Yamaha NS-P276 El manual del propietario

Categoría
Receptores AV
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

i
Precauciones
1 Para asegurar el mejor rendimiento posible, lea con
atención este manual. Guárdelo en un lugar seguro para
consultarlo en el futuro.
2 Instale los altavoces en un lugar fresco, seco y limpio:
alejados de ventanas, fuentes de calor, fuentes de
vibraciones excesivas, polvo, humedad o frío. Evite fuentes
de zumbido eléctrico (transformadores y motores por
ejemplo). Para impedir incendios o descargas eléctricas, no
exponga los altavoces a la lluvia o al agua.
3 Para impedir que las cajas se deformen o pierdan color, no
exponga los altavoces a la luz solar directa o a una
humedad excesiva.
4 Evite instalar los altavoces donde puedan caer sobre ellos
objetos extraños, y/o donde puedan estar expuestos al goteo
o salpicadura de líquidos.
5 No ponga los objetos siguientes encima de los altavoces:
Otros componentes, porque pueden dañar o descolorar
la superficie de los altavoces.
Objetos con fuego (velas por ejemplo) porque pueden
causar un incendio, daños en los altavoces o lesiones a
las personas.
Recipientes de líquidos, porque pueden derramar su
contenido y dar descargas eléctricas al usuario o dañar
los altavoces.
6 No ponga los altavoces donde puedan ser tirados o
golpeados por objetos que se caen. Los lugares estables
garantizan un mejor sonido.
7 Poner los altavoces en la misma estantería que un
giradiscos puede causar realimentación.
8 El propietario es el responsable de que la colocación o la
instalación sean seguras. YAMAHA no se hace responsable
de los accidentes debidos a una mala colocación o
instalación de los altavoces.
9 Si nota distorsión, reduzca el volumen en su amplificador.
No haga funcionar su amplificador al límite de “amplitud”.
De lo contrario, los altavoces podrían dañarse.
10 Cuando utilice un amplificador con una potencia nominal
de salida superior a la potencia nominal de entrada de los
altavoces, deberá tenerse cuidado para no superar la entrada
máxima de los altavoces.
11 No limpie los altavoces con disolventes químicos porque
podría dañar el acabado. Utilice un paño limpio y seco.
12 No intente modificar o arreglar los altavoces. Póngase en
contacto con el personal de servicio de YAMAHA cuando
necesite hacer reparaciones. No abra la caja bajo ninguna
circunstancia.
13 Lea la sección “Solucionar problemas” para conocer los
errores de funcionamiento más comunes antes de concluir
que los altavoces tienen defectos.
Para el SW-P270
1 No utilice esta unidad al revés. Puede recalentarse y
dañarse.
2 No utilice demasiada fuerza con los conmutadores,
controles o cables de conexión. Cuando traslade esta
unidad, desconecte primero la clavija de alimentación y los
cables conectados a otro equipo. No tire nunca de los
cables.
3 Como esta unidad tiene un amplificador de potencia
incorporado sale calor del panel trasero. Aleje la unidad de
las paredes, dejando un espacio mínimo de 20 cm por
encima, por detrás y a ambos lados de launidad para evitar
que se produzca un incendio o daños. Además, no ponga la
unidad con el panel trasero hacia abajo en el suelo o en
otras superficies.
4 Cuando utilice un humidificador, asegúrese de evitar la
condensación dentro de esta unidad dejando un espacio
suficiente alrededor de la misma y evitando el exceso de
humidificación. La condensación puede causar un
incendio, daños en la unidad y/o descargas eléctricas.
5 No tape el panel trasero de esta unidad con un periódico,
mantel, cortina, etc. para evitar obstruir la salida del calor.
Si sube la temperatura dentro de la unidad se puede
producir un incendio que dañará la unidad o causará
lesiones a personas.
6 No enchufe esta unidad a una toma de corriente hasta
terminar todas las demás conexiones.
7 La tensión que se utilice deberá ser la indicada en el panel
trasero. Utilizar esta unidad con una tensión superior a la
especificada es peligroso y puede causar un incendido,
daños en la unidad y/o lesiones a personas. YAMAHA no
es responsable de los daños debido a la utilización de esta
unidad con una tensión diferente de la especificada.
8 El sonido superbajos reproducidos por esta unidad pueden
hacer que el giradiscos genere realimentación de audio. En
este caso, separe la unidad del giradiscos.
9 Esta unidad se puede dañar si hay ciertos sonidos que salen
continuamente con un nivel alto. Por ejemplo, si las ondas
sinusoidales de 20 Hz–50 Hz de un disco de prueba o de los
sonidos graves de un instrumento electrónico, etc. salen
continuamente, o si la aguja del giradiscos toca la
superficie del disco, reduzca el volumen para impedir que
se dañe la unidad.
10 Si oye sonido distorsionado (es decir, sonido de “golpeteo”
o “martilleo” no natural o intermitente, reduzca el nivel del
sonido. Las frecuencias bajas de las pistas de sonido de
películas demasiado altas, los sonidos de graves fuertes o
los pasajes de música popular demasiado altos pueden
dañar esta unidad.
11 La vibración generada por el sonido superbajo puede
distorsionar la imagen de un televisor. En este caso, separe
la unidad del televisor.
12 Cuando desconecte el cable de alimentación de la toma de
corriente, sujete la clavija; no tire del cable.
13 Cuando no piense utilizar esta unidad durante mucho
tiempo (en vacaciones, etc.) desconecte el cable de
alimentación de CA de la toma de corriente.
14 Instale esta unidad cerca de la toma de CA, donde se pueda
llegar fácilmente a la clavija de alimentación de CA.
Esta unidad dispone de un diseño a prueba de interferen-
cias magnéticas, aunque existe la posibilidad de que, en
el caso de colocarlo demasiado cerca de un aparato de
TV, el color de la imagen pueda verse afectado. En este
caso, aleje el sistema del televisor.
Aunque usted apague esta unidad con POWER, esta
unidad no se desconectará de la fuente de alimentación
de CA mientras esté conectada a la toma de CA.
1
Español
VOLTAGE SELECTOR
(Para modelos en China, Corea, Asia y modelos generales)
El interruptor de selección de tensión situado en el panel trasero de esta unidad debe ajustarse a la tensión
principal de su emplazamiento ANTES de enchufar esta unidad a la corriente eléctrica. La selección de voltajes
es para CA de 110-120/220-240 V, 50/60 Hz.
Índice
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Contenido del paquete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Configurar los altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Situar los altavoces frontal y surround (NX-E270). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Situar el altavoz central (NX-C270) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Situar el subwoofer (SW-P270) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instalar los altavoces frontales y surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Ejemplo básico de conexión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Conectar los cables de los altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conectar componentes y el subwoofer a CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Utilizar el subwoofer (SW-P270) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Pre-ajustar el volumen del subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Advanced YAMAHA Active Servo Technology (en el SW-P270) . . . . . . . . .9
Solucionar problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Características de frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2
Introducción
Gracias por elegir el Home Cinema NS-P270 o NS-P276 con sistema de altavoces de 5.1/6.1 canales de
Yamaha. Cada uno de estos sistemas incluye los siguientes altavoces:
NX-E270
Los NX-E270 son altavoces con suspensión acústica de gama completa. Cada sistema incluye dos (2)
altavoces frontales y dos (2) altavoces surround. Además, el sistema NS-P276 incluye un NX-E270
adicional que sirve como altavoz posterior surround.
•NX-C270
El NX-C270 es un altavoz central con suspensión acústica de gama completa.
•SW-P270
El SW-P270 es un subwoofer que incorpora un amplificador de potencia integrado. Utiliza la tecnología
avanzada Active Servo de Yamaha para reproducir sonidos de la gama de super-bajos de calidad superior
que añaden una dimensión rica y realista al home theater. (Consulte la página 9, para información más
detallada acerca de la tecnología avanzada Active Servo de Yamaha).
Contenido del paquete
Asegúrese de que los siguientes elementos están incluidos en el paquete.
Altavoces frontal y surround
(y altavoz surround posterior en el NS-P276)
Altavoz central
Subwoofer
NX-E270
X 4 <NS-P270>
X 5 <NS-P276>
NX-C270
SW-P270
Cables de los altavoces
Cable del Subwoofer Topes
(para el NX-C270)
Tacos antideslizantes
(1 juego, 8 piezas)
(para el NX-E270)
Tacos antideslizantes
(1 juego, 4 piezas)
(para el SW-P270)
X 2
[4 m]
X2 <NS-P270>
X3 <NS-P276>
X 2 <NS-P270>
X 3 <NS-P276>
[10 m]
X 3
3
Español
Configurar los altavoces
Antes de conectar los altavoces, sitúe cada altavoz
en su posición correspondiente. La ubicación de
los altavoces es muy importante, ya que afecta a la
calidad de sonido global del sistema. Sitúe los
altavoces en ubicaciones que optimicen la calidad
de sonido en la posición de audición. Consulte la
ilustración a continuación.
La posición del subwoofer no es tan crítica como la
posición del resto de los altavoces, ya que los
sonidos de bajo no son altamente direccionales.
Consulte “Situar el subwoofer (SW-P270)” en la
página 4, para más información.
Nota: Estos altavoces están blindados
magnéticamente. No obstante, si los sitúa
demasiado cerca de un televisor, puede afectar a la
imagen en color. En ese caso, aleje los altavoces
del televisor.
Situar los altavoces frontal y
surround (NX-E270)
Altavoces frontales: Sitúe los dos altavoces
frontales en los lados derecho e izquierdo del
televisor, aproximadamente a la misma altura que
el televisor, totalmente hacia delante.
Altavoces surround: Sitúe los altavoces
surround derecho e izquierdo detrás de la posición
de audición, ligeramente hacia dentro, a unos
1,8 m por encima del suelo.
Altavoz surround posterior (sólo para los
sistemas NS-P276): Sitúe el altavoz surround
posterior detrás de la posición de audición, justo
entre los altavoces surround, a unos 1,8 m por
encima del suelo.
Puede colocar los altavoces frontal, surround y
surround posterior en una mesa o en algún otro tipo
de soporte, o montarlos en un soporte para la pared
o un soporte de altavoz. (Para más información,
consulte “Instalar los altavoces frontales y
surround” en la página 5.)
Tacos antideslizantes: Si coloca los altavoces
en una superficie plana, adjunte los tacos
antideslizantes incluidos en las esquinas de la parte
inferior de los altavoces, tal como se muestra a
continuación. Los tacos antideslizantes evitarán
que los altavoces se deslicen.
Frontal D
Subwoofer
Equipo de
TV
Frontal I
Surround posterior
(para el NS-P276)
Surround D
Surround I
Central
Taco antideslizante
4
Situar el altavoz central (NX-C270)
Sitúe el altavoz central justo entre los altavoces
frontales, totalmente hacia delante. Puede situar el
altavoz central encima de un televisor (sólo si su
superficie es plana), en el suelo debajo del televisor
o en un centro de entretenimiento. Asegúrese de
situar el altavoz en una superficie estable.
Al situar el altavoz encima de la estantería del
televisor, para evitar que se caiga, adjunte los topes
incluidos, en dos puntos de la parte inferior de los
altavoces y encima del televisor, tal como se
muestra a continuación.
Precauciones:
No sitúe el altavoz central en un televisor cuya área
de superficie superior sea más pequeña que la parte
inferior del altavoz. El altavoz podría caerse y
provocar daños.
No sitúe el altavoz central en un televisor que tenga
una superficie superior desigual o inclinada.
No toque la superficie adhesiva de un tope después de
extraer el papel, ya que podría reducir su poder
adhesivo.
Limpie concienzudamente la superficie donde va a
adjuntar el tope. Tenga en cuenta que el poder
adhesivo se reducirá si la superficie está sucia,
grasienta o húmeda. Un adhesivo debilitado podría
causar que el altavoz central se cayera.
Situar el subwoofer (SW-P270)
Se recomienda colocarlo en el lado exterior del
altavoz delantero derecho o izquierdo. (Consulte la
fig. A.) La ubicación indicada en la fig. B también
se puede usar, sin embargo, si el sistema de
ultragraves se coloca mirando directamente la
pared, el efecto de los graves se perderá debido a
que el sonido de ellos y el sonido reflejado por la
pared se anularán entre sí. Para evitar que esto
suceda, coloque el sistema de ultragraves en
ángulo tal como se indica en la fig. A.
Nota:
Puede darse el caso que al usar este altavoz de
ultragraves no se logre obtener un buen sonido de
ultragraves al escuchar en el centro de la sala. Esto
se debe a que las “ondas estacionarias” se generan
entre dos paredes paralelas y cancelan el sonido de
los graves.
En ese caso, coloque el altavoz de ultragraves
oblicuamente a la pared. También puede ser útil
romper el paralelismo de las superficies colocando
bibliotecas, etc. a lo largo de las paredes.
Tacos antideslizantes: Adjunte los tacos
antideslizantes incluidos en las cuatro esquinas de
la parte inferior del subwoofer para evitar que se
deslice a causa de vibraciones o de impactos.
Extraiga
el papel.
AB
: Subwoofer : Altavoz frontal
5
Español
Instalar los altavoces frontales y
surround
Puede situar los altavoces frontales y surround (y
el altavoz surround posterior de un sistema NS-
P276) en una estantería o en rack, colocarlos en el
suelo o instalarlos en un soporte para la pared o un
soporte de altavoz.
Para instalar los altavoces en una pared:
1.
Fije los tornillos en una pared firme o en un
soporte para la pared, tal como se muestra a
continuación. (Utilice tornillos de fijación de 3,5
a 4 mm de diámetro disponibles en el mercado.)
2.Cuelgue el altavoz colocando los orificios del
panel trasero del altavoz en los tornillos que
sobresalen.
Precauciones:
Cada altavoz frontal o surround pesa 0,8 kg. No
instale los altavoces en madera de chapa muy delgada
o en una pared hecha con un material muy fino. Si lo
hiciera, los tornillos podrían salir de la superficie y los
altavoces podían caerse, lo cual causaría daños en los
altavoces o daños personales.
No fije los altavoces en una pared utilizando las uñas,
adhesivos o material poco seguro. La utilización
prolongada y las vibraciones podrían causar que los
altavoces se cayeran.
Para evitar tropezar con los cables de los altavoces,
fíjelos en la pared.
Instale los altavoces en un lugar de la pared donde no
puedan alcanzar la cabeza de alguien.
Instalación de los altavoces en bases de
altavoces de venta en el comercio:
Pude montar los altavoces delanteros, surround y
surround traseros en bases de altavoces. Cuando
instale los altavoces en bases de altavoces de venta
en el comercio necesitará colocar ménsulas en la
parte inferior de los altavoces utilizando un tornillo.
Orificios
10 mm
Mínimo
20 mm
70 mm
70 mm
Pared/ sopo-
rte para la
pared
Vista trasera
Nota: Asegúrese de que
los tornillos se hayan
fijado firmemente en las
partes estrechas de los orificios.
70 mm
Inserte sólo
tornillos M4 por
los orificios.
60 mm
Abrazadera de montaje
(AAX34790)
(opci
ó
n)
Tornillo M4
(AAX12390)
(opci
ó
n)
6
Conexiones
Precaución: Conecte los cables de alimentación del subwoofer y de otros componentes de audio/
vídeo a una toma de CA sólo después de completar todas las otras conexiones.
Ejemplo básico de conexión
A la toma de CA
Altavoz central
Altavoz Surround posterior
(en sistemas NS-P276)
Subwoofer
Amplificador
Altavoces frontales Altavoces Surround
Derecho DerechoIzquierdo Izquierdo
Nota: La apariencia del panel
posterior de algunos
amplificadores puede ser distinta.
7
Español
Conectar los cables de los altavoces
El cable de los altavoces debe ser tan corto como
sea posible. No ate ni enrolle los cables
excesivamente. Si las conexiones no son correctas,
los altavoces no emitirán sonido.
Antes de conectar los cables:
Pele una pequeña cantidad (aproximadamente
10 mm) del aislamiento de los extremos de cada
cable de altavoz.
Un lado del cable de altavoz incluido está marcado
con una línea blanca discontinua; el otro lado no
tiene línea.
Conecte el terminal (+) del altavoz al terminal (+)
del amplificador utilizando el lado del cable
marcado con la línea blanca discontinua. Conecte
los terminales (–) en ambos componentes
utilizando el lado sin línea del cable de altavoz.
Insertar los cables:
1.Mantenga pulsada la lengüeta del terminal, tal
como se muestra en la figura a continuación.
2.Inserte el extremo del cable pelado.
3.Suelte el dedo de la lengüeta para permitir que
el cable pelado quede ajustado con seguridad.
4.Compruebe que la conexión es segura tirando
ligeramente del cable en el terminal.
Nota: No deje que los cables no aislados de los
altavoces se toquen, ya que con ello podrían
producirse daños en el altavoz o en el amplificador.
Conexiones:
Conecte los altavoces frontales, central y surround (y
el altavoz surround posterior para el NS-P276) a los
terminales de salida de altavoz en el amplificador
utilizando los cables de altavoz incluidos.
Los cables de altavoz incluidos contienen etiquetas
marcadas como FRONT L, FRONT R, CENTER,
REAR L, REAR R (y REAR C para el NS-P276).
Conecte cada cable de altavoz al altavoz
correspondiente, tal como se muestra en la figura
de la página 6.
Conecte cada altavoz asegurándose de que no se
invierte la polaridad (+, –). Si el altavoz se conecta
con la polaridad invertida, el sonido sonará poco
natural y sin bajos.
Sólo para los altavoces frontales y surround, conecte
un altavoz a los terminales izquierdo (marcados
como L) en el amplificador y el otro altavoz a los
terminales derechos (marcados como R).
Conecte el subwoofer al/los terminal/es de salida de
línea (jack de patilla) del amplificador.
Para conectar un amplificador DSP de Yamaha (o
receptor AV), conecte el terminal SUBWOOFER
(o LOW PASS, etc.) del panel posterior del
amplificador DSP (o receptor AV) al terminal
INPUT del subwoofer.
Interruptor VOLTAGE SELECTOR (Para modelos
en China, Corea y modelos generales):
Esta unidad cuenta con un selector de voltaje en el
panel posterior. Si el ajuste prefijado del interrup-
tor es incorrecto, adjuste el interruptor a la gama de
voltaje correcta (220 V-240 V o 110 V-120 V) de
su región. Consulte con su distribuldor si no está
seguro del adjuste correcto.
Conectar componentes y el
subwoofer a CA
Después de finalizar las conexiones de todos los
altavoces y del subwoofer, conecte el amplificador,
otros componentes de audio/vídeo y el subwoofer a
una toma de CA con el voltaje apropiado.
Asegúrese de que el control VOLUME del
subwoofer está ajustado a 0 antes de proceder con
el ajuste del balance del altavoz, como se describe
en la página 8.
Bien
Mal
3
1
2
Rojo: positivo (+)
Negro: negativo (–)
Nota: No inserte el
aislamiento en el
agujero. Puede que
no se produzca
sonido.
ADVERTENCIA
No conecte el subwoofer a la salida de CA sin
antes ajustar el SELECTOR DE VOLTAJE.
8
Utilizar el subwoofer (SW-P270)
1Indicador Power
Se ilumina en VERDE cuando el conmutador
POWER 4 está activado ON; se desactiva
cuando el conmutador POWER está
desactivado ON.
2Control VOLUME
Ajusta el nivel de volumen. Gire el control en
sentido horario para aumentar el volumen y en
sentido antihorario para reducirlo.
3Terminal INPUT
Terminal de entrada para las señales de nivel de
línea del amplificador.
4Conmutador POWER
Coloque este conmutador en la posición ON
para activar el subwoofer. Cuando el subwoofer
está activado, el indicador power 1 del panel
posterior se ilumina en verde. Vuelva a colocar
este conmutador en la posición OFF para
desactivar el subwoofer.
5Interruptor VOLTAGE SELECTOR
(Para modelos en China, Corea y modelos
generales)
Si el ajuste prefijado del interruptor es
incorrecto, ajuste el interruptor a la gama de
voltaje correcta (220 V-240 V o 110 V-120 V)
de su región.
Consulte con su distribuidor si no está seguro
del ajuste correcto.
ADVERTENCIA:
Asegúrese de desenchufar el altavoz
ultragraves antes de ajustar
correctamente el interruptor VOLTAGE
SELECTOR.
Pre-ajustar el volumen del
subwoofer
Antes de utilizar el subwoofer, primero ajuste el
balance de volumen entre el subwoofer y los
altavoces frontales siguiendo el procedimiento a
continuación.
1.Ajuste el control VOLUME al mínimo (0).
2.Active el resto de componentes.
3.Coloque el conmutador POWER en la posición
ON.
El indicador power del panel posterior se
ilumina en verde.
4.Reproduzca una fuente que contenga sonidos de
baja frecuencia. Ajuste el control de volumen
del amplificador al nivel de audición deseado.
5.Gire gradualmente el control VOLUME para
ajustar el balance del volumen entre el altavoz
de graves secundarios y los demás altavoces. En
la mayoría de los casos, ajuste el control a un
nivel en el que se oiga un poco más de bajos que
cuando el subwoofer no se utiliza.
6.Ajuste el volumen de todo el sistema de sonido
utilizando el control de volumen del
amplificador.
Si sustituye los altavoces frontales (NX-E270) con
otros altavoces, debe volver a ajustar el volumen del
subwoofer y de los altavoces surround.
Para más información sobre el ajuste del control
VOLUME, consulte la sección “Características de
frecuencia” en la página 11.
O
FF
P
O
W
E
R
O
N
4
V
O
L
UM
E
2
1
3
I
NPU
T
110V-120V
VOLTAGE
SELECTOR
220V-240V
5
110V-120V
VOLTAGE
SELECTOR
220V-240V
Vista trasera
9
Español
Advanced YAMAHA Active Servo Technology (en el SW-P270)
La teoría de la tecnología avanzada Active Servo
de Yamaha se basa en dos factores: el resonador
Helmholtz y la conducción de impedancia
negativa. Los altavoces de procesamiento Active
Servo reproducen las frecuencias de bajos a través
de un “air woofer”, que es un puerto o abertura en
el mueble del altavoz.
Esta abertura se utiliza en lugar de un woofer de un
sistema de altavoces diseñado de forma
convencional y realiza sus funciones.
Por ello, las señales de baja amplitud dentro del
mueble pueden, según la teoría de resonancia
Helmholtz, emitirse desde esta abertura como
ondas de gran amplitud si el tamaño de la abertura
y el volumen del mueble son proporcionales para
satisfacer un intervalo en concreto. Para cumplir
este factor, además, las amplitudes dentro del
mueble deben ser precisas y tener la potencia
suficiente, ya que estas amplitudes deben superar
la “carga” presentada por el aire del mueble.
Este problema se resuelve con un diseño en el que
el amplificador suministre señales especiales. Si la
resistencia eléctrica de la bobina vocal pudiera
reducirse a cero, el movimiento de la unidad del
altavoz pasaría a ser lineal con respecto al voltaje
de la señal. Para cumplir este factor, el sistema
utiliza un amplificador especial con conducción de
salida de la impedancia negativa que sustrae la
impedancia de salida del amplificador.
Utilizando circuitos de conducción de impedancia
negativa, el amplificador puede generar ondas
precisas, de baja amplitud y de baja frecuencia con
características de amortiguación superiores.
Entonces, estas ondas se desprenden de la abertura
del mueble como señales de amplitud alta. Por lo
tanto, utilizando el amplificador con conducción de
salida de la impedancia negativa y un mueble de
altavoz que incorpore un resonador Helmholtz, el
sistema puede reproducir una amplia gama de
frecuencias con calidad de sonido excelente y baja
distorsión.
Las funciones descritas anteriormente se combinan
para crear la estructura fundamental de la
tecnología convencional Active Servo de Yamaha.
Nuestra nueva tecnología Active Servo —
Advanced Yamaha Active Servo— adopta
circuitos de convertidores de impedancia negativa
avanzados (ANIC), que permiten al convertidor de
impedancia negativa convencional variar de forma
dinámica para seleccionar un valor óptimo para la
variación de la impedancia del altavoz. Con estos
nuevos circuitos ANIC, la tecnología avanzada
Active Servo de Yamaha proporciona una
interpretación más estable y una mejor presión de
sonido comparado con la tecnología Active Servo
convencional de Yamaha, proporcionando una
reproducción de bajos más natural y dinámica.
Sonido de bajos
de amplitud alta
Mueble
Puerto
Air woofer (Resonador
Helmholtz)
Convertidor de impedancia
negativa avanzado
Procesamiento
Active Servo
Amplificador
Señales de amplitud baja
Señales
10
Solucionar problemas
Consulte la tabla a continuación si la unidad no funciona correctamente. Si el problema que ocurre no
aparece en la lista o si las instrucciones no sirven para resolver el problema, desconecte el cable de aliment-
ación y contacte con un distribuidor autorizado o con un centro de servicio Yamaha.
Sólo para el Subwoofer (SW-P270)
Problema Causa Qué hacer
No hay sonido.
Los cables de altavoz no están
conectados firmemente.
Conecte los cables de altavoz con
firmeza
El nivel de sonido es muy bajo.
Los cables de altavoz no están
conectados correctamente.
Conecte los cables de altavoz
correctamente:
L (izquierdo) a L, R (derecho) a R,
“+” a “+” y “–” a “–”.
Problema Causa Qué hacer
No se suministra alimentación aunque el
conmutador POWER está en la posición
ON.
El conector de la alimentación no está
conectado con firmeza.
Coloque el conmutador power a la
posición OFF, y a continuación
conecte el conector de la
alimentación con firmeza.
No hay sonido.
El control VOLUME está ajustado a
0.
Gire el control VOLUME hacia la
derecha (sentido horario).
Los cable del subwoofer no están
conectados firmemente.
Conecte los cable del subwoofer con
firmeza.
El nivel de sonido es muy bajo.
Está reproduciendo una fuente de
sonido que incluye frecuencias de
bajos inadecuadas.
Reproduzca una fuente de sonido que
incluya más frecuencias de bajos.
El nivel de sonido ha sido reducido
por las ondas flotantes.
Vuelva a situar el subwoofer o divida
la superficie paralela de la pared,
colocando estanterías para libros u
otros objetos grandes en la pared.
11
Español
Especificaciones
Características de frecuencia
La gráfica siguiente visualiza las características de
frecuencia del subwoofer SW-P270.
La gráfica siguiente visualiza las características de
frecuencia del subwoofer SW-P270 combinado
con los altavoces NX-E270.
NX-E270/NX-C270
Tipo............. Sistema de altavoces con suspensión
acústica de gama completa,
Tipo blindado magnéticamente
Controlador
<NX-E270> .................
Altavoz de graves de 8 cm +
altavoz de agudos de cúpula equilibrada de 1,9 cm
<NX-C270> ....altavoz conoidal de 5 cm de gama
completa x 2
Potencia de entrada nominal........................30 W
Potencia de entrada máxima
<NX-E270> ................................................. 80 W
<NX-C270> ................................................100 W
Impedancia....................................................... 6
Respuesta de frecuencia
<NX-E270> ................ 100 Hz – 25 kHz (–10 dB)
<NX-C270> .................130 Hz – 20 kHz (–10 dB)
Sensibilidad
<NX-E270> ................................. 85 dB/2,83 Vm
<NX-C270> .................................. 85 dB/2,83 Vm
Dimensiones (Anchura x Altura x Profundidad)
<NX-E270> ........... 105 mm x 151 mm x 113 mm
<NX-C270> ..............300 mm x 72 mm x 113 mm
Peso
<NX-E270> ................................................ 0,8 kg
<NX-C270> ................................................ 0,9 kg
SW-P270
Type
......................... Advanced Yamaha Active Servo
Technology, Tipo blindado magnéticamente
Controlador ................... woofer conoidal de 16 cm
Potencia de salida
....................... 50 W (100 Hz, 5 a THD= 10 %)
Potencia dinámica ............................... 100 W, 5
Impedancia de entrada
......................... INPUT (jack pin 1P RCA): 12 k
Respuesta de frecuencia ............. 30 Hz – 200 Hz
Sensibilidad de entrada
........INPUT (1P RCA jack pin)
:
100 mV (100 Hz, 5
a 50 W)
Alimentación
[Modelos para los EE.UU. y Canadá]...... CA 120 V, 60 Hz
[Modelo para Australia]...............CA 240 V, 50 Hz
[Modelos para Europa y el Reino Unido]
...................................................CA 230 V, 50 Hz
[Modelos para China, Corea y Asia y modelos generales]
...................... CA 110~120/220~240 V, 50/60 Hz
Dimensiones (Anchura x Altura x Profundidad)
.............................. 200 mm x 365 mm x 370 mm
Peso .............................................................. 8,5 kg
Las especificaciones están sujetas a cambio sin
previo aviso.
20 50 100 200 500 Hz
40
50
60
70
80
90
100 dB
20 50 100 200 500 Hz
40
50
60
70
80
90
100 dB
SW-P270
NX-E270
V
O
L
UM
E

Transcripción de documentos

Precauciones 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Para asegurar el mejor rendimiento posible, lea con atención este manual. Guárdelo en un lugar seguro para consultarlo en el futuro. Instale los altavoces en un lugar fresco, seco y limpio: alejados de ventanas, fuentes de calor, fuentes de vibraciones excesivas, polvo, humedad o frío. Evite fuentes de zumbido eléctrico (transformadores y motores por ejemplo). Para impedir incendios o descargas eléctricas, no exponga los altavoces a la lluvia o al agua. Para impedir que las cajas se deformen o pierdan color, no exponga los altavoces a la luz solar directa o a una humedad excesiva. Evite instalar los altavoces donde puedan caer sobre ellos objetos extraños, y/o donde puedan estar expuestos al goteo o salpicadura de líquidos. No ponga los objetos siguientes encima de los altavoces: – Otros componentes, porque pueden dañar o descolorar la superficie de los altavoces. – Objetos con fuego (velas por ejemplo) porque pueden causar un incendio, daños en los altavoces o lesiones a las personas. – Recipientes de líquidos, porque pueden derramar su contenido y dar descargas eléctricas al usuario o dañar los altavoces. No ponga los altavoces donde puedan ser tirados o golpeados por objetos que se caen. Los lugares estables garantizan un mejor sonido. Poner los altavoces en la misma estantería que un giradiscos puede causar realimentación. El propietario es el responsable de que la colocación o la instalación sean seguras. YAMAHA no se hace responsable de los accidentes debidos a una mala colocación o instalación de los altavoces. Si nota distorsión, reduzca el volumen en su amplificador. No haga funcionar su amplificador al límite de “amplitud”. De lo contrario, los altavoces podrían dañarse. Cuando utilice un amplificador con una potencia nominal de salida superior a la potencia nominal de entrada de los altavoces, deberá tenerse cuidado para no superar la entrada máxima de los altavoces. No limpie los altavoces con disolventes químicos porque podría dañar el acabado. Utilice un paño limpio y seco. No intente modificar o arreglar los altavoces. Póngase en contacto con el personal de servicio de YAMAHA cuando necesite hacer reparaciones. No abra la caja bajo ninguna circunstancia. Lea la sección “Solucionar problemas” para conocer los errores de funcionamiento más comunes antes de concluir que los altavoces tienen defectos. 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Esta unidad dispone de un diseño a prueba de interferencias magnéticas, aunque existe la posibilidad de que, en el caso de colocarlo demasiado cerca de un aparato de TV, el color de la imagen pueda verse afectado. En este caso, aleje el sistema del televisor. Para el SW-P270 1 2 i No utilice esta unidad al revés. Puede recalentarse y dañarse. No utilice demasiada fuerza con los conmutadores, controles o cables de conexión. Cuando traslade esta unidad, desconecte primero la clavija de alimentación y los cables conectados a otro equipo. No tire nunca de los cables. Como esta unidad tiene un amplificador de potencia incorporado sale calor del panel trasero. Aleje la unidad de las paredes, dejando un espacio mínimo de 20 cm por encima, por detrás y a ambos lados de launidad para evitar que se produzca un incendio o daños. Además, no ponga la unidad con el panel trasero hacia abajo en el suelo o en otras superficies. Cuando utilice un humidificador, asegúrese de evitar la condensación dentro de esta unidad dejando un espacio suficiente alrededor de la misma y evitando el exceso de humidificación. La condensación puede causar un incendio, daños en la unidad y/o descargas eléctricas. No tape el panel trasero de esta unidad con un periódico, mantel, cortina, etc. para evitar obstruir la salida del calor. Si sube la temperatura dentro de la unidad se puede producir un incendio que dañará la unidad o causará lesiones a personas. No enchufe esta unidad a una toma de corriente hasta terminar todas las demás conexiones. La tensión que se utilice deberá ser la indicada en el panel trasero. Utilizar esta unidad con una tensión superior a la especificada es peligroso y puede causar un incendido, daños en la unidad y/o lesiones a personas. YAMAHA no es responsable de los daños debido a la utilización de esta unidad con una tensión diferente de la especificada. El sonido superbajos reproducidos por esta unidad pueden hacer que el giradiscos genere realimentación de audio. En este caso, separe la unidad del giradiscos. Esta unidad se puede dañar si hay ciertos sonidos que salen continuamente con un nivel alto. Por ejemplo, si las ondas sinusoidales de 20 Hz–50 Hz de un disco de prueba o de los sonidos graves de un instrumento electrónico, etc. salen continuamente, o si la aguja del giradiscos toca la superficie del disco, reduzca el volumen para impedir que se dañe la unidad. Si oye sonido distorsionado (es decir, sonido de “golpeteo” o “martilleo” no natural o intermitente, reduzca el nivel del sonido. Las frecuencias bajas de las pistas de sonido de películas demasiado altas, los sonidos de graves fuertes o los pasajes de música popular demasiado altos pueden dañar esta unidad. La vibración generada por el sonido superbajo puede distorsionar la imagen de un televisor. En este caso, separe la unidad del televisor. Cuando desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente, sujete la clavija; no tire del cable. Cuando no piense utilizar esta unidad durante mucho tiempo (en vacaciones, etc.) desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de corriente. Instale esta unidad cerca de la toma de CA, donde se pueda llegar fácilmente a la clavija de alimentación de CA. Aunque usted apague esta unidad con POWER, esta unidad no se desconectará de la fuente de alimentación de CA mientras esté conectada a la toma de CA. • VOLTAGE SELECTOR (Para modelos en China, Corea, Asia y modelos generales) El interruptor de selección de tensión situado en el panel trasero de esta unidad debe ajustarse a la tensión principal de su emplazamiento ANTES de enchufar esta unidad a la corriente eléctrica. La selección de voltajes es para CA de 110-120/220-240 V, 50/60 Hz. Español Índice Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Contenido del paquete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Configurar los altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Situar los altavoces frontal y surround (NX-E270). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Situar el altavoz central (NX-C270) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Situar el subwoofer (SW-P270) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Instalar los altavoces frontales y surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Ejemplo básico de conexión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Conectar los cables de los altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Conectar componentes y el subwoofer a CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Utilizar el subwoofer (SW-P270) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Pre-ajustar el volumen del subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Advanced YAMAHA Active Servo Technology (en el SW-P270) . . . . . . . . . 9 Solucionar problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Características de frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 1 Introducción Gracias por elegir el Home Cinema NS-P270 o NS-P276 con sistema de altavoces de 5.1/6.1 canales de Yamaha. Cada uno de estos sistemas incluye los siguientes altavoces: • NX-E270 Los NX-E270 son altavoces con suspensión acústica de gama completa. Cada sistema incluye dos (2) altavoces frontales y dos (2) altavoces surround. Además, el sistema NS-P276 incluye un NX-E270 adicional que sirve como altavoz posterior surround. • NX-C270 El NX-C270 es un altavoz central con suspensión acústica de gama completa. • SW-P270 El SW-P270 es un subwoofer que incorpora un amplificador de potencia integrado. Utiliza la tecnología avanzada Active Servo de Yamaha para reproducir sonidos de la gama de super-bajos de calidad superior que añaden una dimensión rica y realista al home theater. (Consulte la página 9, para información más detallada acerca de la tecnología avanzada Active Servo de Yamaha). Contenido del paquete Asegúrese de que los siguientes elementos están incluidos en el paquete. Altavoces frontal y surround (y altavoz surround posterior en el NS-P276) Cables de los altavoces [4 m] [10 m] NX-E270 X 4 <NS-P270> X 5 <NS-P276> X3 Cable del Subwoofer X 2 <NS-P270> X 3 <NS-P276> Topes (para el NX-C270) Altavoz central NX-C270 X2 Subwoofer SW-P270 Tacos antideslizantes (1 juego, 8 piezas) (para el NX-E270) X2 <NS-P270> X3 <NS-P276> 2 Tacos antideslizantes (1 juego, 4 piezas) (para el SW-P270) Configurar los altavoces La posición del subwoofer no es tan crítica como la posición del resto de los altavoces, ya que los sonidos de bajo no son altamente direccionales. Consulte “Situar el subwoofer (SW-P270)” en la página 4, para más información. Nota: Estos altavoces están blindados magnéticamente. No obstante, si los sitúa demasiado cerca de un televisor, puede afectar a la imagen en color. En ese caso, aleje los altavoces del televisor. Situar los altavoces frontal y surround (NX-E270) Español Antes de conectar los altavoces, sitúe cada altavoz en su posición correspondiente. La ubicación de los altavoces es muy importante, ya que afecta a la calidad de sonido global del sistema. Sitúe los altavoces en ubicaciones que optimicen la calidad de sonido en la posición de audición. Consulte la ilustración a continuación. Taco antideslizante Altavoces frontales: Sitúe los dos altavoces frontales en los lados derecho e izquierdo del televisor, aproximadamente a la misma altura que el televisor, totalmente hacia delante. Altavoces surround: Sitúe los altavoces surround derecho e izquierdo detrás de la posición de audición, ligeramente hacia dentro, a unos 1,8 m por encima del suelo. Subwoofer Frontal D Equipo de TV Surround D Frontal I Central posterior detrás de la posición de audición, justo entre los altavoces surround, a unos 1,8 m por encima del suelo. Surround posterior (para el NS-P276) Surround I Altavoz surround posterior (sólo para los sistemas NS-P276): Sitúe el altavoz surround Puede colocar los altavoces frontal, surround y surround posterior en una mesa o en algún otro tipo de soporte, o montarlos en un soporte para la pared o un soporte de altavoz. (Para más información, consulte “Instalar los altavoces frontales y surround” en la página 5.) Tacos antideslizantes: Si coloca los altavoces en una superficie plana, adjunte los tacos antideslizantes incluidos en las esquinas de la parte inferior de los altavoces, tal como se muestra a continuación. Los tacos antideslizantes evitarán que los altavoces se deslicen. 3 Situar el altavoz central (NX-C270) Situar el subwoofer (SW-P270) Sitúe el altavoz central justo entre los altavoces frontales, totalmente hacia delante. Puede situar el altavoz central encima de un televisor (sólo si su superficie es plana), en el suelo debajo del televisor o en un centro de entretenimiento. Asegúrese de situar el altavoz en una superficie estable. Se recomienda colocarlo en el lado exterior del altavoz delantero derecho o izquierdo. (Consulte la fig. A.) La ubicación indicada en la fig. B también se puede usar, sin embargo, si el sistema de ultragraves se coloca mirando directamente la pared, el efecto de los graves se perderá debido a que el sonido de ellos y el sonido reflejado por la pared se anularán entre sí. Para evitar que esto suceda, coloque el sistema de ultragraves en ángulo tal como se indica en la fig. A. Al situar el altavoz encima de la estantería del televisor, para evitar que se caiga, adjunte los topes incluidos, en dos puntos de la parte inferior de los altavoces y encima del televisor, tal como se muestra a continuación. Nota: Extraiga el papel. Puede darse el caso que al usar este altavoz de ultragraves no se logre obtener un buen sonido de ultragraves al escuchar en el centro de la sala. Esto se debe a que las “ondas estacionarias” se generan entre dos paredes paralelas y cancelan el sonido de los graves. En ese caso, coloque el altavoz de ultragraves oblicuamente a la pared. También puede ser útil romper el paralelismo de las superficies colocando bibliotecas, etc. a lo largo de las paredes. A B Precauciones: • No sitúe el altavoz central en un televisor cuya área de superficie superior sea más pequeña que la parte inferior del altavoz. El altavoz podría caerse y provocar daños. • No sitúe el altavoz central en un televisor que tenga una superficie superior desigual o inclinada. • No toque la superficie adhesiva de un tope después de extraer el papel, ya que podría reducir su poder adhesivo. • Limpie concienzudamente la superficie donde va a adjuntar el tope. Tenga en cuenta que el poder adhesivo se reducirá si la superficie está sucia, grasienta o húmeda. Un adhesivo debilitado podría causar que el altavoz central se cayera. : Subwoofer : Altavoz frontal Tacos antideslizantes: Adjunte los tacos antideslizantes incluidos en las cuatro esquinas de la parte inferior del subwoofer para evitar que se deslice a causa de vibraciones o de impactos. 4 Instalar los altavoces frontales y surround Instalación de los altavoces en bases de altavoces de venta en el comercio: Pude montar los altavoces delanteros, surround y surround traseros en bases de altavoces. Cuando instale los altavoces en bases de altavoces de venta en el comercio necesitará colocar ménsulas en la parte inferior de los altavoces utilizando un tornillo. Abrazadera de montaje (AAX34790) (opción) Para instalar los altavoces en una pared: 1. Fije los tornillos en una pared firme o en un soporte para la pared, tal como se muestra a continuación. (Utilice tornillos de fijación de 3,5 a 4 mm de diámetro disponibles en el mercado.) Pared/ soporte para la pared Tornillo M4 (AAX12390) (opción) 70 mm Orificios 70 mm Vista trasera Inserte sólo tornillos M4 por los orificios. 60 mm 10 mm Mínimo 20 mm 2. Cuelgue el altavoz colocando los orificios del panel trasero del altavoz en los tornillos que sobresalen. 70 mm Nota: Asegúrese de que los tornillos se hayan fijado firmemente en las partes estrechas de los orificios. Precauciones: • Cada altavoz frontal o surround pesa 0,8 kg. No instale los altavoces en madera de chapa muy delgada o en una pared hecha con un material muy fino. Si lo hiciera, los tornillos podrían salir de la superficie y los altavoces podían caerse, lo cual causaría daños en los altavoces o daños personales. • No fije los altavoces en una pared utilizando las uñas, adhesivos o material poco seguro. La utilización prolongada y las vibraciones podrían causar que los altavoces se cayeran. • Para evitar tropezar con los cables de los altavoces, fíjelos en la pared. • Instale los altavoces en un lugar de la pared donde no puedan alcanzar la cabeza de alguien. 5 Español Puede situar los altavoces frontales y surround (y el altavoz surround posterior de un sistema NSP276) en una estantería o en rack, colocarlos en el suelo o instalarlos en un soporte para la pared o un soporte de altavoz. Conexiones Precaución: Conecte los cables de alimentación del subwoofer y de otros componentes de audio/ vídeo a una toma de CA sólo después de completar todas las otras conexiones. Ejemplo básico de conexión Altavoces frontales Derecho Izquierdo Altavoces Surround Derecho Izquierdo Nota: La apariencia del panel posterior de algunos amplificadores puede ser distinta. Amplificador Subwoofer Altavoz central A la toma de CA 6 Altavoz Surround posterior (en sistemas NS-P276) Conectar los cables de los altavoces Antes de conectar los cables: Pele una pequeña cantidad (aproximadamente 10 mm) del aislamiento de los extremos de cada cable de altavoz. Bien Mal Un lado del cable de altavoz incluido está marcado con una línea blanca discontinua; el otro lado no tiene línea. Conecte el terminal (+) del altavoz al terminal (+) del amplificador utilizando el lado del cable marcado con la línea blanca discontinua. Conecte los terminales (–) en ambos componentes utilizando el lado sin línea del cable de altavoz. Insertar los cables: 1. Mantenga pulsada la lengüeta del terminal, tal como se muestra en la figura a continuación. 2. Inserte el extremo del cable pelado. 3. Suelte el dedo de la lengüeta para permitir que • Conecte los altavoces frontales, central y surround (y el altavoz surround posterior para el NS-P276) a los terminales de salida de altavoz en el amplificador utilizando los cables de altavoz incluidos. – Los cables de altavoz incluidos contienen etiquetas marcadas como FRONT L, FRONT R, CENTER, REAR L, REAR R (y REAR C para el NS-P276). Conecte cada cable de altavoz al altavoz correspondiente, tal como se muestra en la figura de la página 6. – Conecte cada altavoz asegurándose de que no se invierte la polaridad (+, –). Si el altavoz se conecta con la polaridad invertida, el sonido sonará poco natural y sin bajos. – Sólo para los altavoces frontales y surround, conecte un altavoz a los terminales izquierdo (marcados como L) en el amplificador y el otro altavoz a los terminales derechos (marcados como R). • Conecte el subwoofer al/los terminal/es de salida de línea (jack de patilla) del amplificador. – Para conectar un amplificador DSP de Yamaha (o receptor AV), conecte el terminal SUBWOOFER (o LOW PASS, etc.) del panel posterior del amplificador DSP (o receptor AV) al terminal INPUT del subwoofer. Interruptor VOLTAGE SELECTOR (Para modelos en China, Corea y modelos generales): Esta unidad cuenta con un selector de voltaje en el panel posterior. Si el ajuste prefijado del interruptor es incorrecto, adjuste el interruptor a la gama de voltaje correcta (220 V-240 V o 110 V-120 V) de su región. Consulte con su distribuldor si no está seguro del adjuste correcto. el cable pelado quede ajustado con seguridad. 4. Compruebe que la conexión es segura tirando ligeramente del cable en el terminal. Negro: negativo (–) 1 3 ADVERTENCIA No conecte el subwoofer a la salida de CA sin antes ajustar el SELECTOR DE VOLTAJE. Rojo: positivo (+) 2 Nota: No inserte el aislamiento en el agujero. Puede que no se produzca sonido. Nota: No deje que los cables no aislados de los altavoces se toquen, ya que con ello podrían producirse daños en el altavoz o en el amplificador. Conectar componentes y el subwoofer a CA Después de finalizar las conexiones de todos los altavoces y del subwoofer, conecte el amplificador, otros componentes de audio/vídeo y el subwoofer a una toma de CA con el voltaje apropiado. Asegúrese de que el control VOLUME del subwoofer está ajustado a 0 antes de proceder con el ajuste del balance del altavoz, como se describe en la página 8. 7 Español El cable de los altavoces debe ser tan corto como sea posible. No ate ni enrolle los cables excesivamente. Si las conexiones no son correctas, los altavoces no emitirán sonido. Conexiones: Utilizar el subwoofer (SW-P270) 5Interruptor VOLTAGE SELECTOR 1 Vista trasera 2 Si el ajuste prefijado del interruptor es incorrecto, ajuste el interruptor a la gama de voltaje correcta (220 V-240 V o 110 V-120 V) de su región. Consulte con su distribuidor si no está seguro del ajuste correcto. ADVERTENCIA: Asegúrese de desenchufar el altavoz ultragraves antes de ajustar correctamente el interruptor VOLTAGE SELECTOR. VOLUM E 3 IN PUT 4 (Para modelos en China, Corea y modelos generales) POWER ON OFF 5 110V-120V 220V-240V 110V-120V 220V-240V VOLTAGE SELECTOR Pre-ajustar el volumen del subwoofer VOLTAGE SELECTOR 1Indicador Power Se ilumina en VERDE cuando el conmutador POWER 4 está activado ON; se desactiva cuando el conmutador POWER está desactivado ON. 2Control VOLUME Ajusta el nivel de volumen. Gire el control en sentido horario para aumentar el volumen y en sentido antihorario para reducirlo. 3Terminal INPUT Terminal de entrada para las señales de nivel de línea del amplificador. 4Conmutador POWER Coloque este conmutador en la posición ON para activar el subwoofer. Cuando el subwoofer está activado, el indicador power 1 del panel posterior se ilumina en verde. Vuelva a colocar este conmutador en la posición OFF para desactivar el subwoofer. Antes de utilizar el subwoofer, primero ajuste el balance de volumen entre el subwoofer y los altavoces frontales siguiendo el procedimiento a continuación. 1. Ajuste el control VOLUME al mínimo (0). 2. Active el resto de componentes. 3. Coloque el conmutador POWER en la posición ON. El indicador power del panel posterior se ilumina en verde. 4. Reproduzca una fuente que contenga sonidos de baja frecuencia. Ajuste el control de volumen del amplificador al nivel de audición deseado. 5. Gire gradualmente el control VOLUME para ajustar el balance del volumen entre el altavoz de graves secundarios y los demás altavoces. En la mayoría de los casos, ajuste el control a un nivel en el que se oiga un poco más de bajos que cuando el subwoofer no se utiliza. 6. Ajuste el volumen de todo el sistema de sonido utilizando el control de volumen del amplificador. • Si sustituye los altavoces frontales (NX-E270) con otros altavoces, debe volver a ajustar el volumen del subwoofer y de los altavoces surround. • Para más información sobre el ajuste del control VOLUME, consulte la sección “Características de frecuencia” en la página 11. 8 Advanced YAMAHA Active Servo Technology (en el SW-P270) Por ello, las señales de baja amplitud dentro del mueble pueden, según la teoría de resonancia Helmholtz, emitirse desde esta abertura como ondas de gran amplitud si el tamaño de la abertura y el volumen del mueble son proporcionales para satisfacer un intervalo en concreto. Para cumplir este factor, además, las amplitudes dentro del mueble deben ser precisas y tener la potencia suficiente, ya que estas amplitudes deben superar la “carga” presentada por el aire del mueble. Nuestra nueva tecnología Active Servo — Advanced Yamaha Active Servo— adopta circuitos de convertidores de impedancia negativa avanzados (ANIC), que permiten al convertidor de impedancia negativa convencional variar de forma dinámica para seleccionar un valor óptimo para la variación de la impedancia del altavoz. Con estos nuevos circuitos ANIC, la tecnología avanzada Active Servo de Yamaha proporciona una interpretación más estable y una mejor presión de sonido comparado con la tecnología Active Servo convencional de Yamaha, proporcionando una reproducción de bajos más natural y dinámica. Este problema se resuelve con un diseño en el que el amplificador suministre señales especiales. Si la resistencia eléctrica de la bobina vocal pudiera reducirse a cero, el movimiento de la unidad del altavoz pasaría a ser lineal con respecto al voltaje de la señal. Para cumplir este factor, el sistema utiliza un amplificador especial con conducción de salida de la impedancia negativa que sustrae la impedancia de salida del amplificador. Mueble Sonido de bajos de amplitud alta Air woofer (Resonador Helmholtz) Puerto Convertidor de impedancia negativa avanzado Procesamiento Active Servo Amplificador Señales Señales de amplitud baja 9 Español Utilizando circuitos de conducción de impedancia negativa, el amplificador puede generar ondas precisas, de baja amplitud y de baja frecuencia con características de amortiguación superiores. Entonces, estas ondas se desprenden de la abertura del mueble como señales de amplitud alta. Por lo tanto, utilizando el amplificador con conducción de salida de la impedancia negativa y un mueble de altavoz que incorpore un resonador Helmholtz, el sistema puede reproducir una amplia gama de frecuencias con calidad de sonido excelente y baja distorsión. Las funciones descritas anteriormente se combinan para crear la estructura fundamental de la tecnología convencional Active Servo de Yamaha. La teoría de la tecnología avanzada Active Servo de Yamaha se basa en dos factores: el resonador Helmholtz y la conducción de impedancia negativa. Los altavoces de procesamiento Active Servo reproducen las frecuencias de bajos a través de un “air woofer”, que es un puerto o abertura en el mueble del altavoz. Esta abertura se utiliza en lugar de un woofer de un sistema de altavoces diseñado de forma convencional y realiza sus funciones. Solucionar problemas Consulte la tabla a continuación si la unidad no funciona correctamente. Si el problema que ocurre no aparece en la lista o si las instrucciones no sirven para resolver el problema, desconecte el cable de alimentación y contacte con un distribuidor autorizado o con un centro de servicio Yamaha. Problema Causa Qué hacer No hay sonido. Los cables de altavoz no están conectados firmemente. Conecte los cables de altavoz con firmeza El nivel de sonido es muy bajo. Los cables de altavoz no están conectados correctamente. Conecte los cables de altavoz correctamente: L (izquierdo) a L, R (derecho) a R, “+” a “+” y “–” a “–”. Sólo para el Subwoofer (SW-P270) Problema Causa No se suministra alimentación aunque el conmutador POWER está en la posición ON. El conector de la alimentación no está conectado con firmeza. Coloque el conmutador power a la posición OFF, y a continuación conecte el conector de la alimentación con firmeza. No hay sonido. El control VOLUME está ajustado a 0. Gire el control VOLUME hacia la derecha (sentido horario). Los cable del subwoofer no están conectados firmemente. Conecte los cable del subwoofer con firmeza. Está reproduciendo una fuente de sonido que incluye frecuencias de bajos inadecuadas. Reproduzca una fuente de sonido que incluya más frecuencias de bajos. El nivel de sonido ha sido reducido por las ondas flotantes. Vuelva a situar el subwoofer o divida la superficie paralela de la pared, colocando estanterías para libros u otros objetos grandes en la pared. El nivel de sonido es muy bajo. 10 Qué hacer Especificaciones Características de frecuencia La gráfica siguiente visualiza las características de frecuencia del subwoofer SW-P270 combinado con los altavoces NX-E270. 100 dB 100 dB 90 90 80 80 VOLUME 70 70 SW-P270 60 60 50 50 NX-E270 40 40 20 50 100 200 20 500 Hz 50 100 200 500 Hz NX-E270/NX-C270 SW-P270 Tipo ............. Sistema de altavoces con suspensión acústica de gama completa, Tipo blindado magnéticamente Type......................... Advanced Yamaha Active Servo Technology, Tipo blindado magnéticamente Controlador <NX-E270> ................. Altavoz de graves de 8 cm + altavoz de agudos de cúpula equilibrada de 1,9 cm <NX-C270> ....altavoz conoidal de 5 cm de gama completa x 2 Potencia de entrada nominal........................30 W Potencia de entrada máxima <NX-E270> ................................................. 80 W <NX-C270> ................................................100 W Impedancia....................................................... 6 Ω Respuesta de frecuencia <NX-E270> ................ 100 Hz – 25 kHz (–10 dB) <NX-C270> .................130 Hz – 20 kHz (–10 dB) Sensibilidad <NX-E270> ................................. 85 dB/2,83 Vm <NX-C270> .................................. 85 dB/2,83 Vm Dimensiones (Anchura x Altura x Profundidad) <NX-E270> ........... 105 mm x 151 mm x 113 mm <NX-C270> ..............300 mm x 72 mm x 113 mm Peso <NX-E270> ................................................ 0,8 kg <NX-C270> ................................................ 0,9 kg Controlador ................... woofer conoidal de 16 cm Potencia de salida ....................... 50 W (100 Hz, 5 Ω a THD= 10 %) Potencia dinámica ............................... 100 W, 5 Ω Impedancia de entrada ......................... INPUT (jack pin 1P RCA): 12 kΩ Respuesta de frecuencia ............. 30 Hz – 200 Hz Sensibilidad de entrada ........INPUT (1P RCA jack pin): 100 mV (100 Hz, 5 Ω a 50 W) Alimentación [Modelos para los EE.UU. y Canadá]...... CA 120 V, 60 Hz [Modelo para Australia]...............CA 240 V, 50 Hz [Modelos para Europa y el Reino Unido] ...................................................CA 230 V, 50 Hz [Modelos para China, Corea y Asia y modelos generales] ...................... CA 110~120/220~240 V, 50/60 Hz Dimensiones (Anchura x Altura x Profundidad) .............................. 200 mm x 365 mm x 370 mm Peso .............................................................. 8,5 kg Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. 11 Español La gráfica siguiente visualiza las características de frecuencia del subwoofer SW-P270.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Yamaha NS-P276 El manual del propietario

Categoría
Receptores AV
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas