Danby DBL25C1BSSDB El manual del propietario

Categoría
Batidoras
Tipo
El manual del propietario
DO NOT RETURN THIS UNIT TO THE RETAILER
WITHOUT FURTHER INSTRUCTIONS
Dear valued customer, we hope your Danby product purchase fulfills all
your requirements. Your satisfaction is our priority!
Please contact us at our toll free consumer service number for any inquiries
you may have about your new unit.
NE PAS RETOURNER CET APPAREIL CHEZ LE
DÉTAILLANT SANS CONSIGNES SUPPLÉMENTAIRES
Cher(ère) client(e) important(e), nous espérons que votre produit Danby
répond à tous vos besoins. Votre satisfaction est notre priorité!
Veuillez nous contacter au numéro gratuit de service après-vente, si
vous avez des questions quelconques à propos de votre nouvel appareil.
NO DEVUELVA ESTA UNIDAD A LA TIENDA SIN
INSTRUCCIONES ADICIONALES
Estimado cliente, esperamos que el producto Danby que ha comprado
satisfaga completamente sus necesidades. Su satisfacción
es nuestra prioridad!
Por favor, contáctenos gratuitamente a nuestro número de Servicio al
Cliente para cualquier pregunta que tenga sobre su nuevo electrodoméstico.
1-800-263-2629
(1-800-26-DANBY)
Danby 28.08.2014
Read and follow all safety rules and operating
instructions before rst use of this product.
CONTENTS
TABLE DES MATIÈRES
BLENDER..................................................1-6
• Welcome
• Important Safety Information
• Features
• Operation Instructions
• Care and Maintenance
• Warranty
MIXER......................................................7-12
• Bienvenue
• Consignes de sécurité importantes
• Caractéristiques
• Consignes d’utilisation
• Soins et entretien
• Garantie
LICUADORA..........................................13-18
• Bienvenido
• Información importante sobre seguridad
• Características
• Instrucciones de funcionamiento
• Cuidado y mantenimiento
• Garantía
Model • Modèle • Modelo
DBL25C1BSSDB
CAUTION:
ÍNDICE
Veuillez lire attentivement les consignes de
sécurité et les instructions d’utilisation avant
l’utilisation initiale de ce produit.
PRÉCAUTION :
Lea y observe todas las relgas de seguridad y
las instrucciones de operación antes de usar
este producto por la primera vez.
PRECAUCIÓN:
Gracias por elegir Danby
Sabemos que está emocionado. Nosotros lo estamos también! Sin embargo, cuanto más se familiarice con su nuevo aparto,
mejor será su experiencia. Por lo tanto le sugerimos de manera especial que lea este manual de instrucciones antes de
conectar su nuevo aparato. Este manual contiene importante información operacional que le ayudará a hacer un uso completo
de las características técnicas disponibles en su aparato Danby. El manual también contiene información diseñada para
mejorar la fiabilidad y seguridad operacional de su aparato, así como consejos para el mantenimiento del mismo, lo que le
traerá felicidad en los años venideros.
Por favor, visite www.danby.com para acceder a herramientas de autoservicio, preguntas frecuentes y más. En caso de
necesitar asistencia adicional, por favor llame al 1-800-26-DANBY (1-800-263-2629). Por favor tenga disponible su recibo
de compra y número de modelo cuando llame.
Nota: Esta información será necesaria si su unidad requiere servicio o para hacer consultas generales.
Para recibir servicio técnico debe sonstrar el recibo original.
Número de modelo:
Número de serie:
Fecha de la compra:
NECESITA AYUDA
Antes de solicitar servicio, hay algunas cosas que puede hacer para ayudarnos a
servirle mejor:
Lea este manual:
Contiene instrucciones que lo ayudarán a mantener correctamente su unidad.
Si usted recibe un artefacto dañado:
Llame inmediatamente al distribuidor (o constructor) que se lo vendió.
Ahorre tiempo y dinero:
Lea la sección de Diagnóstico de problemas antes de llamar. Esta sección le
ayudará a resolver problemas comunes que pudieran ocurrir.
Si necesita asistencia, no se preocupe y llámenos.
Tel: 1-800-26-
(1-800-263-2629)
13
Importantes Instrucciones de Seguridad
LEA TODA LA INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD ANTES DE
UTILIZAR EL EQUIPO
Cuando use aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las precau-
ciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Para evitar una descarga eléctrica, no sumerja el cable, el enchufe o
la base con motor en agua o cualquier otro líquido.
3. Tenga mucho cuidado al utilizar cualquier aparato eléctrico cerca de
niños.
4. Desenchúfelo cuando no lo utilice, al colocar o sacar partes y antes
de limpiarlo.
5. Evite tocar las partes móviles.
6. No utilice ningún artefacto si el cable o el enchufe están dañados o
luego de una falla, una caída o si ha sufrido cualquier tipo de daño.
Llame a nuestro número sin cargo para su inspección, ajuste eléctri-
co o mecánico, o reparación.
7. No se recomienda el uso de accesorios.
8. No lo utilice en el exterior.
9. No permita que el cable cuelgue por el borde de la mesa o mesada,
o que toque super cies calientes, incluyendo la estufa.
10. Nunca deje el aparato desatendido mientras este en uso.
11. Las cuchillas son losas. Manéjelas con cuidado.
12. Para reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque el emsamble de
cuchillas en la base sin la botella propiamente colocada.
13. No trate de eludir el Sistema de enclavamiento que le da poder a la
unidad.
14. No licue liquidos calientes en la licuadora
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
14
Importantes Instrucciones de Seguridad
LEA TODA LA INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD ANTES DE
UTILIZAR EL EQUIPO
15. El motor no se puede utilizar para otra cosa que su uso previsto.
16. No use a la intemperie o con propositos comerciales; este aparato
is para uso domestic solamente.
17. No haga cotacto con las partes en movimiento.
18. No utilice el aparato para nada mas que su uso previsto.
19. Siempre opere sobre una super cie plana.
20. Nunca utilice bevidas/liquidos carbonatados en la licuadora
21. NUNCA COLOQUE EL ENSAMBLE DE CUCHILLAS SOBRE LA
BASE SIN LA BOTELLA PROPIAMENTE COLOCADA.
Este artefacto es para uso domiciliario solamente. Este artefacto
tiene un enchufe polarizado. Este tipo de enchufe tiene una pata
más ancha que la otra. Este enchufe sólo puede conectarse a un
tomacorriente de una sola forma. Esta es una medida de seguridad
para reducir el riesgo de descarga eléctrica. Si no puede insertar el
enchufe en el tomacorriente, pruebe rotarlo. Si el enchufe todavía
no entra en el tomacorriente, llame a un electricista para que re-
emplace el tomacorriente antiguo. No intente alterar el propósito de
seguridad del enchufe polarizado modi cándolo de alguna forma.
La longitud del cable de este artefacto fue seleccionada para redu-
cir el riesgo de enredarse o tropezarse con un cable más largo. No
use un cable de extensión con este artefacto.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
15
Instrucciones operadoras
CARACTERISTICAS
16
CÓMO USAR SU LICUADORA
Antes del primer uso, Asegurese que todas las partes estan incluidas y sin daño. Es
recomendable que limpie la licuadora antes del primer uso.
1. Coloque el motor sobre una super cie plana. Coloque la botella en una super cie
plana con la cara abierta hacia arriba.
2. Llene la botella con ingredients. Asegurese de no llenar la botella mas alla de la linea
de 600ml.
Nota: Todas las frutas o las verduras deben ser peladas, sin corazón y cortadas en trozos
manejables antes de ser colocado en la botella. Para un rendimiento óptimo, asegúrese de
que hay una cantidad apropiada de líquido en relación a lo sólido.
3. Gire (en sentido horario) el ensamble de cuchillas en el extremo abierto de la botella.
4. Coloque la botella con el emsamble de cuchillas conjunto en el motor de la unidad,
asegurase que la echa en el motor este alineado con la echa en el ensamble de
cuchillas, gire el ensamble en sentido horario para asegurarla en su lugar.
5. Conecte el enchufe en el toma corriente de pared, el aparato empezara a funcionar.
Nota: Para un major resultado recomendamos usar la unidad por menos de 3 minutos
cada vez.
6. Cuando haya licuado los ingredientes al resultado deseado, desconecte la unidad.
7. Gire la botella y el ensamble de cuchillas en sentido contrario del reloj para desblo-
quear la unidad.
8. Coloque la botella verticalmente y cuidadosamente remueva el emsamble de cuchillas
girandolas en sentido contrario del reloj.
9. Coloque la tapa en la botella para beber.
Tapadera de viaje con
boca* Dos Proveidos
Botella*
Dos Provei-
dos (Este
producto
no contiene
Bisfenol A)
Base del
motor
Abertura de la
botella
Ensemble de
cuchillas
Cuidado y mantenimiento
17
Siempre desenchufe el artefacto del tomacorriente antes de limpiarlo.
Todas las partes except el motor son seguras de lavar en el lavaplatos. Para limpiar
las cuchillas y la botella sin usar el lavaplatos, coloque una pequeña cantidad de
jabon y agua tibia en la botella. Gire las cuchillas en la botella. Encienda la licuadore
por algunos segundos, desconecte el enchufe. Separe la botella de las cuchillas y
enjuage en agua caliente. Seque la unidad con un paño limpio
El ensamble de cuchillas tambien puede limpiarce usando agua tibia enjabonada
y una esponja. Despues de limpiar cuidadosamente las cuchillas con la esponja,
enjuage con agua caliente y seque.
NO COLOQUE EL MOTOR EN EL LAVAVAJILLAS NI LO SUMERJA EN AGUA. Si
el motor se ensucia, simplemente límpielo con un trapo húmedo, asegurándose de
que no entre humedad en el motor.
No use productos químicos, lana de acero u objetos losos para limpiar la uni-
dad, podría rayar la unidad o dañar su acabado.
CÓMO LIMPIAR SU LICUADORA
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First Year
During the rst twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance
Service
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
must be performed by a qualied service technician.
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Boundaries of
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
In Home Service
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualied and certif ied for
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, oods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
Warranty Service
In-home
Durante los primeros 12 meses, cualquier parte en buen estado de este producto que resulte defec-
tuosa, será reparado o reemplazado, a del fabricante, sin cargo para el comprador ORIGINAL.
El cliente será responsable por transportar dicho artefacto hasta el Taller de Servicio Autorizado mas
cercano. Comuníquese con el distribuidor donde haya comprado la unidad, o llame al Taller de Servicio
Autorizado más cercano, donde debe ser reparada por un técnico calificado. Si esta unidad es reparada
en otro lugar que no sea un Taller de Servicio Autorizado, o si la unidad se utiliza para aplicaciones
comerciales, Danby no se hará responsable de ninguna forma y la garantía será nulo.
Primeros 12 meses
Para obtener
servicio
GARANTÍA LIMITADA PARA
ELECTRODOMÉSTICOS
Este producto de calidad está garantizado contra defectos de fabricación, incluyendo partes y mano de obra, siempre y cuando
la unidad se utilice bajo las condiciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado.
Esta garantía está solamente disponible para la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de
DanbyProducts Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.) (en adelante “Danby”) o uno de sus distribuidores autoriza-
dos, y no es transferible.
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
Las piezas plásticas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la fecha de la compra, sin las extensiones
proporcionadas.
Nada de lo indicado en esta garantía debe implicar que Danby se hará responsable por el deterioro de los alimentos o el daño
a otros componentes de este electrodoméstico, ya sea debido a defectos del aparato, o al uso que se le dé, sea éste adec-
uado o inadecuado.
EXCLUSIONES
Salvo lo aquí indicado por Danby, no existen otras garantías, condiciones o representaciones, explícitas o implícitas, concre-
tas o intencionales por parte de Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías, condiciones o represen-
taciones, incluyendo cualquier garantía, condiciones o representaciones bajo cualquier Acta de Venta de Productos o
legislación o estatuto similar, quedan de esta forma expresamente excluidas. Salvo lo aquí indicado, Danby no serán respon-
sables por ningún daño a personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su causa, o de ningún daño indirecto
causado por el desperfecto de la unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y
proteger a Danby contra cualquier reclamo por daños a personas o bienes causados por la unidad.
CONDICIONES GENERALES
No se considerará ninguna de estas garantías o seguros cuando el daño o la necesidad de reparación sea el producto de los
siguientes casos:
1) Falla del suministro eléctrico.
2) Daños en tránsito o durante el transporte de la unidad.
3) IAlimentación incorrecta, como bajo voltaje, instalación eléctrica defectuosa o fusibles inadecuados.
4) Accidente, modificación, abuso o uso incorrecto del artefacto, tal como insuficiente ventilación del ambiente o condiciones
de operación anormales (temperatura ambiente extremadamente alta o baja).
5) Utilización comercial o industrial (v.g., si el electrodoméstico no está instalado en una vivienda particular).
6) Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostilidades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc.
7) Pedidos de servicio debido a desinformación del usuario.
8) Instalación inadecuada (v.g., instalación empotrada de un electrodoméstico diseñado como unidad independiente o uso de
un electrodoméstico al aire libre que no esté aprobado para dicho fin).
Para acceder a la garantía se solicitará un comprobante de compra; por lo tanto, guarde su recibo. En caso de necesitar
servicio de garantía, presente ese documento al TALLER DE SERVICIO AUTORIZADO.
Servicio de Garantia
Garantia para Llevar a Taller de Servicio
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
1-800-263-2629
07/13
All repair parts are available for purchase or special
order when you visit your nearest service depot. To
request service and/or the location of the service depot
nearest you, call the TOLL FREE number.
When requesting service or ordering parts, always pro-
vide the following information:
• Product Type
• Model Number
• Part Number
• Part Description
Toutes les pièces de rechange ou commandes spécia-
les sont disponibles à votre centre de service régional
autorisé. Pour obtenir le service et/ou la localité de
votre centre de service régional, signalez le NUMÉRO
D’APPEL SANS FRAIS.
Ayez les renseignements suivants à la portée de la main
lors de la commande de pièce ou service:
• Type de produit
• Numéro de modèle
• Numéro de pièce
• Description de la pièce
Todas las piezas de reparación disponibles para la com-
pra o la orden especial cuando usted visita su depósito
más cercano del servicio. Para pedir servicio y/o la lo-
calización del depósito del servicio lo más cerca posible
usted, llama Danby gratis.
Al pedir servicio o pidiendo piezas, proporcione siempre
la información siguiente:
• Tipo de producto
• Número de modelo
• Número de pieza
• Descripción de la parte
MODEL • MODÈLE • MODELO
1-800-26-
(1-800-263-2629)
Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China
Danby Products Limited, Guelph, ON, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840
DBL25C1BSSDB

Transcripción de documentos

1-800-263-2629 (1-800-26-DANBY) DO NOT RETURN THIS UNIT TO THE RETAILER WITHOUT FURTHER INSTRUCTIONS Dear valued customer, we hope your Danby product purchase fulfills all your requirements. Your satisfaction is our priority! Please contact us at our toll free consumer service number for any inquiries you may have about your new unit. NE PAS RETOURNER CET APPAREIL CHEZ LE DÉTAILLANT SANS CONSIGNES SUPPLÉMENTAIRES Cher(ère) client(e) important(e), nous espérons que votre produit Danby répond à tous vos besoins. Votre satisfaction est notre priorité! Veuillez nous contacter au numéro gratuit de service après-vente, si vous avez des questions quelconques à propos de votre nouvel appareil. NO DEVUELVA ESTA UNIDAD A LA TIENDA SIN INSTRUCCIONES ADICIONALES Estimado cliente, esperamos que el producto Danby que ha comprado satisfaga completamente sus necesidades. Su satisfacción es nuestra prioridad! Por favor, contáctenos gratuitamente a nuestro número de Servicio al Cliente para cualquier pregunta que tenga sobre su nuevo electrodoméstico. Danby 28.08.2014 CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE BLENDER..................................................1-6 • Welcome • Important Safety Information • Features • Operation Instructions • Care and Maintenance • Warranty MIXER......................................................7-12 • Bienvenue • Consignes de sécurité importantes • Caractéristiques • Consignes d’utilisation • Soins et entretien • Garantie LICUADORA..........................................13-18 • Bienvenido • Información importante sobre seguridad • Características • Instrucciones de funcionamiento • Cuidado y mantenimiento • Garantía CAUTION: Read and follow all safety rules and operating instructions before first use of this product. PRÉCAUTION : Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation avant l’utilisation initiale de ce produit. PRECAUCIÓN: Lea y observe todas las relgas de seguridad y las instrucciones de operación antes de usar este producto por la primera vez. Model • Modèle • Modelo DBL25C1BSSDB Gracias por elegir Danby Sabemos que está emocionado. Nosotros lo estamos también! Sin embargo, cuanto más se familiarice con su nuevo aparto, mejor será su experiencia. Por lo tanto le sugerimos de manera especial que lea este manual de instrucciones antes de conectar su nuevo aparato. Este manual contiene importante información operacional que le ayudará a hacer un uso completo de las características técnicas disponibles en su aparato Danby. El manual también contiene información diseñada para mejorar la fiabilidad y seguridad operacional de su aparato, así como consejos para el mantenimiento del mismo, lo que le traerá felicidad en los años venideros. Por favor, visite www.danby.com para acceder a herramientas de autoservicio, preguntas frecuentes y más. En caso de necesitar asistencia adicional, por favor llame al 1-800-26-DANBY (1-800-263-2629). Por favor tenga disponible su recibo de compra y número de modelo cuando llame. Nota: Esta información será necesaria si su unidad requiere servicio o para hacer consultas generales. Para recibir servicio técnico debe sonstrar el recibo original. Número de modelo: Número de serie: Fecha de la compra: NECESITA AYUDA Antes de solicitar servicio, hay algunas cosas que puede hacer para ayudarnos a servirle mejor: Lea este manual: Contiene instrucciones que lo ayudarán a mantener correctamente su unidad. Si usted recibe un artefacto dañado: Llame inmediatamente al distribuidor (o constructor) que se lo vendió. Ahorre tiempo y dinero: Lea la sección de Diagnóstico de problemas antes de llamar. Esta sección le ayudará a resolver problemas comunes que pudieran ocurrir. Si necesita asistencia, no se preocupe y llámenos. Tel: 1-800-26(1-800-263-2629) 13 Importantes Instrucciones de Seguridad LEA TODA LA INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO Cuando use aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Para evitar una descarga eléctrica, no sumerja el cable, el enchufe o la base con motor en agua o cualquier otro líquido. 3. Tenga mucho cuidado al utilizar cualquier aparato eléctrico cerca de niños. 4. Desenchúfelo cuando no lo utilice, al colocar o sacar partes y antes de limpiarlo. 5. Evite tocar las partes móviles. 6. No utilice ningún artefacto si el cable o el enchufe están dañados o luego de una falla, una caída o si ha sufrido cualquier tipo de daño. Llame a nuestro número sin cargo para su inspección, ajuste eléctrico o mecánico, o reparación. 7. No se recomienda el uso de accesorios. 8. No lo utilice en el exterior. 9. No permita que el cable cuelgue por el borde de la mesa o mesada, o que toque superficies calientes, incluyendo la estufa. 10. Nunca deje el aparato desatendido mientras este en uso. 11. Las cuchillas son filosas. Manéjelas con cuidado. 12. Para reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque el emsamble de cuchillas en la base sin la botella propiamente colocada. 13. No trate de eludir el Sistema de enclavamiento que le da poder a la unidad. 14. No licue liquidos calientes en la licuadora ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! 14 Importantes Instrucciones de Seguridad LEA TODA LA INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. El motor no se puede utilizar para otra cosa que su uso previsto. No use a la intemperie o con propositos comerciales; este aparato is para uso domestic solamente. No haga cotacto con las partes en movimiento. No utilice el aparato para nada mas que su uso previsto. Siempre opere sobre una superficie plana. Nunca utilice bevidas/liquidos carbonatados en la licuadora NUNCA COLOQUE EL ENSAMBLE DE CUCHILLAS SOBRE LA BASE SIN LA BOTELLA PROPIAMENTE COLOCADA. Este artefacto es para uso domiciliario solamente. Este artefacto tiene un enchufe polarizado. Este tipo de enchufe tiene una pata más ancha que la otra. Este enchufe sólo puede conectarse a un tomacorriente de una sola forma. Esta es una medida de seguridad para reducir el riesgo de descarga eléctrica. Si no puede insertar el enchufe en el tomacorriente, pruebe rotarlo. Si el enchufe todavía no entra en el tomacorriente, llame a un electricista para que reemplace el tomacorriente antiguo. No intente alterar el propósito de seguridad del enchufe polarizado modificándolo de alguna forma. La longitud del cable de este artefacto fue seleccionada para reducir el riesgo de enredarse o tropezarse con un cable más largo. No use un cable de extensión con este artefacto. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! 15 Instrucciones operadoras CARACTERISTICAS Tapadera de viaje con boca* Dos Proveidos Botella* Dos Proveidos (Este producto no contiene Bisfenol A) Abertura de la botella Ensemble de cuchillas Base del motor CÓMO USAR SU LICUADORA Antes del primer uso, Asegurese que todas las partes estan incluidas y sin daño. Es recomendable que limpie la licuadora antes del primer uso. 1. Coloque el motor sobre una superficie plana. Coloque la botella en una superficie plana con la cara abierta hacia arriba. 2. Llene la botella con ingredients. Asegurese de no llenar la botella mas alla de la linea de 600ml. Nota: Todas las frutas o las verduras deben ser peladas, sin corazón y cortadas en trozos manejables antes de ser colocado en la botella. Para un rendimiento óptimo, asegúrese de que hay una cantidad apropiada de líquido en relación a lo sólido. 3. 4. 5. Gire (en sentido horario) el ensamble de cuchillas en el extremo abierto de la botella. Coloque la botella con el emsamble de cuchillas conjunto en el motor de la unidad, asegurase que la flecha en el motor este alineado con la flecha en el ensamble de cuchillas, gire el ensamble en sentido horario para asegurarla en su lugar. Conecte el enchufe en el toma corriente de pared, el aparato empezara a funcionar. Nota: Para un major resultado recomendamos usar la unidad por menos de 3 minutos cada vez. 6. 7. 8. 9. Cuando haya licuado los ingredientes al resultado deseado, desconecte la unidad. Gire la botella y el ensamble de cuchillas en sentido contrario del reloj para desbloquear la unidad. Coloque la botella verticalmente y cuidadosamente remueva el emsamble de cuchillas girandolas en sentido contrario del reloj. Coloque la tapa en la botella para beber. 16 Cuidado y mantenimiento CÓMO LIMPIAR SU LICUADORA • • • • • Siempre desenchufe el artefacto del tomacorriente antes de limpiarlo. Todas las partes except el motor son seguras de lavar en el lavaplatos. Para limpiar las cuchillas y la botella sin usar el lavaplatos, coloque una pequeña cantidad de jabon y agua tibia en la botella. Gire las cuchillas en la botella. Encienda la licuadore por algunos segundos, desconecte el enchufe. Separe la botella de las cuchillas y enjuage en agua caliente. Seque la unidad con un paño limpio El ensamble de cuchillas tambien puede limpiarce usando agua tibia enjabonada y una esponja. Despues de limpiar cuidadosamente las cuchillas con la esponja, enjuage con agua caliente y seque. NO COLOQUE EL MOTOR EN EL LAVAVAJILLAS NI LO SUMERJA EN AGUA. Si el motor se ensucia, simplemente límpielo con un trapo húmedo, asegurándose de que no entre humedad en el motor. No use productos químicos, lana de acero u objetos filosos para limpiar la unidad, podría rayar la unidad o dañar su acabado. 17 GARANTÍA LIMITADA PARA LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY ELECTRODOMÉSTICOS This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating conditions intended by the manufacturer. Este producto de calidad está garantizado contra defectos de fabricación, incluyendo partes y mano de obra, siempre y cuando This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter la unidad se utilice bajo las condiciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado. “Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable. Esta garantía está solamente disponible para la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de DanbyProducts Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.) (en adelante “Danby”) o uno de sus distribuidores autorizados, y no es transferible. TERMS OF WARRANTY CONDICIONES DE LA GARANTÍA Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided. Las piezas plásticas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la fecha de la compra, sin las extensiones proporcionadas. First Year During the first twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s at no charge to the ORIGINAL purchaser. cualquier parte en buen estado de este producto que resulte defecDurante los primeros 12 meses, Primeros 12 meses option, tuosa, será reparado o reemplazado, a del fabricante, sin cargo para el comprador ORIGINAL. To obtain Para Serviceobtener servicio Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance El cliente por transportar dicho, artefacto el Taller de Servicio Autorizado requiring serviceserá outsideresponsable the limited boundaries of “In Home Service” it will be thehasta consumer’s responsibility to transport the appliancemas (at Comuníquese con (point el distribuidor unidad,ofoInllame al Taller de theircercano. own expense) to the original retailer of purchase) ordonde a servicehaya depotcomprado for repair. See la “Boundaries Home Serv ice”Servicio below. Autorizado cercano, donde debe ser reparada por un técnicoDanby calificado. Si esta Contact your dealermás from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized service depot, whereunidad service es reparada enbeotro lugarbyque no sea untechnician. Taller de Servicio Autorizado, o si la unidad se utiliza para aplicaciones must performed a qualified service comerciales, Danby no se hará responsable de ninguna forma y la garantía será nulo. If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all obligations of Danby under this warranty shall be void. Nada de lo indicado en esta garantía debe implicar que Danby se hará responsable por el deterioro de los alimentos o el daño a otros componentes de este electrodoméstico, ya sea debido a defectos del aparato, o al uso que se le dé, sea éste adecBoundaries of If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be uado o inadecuado. In Home Service delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualified and certif warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t EXCLUSIONES responsibility of the purchaser. ied for he Salvo lo aquí indicado por Danby, no existen otras garantías, condiciones o representaciones, explícitas o implícitas, concretas o intencionales por parte de Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías, condiciones o represenNothing within this warrantycualquier shall imply that Danby willcondiciones be responsible oro liable for any spoilage or damage to food or other c de Venta ontents ofdethisProductos appliance, whether taciones, incluyendo garantía, representaciones bajo cualquier Acta o due to any defect oof estatuto the appliance, or its use,quedan whether proper or improper. legislación similar, de esta forma expresamente excluidas. Salvo lo aquí indicado, Danby no serán responsables por ningún daño a personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su causa, o de ningún daño indirecto EXCLUSIONS causado por el desperfecto de la unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y Save as herein provided,contra Danby, there are no other warranties, guarantees, express or implied, proteger a Danby cualquier reclamo porconditions, daños arepresentations personas oorbienes causados por lamunidad. ade or intended by Danby or its authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is herebyCONDICIONES expressly excluded. SaveGENERALES as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages persons or property, including thede unitestas itself, howsoever caused or any consequential the malfunction o f the unit the purchasedeof los Noto se considerará ninguna garantías o seguros cuandodamages el dañoarising o lafrom necesidad de reparación seaandelbyproducto the unit, the purchaser y caused by the unit. siguientes casos: does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert 1) Falla del suministro eléctrico. 2) Daños en tránsito o durante el transporte de la unidad. GENERAL PROVISIONS 3) IAlimentación incorrecta, como bajo voltaje, instalación eléctrica defectuosa o fusibles inadecuados. No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following: 4) Accidente, modificación, abuso o uso incorrecto del artefacto, tal como insuficiente ventilación del ambiente o condiciones 1) Poweranormales failure. de operación (temperatura ambiente extremadamente alta o baja). 2) Damage in transit orowhen moving the appliance. 5) Utilización comercial industrial (v.g., si el electrodoméstico no está instalado en una vivienda particular). 6) Incendio, daños porsupply agua, disturbios, hostilidades, 3) Improper power suchrobo, as low guerra, voltage, defective house wiring or inadequateactos fuses. de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc. 7) Pedidos de servicio desinformación del usuario. 4) Accident, alteration,debido abuse oramisuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions 8) Instalación inadecuada (v.g.,temperature). instalación empotrada de un electrodoméstico diseñado como unidad independiente o uso de (extremely high or low room un electrodoméstico al aire libre que no esté aprobado para dicho fin). 5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence). 6) Fire, water theft,se war,solicitará riot, hostility,unactscomprobante of God such as hurricanes, floods etc. Para acceder a ladamage, garantía de compra; por lo tanto, guarde su recibo. En caso de necesitar 7) deService calls resulting in customer servicio garantía, presente eseeducation. documento al TALLER DE SERVICIO AUTORIZADO. 8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application). Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our AUTHORIZED SERVICE DEPOT. Servicio de Garantia Garantia para LlevarService a Taller de Servicio Warranty In-home Danby Products Limited Danby PO BoxProducts 1778,Limited Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9 PO Box 1778, Guelph, Canada N1H 6Z9 (519) 837-0449 Telephone: (519)Ontario, 837-0920 FAX: Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449 1-800-263-2629 1-800-263-2629 07/13 04/09 Danby Products Inc. DanbyU.S.A. Products Inc. PO Box 669, Findlay, Ohio, 45840 PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840 Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629 Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629 All repair parts are available for purchase or special order when you visit your nearest service depot. To request service and/or the location of the service depot nearest you, call the TOLL FREE number. When requesting service or ordering parts, always provide the following information: • Product Type • Model Number • Part Number • Part Description Toutes les pièces de rechange ou commandes spéciales sont disponibles à votre centre de service régional autorisé. Pour obtenir le service et/ou la localité de votre centre de service régional, signalez le NUMÉRO D’APPEL SANS FRAIS. Ayez les renseignements suivants à la portée de la main lors de la commande de pièce ou service: • Type de produit • Numéro de modèle • Numéro de pièce • Description de la pièce Todas las piezas de reparación disponibles para la compra o la orden especial cuando usted visita su depósito más cercano del servicio. Para pedir servicio y/o la localización del depósito del servicio lo más cerca posible usted, llama Danby gratis. Al pedir servicio o pidiendo piezas, proporcione siempre la información siguiente: 1-800-26(1-800-263-2629) • Tipo de producto • Número de modelo • Número de pieza • Descripción de la parte MODEL • MODÈLE • MODELO DBL25C1BSSDB Printed in China Imprimé en Chine Impreso en China Danby Products Limited, Guelph, ON, Canada N1H 6Z9 Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Danby DBL25C1BSSDB El manual del propietario

Categoría
Batidoras
Tipo
El manual del propietario