het lezen en beschrijven van geschikte geheugenkaarten op de pc bij gebruik binnenshuis. Jöllenbeck GmbH is niet aansprakelijk voor schade aan personen, dieren of zaken als gevolg van ondoordacht, ondeskundig, onjuist gebruik van het product of gebruik dat niet overeenstemming is met het door de fabrikant aangegeven doel van het product. Conformity notice Operation of the device (the devices) may be affected by strong static, electrical or high-frequency fields (radio installations, mobile telephones, microwaves, electrostatic discharges). If this occurs, try increasing the distance from the devices causing the interference. Konformitätshinweis Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder hochfrequenten Feldern (Funkanlagen, Mobiltelefonen, Mikrowellen-Entladungen) kann es zu Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes (der Geräte) kommen. Versuchen Sie in diesem Fall, die Distanz zu den störenden Geräten zu vergrößern. Indication de conformité La présence de champs statiques, électriques ou à haute fréquence intenses (installations radio, téléphones mobiles, décharges de micro-ondes) peut perturber le bon fonctionnement de l‘appareil (ou des appareils). Dans ce cas, essayez d‘éloigner les appareils à l’origine des perturbations. Opmerking over de conformiteit Velden met een sterke statische, elektrische of hoogfrequente lading (radiotoestellen, draadloze telefoons, ontladingen van microgolven) kunnen van invloed zijn op de werking van het apparaat (de apparaten). Probeer in dat geval de afstand tot de storende apparaten te vergroten. Entsorgung Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Produkt nicht mit dem unsortierten Hausmüll entsorgt werden darf – Sie sind daher dazu verpflichtet, es an einer offiziell ausgewiesenen Sammelstelle für Elektrogeräte abzugeben. Informationen zu Sammelstellen in Ihrer Nähe erhalten Sie bei örtlichen Behörden, Wertstoffhöfen oder dem Geschäft, in dem Sie dieses Produkt erworben haben. Die separate Sammlung und Verwertung alter Elektrogeräte verhindert, dass darin enthaltene Stoffe die Gesundheit des Menschen und die Umwelt gefährden. Élimination Le symbole représentant une poubelle barrée signifie que ce produit ne doit pas être placé avec les ordures ménagères – vous êtes tenu de le déposer dans une borne officielle de collecte d‘appareils électriques. Pour connaître les bornes de collecte proches de chez vous, adressezvous aux services de votre commune, aux décharges locales ou au magasin où vous avez acheté ce produit. La collecte séparée des appareils électriques usagés et leur recyclage empêchent que les matériaux qu‘ils contiennent ne mettent en danger la santé des personnes et l‘environnement. Technischer Support Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem Produkt wenden Sie sich bitte an unseren Support, den Sie am schnellsten über unsere Webseite www.speedlink.com erreichen. Assistance technique En cas de difficultés techniques concernant ce produit, veuillez vous adresser à notre service d‘assistance technique. Le moyen le plus rapide consiste à le contacter par le biais de notre site Web www.speedlink.com Disposal The crossed-out wheelie-bin symbol means that you must not dispose of this product together with general household waste; instead, take it to a recycling point for electrical and electronic equipment. For information about local recycling points, contact your local authority, civic amenity site or the business where you purchased this product. The separate collection and recycling of used items of electrical and electronic equipment prevents any harmful substances they contain from harming human health and polluting the environment. Technical support Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team – the quickest way is via our website: www.speedlink.com. ES Uso según instrucciones Este producto sólo vale para leer y sobrescribir tarjetas de memoria adaptables a un PC y utilizarlo dentro de espacios cerrados. Jöllenbeck GmbH no asume garantía alguna por daños o lesiones causadas a personas, animales u objetos debidos a una utilización inadecuada o impropia, diferente de la especificada en el manual, ni por manipulación, desarme del aparato o utilización contraria a la puntualizada por el fabricante. Advertencia de conformidad Bajo los efectos de fuertes campos eléctricos, estáticos o de alta frecuencia (emisores, teléfonos inalámbricos y móviles, descargas de microondas) pueden aparecer señales parasitarias que perturben el buen funcionamiento del aparato (los aparatos). En caso necesario conviene que la distancia con los aparatos implicados sea la mayor posible. Reciclaje El símbolo de un contenedor de basura tachado significa que en ellos no podrás depositar ese tipo de material de desecho - estás obligado legalmente a depositarlo en los contenedores apropiados para aparatos eléctricos y pilas de un punto limpio oficial. Infórmate sobre el punto limpio más próximo a tu domicilio en el ayuntamiento de tu demarcación, llamando a empresas de reciclado de la zona o en la tienda en la que has adquirido este producto o las pilas. La recogida y reciclaje de aparatos eléctricos y pilas usadas evitan que los materiales que contienen perjudiquen la salud o el medio ambiente. Soporte técnico En caso de surgir complicaciones técnicas con el producto, dirígete a nuestro servicio de soporte, podrás entrar rápidamente en la página web www.speedlink.com. IT Utilizzo conforme alle disposizioni Questo prodotto è indicato solo per la lettura e la scrittura su schede di memoria sul PC e per l‘uso in ambienti chiusi. La Jöllenbeck GmbH non risponde di lesioni di persone, animali o danni a oggetti causati da un utilizzo del prodotto involontario, improprio, erroneo o non indicato dal produttore. Avviso di conformità L‘esposizione a campi statici, elettrici o elettromagnetici ad alta frequenza (impianti radio, cellulari, scariche di microonde) potrebbe compromettere la funzionalità del dispositivo (dei dispositivi). In tal caso cercare di aumentare la distanza dalle fonti d‘interferenza. Smaltimento Il simbolo del bidone sbarrato indica che è vietato smaltire il prodotto insieme ai rifiuti urbani non differenziati. Siete quindi tenuti per legge a consegnare questo prodotto in un centro di raccolta autorizzato per lo smaltimento di elettrodomestici. Per informazioni in merito ai centri di raccolta della propria zona contattare le autorità locali, le imprese di smaltimento locali o il negozio dove è stato acquistato il prodotto. La raccolta differenziata e il riciclaggio di vecchi apparecchi elettrici evita che le sostanze contenutevi mettano in pericolo la salute umana e l‘ambiente. Supporto tecnico In caso di difficoltà tecniche con questo prodotto rivolgetevi al nostro supporto che è facilmente reperibile attraverso il nostro sito www.speedlink.com. TR Tekniğine uygun kullanım Bu ürün yalnızca PCdeki uygun bellek kartlarını okumak ve üzerlerine yazmak ve kapalı ortamlarda kullanmak amacıyla tasarlanmıştır. Jöllenbeck GmbH, dikkatsiz, tekniğine aykırı,hatalı veya üretici tarafından belirlenmiş amaç doğrultusunda kullanılmaması durumunda kişilerin, hayvanların yaralanmasından ya da üründeki hasarlardan sorumlu değildir. Uygunluk açıklaması Güçlü statik, elektrikli veya yüksek frekanslı alanların etkisi ile (radyo istasyonları, mobil telefonlar, mikrodalga boşalımları) aygıtın (aygıtların) işlevleri kısıtlanabilir. Bu durumda parazite yol açan cihazlara mesafeyi büyütmeye çalışın. Tasfiye Üzeri çizili çöp tenekesi sembolü bu ürünün ayrılmamış ev çöpü ile imha edilemeyeceği anlamına gelmektedir - Bu yüzden bunları elektrikli cihazlar ve piller için belirlenmiş bir toplama noktasına vermekle yükümlüsünüz. Yakınınızdaki toplama noktaları hakkındaki bilgilere yerel makamlardan, geri dönüşüm merkezlerinden ya da ürünü satın aldığınız dükkandan sahip olabilirsiniz. Eski elektrikli cihazların ayrı olarak toplanması ve değerlendirilmesi ile, bunların içerisindeki bulunan maddelerin insan sağlığına ve çevreye zarar vermesi önlenir. Teknik destek Bu ürünle ilgili teknik zorluklarla karşılaşmanız durumunda lütfen müşteri destek birimimize başvurun. Buraya en hızlı www.speedlink.com adlı web sayfamızdan ulaşabilirsiniz. Verwerking van afval Een pictogram met een doorgestreepte afvalbak geeft aan dat dit product niet bij het normale huisvuil mag worden gedaan. U bent verplicht het in te leveren bij een officieel inzamelpunt voor elektrische apparaten. Informatie over inzamelpunten bij u in de buurt kunt u opvragen bij uw gemeentelijke overheid, het sorteercentrum voor afval of het bedrijf waar u het product hebt gekocht. Door gescheiden inzameling en verwerking van elektrische apparatuur wordt voorkomen dat de daarin gebruikte stoffen een gevaar kunnen vormen voor mens en milieu. Technische ondersteuning Neem bij technische problemen met dit product contact op met onze ondersteuning; u kunt hen het snelste bereiken via onze website www.speedlink.com. RU 1 Утилизация Символ перечеркнутого контейнера для мусора указывает на то, что это изделие нельзя утилизировать с несортированным домашним мусором – поэтому вы обязаны сдать его в официально назначенный пункт сбора старых электроприборов. Информацию о специализированных пунктах сбора старых электроприборов можно получить в местных органах власти, местных предприятиях по утилизации отходов или в магазине, где было куплено это изделие. Отдельные сбор и утилизация старых электроприборов предотвращают возникновение опасности для здоровья человека и окружающей среды вследствие веществ, которые в них содержатся. Техническая поддержка Если с этим изделием возникают технические сложности, обращайтесь в нашу службу поддержки, быстрее всего это можно сделать через наш веб-сайт www.speedlink.com. 3 CONNECTING DATA TRANSFER EN DE FR NL 1. Unclip the USB connector from the holder and plug it into any free USB port on your computer (minimum supply current 500mA). The operating system will automatically detect the device and it will be ready to use in a few seconds. 1. Klappen Sie das USB-Kabel aus der Halterung und verbinden Sie den Stecker mit einer freien USBSchnittstelle an Ihrem Rechner (mindestens 500 mA). Das Gerät wird automatisch erkannt und ist nach wenigen Sekunden einsatzbereit. 1. Dépliez le câble USB de son support et reliez la fiche à une prise USB libre sur votre ordinateur (500 mA au moins). L’appareil est détecté automatiquement et prêt à l‘emploi en quelques secondes seulement. 1. Klap de USB-kabel uit de houder en steek de stekker in een vrije USB-poort van de computer (minstens 500mA). Het apparaat wordt automatisch herkend en is na een paar seconden gereed voor gebruik. 2. Insert a memory card into the relevant slot. Be aware that you can only use one card at a time. The LED will light up, the operating system will mount the card as a drive and you will then be able to transfer data. The LED will flash while data is being transferred. To avoid data loss, do not remove the card nor unplug the device from the PC during this time. 2. Stecken Sie eine Speicherkarte in den entsprechend gekennzeichneten Steckplatz – bitte beachten Sie, dass sich nur eine Karte zur Zeit nutzen lässt. Die LED beginnt zu leuchten, das Betriebssystem erkennt die Karte als Laufwerk und ermöglicht so die Datenübertragung. Während des Datentransfers blinkt die LED, bitte entnehmen Sie währenddessen die Karte nicht und trennen Sie das Gerät nicht vom PC, da es sonst zu Datenverlust kommen kann. 2. Insérez une carte mémoire dans l‘emplacement adapté – nous attirons votre attention sur le fait que vous ne pouvez utiliser qu‘une carte à la fois. Le voyant s‘allume, le système d‘exploitation reconnaît la carte comme lecteur : vous pouvez à présent transférer des données. Le voyant clignote durant le transfert de données ; veuillez ne pas retirer la carte en cours de transfert et ne pas débrancher l‘appareil du PC, car cela pourrait entraîner une perte de données. 2. Plaats een geheugenkaart in de overeenkomstig gemarkeerde sleuf – u kunt niet meerdere geheugenkaarten tegelijkertijd gebruiken. De LED gaat branden, het besturingssysteem herkent de kaart als verwisselbaar station en maakt gegevensoverdracht mogelijk. Tijdens gegevensoverdracht knippert de LED; neem tijdens gegevensoverdracht de kaart niet uit de sleuf en koppel het apparaat niet los van de computer om gegevensverlies te voorkomen. Remarque : pour débrancher le lecteur de cartes, retirezle au niveau de la fiche et non de l‘appareil afin de ne pas endommager le câble. Opmerking: als u de kaartlezer wilt verwijderen, dient u aan de stekker te trekken en niet aan de kaartlezer zelf, om schade aan de kabel te voorkomen. Please note: to unplug the card reader, grip the USB connector not the device itself to avoid damaging the cable. Использование по назначению Это изделие предназначено только для чтения и записи соответствующих карт памяти на ПК и для использования в закрытых помещениях. Jöllenbeck GmbH не несет ответственности за ущерб изделию или травмы людей, животных или ущерб материальным ценностям вследствие неосторожного, ненадлежащего, неправильного или не соответствующего указанной производителем цели использования изделия. Информация о соответствии Из-за влияния сильных статических, электрических или высокочастотных полей (излучение радиоустановок, мобильных телефонов, микроволновых печей) могут возникнуть радиопомехи. В этом случае нужно увеличить расстояние от источников помех. 2 PREPARATION ES Hinweis: Um den Card Reader zu entfernen, ziehen Sie ihn bitte am Stecker und nicht am Gerät selbst ab, um Schäden am Kabel zu vermeiden. IT 1. Despliega el conector con cable USB sacándolo del soporte y enchúfalo a un puerto libre USB de tu ordenador (mínimo 500mA). El dispositivo se detecta automáticamente y puedes utilizarlo sin más a los pocos segundos. 1. Estrarre il cavo USB dal supporto e collegare il connettore a una porta USB libera del computer (almeno 500 mA). Il dispositivo viene riconosciuto automaticamente ed è pronto per l‘uso in pochi secondi. 2. Introduce una tarjeta de memoria en la ranura correspondiente marcada – Ten en cuenta que sólo puedes utilizar una tarjeta cada vez. Se enciende el LED, el sistema operativo detecta la tarjeta y como una unidad de CD permite la transferencia de datos. Durante la transferencia el LED parpadea, no saques la tarjeta mientras se está realizando la operación, ni desconectes el dispositivo del PC ya que esto puede acarrear pérdida de datos. 2. Inserire la scheda di memoria nello slot indicato, tenendo presente che può essere usata solo una scheda alla volta. Il LED si accende, il sistema operativo riconosce la scheda come drive e consente quindi il trasferimento dati. Durante il trasferimento dati il LED lampeggia, non estrarre assolutamente la scheda e non scollegare il dispositivo dal PC per evitare la perdita di dati. Observación: Para extraer el lector de tarjetas, sácalo tirando del conector no del aparato mismo, evitarás así dañar el cable. Nota bene: Per rimuovere il card reader, estrarlo dal connettore e non dal dispositivo stesso, per evitare danni al cavo. TR RU 1. USB kabloyu tutucusundan dışarı katlayın ve fişi bilgisayarınızdaki boş bir USB arabirimine takın (en az 500mA). Aygıt otomatik algılanır ve birkaç saniye sonra kullanıma hazırdır. 1. Выньте USB-кабель с крепления и соедините штекер со свободным USB-разъемом на компьютере (не меньше 500 мА). Система автоматически распознает устройство и оно готово к работе через несколько секунд. 2. İlgili işaretli yuvaya bir bellek kartı takın – lütfen şu anda yalnızca bir kartın kullanılabildiğini dikkate alın. LED yanmaya başlar, işletim sistemi kartı sürücü olarak algılar ve böylece veri aktarımı yapılmasına izin verir. Veri aktarımı sırasında LED yanıp söner, lütfen bu esnada kartı çıkarmayın ve aygıtın bağlantısını PC‘den ayırmayın, aksi halde veri kaybı söz konusu olabilir. Açıklama: Card Reader‘ı çıkarmak için lütfen fiş kısmından çekin, aygıtın üzerinden değil. Böylece kabloya hasar verilmesini önlersiniz. 2. Вставьте карту памяти в соответственно помеченный разъем – помните о том, что можно использовать только одну карту. Светодиод начинает гореть, операционная система видит карту памяти как диск, так что можно передавать данные. Во время передачи данных мигает светодиод, во время этого процесса не вынимайте карточку и не отсоединяйте устройство от ПК, так как в противном случае могут быть утеряны данные. Указание: Чтобы вынуть карт-ридер, тяните его за штекер, а не за само устройство, чтобы не повредить кабель.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

SPEEDLINK Nobile Guía de instalación

Categoría
Lectores de tarjetas
Tipo
Guía de instalación