Jacuzzi J?SP199F Instrucciones de operación

Categoría
Calentadores de agua
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

42 JS180F/JS199F
Cómo puedo obtener el servicio?
Usteddebecontactaraunprofesionalenestadodecalicado/licenciaparalareparacióndeunproductobajoesta
garana.Porelnombredeunalicenciaprofesional,porfavorpóngaseencontactoconsulugardecompra,visiteelsio
webJacuzzi(www.jacuzzi.com/sintanque),llameal188
88359320oescribirajacuzzienel103InternaonalDrive,en
PeachtreeCity,Georgia30269.
Lapruebadecompraserequiereparaobtenerserviciodegarana.Ustedpuederegistraresteproductodentrodelos30
díasdelacompraopuedemostraruncomprobantedecomp
raconunrecibodecompra.Pararegistrarsucalentadorde
aguasintanque,porfavorvisitewww.jacuzzi.com/tanque.ParalosquenoenenaccesoaInternet,porfavorllameal1
8888359320.RecibodeRegistrodeJacuzzi,constuirálapruebadecompraparaesteproducto.Si
nembargo,la
inscripciónnoesnecesariaandevalidarestagarana.
Que no esta cubierto?
Estagarananocubreningunadeestasfallasodicultadesdeoperaciondebidasa:
Accidente,abusoomaluso.
alteración
Malaaplicaciónouso.
Fuerzamayor
Instalaciónincorrecta(porejemplo,peronolimitadoalacalidaddelaguainadecuada,dañosdel
condensador,venlacióninadecuada,elpodegaserróneo,incorrectapresióndelaguaogas,olaausencia
deunabandejadedrenajedebajodelaparato
)
Mantenimientoinapropiado(poreje mplo,peronolimitadoalaacumulacióndecal,dañosporcongelación,
obloqueodevenlación)
Dimensionamientoincorrecto.
Obteneraccesoalsistemadevenlaciónenunambienteencerrado.
Cualquierotracosaquenoseandefectosenmaterialesomanodeobra.
Estagarananoseaplicaacualquierproductocuyonúmerodeserieofechadefabricaciónhasidoborrado.
Estagarananocubrelosproductosulizadosenunaaplicaciónqueulizaaguatratadaquímicamente,
comounapiscinaouncalentadordespa.Esteaparatoesadecuadoparaelll
enadodebañerasgrandesyde
hidromasajeconaguapotable.ReérasealaSeccióndeCalidaddelAguaenelManualdeInstalacióny
Operación.
Limitación de garana
NadieestáautorizadoahacerningunaotragaranaennombredeJacuzziparaesteproducto.Excepcióndelo
expresamentedispuestoenelmismo,nohayotraga
rana,expresaoimplícita,incluyendoperosinlimitarsea
garanasdecomerciabilidadoaptudparaunpropósitoenparcular,quemásalládeladescripcióndela
presentegaranayjacuzzinoserámásresponsablepordañosindirectos,incidentales,especiales,
consecue
ncialesuotrossimilaresquepuedansurgir,incluidoellucrocesante,dañosapersonasobienes,
pérdidadeuso,inconvenientesoresponsabilidadquesurjadeunainstalacióninadecuadadeservicios,oeluso.
Algunosestadosnopermitenlaexclusiónolimitacióndedañosincidentalesoconsecuentes,porloquela
limitaciónanteriorpued
enoaplicarseausted.
Todaslasgaranasimplícitasdecomercializacióneidoneidadderivadasdelaleyestatalestálimitadaen
duraciónalperíododelacoberturaproporcionadaporestagaranalimitada,amenosqueelplazoprevistopor
laleyestatalseamenor.Algunosestadosnoperm
itenlimitacionesenladuraci óndeunagaranaimplícita,por
loquelalimitaciónanteriorpuedenoaplicarseausted.
Estagaranaleotorgaderechoslegalesespecícos,yustedtambiénpuedetenerotrosderechosquevaríande
estadoaestado
.
JS180F/JS199F 41
Que esta cubierto?
Estagaranacubrecualquierdefectoenmaterialesomanodeobracuandoelproductoesinstaladoyoperadodeacuerdo
alasinstruccionesescritasdeinstalacióndelJacuzzi,sujetoalostérminosenestedocumentodegarana.Estagaranase
aplicaúnicamentealosproductosqueestáninstaladoscorrectamente.Unainstalaciónin
correctapuedeanularesta
garana.Jacuzzisugiereelusodeunprofesionalconlicenciaquehaasisdoaunaclasedeconocimientodelproducto
antesdeinstalarestecalentadordeagua.Estagaranaseexendealcompradororiginalylospropietariosposteriores,
perosólomientraselprod
uctopermanezcaenellugardelainstalaciónoriginal.Estagaranasóloseexendeatravésdela
primerainstalacióndelproductoyterminacuandoelproductosemueveosevuelveainstalarenunanuevaubicación.
Cuanto empo dura la cobertura?
Qué hará Jacuzzi?
Jacuzzirepararáoreemplazaráelproductoreguladoocualquierparteocomponentequeesdefectuosoenmaterialeso
manodeobrasegúnloestablecido.Jacuzzipagarálosgastosrazonablesdetrabajoasociadoconlareparaciónosustución
decualquierpiezaocomponente.Todaslaspiezasderepuestodebenserpiezasorigi
nalesJacuzzi.Todaslasreparacioneso
sustucionesdebenserrealizadasporunaempresaindividualodeservicioqueestádebidamentecapacitada,estado
calicadooconlicenciaparahacerelpodereparación.
LasustucióndelproductopuedeserautorizadoporJacuzzisolamente.Jacuzzinoautorizaaningunapersonaoempresa
paraasumirningu
naobligaciónoresponsabilidadenrelaciónconlasustucióndelproducto.SiJacuzzideterminaquela
reparacióndeunproductonoesposible,Jacuzzireemplazaráelproductoporunproductocomparablealadiscreciónde
Jacuzzi.Siuncomponenteoproductoquesedevuelvaaja
cuzziseencuentraparaserlibrededefectosenmaterialeso
manodeobra,odañospormalainstalaciónodañadosduranteelenvíodeladevolución,lareclamodelagaranaparalos
productos,partesymanodeobrapuedeserrechazada.
Garana Limitada.
Nota*:Períododecoberturasereducea3añosdesdefechadecompracuandohaulizadoelcalentadorconagua
circulantedentrounbucleaguacalientecirculante,dondeelcalentadordeaguaestáenserieconunsistemade
circulaciónytodosujosdeaguacirculantepasanatravésdelcale
ntadoragua,ydondeunsistemaderecirculación
bajodemandanoseincorpora.
Bajodemandarecirculaciónsedenecomounaguacalienterecirculaciónbucleosistemaqueulizaexistenteslíneas
calienteyfríaounalíneaderetornodedicadaysóloseacvacuandoagu
acalienteseuliza.Puedeacvarseporun
pulsador,sensordemovimiento,oacvaciónporvozperonoporunsensordetemperatura.Untemporizador
añadidoaunabombaestándarderecirculaciónnoseconsiderabajodemanda.
Nohaycoberturadegaranaenunproductoinstaladoenun
aaplicaciónbuclecerrado,comúnmenteasociadacon
aplicacionesdecalefacciónsolamente.
Lacontroladoraintegradaenmodelosinterioreseneunagaranade1añoenpiezas.
Garana al Consumidor
Item
Periodo de Cobertura (desde la fecha de compra)
Aplicacionesresidenciales AplicacionesComerciales
Intercambiadordecalor 12anos* 5anos*
Todaslasotraspartesy
componentes.
5anos* 5anos*
Trabajorazonable 1ano
40 JS180F/JS199F
Reemplazo de partes
HojaTécnica
ItemNo.
Ensamblajedelcontrolde
gas
100
Electrodo/KitdeFlama 116,117
EnsamblajedeAbanico/
Motor
125
Intercambiadordecalor 143
FlujodeaguaServo&
Sensor
401
SensordeFlujo NA
EnsamblajedelBypassServo 403
EnsambladodelFiltrode
agua.
412
PC
Placa 700
Protectordesobrevoltaje 701
Iniciador 706
HarnessdeFusestermales 725
Iniciador
HarnessdeFusestermales
EnsamblajedelBypassServo
FiltrodeaguaEnsamblado
PCPlaca
Protector(subPC)
FlujodeaguaServo&Sensor
SensordeFlujo
EnsamblajedeAbanico/Motor
Intercambiadordecalor
Ensamblajedelcontroldegas
Electrodo/KitdeFlama
Estahojatécnicaselocalizadentrodelcobertor
frontaldelcalentadordeaguaelcualconeneuna
ilustracióncompletadelalistadepartes.
JS180F/JS199F 39
Avisoantesdelainstalación.
Esteaparatodevenlacióndirectadebeserinstaladoporunprofesionalautorizado.Sinoestánbien
capacitados,nosedebeinstalarestaunidad.
IMPORTANTE: En el Estado de Massachuses (248 CMR 4.00 y 5.00)
Paratodoslosequiposdelaparedlateraldegasconvenlaciónhorizontalimpulsadoinstaladoencada
vivienda,ediciooestructuraqueseulizaensutotalidadoenparteparanesresidenciales,incluidos
lospertenecientesogesonadosporlaComunidadyenlaparedlateraldeescapedeter
minaciónde
venlaciónesmenosdesiete(7)piesporencimadelniveldeacabadoeneláreadelavenlación,
incluyendoperonolimi tadoalascubiertasyterrazas,conlossiguientesrequisi tos quedarásasfecho;
1. Instalacióndedetectoresdemonóxidodecarbono.Enelmome
ntodelainstalacióndelapared
lateraldelequipodegasquesevenlahorizontalalimentado,elfontaneroogasistadebeinstalary
deberáobservarqueunhaycabledetectordemonóxidodecarbonoconectadoconunaalarmaya
unabateríadereservaenelniveldelsuelodondelosequi
posdegasseestáninstalando.Además,el
fontaneroainstalarogasistadeberáobservarquefuncionaconpilasocon cabledetectorde
monóxidodecarbónyqueunaalarmasehainstaladoencadaplantadelavivienda,edicioo
estructuraservidaporlaparedlateraldeleq
uipodegasquesevenlehorizontalyseaalimentada.
Serálaresponsabilidaddeldueñodelapropiedadasegurarlosserviciosdeprofesionalescalicados
delicenciaparalainstalacióndecableadodedetectoresdemonóxidodecarbono
a.Enelcasodequelapar
edlateraldelequipodegasconvenlaciónhorizontal
alimentadaseinstaleenunespacioreducidooenunáco,eldiscoduroconconexióndecable
detectordemonóxidodecarbonoconalarmaybatería derespaldosepuedeinstalarenelniveldel
pisoadyacente.
b.Enelcasodequ
elosrequisitosdeestasubdivisiónnosepuedencumplirenel
momentodenalizacióndelainstalación,elpropietariodispondrádeunplazodetreinta(30)días
paracumplirconlosrequisitosanteriores,siempreque,sinembargo,durantedichostreinta(30)
días,laspilasdeldet
ectordemonóxidodecarbonoconunaalarmaestaráninstalados.
2.APROBADOmonóxidodecarbono.Cadadetectordemonóxidodecarbonocomo se requiereen
conformidadconlasdisposiciones,deberácumplirconlanormaNFPA720yel ANSI/UL2034y
cercadosIAS.
3.SEÑALIZACIÓN.Unapla
cametálicaodepláscodeidencacióndeberánestarpermanentemente
montadoenelexteriordeledicioaunaalturamínimadeocho(8)metrossobreelgradoenlíneadirecta
conlaterminaldesalidadeaireparalavenlacióndegashorizontalimpulsadoporelapara
tode
calefacciónoelequipo.Elsignoselee,eneltamañodeimpresiónnomenosdelamitad(1/2)pulgadas
detamaño, "un tubo de gas justo debajo. MANTENER ALEJADO DE todos los obstáculos".
4.INSPECCIÓN.Elinspectordegasestatalolocaldelapareddelladodelequipodegasconvenlación
horizontalimpulsadonoa
probarálainstalaciónamenosque,traslainspección,elinspectorobserva
detectoresdemonóxidodecarbonoylaseñalizacióninstaladadeacuerdoconlodispuestoenel248
CMR5.08(2)(a)1a4.
Regulaciones Estatales
38 JS180F/JS199F
Sielcalentadordeaguanovaaserulizadoduranteunperíododeempodecongelaciónsies
posible,serecomiendaqueelaguadentrodelcalentadorsedrene.
Para drenar el agua de forma manual:
1Cierreelsuministrodeaguafríaysuministrodegas.
2Apagueelcontroladordetemperatura.
3Desconectelaalimentacióndelcalentadordeagua.
4Rerelostaponesdedrenajedelasválvulasdeaislamientoyabra
ambasdosválvulasporencimadelastapas(azulyrojode
laválvulas).
oabraeltapóndedrenajeladeaguacalienteensusalida.
5Quiteelltrodeaguapara drenarel aguafría.
Drenaje Manual para el Agua Caliente
Para reanudar el funcionamiento normal:
1Conrmarquetodoslostaponesdedrenajedeaguasequitan,que
elsuministrodegasestáapagado,yquetodoslosgr ifos están
cerrados.
2Desenrosqueelltrodeaguaenlaentradadeaguafría.
3Vuelvaacolocarlostaponesdedrenajeycierreambas
válvulasde
aislamiento.‐OEnrosqueeltapóndedrenajedeaguacaliente.
4Abraelsuministrodeaguafría.
5Abraungrifoyconrmelosujosdeaguaycierre.
6Apaguelo.
7Despuésdeconrmarqueelcontroladordetemperaturaestá
apagado,enciendaelsuministrode
gas.
8Enciendaelcontroladordetemperatura.
Fluja a bajo volume de agua por el calentador para prevenir congelamiento.
Silatemperaturaexcedelacapacidaddelcalentadordeaguaparacongelar
protegerseamisma,osisepierdelaenergía,lospasossiguientes
puedenimpedirqueelcalentadordeaguaytuberíasexterioresse
congelen.(LasunidadesconectadasconJLINK(2bloquesdeenlaces)
debeserdrenadospara
evitarlacongelación,sinoestaenuso).
1Enciendaelcalentadordeagua.
2Cierrelaválvuladesuministrodegas.
3Abrirungrifodeaguacalienteparaelujodeaguade0,1l/
minodondelacorrienteesdeaproximadamente0,2cen
metrosde
grosor.
Cuando el calentador o las tuberías se han congelado
1Nohagafuncionarelcalentadordeaguasilatuberíaexternasecongela.
2Cerrarlasválvulasdegasyaguaydesconectarlaalimentación.
3Esperehastaquesedescongeleelagua.Compruebemediantelaaperturadelaválvuladesuministrodeagua.
4Reviseelcalentadordeagua
ylastuberíasparadetectarfugas.
HOT
COLD
ON!
0.1gal/minoal
rededorde0.2
pulgadasdean
cho
*useunalicateotraherra
mientaparadesenroscarel
tapóndsedrenaje.
Paraevitarquemaduras,esperehastaqueelequiposeenfríeantesdedrenarel
agua.Elaguaenelaparatosemantendrácalientedespuésdequeseapaga.
Filtrodel
agua
Salidaagua
caliente
Tapónde
drenajeagua
caliente*
Entradade
aguafría
ADVERTENCIA
JS180F/JS199F 37
Un"LC"o"00"elcódigo dediagnóscoindicaquelaunidadestállenadecalydebevaciarse.Sinosenivelael
aparatovaacausardañosenelintercambiadordecalor.Losdañoscausadosporlaacumulacióndecalnoestá
cubierto
porlagaranadelaunidad.Despuésdellavado,restablecerelcódigo LCapagandoelpoderdela
unidadyencendiéndolodenuevo.
El Lavado del intercambiador de calor
Water Heater
Pressure Relief Valve
3/4" Ball Valve
3/4" Union
Check Valve
S
Pressure Regulator
Circulating Pump
Solenoid Valve
Boiler Drain Valve
KE
Y
G
a
s
S
u
p
p
l
y
V1
V3
V2
V4
H1
H2
H3
Circulating Pump
C
o
l
d
W
a
t
e
r
L
i
n
e
H
o
t
W
a
t
e
r
L
i
n
e
n
-
l
i
n
e
F
i
l
t
e
r
I
Rinnai
1.Desconectelaenergíaeléctricaparaelcalentadorde
agua.
2.Cerrarlasválvulasdecierretantoenelaguacalientey
laslíneasdeaguafría(V3y V4).
3.Conectelamangueradesalidadelabomba(H1)ala
líneadeaguafríaalserviciodelaválvula
(V2).
4.Conectelamangueradedrenaje(H3)alserviciodela
válvula(V1).
5.Vierta4galonesdelvinagreblancopuro,virgen,de
calidadalimentaria,enelcubo.
6.Coloquelamangueradedrenaje(H3)yla manguera
(H2)alaentradadelabombaenlasoluciónde
limpieza.
7.Abralasdosválvulasdeservicio(V1yV2)enelagua
calienteylaslíneasdeaguafría.
8.Operarlabombaypermitaquelasolucióndelimpieza
puedacircularatravésdelcalentadordeaguaduranteal
menos1horaaunavelocidadde4galones
porminuto
(15,1litrosporminuto).
9.Apagarlabomba.
10.Enjuaguelasolucióndelimpiezadelcalentadorde
aguadelasiguientemanera:
a.Rereelextremolibrede la mangueradedrenaje
(H3)delacubeta.Luegocoloqueenelfregaderooenel
exteriorparadrenar.
b.Cierrelaválvuladeservicio,(V2),yabrirlaválvula
decierre,(V4).Noabralaválvuladecierre,(V3).
c.Permirqueelaguauyaatravésdelcalentadorde
aguadurante5minutos.
d.Cierrelaválvuladecierre(V4).Cuandolaunidadha
terminadode
drenarcoloqueelltroenlíneadela
entradadeaguafríaylimpiecualquierresiduo.Coloque
elltronuevoenlaunidadyabralaválvula(V4).
e.Cierrelaválvuladeservicio(v1)
abralaválvuladecierre(v3).
11. Desconectetodaslas
mangueras.
12. Restablezcaeluidoeléctrico
al
calentadordeagua..
Calentador de
agua
Filtroen
línea
Suministro
degas
Líneade
aguafría
Líneadeagua
caliente
Bomba de circulación
CLAVE DE SÍMBOLOS
Válvulaesféricade19mm(¾”)
Uniónde19mm(¾”)
Válvuladeretención
Válvuladealiviodepresión
Reguladordepresión
Bombadecirculación
Válvuladedrenajede
caldera
Válvulasolenoide
36 JS180F/JS199F
Lapruebadelaválvuladeseguridadsólodebeser
realizadaporunprofesionalautorizado.Aguamuycaliente
puedeserliberadobajopresión
Presión de la válvula de Alivio:
Operalaválvulamanualmenteunavezalaño.Deeste
modo,seránecesariotomarprecaucionescon
respectoaladescargadepotencialdeaguahirviendo
bajopresión.Asegúresedequeladescargaeneun
lugarparaelujo.AlContactoconsucuerpoode
otrosbienespuedencaus ar daño
operjuicio.
Inspección visual de la llama
Vericarelcorrectofuncionamientodespuésdel
servicio.
Elquemadordebeencenderdemanerauniforme
sobretodalasuperciecuandoseopera
correctamente.Lallamadebeardercon unaclara
llamaazul,estable.Vereldesglosedelaspiezasdel
quemadorparalaubicacióndelospuertosdevista.
La
formadelallamadebesercomosemuestraenlas
gurassiguientes.
Protección contra el congelamiento
Asegúresedequeencasodeoladefríoqueel
calentadordeaguaysustuberíasdeaguaestán
debidamenteprotegidosparaevitarlacongelación.
Losdañosdebidosalacongelaciónnoestáncubiertos
porlagarana.Consultelasecciónsobrela
proteccióndecongelamiento.
Preparación para el invierno
Estasrecomendacionespretendensugerirpráccas
quesonecacesparaelinviernodelcalentadorde
agua.Sedebenulizarsólocomoguía.Noseasume
responsabilidadporcualquierproblemaresultante
delusodeestainformación.
GAS
Apagarelgasalcalentadordeagua.Generalmentees
preferibleapagarelserviciodegasalaubicaciónsi
todoelgasnovaaserulizado.
AGUA
Cierreelsuministrodeaguafríaalcalentadorde
agua.Generalmenteespreferiblecortarelagua ala
ubicacióndeltodosielaguanovaaserulizada.
Drenarelcalentadordeaguamediantelaaperturade
lasválvulasdedrenajeenlalíneadeaguafríay
tubería
deaguacaliente.
Abrirvariosgrifosdeaguacalienteyextraigael
conjuntodelltroenlaentradadeaguaconelnde
dejarespacioparaexpansiónencasodequehaya
aguaenlaslíneasquesecongelan.
ELECTRICIDAD
Desconectelafuentedealimentacióno
desenchufandoelcableeléctricooapagarel
interruptordecircuitoparaelcalentadordeagua
paraevitareldañopotencialdeenergíairregular
sobrecargasointerrupciones.
FIN DE VENTILACIÓN
Coloqueunacubiertasobrelaterminaciónde
venlación(admisiónyescape),sisepuedeacceder
deformasegura.Lacubiertadebeserfácildeponery
quitar.Estoevitaráquelosescombros,hojasy
pequeñosanimalesentrenenelcalentadoryala
venlaciónasicomoelaguaque
podríacausar
problemasdeujodeaireasuregresoalservicio.
ADVERTENCIA
SATISFACTORIA
VISTA FRONTAL
LLAMA AZUL
VARILLA DE SE
GURIDAD
NO SATISFACTORIA
VISTA FRONTAL
LLAMA AMARILLA
VARILLA DE SE
GURIDAD
JS180F/JS199F 35
Requerimientos para el Mantenimiento
Paraprotegersedelosdaños,antesderealizarelmantenimiento:
*Apagueelsuministrodeenergíaeléctrica,desconecteelcabledealimentaciónodesacvandolaelectricidadenel
interruptor.(Elcontroladordetemperaturanocontrolalaenergíaeléctrica).
*Apagueelgasenlaválvulamanualdegas,quenormalmentese
encuentrainmediatamentepordebajodelcalentador
deagua.
*Apagueelsuministrodeaguaentrante.Estosepuedehacerenlaválvuladeaislamientoinmediatamentepordebajo
delcalentadordeaguaoapagandoelsuministrodeaguaaledicio
.
Limpieza.
Esimperavoqueloscomparmientosdecontrolde
losquemadoresyloscanalesdeairequecirculanen
elaparatodeberánmantenerselimpios.
Limpiedelasiguientemanera:
Apagueydesconectelaenergíaeléctrica.Dejequese
enfríe.
Cerrarválvulasdecierredelagua.Rereylimpieel
ltrodeentradadeagua.
Rereelpanelfrontalmediantelaeliminaciónde4
tornillos.
Uliceairecomprimidopar aeliminarelpolvodel
quemador,elintercambiadordecalor,yelvenlador.
Nouliceunpañomedoolimpiadoresenaerosol
enunsegundoplano.Nou
licesustanciasvoláles
comoelbencenoydisolventes.Sepuedeencendero
desaparecerlapintura.
Uliceunpañosuaveysecoparalimpiarelgabinete.
Sistema de Venlación.
Elsistemadevenlacióndebeserinspeccionadopor
lomenosunavezalañoparadescartarobstrucciones
odaños.
Motores
Losmotoresestánpermanentementelubricadosyno
necesitanlubricaciónperiódica.Mantengael
venladoryelmotorlibredepolvoysuciedadporla
limpiezadecadaaño.
Controlador de la Temperatura.
Uliceunpañosuaveyhúmedoparalimpiarel
reguladordetemperatura.Noulicesolventes.
Sarro / Acumulación de Cal.
Sirecibeelcódigodediagnósco"LC",hacen
referenciaalprocedimiento,limpiarel
intercambiadordecalor.Consultelasecciónsobrela
calidaddelaguaparaversielaguadebesertratadao
condicionado.(Alrevisarelhistorialde
mantenimientodelcódigo, "00"sesustuyepor
"LC").
Acumulación de Nieve.
Mantengaeláreaalrededordecombusónterminal
libredenieveyhielo.Elaparatonofuncionará
correctamentesielairedeadmisiónodeescapese
veimpedido(totaloparcialmentebloqueadas)por
obstrucciones.
Limpieza del Filtro de Agua.
Limpieelltrodeentradadeaguaalcerrarel
aislamientodeentradadeaguafríaycaliente(cierre)
deválvulas.Poneruncubodebajodelltroenla
parteinferiordelcalentadordeaguapararecogerel
aguaqueestácontenidadentrodelaunidad.
Desenroscarelltro
deagua.Enjuagarelltropara
eliminarlosresiduos.Instalarelltroyabrirlas
válvulasdeaislamiento.
Mantengaeláreadeaplicaciónclaraylibredematerialescombusbles,gasolinayotrosvaporesylíquidosinamables.
Elaparatodebeserinspeccionadoanualment eporunprofesionalautorizado.Lasreparacionesyelmantenimientodebenserrea
lizadosporunprofesionalautorizado.Elprofesionalconlicenciadebevericarelcorrectofuncionamientodespuésdelservicio.
Los siguientes puntos de mantenimiento son requeridos para la adecuada operación de su calentador de agua.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
34 JS180F/JS199F
Código Denición
14 FuseTérmico
Compruebesihayrestriccionesenelujodeairealrededordelaunidadylaterminaldevenlación.
Solo
profesional
calicado
Compruebeelpodegasdelaunidadyasegúresedequecoincidaconelpodegasulizado.
Compruebebajocaudaldeaguaenunsistemadecirculaciónquecausauncortocircuito.
AsegúresedequelosinterruptoresDIPesténenlaposicióncorrecta.
Compruebesihaymaterialesextraños
enlacámaradecombusóny/otubosdeescape.
Compruebeelintercambiadordecalorenbuscadegrietasy/oseparaciones.
Compruebelasuperciedelintercambiadordecalordelospuntoscalientesqueindicanobstruccióndebidoala
acumulacióndesarro.Consultelasinstruccionesen
elmanualparaellavadodelintercambiadordecalor.Elagua
durasedebetratarparaprevenirlaformacióndeincrustacionesodañosenelintercambiadordecalor.
Midalaresistenciadelcircuitodeseguridad.
Asegúresequeelfuegodealtaybajapresióndelcolectordeincendioseslacorrecta.
Compruebequelaconversióndelproductoescorrecta.
16
Advertenciasobrealta
temperatura
Chequeeporrestriccionesenelujodeairealrededordelaunidadasícomolavenlaciónterminal.
Solo
profesional
calicado
Compruebebajocaudaldeaguaenunsistemadecirculaciónquecauseuncortocircuito.
Compruebesihaymaterialesextrañosenlacámaradecombusóny/otubosdeescape.
Comprobarquenoentraenelintercambiadordecalor. .
31 SensordeHornilla
Solo
profesional
calicado
Midalaresistenciadelsensor.
Reemplaceelsensor..
32
Sensordetemperaturade
salidadeAgua
Reviseelcableadodelsensorsiestádañado.
Midalaresistenciadelsensor.
Limpiarelsensordeacumulacióndesarro.
Reemplaceelsensor.
33
Intercambiadordecalor
delsensordetemperatura
desalida.
Compruebeelcableadodelsensorparaasegurarsedequenohasidouncortocircuito.
Midalaresistenciadelsensor.
Limpiarsensordeacumulacióndesarro.
Reemplaceelsensor
34
Sensordetemperaturade
lacombusóndelAire.
Compruebesihayrestriccionesenelsistemadeadmisiónyescape.
Revisesielcableadodelsensorestádañado.
Midalaresistenciadelsensor.
Limpiarsensordeacumulacióndesarro.
Compruebeelaspadelvenladorparaasegurarsedequequedebienapretadoenelejedelmotoryestáen
buenascondiciones.
Reemplaceelsensor
52
Señalmoduladaanormal
delaválvulasolenoide.
Compruebeelcableadoparalosterminalessueltosodañadosdelaválvulasolenoidedegasmodulante.
Medirlaresistenciadelabobinadelaválvula
61 AbanicodeCombusón
Vericarvenladorgirelibremente.
Compruebeelcableadoalmotorparalasconexionesdañadasy/oojas.
Medirlaresistenciadelbobinadodelmotor .
65 ControldeujodelAgua
Elcaudaldeaguadelaválvuladecontrolnohapodidocerrarsedurantelafuncióndellenadodebaño.Apague
inmediatamenteelaguaysuspenderlafuncióndellenadodebaño.Contacteaunprofesionalconlicenciaparael
serviciodelaparato.
71
Circuitodeválvula
Solenoide
Vuelvaacolocarlaplaca .
72
Disposivosensordela
ama
Asegúresedequelavarilladelallamacuandoestáencontactoconlaunidaddeincendios.
Revisartodosloscablesalabarradelallama.
Rerelavarilladecontrolydelaacumulacióndecarbón,limpiarconpapeldelija.
Reviseelinteriordecámaradecombus
óndecualquiermaterialextrañoquebloqueelallamaenlosextremosde
lallama.
Medidadesalidadelamplicadordemicrocircuitodelsensorconlapresenciadelallama.
Vuelvaacolocarlavarilla
73
Sensordelcircuitodel
quemador.
Reviseelcableadodelsensoryplacadecircuitoimpresoparaasegurarsedequenosehandañado.
Reemplaceelsensor.
LC
Laacumulacióndecalenel
intercambiadordecalor(al
comprobarelhistorialde
mantenimientodelcódigo,
"00"sesustuyepor"LC")
Solo
profesional
calicado
Nadaocurrecuandoel
ujodeaguaesacvado.
Solo
profesional
calicado
Sin
código
Intercambiadordecalor.Consultelasinstruccionesenelmanual.Elaguadurasedebetratarparaprevenirla
formacióndeincrustacionesodañosenelintercambiadordecalor
NOTA:ElcódigodeLCeselúnicocódigodediagnóscoquepermialaunidadparaseguirfuncionando.La
pantallaalternaráentreelcódigodeLCyelajustedetemperatura.Elcontroladorconnuarásonando.Elcódigo
deLCsereiniciarásiseapagayseenciende.
Enlasnuevasinstalacionesgaranzarqueelaguacalienteylíneasdeaguafríanoseinvierte.
Compruebequeenealmenoselcaudalmínimonecesarioparadispararlaunidad.
Compruebesihaycrucedeaguacalienteconfría.Aislarelsistemadecirculaciónseestapresente.Cierreelagua
fríaalaunidad,abralaválvuladealiviodepresión,sielaguasigueuyendonohayujoenlastuberías.
Veriquequelaturbinegira
libremente.
MedirlaResistenciadelsensordecontroldeujodelagua.
Silapantallaestaenblancoyhaciendaclicprovienedelaunidaddesconectelacorrientedeaguademotorservo
(RD,BL,BR,GY,YL).Silapantallaenciende,luegoreemplaceelujodeaguadel
motorservo.
Remedio
JS180F/JS199F 33
ParadesplegarlainformacióndelosDiagnóscos.
Paramostrarloscódigosdediagnóscomásrecientespresioneymantengapresionadoelbotón"Power"durante2
segundosenelcontroladorJC100.Mientrasmaneneelbotón"Power",pulseelbotón“arriba”.Lospasados9digosde
diagnóscoparpadearánunotrasotro.Parasalirdeestemodopresiona"Power"yelbotón“arriba”comoantes.
Paravisualizarelujodeaguaatravésdelcalen
tadordeaguapresioneymantengapulsadoelbotón“arriba”durante2
segundosysinsoltarelbotónpresione"Power".
Paramostrarlasalidadeaguapresionetemperaturaymantengapulsadoelbotón“abajo”du
rante2segundosysinsoltar
elbotónpresioneelEncendido.
CódigosdeDiagnoscoyRemedios
Código DeniciónRemedio
02 Nofuncionamientodelquemador
enelmododeproteccióncontra
lacongelación
Solo
profesional
calicado
LlamealServicio
03 Interrupcióndeenergíaduranteel
llenadodebaño(elaguanouirá
cuandolaenergíavuelve).
Apaguetodoslosgrifosdeaguacaliente.PresioneelBotóndeEncendidodosveces.
Suministrodeaireoelbloqueode
escape
Asegúresedematerialesaprobadosporlavenlaciónseestánulizando.
Compruebequenadabloqueelaentradadehumosogasesdeescape.
Revisetodosloscomponentesdevenlaciónparalasconexionesadecuadas.
Asegúresedelongituddelavenlaciónseencuentradentrodeloslímites.
Solo
profesional
calicado
CompruebequelosinterruptoresDIPestánbienajustados.
Compruebeelvenladorparaelbloqueo.
11 Noinicia
Compruebequeelgasseconvierteenelcalentadordeagua,medidordegas,ouncilindro.
Sielsistemaeselpropano,asegúresedequeelgasestáeneltanque.
Garanzarqueelaparatoestácorrectamenteconectadoaerra.
Solo
profesional
calicado
Asegúresedequeelpodegasylapresiónescorrecta.
Asegúresedequelalíneadegas,elmedidory/oelreguladoreseltamañoadecuado.
Purguetodoelairedelaslíneasdegas.
CompruebequelosinterruptoresDIPestánbienajustados.
Asegúresedequeelencendi
doestáenfuncionamiento.
Compruebeelarnésdecableadodelencendidoporposiblesdaños.
Veriquelasválvulasderetencióndegassolenoideparacircuitosabiertosocortocircuitos.
Quitelacubiertadelquemadoryasegurarquetodoslosquemadoresesténcorrectamenteasentados.
Rerelaplacadelquemadoreinspeccionelas
uperciedelquemadorparalacondensaciónodesechos.
12 Sinama.
Chequeequeelgasesteencendidoenelcalentadordeagua,medidodegas,oelcilindro.
VeriqueobstruccionesenlasalidadelFlujo.
Sielsistemaespropano,asegurequeelgasestaeneltanque.
Solo
profesional
calicado
Asegúresedequelalíneadegas,elmedidory/oelreguladoreseltamañoadecuado.
Asegúresedequeelpodegasylapresiónescorrecta.
Purguetodoelairedelaslíneasdegas.
Materialdegaranzarunaadecuadavenlaciónsehainstalado.
Garanzardeco
ndensaciónhayasidoinstaladocorrectamente.
Asegúresedelongituddelavenlaciónseencuentradentrodeloslímites.
CompruebequelosinterruptoresDIPestánbienajustados.
Reviselafuentedeenergíaparaconexionessueltas.
Compruebelaalimentacióndevoltajeylascaídasdetensión.
Asegúresedealambrónllamaestáco
nectado.
Compruebelavarilladelaacumulacióndecarbono.
Desconecteyvuelvaaconectartodoslosmazosdecablesenlaunidadylaplacadecircuitoimpreso.
ComprobarsihaycortocircuitosenloscomponentesdeCC.
Válvulasderetencióndegassolenoideparacircuitosabiertosocortocircuitos.
Rerelapl
acadelquemadoreinspeccionelasuperciedelquemadorparalacondensaciónodesechos.
Compruebeelcabledeerradelaplacadecircuitoimpreso
10
Algunosdeloscontrolesaconnuacióndebenserrealizadosporunprofesionalautorizado.Los
consumidoresnuncadebenintentarcualquieracciónquenoestáncalicadospararealizar
.
Códigos de Diagnóscos
Estecalentadordeaguaestadiseñadoconcódigosparaayudarleadeterminarlospotencialesdeoperaciónrespecvos
ADVERTENCIA
32 JS180F/JS199F
Usando la función de llenado de Baño
LLenado de la bañera
1Pulseelbotón"Llenarbaño"una
vez.Elbotónseiluminaráysonaráun
tono.
Lavozleanuncia"Elsistemadeagua
calienteestálisto.Abrirelgrifodel
aguacaliente."
2Asegúresedequeelvolumende
aguaseencuentrapuesto.Consulte
"Ajustedelvolumende
agua".
Abrirelgrifodelaguacaliente.El
indicador"Enuso"seiluminaenlos
controladoresdeJC200.Elagua
calienteempezaráauir.
3Cuandoelvolumenpredetermi nado
deaguasehacerrado,después
4Apagueelgrifodelabañeradeagua
calientey
pulseelbotónrellenodel
baño.Elcalentadordeaguano
permiqueelaguacalienteuyade
cualquierfuentehastaquesepulsael
botón"RellenodelBaño”.
Laluzdelbotónseapagará.
*elujodeaguacesará
*el"Bañoderelleno"botónde
ash
*seemiunsonido
*lavozleanuncia:"llenadodel
bañoestacompleto.Apagueel
grifodelabañeradeagua
calienteypulseelbotónrelleno
delbaño."
Durantelaoperacióndellenarelbañode
lafunción,elindicadorJC100"Enuso"no
seenciende.
AVISO
Cuando
otros
grifos
están
abiertos
Durantelafuncióndellenadodebaño,el
aguacalientequecirculaenotroslugares,
serestadelacandadtotaldeaguapara
elbaño.Porejemplo,silafunciónde
llenadodebañoestáprogramadapara50
galones,5galonesdeaguacalientese
ulizanenotros
lugaresduranteel
períododellenadodespuésdelbañosólo
sellenarácon45galones.
AVISO
Detener el
llenado de
baño antes
que
nalice
Paradetenerelujodeaguadurantela
funcióndellenadodebaño,presioneel
botón"RellenodelBaño"Elbotón
parpadearáylavozleanuncia:"Elagua
calientenoestádisponible”.Apague
todoslosgrifosdeaguacalienteypulseel
botónRellenodebaño".Sigalas
instruccionesdevoz.
AVISO
HOT
COLD
ON!
HOT
COLD
ON!
Bath Fill
Bath Fill
JS180F/JS199F 31
Ajuste de Volumen de Agua y Temperatura
Usando la función de llenado del Baño
Información General
Estafunciónesexclusivaparaelcontroladorde
temperaturaJC200.Lafuncióndellenadodebaño
permitealconsumidorllenarunabañeraconun
volumenpredeterminadodeaguaaunatemperatura
prejada.Estosehacepulsandoelbotóndellenado
debañoenelcontroladorJC200,mientrasque
no
hayaaguacalienteuyendoyesteabiertosóloel
grifodeaguacaliente.Elcalentador deagua
detendráelujodeaguacalientecuandoelvolumen
predeterminadosehayaalcanzado.Elgrifodelagua
calienteluegosedebecerraryapretarelbotónpara
llenarelbaño.
Los
valoresdetemperaturadelafuncióndellenado
delbañoselimitanalosdelatablaaconnuación.
TemperaturasdeAjusteparallenadodelbaño
°F 98 100 102 104 106 108 110 115 120
°C 3738 39 40 41 42 43 46 49
1Pulseelbotón"prioridad"enel
controladordetemperatura.Laluz
verdedeprioridadseiluminaráque
indicaqueestecontroladoresta
controlandolatemperaturayqueel
calentadordeaguaestálistopara
suministraraguacaliente.
2Pulseelbotón"Llenadodebaño"
paraajustarelvolumendeagua
yla
temperatura.
3Pulselatecla"Temp"haciaarriba
ohaciaabajoenlosbotonespara
obtenerlatemperaturadeseada.
4Pulseelbotón"Aguavol."Hacia
arribaohaciaparaobtenerel
volumendeaguadeseadoen
galones.
5Pulseelbotón"Llenarbaño"
botón
Elvolumenpor
defectoesde25galones.Elvolumen
sepuedeajustarentre10y120galones.
Múlples
Calentadores
de agua
Lafuncióndellenadodelabañera,no
funcionarácorrectamentesiestáconectadoa
varioscalentadoresdeagua.Labañerase
llenaenexcesodebidoaquelafunciónde
llenadodelabañera,noescapazdemedirel
volumendeaguacuandoseconectaavarios
calentadoresdeagua.
Advertencia
Pérdida
de Poder
Silaenergíaeléctricasepierdedurantela
funcióndellenadodelabañera,elcalentador
deaguaseapagará,peroelaguaseguirá
uyendo.Cuandovuelvalaenergíaeléctrica,
elaguaapagaelcódigodediagnóscoy03
apareceráenelcontrolador.
Sisepierdeelpoderdespués
dequeelbaño
sehallenadoperoanteslafunciónde
llenadodelbañoseselecciona,entoncesel
aguanouirádurantelapérdidadepotencia
odespuésdequeelpodersedevuelve.Una
vezquevuelvelaelectricidad,cerrarelgrifo
deaguacalienteyseleccionela
funciónde
llenadodebaño.Noaparecerácódigode
diagnósco.
Advertencia
Accesorios
an‐
Quemaduras
Nousarlosaccesoriosdean
quemadurassolamente.Estosaccesorios
permitenunacandadpredeterminada
deaguafríaquenoseeneencuentaen
lafuncióndellenadodebaño.
Advertencia
Prevenir
sobre
llenado
Tengacuidadodenosobrellenarla
bañera.Unvolumendebañopromedioes
de60galones.Alllenarlabañeraconesta
funciónporprimeravez:
*Vigileysigaestandoporel
baño,mientrasqueelaguaestá
corriendo.
*Useunvolumendellenadode
bañobajoconmenosde
25galones.
Advertencia
Bath Fill
Bath Fill
30 JS180F/JS199F
TemperaturasdisponiblesconunControlador
Elcalentadordeaguapuedeentregaraguaalcambiarlatemperaturadeunoenuno.Lastemperaturasestán
disponiblesaconnuación.Unatemperaturainferiora98°F(37°C)sepuedeobtenerenlallaveporlamezcla
conaguafría.
Paracambiarlaescaladetemperaturade
CelsiusaFahrenheityviceversa,presioneymantengapresionadoel
botóndeencendidodurante5segun dos, mientrasqueelcalentadordeaguaestáenOFF.
Ajuste de Temperaturas Disponibles
*
Fahrenheit°F 98 100 102 104 106 108 110 115 120
125 130 135 140
Celsius°C 37 38 39 40 41 42 43 46 49
52 54 57 60
Estas temperaturas se sugieren para:
Opcionesdetemperaturesugeridassinuncontrolador
Elajustedetemperaturapordefectodeesteaparatoseinstalasinuncontroladordetemperaturaes de120°F
(49°C).Silodesea,elajustedetemperaturasepuedecambiara140°F(60°C)porelajustedeuninterruptor.
SW1enelbanco
de8switches,ajusteelinterruptor5aONparaobteneraguade140°Fyajustela
temperatura.Coloqueelinterruptor5aOFF(pordefecto)paraobteneragua120°Fajustelatemperatura.
Siuncontroladordetemperaturaestáinstalado,entonceselinterruptor5noene
ningúnefectosobrela
conguracióndelatemperatura.
* Losajustesdetemperaturadesde125hasta140°F(5260°C)estándisponiblesponiendoelinterruptor6
enONenelbancode8switchesSW1.Estosmodelosenenunatemperaturamáximapordefectode120°F
(49
°C)yunaopción(switch6)paraincrementarlatemperaturaximaa140°F(60°C).
Ajustando el controlador a Silencio
EnelJC100paraeliminarlospidosalpulsarlasteclasoparaacvarlospidosdenuevo,presioneymantenga
presionadosambosbotones,arribayabajohastaoírunpido(aproximadamente5segundos).
NOAJUSTEotrosswitchesamenosquelasinstruccionesloespeciquen
así.
Advertencia
Cocina 120°F(49°C)
Ducha 98‐110°F(37‐43°C)
Llenadodelbano102‐110°F(39‐43°C)
Ajuste del Volumen en el Controlador del Spa (Mensaje de Voz).
VolumenMedio
(default)
VolumenAlto
VolumenApagado
(beep)
Sonidoapagado
(nobeep)
Volumenbajo
JC200Pulseelbotón"Ajustarelsonido"paraajustarelvolumendevoz.Elvolumendesonido
pordefectoesMedio.Cadapulsaciónposteriordelosciclosdebotónatravésdelosnivelesde
volumenenelordensiguiente.
JS180F/JS199F 29
Como ajustar la temperatura
1Sielcalentadordeaguaestá
apagado,pulseelBotónde
Encendidoparaencender.
2Presioneelbotón"prioridad"enel
controladordetemperatura.Laluz
verdedeprioridadseiluminaráque
indicaqueestecontroladoresta
controlandolatemperaturayqueel
calentadordeaguaestálistopara
suministraragua
caliente.(La
prioridadsólosepuedecambiar
mientrasnohayaguacalienteen
funcionamiento.)
3Pulselosbotonesarribaoabajo
paraobtenerlatemperaturadeseada.
Todaslasfuentesdeaguacalienteson
capacesdeproporcionaraguaaeste
ajustedelatemperaturahastaquese
vuelvaacambiara
estecontrolador
detemperaturauotro.
PELIGRO
Elaguacalientepuedeserpeligrosa,especialmenteparalosbebésoniños,
losancianos,oenfermos.Elaguacalientepuedeescaldarpotencialmentesi
eltermostatoestádemasiadoalto.
Lastemperaturassuperioresa125°F(52°C)puedecausarquemaduras
severasoquemadurasconresultadodemuerte.
Elaguacaliente
puedecausarquemadurasdeprimergradoconla
exposiciónportansolo:
3segundosa140°F(60°C)
20segundosa130°F(54°C)
8minutosa120°F(49°C)
Pruebelatemperaturadelaguaantesdecolocaraun
niñoenlabañerao
ducha.
Nodejeaunniñoounapersonaenfermaenelbañosinsupervisión
.
Estecalentadordeaguarequiereuncau dalmínimoparaoperar.Estatasasepuedeencontrarenlapáginade
especicacionesdeestemanual.Enalgunoscasos,cuandoustednoestárecibiendoelaguacalienteosilos
suplentesdeaguacalienteofría,sedebealujodeagua
queestápordebajoocercadelcaudalmínimo.El
aumentodelavelocidaddeujodebenresolverestosproblemasenestoscasos.
Siustedestáexperimentandoproblemasconlaconguracióndetemperaturamásalta,reduzcaelajustedela
temperatura.Seleccióndeunatemperaturacercanaalaque
ulizarealmenteelgrifo,aumentarálacandad
deaguacalientequeseentregaalallavedelagua,debidoalaguamenosfríaenlamezcladelaparato.
CALIENTE
QUEMADURA
Mientrasqueelaguacalientese
proporciona,elajustedetemperatura
sólosepuedeajustarentre98°Fy110°F.
ADVERTENCIA
Veriqueloscódigoslocalesparala
conguracióndelatemperatura delagua
máximapermidacuandoseulizaenlos
hogaresdeancianos,escuelas,centrosde
día,ytodaslasaplicacionespúblicas.
ADVERTENCIA
Siunaunidadreciéninstaladaconun
controladornohasidoalimentadoporlo
menosdurante6horas,luegola
temperaturavolveráalaconguración
pordefectode104°F(40°C)sise
interrumpelaalimentación.
ADVERTENCIA
Puedehaberunavariaciónentrela
temperaturaindicadaenelcontrolador
detemperaturaylatemperaturadelgrifo
debidoalascondicionesdelempoola
longituddelatuberíadelcalentadorde
agua
ADVERTENCIA
28 JS180F/JS199F
JC100 Controlador de Temperatura
TheJC100controladoreselcontroladordetemperaturaestándarquesesuministranconelcalentadordeagua.
Vieneenlosmodelosdeinteriorqueestáintegradoenelpanelfrontal.
Dimensiones(pulgadas):3.5Wx4.75Hx0.75D
JC200 Controlador para el Spa.
TheJC200controladoresresistentealagua.Evitesalpicarelcontrolador.
Advertencia
Dimensiones(pulgadas):8.0Wx4.125Hx0.875D
Instrucciones de Operación
Indicador de Prioridad
Botón de Prioridad
Botón de Encendido
Indicador de Operación
Temperatura
Selección de Temperatura
Bath Fill
Use caution when adjusting water temperature.
J-C200
Boton Prioridad
e indicador
Llamar
Selección de
Temperatura
sonido
Volumen de Agua
Ahorro de Energia
Llenado del Bano
Botón de
Encendido
Indicador
En Uso
Temperatura
Indicador de llenado del bano
JS180F/JS199F 27
Guías del consumidor para la segura operación de su Calentador de Agua.
PORSUSEGURIDADLEAANTESDEOPERAR
AEsteaparatonoenepilotoautomáco.Está
equipadoconundisposivodeigniciónqueenciende
automácamenteelquemador.Notratedeencender
elquemadorconlamano.
BANTESDEOPERAR.Asegúresedeolercercadel
sueloeloloragasentodoeláreade
electrodomés
cos,elgasesmáspesadoqueelairey
seacumulaenelsuelo.
QUÉHACERSIHUELEAGAS
‐Notratedeencenderningúnaparato.
‐Notoqueningúninterruptoreléctri co yno
uliceningúnteléfonoensuedicio.
‐Llameinmediatamenteasuproveedorde
gas
desdeeltelefonodeunvecino.Sigalasinstrucciones
desuproveedordegas.
‐SInopuedecontactarasuproveedordegas,
llamealdepartamentodeBomberos.
CUliceúnicamentelamanoparaempujarogirarla
perilladecontroldegas.Nuncauliceherramientas.
Si
elbotónnopresionaogiraamano,notratede
repararlo,llameaunprofesionalconlicencia.La
reparaciónalafuerzaoelintentopuederesultaren
unincendioounaexplosión.
DNouliceesteaparatosialgunapiezahaestado
bajoelagua.Llamarinmediatamente
aunprofesional
autorizadoparaqueinspeccioneelaparatoycambie
cualquierpiezadelsistemadecontrolydecontrolde
gasquehaestadobajoelagua.
PARAAPAGARELGASALAPARATO
1. ApagueelaccesoeléctricousandoelbotónON/
OFF.
2. Pongaeltermostatoenajustemasbajo.
3. Localicelaválvulamanualdegasalladodeeste
calentador.Girelaválvulaendireccióndelas
manecillasdelreloj parauncierrecompleto
posion.
INSTRUCCIONESDEOPERACION
1ALTO!Lealainformacióndeseguridad.
2Ajusteeltermostatoalaposiciónmás baja.
3Apagueelsuministrodeenergíaparaelaparatocon
elbotónPOWER.
4Esteaparatoestáequipadoconundisposivode
igniciónqueenciendeautomácamenteelquemador.
Notratedeencenderel
quemadorconlamano.
5Localicelaválvulamanualdegasen elladodela
estufa.Girelaválvulamanualdelasagujasdelreloja
laposicióndeapagadocompleto. 
6Esperecinco(5)minutosparaqueelgassea
liberado.Aconnuación,huelaenbuscadelolora
gas,incluso
cercadelpiso.Sihueleagas,ALTO!Siga
en"B"enlainformacióndeseguridad.Sinohuelea
gas,connúeconelsiguientepaso.
7Girelaválvulamanualdegasensendocontrarioal
completoenlaposición.
8Enciendaelsuministrodeenergíadel
aparatoconel
botónPOWER.
9Ajusteeltermostatoalaposicióndeseada.
10‐Abrirungrifodeaguacaliente.Sielaparatono
funciona,sigalasinstrucciones"paracerrarelgasal
aparato"yllameasuprofesionalconlicenciao
proveedordegas.Consulteelmanualparaobtener
información
adicional.
Si la información contenida en estas instrucciones no se siguen con exactud, un incendio o una
explosión puede ocasionar daños en la propiedad, lesiones personales o la muerte..
ADVERTENCIA
CLOSE
Manual Valve
OPEN
Válvula manual
CERRADA ABIERTA
26 JS180F/JS199F
Factores Importantes acerca de su calentador de Agua
GraciasporcompraruncalentadordeaguasintanqueJacuzzi.Parauncorrectofuncionamientoyla
seguridad,esimportanteseguirlasinstruccionesycumplirconlasprecaucionesdeseguridad.
Leatodaslasinstruccionesylagaranadelfondoantesdeulizarestecalentadordeagua.
Guardeestemanualenunlugarseguro.
Calentador de agua de Venlación Directa
sin tanque
Instrucciones de Operación
Series de Calentadores de Agua sin tanque
No almacene ni ulice gasolina u otros vapores y líquidos inamables en las cercanías de este o
cualquier otro aparato.
¿QUÉ HACER SI HUELE A GAS
No trate de encender ningún aparato.
No toque ningún interruptor eléctrico y no ulice ningún teléfono en su edicio.
Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones
del proveedor de gas.
Si no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame a los bomberos.
Instalación y mantenimiento deben ser realizados por un profesional licenciado
Si la información contenida en estas instrucciones no se siguen con exactud, un
incendio o una explosión puede ocasionar daños en la propiedad, lesiones
personales o la muerte.
JSN180F
JSP180F
JSN199F
JSP199F
ADVERTENCIA
24 JS180F/JS199F
Curva de Caída de Presión
Datos sobre Flujo de Salida
JSN199F
JSP199F
JSN180F
JSP180F
JSN199F
JSP199F
JSN180F
JSP180F
FlujodeAgua(gpm)
deltaT‐ElevacióndeTemperatura(°F)
PerdidadePresión(pieshead)
FlujodeAgua(gpm)
PerdidadePresión(psi)
Información para el Proveedor de Servicios
JS180F/JS199F 23
Dimensiones
DIM DESCRIPCION PULGADAS (mm)
A Ancho 14(355.6)
B Profundidad* 9.6(244.5)
C Peso‐Unidad 22.9(582)
D Peso‐consoportes 25.5(648.2)
E SalidadeAguaCaliente‐Delapared 3.6(91)
F SalidadeAguaCaliente‐Delcentro 4.3(110)
G EntradadeAguaFría‐delapared* 2.8(70)
H EntradadeAguaFría‐delcentro 1.1(27)
I ConexióndelGasdelapared* 3.9(99)
J ConexióndeGasdelCentro 3.5(89)
K
Desdelabasealaconexióndegas 1.6(40)
DesdelabasealaconexiónFría 2.0(50)
Desdelabase
alaconexióncaliente 1.6(41)
*Estaesladimensiónmínimadela
pared.Elsoportedeparedesajustable
parapermirunadicionalde1,57
pulgadas(40mm).
A
C D
B
K
E
H
J
F
G
I
22 JS180F/JS199F
Datos Técnicos
Especicaciones
Modelo JSN180F,JSP180F JSN199F,JSP199F
ConsumoMínimodeGasBtu/h
9,900(NG)
10,300(LPG)
ConsumoMáximodeGasBtu/h 180,000
199,000(NG)
190,000(LP)
CapacidaddeAguaCaliente(Min‐Max)*
0.26‐7.5GPM
(1‐28.5L/min)
0.26‐9.4GPM
(1‐35.5L/min)
Temperatura(nocontrolador) 120°F(49°C)o140°
F(60°C)
AjustedeTemperaturaMáxima(residencial)
VerRangosdeTemperaturaparamas
información
seleccionableat120°F(49°C)oat140°F(60°C)
AjustedetemperaturaMínimo 98°F(37°C)
Peso 51lb(23kg) 53lb(24kg)
FactorEnergéco 0.82
Nivelde
Ruido 49dB(exclusiónarranqueoapagado)
Consumoeléctrico
Normal 76W 83W
Enespera 2W
Ancongelamiento 184W
Controldelpaso Fijo Electrónico
Presióndelafuentede
Gas
GasNatural 5.0‐10.5pulg.W.C.
Propano 8.0‐13.5pulg.W.C.
TipodeArtefacto
Sistemadeagua
calientedeujoconnuodegas,concontroldetemperaturade
VenlaciónDirecta
Conexiones
SuplementodeGas:3/4"MNPT,Aguafríaentrada:3/4"MNPT,SalidadeAguacaliente:
3/4"MNPT
IniciodelSistema InicioelectrónicoDirecto
Conexioneseléctricas disposivo:AC120Volts,60Hz.ControlRemoto:DC
12Volts(Digital)
ControldeTemperaturadelAgua Simulaciónadelanteyatrás.
Presióndeaguarequerida PresiónMínimadeAgua:20PSI(Recomendada3080PSIparaunmáximodesempeño)
Presiónmáximadeaguarequerida 150PSI
CabledelcontroldelatemperaturaCableNoPolarizadodedoblenúcleo(Mínimum22
AWG)
CalicadocomoEnergíaStar SI
Cercadoparainstalaciónenmanofacturas
(CasasMóviles).
SI
*Mínimoujopuede variarligerame nteenfuncióndelajustedelatemperaturaylatemperaturadeentradade
agua.
Flujodeacvaciónmínimoesde0,4GPM(1,5L/min).
Nuestrosproductosestánsiendoconnuamenteactualizadosymejorados,porlotanto,lasespecicaciones
estánsujetas
acambiossinprevioaviso.
Lapresióndeentradadegasmáximanodebeexcederelvalorespecicadoporelfabricante.Elvalormínimo,es
paraelpropósitodelajustedeentrada.
JS180F/JS199F 21
Lista de Vericación Final
□Elcalentadordeaguanoestásujetoacompuestos
corrosivosenelaire.
□Elsuministrodeaguanoconeneproductosquímicos
oexcedeladurezatotalquepuededañarel
intercambiadordecalor.
□Espacioslibresdelaunidaddecalentadordeaguase
cumplen.
□Espacioslibresdelas
aberturasdelaterminación/
airedeadmisiónsecumplen.
□Asegúresedequehaulizadolosproductosde
venlaciónadecuadoparaelmodeloinstaladoyquese
haajustadototalmentealasinstruccionesdelfabricante
devenlacióndelainstalaciónylasinstruccionesde
instalación.
□Veri
quequeelsistemadevenlaciónnoexcedala
longitudmáximaparaelnúmerodecodosusados.
□Veriquequeelinterruptornº1enelinterruptorDIP
SW1hasidoajustadoparalalongituddevenlaciónsi
esnecesario.Consultelasecciónsobrelalongitudde
la
venlaciónmáxima.
□Veriquequeeltubodevenlacióneneuna
pendientehaciaabajoodegradoenlaparteexteriorde
1/4depulgadaporpie(1,2°)osieltubodevenlación
estáinclinadahaciaelcalentadordeagua(como
algunos
códigoslocales),queelcolectordel
condensadorestainstaladoparapermirla
condensaciónyparadrenarfueradelcalentadorde
aguaaunafuentededrenajeadecuado.
□Veriquequeelcondensadonosedejaescurrirde
nuevoenelcalentadordeagua.
□Asegúresedequelastuberíasdeaguacalienteyfría
nosecruzanalaunidadyestánlibresdefugas.
□Limpieelltrodeentradadeaguaalcerrarel
aislamientodeentradadeaguafríaycaliente(cierre)de
válvulas.Poneruncubodebajodelltroenlaparte
inferiordelcalentadorde
aguapararecogerelaguaque
estácontenidadentrodelaunidad.Desenroscarelltro
deagua.Enjuagarelltroparaeliminarlosresiduos.
Instalarelltroyabrirlasválvulasdeaislamiento.
□Asegúresedequeunaválvuladealiviodepresiónse
instalaconunacalicaciónquesuperalaentradade
BTUdelmodelodecalentadordeagua.
□Unaválvuladecontroldegasmanualhasidocolocado
enlalíneadegasalcalentadordeagua.
□Reviselaslíneas
degasyconexionesparadetectar
fugas.
□Asegúresedequelapresióndeentradadegasestá
dentrodeloslímites.
□Asegúresedequeelcalentadordeaguaestá
clasicadoparaelpodegassuministrado.
□Asegúresedequelaelectricidadessuministradapor
unafuentede
energíade120VAC,60Hz,yestaenun
circuitodeerra,yencendido.
□Veriquequeelcontroladordetemperaturaestá
funcionandocorrectamente.
□VeriquequelosinterruptoresNº2yNº3enel
interruptorDIPSW1sonlosadecuadosparasualtura.
□Veri
quequeelsistemafuncionacorrectamente
medianteconectandosumanómetroalaconexiónde
gasdepruebadepresiónenelcalentadordeagua.
Operartodoslosaparatosdegasenelhogaro
establecimientosenfuegoalto.Lapresióndeentrada
degasenelcalentadordeaguanodebe
caerpordebajo
delaqueguraenlaplaca.
□Sielcalentadordeaguanoesnecesarioparasuuso
inmediato,despuésdreneelaguadelintercambiadorde
calor.
□Instaleelpanelfrontal.
□Explicaralosclienteslaimportanciadenobloquearla
terminacióndevenlación
oentradadeaire.
□Explicaralclienteelfuncionamientodelcalentadorde
agua,laspautasdeseguridad,mantenimientoy
garana.
□Lainstalacióndebecumplirconloscódigoslocaleso,
enausenciadecódigoslocales,conelCódigoNacional
deGasCombusble,ANSIZ223.1/NFPA54.Siseinstala
en
unacasaprefabricada,lainstalacióndebecumplir
conlaconstruccióndecasasprefabricadasynormasde
seguridad,Título24CFR,Parte3280.
□Dejeelmanualcompletograbadoalcalentadorde
aguaodartodoelmanualdirectamentealconsumidor.
20 JS180F/JS199F
Instalación del Control de
Temperatura
UbicacióndelControlador.
MontajedelControlador
MedidasyLongituddelCable
Elcontroladordebeestarfueradelalcancedelos
niños.
Eviteloslugaresdondeelcontroladorpuede
calentarse(cercadelhornoocalentadorradiante).
Eviteloslugaresconluzsolardirecta.Lapantalla
digitalpuedeserdicildeleerconluzsolardirecta.
Eviteloslugaresdonde
podríaserelcontroladorde
temperaturasalpicadoporlíquidos.
Losmodelosparainterioresenensucontroladordentro
delpanelfrontal.Controlesadicionalespuedenser
instalados.
Elcableparaelcontroladordetemperaturadebeser
dedoshilosdecablenopolarizadoconuncalibre
nimode22AWG.Lalongitudmáximadecadacontro
ladorparaelcalentadordeaguadependedelnúmero
totaldecontroladoresconcablecone ctadoalcalen
tadordeagua
.
Numerode
controladores
alambricos.
DistanciaMaximadecablepara
cadacontroladoralCalentadorde
Agua.
1 328(100m)
2 164(50m)
3or4 65(20m)
Apagueelequipo.Nointenteconectarlos
controladoresdetemperaturaconlaalimentación.
Aunqueelcontroladoresundisposivodebajo
voltaje,hay120volosdepotenciaenalladodelas
conexionesdelcontroladordetemperaturadentrode
launidad.
Noconecteelcontroladordetemperaturaparalos
terminalesde120Valasválvulasdedrenajeopcional
solenoide.
Advertencia
1. Hagatresagujerosenlaparedcomosedescribe
2.Paseelcableentreelcontroladoryelcalentadordeagua
oelcontroladoryelotrocontrolador.
3.Rerelaplacafrontaldelcontroladordetemperatura
conundestornillador.
4.Conecteelcablealcontroladordetemperatura.
5.Monteelcontroladorenlaparedusandolosagujeros
perforadosenel
paso1.
6.Desconectelaalimentacióndelcalentadordeagua.
7.Quitelacubiertadepláscodelaplacaylasconexiones
eléctricas.
8.Pasarelcableporeloriciodeaccesoenlabasedela
unidadyconecteloscablesalosterminalesdelcontrolador
enlaparte
inferiordelladoderechodelaplaca.
9.Asegureelcabledelcontroladorconlaabrazadera
provista.
10.VuelvaacolocarlacubiertadepláscosobrePCBy
luegovuelvaacolocarlacubiertadelcalentadordeagua.
Outline of Remote
securing screw
1-21/32"
3-5/16
"
securing screw
wiring hole
tornilloparasujeción
agujeroparael
cableado
tornilloparasujeción
TERMINALESDECONEXIÓNDEL
CONTROLADORREMOTO
CABLEDEL
CONTROLADORREMOTO
ABRAZADERAPARACABLE
JS180F/JS199F 19
Conexión Eléctrica
Elcalentadordeaguarequiere120VAC,60Hzdeun
circuitoaerra.
Siseulizaelcabledealimentaciónde5piesde
largo,queseconectanaunnivelde3puntasde120
VAC,60Hzlatomadecorrienteaerra.
Eldiagrama
decableadoseencuentraenlacha
técnicaadjuntaalaparteinteriordelacubierta
frontal.
Advertencia
Nouliceuncabledeextensiónniunadaptadorcon
esteaparato.
Elcalentadordeaguadebeestarconectadoaerra
deacuerdoconloscódigosyordenanzaslocaleso,en
ausenciadecódigoslocales,deacuerdoconelCódigo
EléctricoNacional,ANSI/NFPANo.70.
Estecalentadorde
aguaestáequipadoconun
enchufeestándardetrespatas(aerra)parasu
proteccióncontraelriesgodedescargaeléctricay
debeconectarsedirectamenteaunatomadetres
patasreceptáculo.Nocorteniquiteelterminalde
erradeesteenchufe.
Lista de Vericación para Gas y Electricidad
□Unaválvuladecontroldegasmanualsecolocaen
lalíneadegasalcalentadordeagua.
□Reviselaslíneasdegasyconexionesparadetectar
fugas.
□Asegúresedequelapresióndeentradadegasestá
dentrodeloslímites.
□Asegúresedequeelcalentadorde
aguaestá
clasicadoparaelpodegassuministrado.
□Asegúresedequelaelectricidadsesuministraa
parrdefuentes120VAC,60Hzyestáenuncircuito
aerra.
□Niuncabledeextensiónniunadaptadorsehan
ulizadoconelcalentadordeagua.
Ajuste para la altud
EnelinterruptorDIP,establezcalosinterruptores2y3a
losvaloresindicadosenlatablaaconnuaciónparasu
altura.Laconguraciónpredeterminadaparaelaparato
está0.0002.000pies(0610m)coninterruptoresNº2yN
º3enlaposiciónOFF.
Cuando
elinterruptorDIPestáajustado,noesnecesario
ajustarelvalordepresióndegasdegranaltura.
Altud
Switch
No. 2
Switch
No. 3
02000 pies (0610 m) OFF OFF
20015200 pies (6101585 m) OFF ON
52017700 pies (15852347 m) ON OFF
770110200 pies (23473109 m)
ON ON
18 JS180F/JS199F
TamañodelaTuberíadeGas.
Elsuministrodegasdebesercapazdesoportarla
cargatotaldegasenellugar.Eltamañodelalíneade
gassebasaenelpodegas,lacaídadepresiónenel
sistema,lapresióndelgassuministrado,yelpode
líneadegas.El
tamañodelatuberíadegasenlosEs
tadosUnidos,véaseelCódigoNacionaldeGasCom
busble,NFPA54.La siguiente información se pro
porciona como un ejemplo.Laadecuadadebeser
ulizadasegúnelcódigodeaplicación.
1Paraalgunastablas,setendráquecalcularlospies
cúbicosporhoradegasrequeridodividiendolaentra
dadegasporelpodercalorícodelgas(disponibleen
lacompañíadegaslocal).La entradadegasdebein
cluirtodos
losproductosdegasenellugaryeluso
máximodeBTUaplenacarga,cuandotodoslospro
ductosdegasestánenuso.
2Ulicelatablaparaelpodegasyelpodetube
ríaparaencontrareltamañodelatuberíanecesaria.
Eltamañodela tuberíadebesercapazdeproporcio
narlospiescúbicosporhoradegasrequeridosode
laBTU/horanecesaria.
Ejemplo:
Elvalorcalorícodelgasnaturalparasuubicaciónes
de1000BTU/FT3.LaentradadegasdelaJSN199Fes
199,000BTU/HR.Aparatosadicionalesenellugar
debenrequerir65.000BTU/hr.Porlotanto,losme
troscúbicosporhora=(199.000+65.000)/1000=
264FT3/HR.Silalongituddeltuboesde10piesy
luegoeltamañodelatubería3/
4pulgadasescapaz
desuministrar264FT3/HRdegasnatural.
EntradadeGasdetodoslosproductosdegas(BTU/HR)
ValordecalordelGas(BTU/FT
3
)
Piescubicos
porHora=
(CFH)
Cualquiercompuestoulizadoenlauniónroscadade
latuberíadegasdeberáserdeunpoquesea
resistentealaaccióndegaslicuadodepetróleo
(propano/GPL).
Lalíneadesuministrodegasdebeestarajustada,e
instaladaamododeproporcionarunsuministrode
gassucienteparasasfacerlademandamáximade
lacalefacciónytodoslosaparatosdegasque
consumenotrosenellugarsinpérdidadepresión.
INFORMACIÓN
Encasodedudaconsulteporeltamañodeltubo
aprobadoenestemanualparaeltamañodela
tuberíadegas.
Longitud
Medida del tubo (pulgadas)
3/4 1 1 1/4 1 1/2
10 273 514 1060 1580
20 188 353 726 1090
30 151 284 583 873
40 129 243 499 747
50 114 215 442 662
60 104 195 400 600
70 95 179 368 552
80 89 167 343 514
90 83 157 322 482
100 79 148 304 455
Tabla de medida de Tubería Gas Natural
InternaPresión: menosde2psi(55pulgadasW.C.)
CaídadePresión: 0.3pulgadasW.C.
GravedadEspecica: 0.60
ParaTuberíaMetálica40
PiesCubicosporHora
Longitud
Medida de la Tubería (pulgadas)
1/2 3/4 1 1 1/4
10 291 608 1150 2350
20 200 418 787 1620
30 160 336 632 1300
40 137 287 541 1110
50 122 255 480 985
60 110 231 434 892
80 101 212 400 821
100 94 197 372 763
Tabla de medida de tubería Gas Propano
InternaPresión: 11.0pulgadasW.C.
CaídadePresión: 0.5pulgadasW.C.
GravedadEspecica: 1.50
Paratuberíametálica40
CapacidadenMilesdeBTUporHora
JS180F/JS199F 17
Instalación del Suplemento de Gas
DEBE HACER
Unaválvuladecontroldegasmanualdebeser
colocadoenlalíneadesuministrodegasal
calentadordeagua.Unauniónpuedeserulizadaen
laconexiónporencimadelaválvuladecierreparael
serviciofuturooladesconexióndelaunidad.
Compruebeelpo
degasylapresióndeentradade
gasantesdeconectarelcalentadordeagua.Siel
calentadordeaguanoesdelpodegasqueel
edicioentregaNOconecteelcalentadordeagua.
Contacteconeldistribuidorparalaunidadadecuada
paraquecoincidacon
elpodegas.
Reviselapresióndesuministrodegas
inmediatamenteaguasarribaenunlugar
proporcionadoporlacompañíadegas.Presiónde
suministrodegasdebeestardentrodeloslímites
indicadosenlaseccióndeEspecicacionesde
operacióncontodoslosaparatosdegas.
Antes
decolocarelaparatoenfuncionamientotodas
lasjuntasentreelcalentadordebenaprobarla
estanqueidaddegaspormediodelasoluciónde
detectordefugas,aguayjabónounasolución
equivalentenoinamable,segúncorresponda.
(Debidoaquealgunassolucionesdepruebadefuga,
incluyendojabón
yagua,puedencausar
agrietamientoporcorrosiónoelestrés,latubería
deberáserlavadaconaguadespuésdelaprueba,a
menosquesehayadeterminadoquelasoluciónde
pruebadefugasnoescorrosiva.)
Useconectoresaprobadosparaconectarlaunidada
lalíneadegas.Purgar
lalíneadegasdetodoslos
residuosantesdelaconexiónalcalentadordeagua.
Conectar el Calentador de Agua con la fuente de
Agua
Conexionesdeaguaalcalentadordeaguasintanque
debeseguirtodosloscódigosdeplomeríalocalesy
estatales.
Sisetratadeunainstalació n estándar,consulteel
diagramadetuberíaparalainstalaciónbásica.
1Conectelatuberíadesuministrodeaguaalcalen
tadordeaguasintanqueesta
enlaMNPTconexión
enlaparteinferiordelaunidadmarcadacomo"En
tradadeAgua"3/4",queeselsuministrodeagua
fría.

2Conectelatuberíadelsuministrodeaguacaliente
deledicioconladeconexiónMSPTmarcada"Salida
deagua
",3/4"queeselsuministrodeaguacaliente.
Siunacubiertadetuberíaseinstalaráesnecesario
quelostubosdeaguaseajustenconlosdelcalenta
dordeagua.
InstruccionesGenerales
Lista de Vericación para Tubería
□Asegúresedequelastuberíasdeaguacalientey
fríanosecruzanalaunidadyestánlibresdefugas.
□Asegúresedequeunaválvuladealiviodepresión
seinstalaconunacalicaciónquesuperalaentrada
deBTUdelmodelodecalentadordeagua.Consulte
la
placadecaracteríscasenelladodelcalentadorde
aguaparalaentradadeBTU.
□Limpieelltrodeentradadeaguaalcerrarel
aislamientodeentradadeaguafríaycaliente(cierre)
deválvulas.Poneruncubodebajodelltroenla
parteinferiordel
calentadordeaguapararecogerel
aguaqueestácontenidadentrodelaunidad.
Desenroscarelltrodeagua.Enjuagarelltropara
eliminarlosresiduos.Instalarelltroyabrirlas
válvulasdeaislamiento.
1Sinoestábieninformadoocalicadoparainstalar
lastuberíasdegasoconexiones,póngaseencontacto
conunprofesionalconlicenciaparainstalarel
suministrodegas.
2Apaguelafuentede120V.
3Apagueelgas.
4Elgasesinamable.Nofumeniproporcionar
otras
fuentesdeigniciónmientrasseestátrabajandocon
gas.
5Noenciendaelcalentadordeaguaoelgashasta
quetodosloshumossehayanido.
ADVERTENCIA
16 JS180F/JS199F
G
a
s
S
u
p
p
l
y
3
/
4
"
C
o
l
d
W
a
t
e
r
S
u
p
p
l
y
L
i
n
e
3/4" Hot Water Supply Line
Rinnai
Water Heater
Rinnai
Equipment List
Rinnai
Water Heaters
RIK-KIT (Optional)
(3/4" Fittings Include:
2 Unions, 2 Ball Valves,
2Drain Valves and
1 Pressure Relief Valve.)
QTY
1
1
3
/
4
"
G
a
s
C
o
n
n
e
c
t
i
o
n
For Building Fixtures
This is not an engineered drawing, it is intended only as a guide and
not as a replacement for professionally engineered project drawings.
This drawing is not intended to describe a complete system, it is up
to the contractor/engineer to determine the necessary components
for and configuration of the particular system being installed. The
drawing does not imply compliance with local building code
requirements. It is the engineer/contractor responsiblity to ensure
the installation is in accordance with all local building codes. Confer
with local building officials before installation.
Pressure Relief Valve
3/4" Ball Valve
3/4" Union
Check Valve
S
Pressure Regulator
Circulating Pump
Solenoid Valve
Boiler Drain Valve
KEY
Calentador de
agua Rinnai
Conexióndegasde19mm(3/4”)
Suministrodegas
Líneadesuministrodeaguafríade19mm(¾”)
Líneadesuministrodeaguacalientede19mm(¾”)
paraartefactosdeledicio
Paraartefactosdeledicio
Válvulaesféricade19mm(¾”)
Uniónde19mm(¾”)
Válvuladeretención
Válvuladealiviodepresión
Reguladordepresión
Bombadecirculación
Válvuladedrenajedecaldera
Válvulasolenoide
CLAVE DE SÍMBOLOS
Estenoesunplanodeingeniería,sinoqueestáconcebidosólocomoguíaynocomo
reemplazodelosplanosdeproyectorealizadosporprofesionalesdelaingeniería.
Esteplanonoestádesnadoadescribirunsistemacompleto;eselcontrasta/ingeniero
quiendeterminaloscomponentesnecesariosyla
conguracióndelsistemaparcularque
seestáinstalando.Elplanonoimplicaconformidadconlosrequisitosdeloscódigos
localesdeedicación.Esresponsabilidaddelingeniero/contrastaasegurarquelain
stalaciónestédeacuerdocontodosloscódigoslocalesdeedicación.Antesdelain
stalación,consulteconlosfuncionarioslocalesdeedicación.
DiagramadeTuberíaparaInstalaciónbásica
JS180F/JS199F 15
Instalación de la Tubería
Unaválvuladecontrolmanualdebesercolocadaen
laconexióndeentradadeaguaalcalentadordeagua
antesdequeseconectealalíneadeagua.Las
unionespuedenserulizadostantoenlaslíneasde
aguacalienteyfríaparaelmantenimientofuturoyla
desconexióndelaunidad.
NO HACER
Nointroducirproductosquímicostóxicoscomolos
ulizadosparaeltratamientodeaguadelacaldera
paraelaguapotableulizadaparalaca lefacción.
DEBE HACER
Latubería(incluyendomaterialesdesoldadura)ylos
componentesconectadosa esteaparatodebenser
aprobadoparasuusoensistemasdeaguapotable.
Purgarlalíneadeaguaparaeliminartodoslos
residuosyelaire.Escombrospuedendañarel
calentadordeagua.
Sielaparatosepuede
ulizarcomounafuentede
aguapotable,nodebeestarconectadoaunsistema
queseulizabaanteriormenteconunaparatode
calentamientodeaguanopotable.
Asegúresedequeelltrodeaguaenelcalentador
deaguaestálimpioeinsta lado.
RequerimientosparalaTubería
RequerimientosdelaVálvuladeAliviodePresión
Instalarunaválvuladealiviodepresióndeacuerdo
conestasinstrucciones.
Unaválvuladealiviodepresiónaprobadaes
requeridoporlaNormaNacionalAmericana(ANSI
Z21.10.3)paratodoslossistemasdecalentamiento
deagua,yseráaccesibleparasumantenimiento.
NO HACER
Noobstruyalaválvuladealivioynoinstalarlos
accesoriosreductoresuotrasrestriccionesenlalínea
deayuda.Lalíneadedescargadebepermirel
drenajecompletodelaválvulaylalínea.
Nocoloqueningúnpodeválvulaodeotro
disposivodecorteentre
laválvuladealivioyel
calentadordeagua.
DEBE HACER
Laválvuladealiviodebecumplirconlanormapara
válvulasdealivioydisposivosautomácosdecierre
degasparasuministrodeaguacalienteANSIZ21.22
Sistemasy/odelasválvulasestándarde
temperatura,presión,temperaturaydealiviode
presiónyválvulasdealiviodevacío,CAN14.4.
Laválvuladealiviodebeser
nominaldehasta150psi
yporlomenosalamáximaBTU/hrdelaparato.
Ladescargadelaválvuladealiviodepresióndebe
serconducidoalaerrao enunsistemadedrenaje
paraprevenirlaexposiciónoposiblesriesgosde
quemadurasparalosseres
humanosodeotras
formasdevidavegetaloanimal.Sigaloscódigos
locales.Elaguadescargadadelaválvuladeseguridad
puedecausarquemadurasgravesalinstante,las
quemadurasolamuerte.
Laválvuladealiviodepresióndebenserde
operaciónmanualunavezalañoparacomprobar
su
correctofuncionamiento.
Laválvuladealiviosedebeagregaralalínea de
salidadelaguacalienteycercadelasalidadeagua
calientedeacuerdoalasinstruccionesdelfabricante.
NOcoloqueningúnpodeválvulaodeotro
disposivodecorteentrelaválvulade
alivioyel
calentadordeagua.
INFORMACION
Siunaválvuladealiviosedescargaenforma
periódica,puedeserdebidoalaexpansióntérmicaen
unsistemadeabastecimientodeaguacerrado.
Empresaproveedoradeaguaouninspectorde
plomeríalocaleslepuedenasesorarsobrelamanera
decorregirestasituación.Noobstruyalaválvulade
alivio.
LaAmericanNaonalStandard(ANSIZ21.10.3)no
requiereunacombinacióndetemperaturayválvula
dealiviodepresiónparaesteaparato.Sinembargo,
loscódigoslocalespuedenrequerirunacombinación
detemperaturayunaválvuladealiviodepresión.
VALVULAS DE AISLAMIENTO
Jacuzzirecomiendalainstalacióndeválvulasde
aislamiento
delastuberíasdeaguafríaycaliente.Las
válvulasdeaislamientoproporcionanlacapacidadde
aislarelcalentadordeaguadelastuberíasdela
estructuraypermitenunaccesorápidoparalimpiar
elintercambiadordecalor.
14 JS180F/JS199F
Instalación de la Trampa del Condensador
Formacióndecondensaciónpuedeocurrirenlos
aparatosdealtaecienciadevenlacióndirecta.Sin
undrenajeadecuadodecondensaciónpuededañarel
intercambiadordecalor.
Paraevitardañoscondensadosigaestas
instrucciones.
NO HACER
Nopermitaqueelcondensadopuedaentrarenel
calentadordeagua.
NoulicePVC,CPVC,ABSomaterialgalvanizado
paravenlarelaparato.
Noconecteeltubodedrenajedecondensado
directamentealaalcantarillaparalalluvia.
Noconectelalíneadedrenajedecondensado
con
unafugadelevaporadordeaireacondicionado.
DEBE HACER
Usesólodevenlaciónqueseapruebayseidenca
comoaceptableparasumodeloparcular.
Paraterminacionesvercales,instalarundrenajede
condensadoytrampalomáscercaposiblealaparato.
Lapendientedelavenlaciónhaciaelaparatode
acuerdoalas
instruccionesdelosfabricantesde
venlacióndelainstalación.
Todoelcondensadodebedrenarysereliminadosde
acuerdoconloscódigoslocales.
UsesólodePVCoCPVCparalalíneadedrenajede
condensado.
Ladescargadecondensados(entodasulongitud)
debeseralmenos
elmismodiámetroqueeltubode
desagüe,(3/8pulgadasNPT).
Elnaldeladescargadecondensadosdebeestar
abiertoalaatmósfera.Nodebeestarbajoelaguau
otrassustancias.
Paraminimizarlacongelacióndeloscondensados,
ejecutarlalíneadedrenajedecondensado
através
deunaparedinterioroentreelaislamientoyuna
paredinterior.
Elcolectordecondensadodebeserulizadopara
todaslasaplicacionesdecalefaccióncentral.
Lista de Vericación para la
Venlación y el Condensador.
□Veriqueespaciosadecuadosalrededordelos
oriciosdevenlaciónytomasdeaire.
□Asegúresedequehaulizadolosproductosde
venlaciónadecuadoparaelmodeloinstaladoyqu e
sehaajustadototalmentealasinstrucciones de
instalacióndelfabricanteyestasinstruccionesde
instalacióndelcalentadordeagua.
□Veriquequeeltubodevenlacióneneuna
pendientehaciaabajo odegradoenlaparteexterior
de1/4depulgadaporpie(1,2°)osieltubode
venlaciónestáinclinadahaciaelcalentadordeagua
(como
algunoscódigoslocales),queesuncolectorde
condensadoinstaladoparapermirlacondensación
paradrenarfueradelcalentadordeaguaauna
fuentededrenajeadecuado.
□Veriquequeelcondensadonosedejaescurrirde
nuevoenelcalentadordeagua.
□Veriquequeelsistema
devenlaciónnoexcedala
longitudmáximaparaelnúmerodecodosusados.
INFORMACION
Calentadoresdeaguadelarmaenenuncolector
decondensadointegrado.
Unatrampadecondensadosestá disponible, J
SV016.
Lasregionesdeclimafríovaacrearmásde
condensadoenelsistemadevenlación.Elcolector
decondensadosedebeulizarenclimasfríos.
Ladescargadecondensadosdebeserlomásbreve
posibleyteneruntonodescendente.
JS180F/JS199F 13
InstalaciónparalaCombusón
Condensate
Trap
Terminal Vercal
(Colectordelcondensadordebeserulizadaentodaslasinstalaciónes)
3pulg(75mm)
minimo
3pulg(75mm)
minimo
Terminal Horizontal usando el Colector del
Condensador
3pulg(75
mm)
minimo
Trampa
delCondensador
Paraajustarlaposicióndelcolectordelcondensadoopara
reemplazarlapartesuperiordevenlación(hembra)conunatapa
devenlación(macho):
1Aojelos4tornillosenelsoportetrasero
2Desliceelsoportededistanciadesdelapartesuperiorde
venlación(Hembra).
3Rere
los4tornillosquesujetanlapartesuperiordevenlación
(Hembra)alcalentadordeagua.
4Levantelapartesuperiordevenlaciónylaposicióndel
dispositvo(hermbra)asugusto(oreemplazarconunatapade
venlación(Macho).
5Instalelos4tornillosenlapartesuperior
devenlaciónyapriete
los4tornillosenelsoporte.

Asegurarelcomponentedevenlaciónprimeroenelcalentadordeagua
conuntornilloautorroscanteeneloriciosituadoporencimadelcolector
decondensado.
Soporte
ColectordelCondensador
Tornillodeseguridad
Terminación Horizontal sin usar el Colector para el Condensador
AlturaMaxima*
5pies(1.52m)
Lasregionesdeclimafríovanacrearmás
delcondensadoenelsistemade
venlación.Elcolectordecondensadose
debeulizarenclimasfríos.
Simásdeuncodoseulizaenlasección
vercalelcolectordelcondensadordebe
serulizado.
*Elcolectordecondensado debeserulizadoen
lasterminacioneshorizontalessiundesnivelenel
sistemadevenlaciónsuperalos5pies.
Sielcolectordecondensadonoseuliza,eltubodedrenajedebe
sertapadoparaevitarquelosgasesdeescapeyelcondensado
puedanentrareneledicio.Latapasesuministraconelaparato.
Instalacióndelaterminacióndevenlacióndeacuerdoconlosdiagramasylasinstruccionesdeabajo.
ADVERTENCIA
12 JS180F/JS199F
Fabricante Producto Telefono Fax Contacto
Ubbink RoluxVentSystem 8888359320 6788291666 www.jacuzzi.com/tankless
HeatFab SafTVentSCsystem
MetalFab Corr/GuardVent/AirIntake
System
8007720739
8008352830
4138634803
3169432717
custsvc@heatfab.com,
www.heaab.com
www.metalfabinc.com
Listadeproductosdevenlaciónprobados
Instalación de la Venlación
Instalarlavenlacióncorrectaparasumodelodeacuerdoalasinstruccionesdelfabricante devenlaciónylas
siguientespautas.
JSN180F,JSP180F, JSN199F, JSP199F
Guíasparalavenlación
NO HACER
Nocombinarcomponentesdediferentesfabricantes
devenlación.
Diámetrodevenlaciónnodebenserreducidos.
Noconecteelsistemadevenlaciónconuna
aberturaexistenteochimenea.
Novenleencomúnconeltubodevenlacióndel
calentadordeagua,concualquierotro,o
un
electrodomésco.
DEBE HACER
Estecalentadordeaguaesuncalentadordeaguade
venlacióndirectayporlotanto,estácercadoylistocon
elsistemadevenlación.Debeulizarloscomponentesde
venlaciónqueesténcercadosyqueguranenel
modelodecalentadorde
agua.
Elsistemadevenlacióndebetenersalidadirectaal
exteriordeledicioyelusodeaireexternoparala
combusón.
Evitarcaídasohuecosentramoshorizontalesdela
venlaciónmediantelainstalacióndeacuerdoconlas
instruccionesdelfabricantedevenlación.
SoportehorizontalparalaVenlaciónseejecutacada
cuatropiesytodoslosvercalesdevenlaciónquesale
cadaseispiesodeacuerdoconloscódigoslocales.
Estavenlacióndebeserlomásdirectaposibleconun
númeromínimodeaccesoriosdetubería.
Conexiones
devenlacióndebenestarrmemente
apretadasdemaneraquelasjuntasdebenformarunsello
herméco.
Lapiezadevenlaciónconectadoalcalentadorde
aguadebeseraseguradaconuntornillo
autorroscante.
INFORMACION
Consultelasinstruccionesdelfabricantedelsistema
devenlaciónparalasinstruccionesdemontajede
componentes.
Sielsistemadevenlacióndebesercerrado,se
sugierequeeldiseñodelrecintodebapermirla
inspeccióndelsistemadevenlación.Eldiseñodel
recinto,seconsideraráaceptable
porelinstaladoroal
inspectorlocal.
ADVERTENCIA
Siesnecesarioaccederaunsistemadevenlación
cerradopormantenimientooreparación,Jacuzzino
esresponsableporcualquiercostoodicultadpara
accederalsistemadevenlación.Lagaranano
cubrelaobtencióndeaccesoaunsistemade
venlaciónenunambientecerrado
JS180F/JS199F 11
Montaje de Pared
Soportede
instalaciónde
pared
1Idencarlaubicacióndeinstalaciónyconrme
quelainstalacióncumplirácontodas lasdistancias
necesarias.
2Fijeelcalentadordeaguaalaparedconcualquiera
delosagujerosenlossoportesdemontajeenla
paredqueseencuentranenlapartesuperiore
inferior
delcalentadordeagua.Asegúresedequela
fuerzadeuniónessucienteparasoportarelpeso.
Sereerenalpesodelcalentadordeaguaenla
secciónEspecicaciones.
NOTA:Elcalentadordeaguadebeinstalarseen
posiciónvercal.Noinstalealrevésodelado.
Lista de Vericación para ver la loca
lización de la Instalación
El calentador de agua no está expuesta a
compuestos corrosivos en el aire.
La ubicación del calentador de agua cumple
con las distancias.
La ventilación prevista no exceda la longitud
máxima para el número de codos usados.
La ventilación prevista de terminación /
ubicación de la toma de aire cumple con las
distancias.
El suministro de agua no contiene productos
químicos o superar la dureza total que puede
dañar el intercambiador de calor.
Un estándar de 3 puntas de 120 VAC, 60 Hz la
toma de corriente a tierra o de otro tipo 120 VAC,
60 Hz fuente están disponible.
Verifique que el interruptor n º 1 en el
interruptor DIP SW1 ha sido ajustado para la
longitud de la ventilación si es necesario.
Consulte la sección sobre la longitud de la
ventilación máxima.
La instalación debe cumplir con los códigos
locales o, en ausencia de códigos locales, con el
Código Nacional de Gas Combustible, ANSI
Z223.1/NFPA 54. Si se instala en una casa
prefabricada, la instalación debe cumplir con la
construcción de casas prefabricadas y normas
de seguridad, Título 24 CFR, Parte 3280
.
Quitar el Panel Frontal
1Presionelapartesuperioreinferiordecadaladode
lacubiertayredelacubiertalateraldelproducto.
2Rerelos4tornillosquesujetanelpaneldelcalen
tadordeagua.
10 JS180F/JS199F
Proteccióncontralacongelación
Asegúresedequeencasodeoladefríoqueel
calentadordeaguaysustuberíasdeaguaestán
protegidosparaevitarlacongelación.Losdaños
debidosalacongelaciónnoestáncubiertosporla
garana.
Lapérdidadelaproteccióncontralacongelación
puedecausardañosa
lasaguasdadoporuna
explosióndelintercambiadordecalorodelaslínea s
deagua.
Conlaenergíaeléctricasuministrada,elcalentadorde
aguanosecongelacuandolatemperaturaexteriores
tanfríacomo‐22°F(30°C)paralosmodelosde
interioresyes
tanfríocomo‐4°F(20°C)paralos
modelosalairelibre,protegidodelaexposiciónal
vientodirecto.Debidoalefecto"sensacióntérmica",
cualquiervientoocirculacióndelaireenlaunidad
reducirásucapacidaddeproteccióncontrala
congelación.
Launidadpuedeserdrenadadeformamanual.Sin
embargo,serecomiendaque:
*Eldrenajedelasválvulassolenoidequeestán
instaladasdrenanautomácamentela unidadsise
pierdelaenergía.Estos
estándisponiblesenunkit,J
A105.
*Unprotectorcontrasobretensionesconlas
terminalesestáinstaladoquepermitequelasválvulas
desolenoidepuedanoperarsilaunidadestá
desacvadadebidoaundigodediagnósco.Esto
estádisponiblecomoJA106.
Además,lasválvulasdesolenoide
debenestar
conectadoseléctricamenteaunprotectorcontra
sobretensionesconterminales.Estopermitequelas
válvulasdesolenoidefuncionensielcalentadorde
aguaestádeshabilitadodebidoauncódigode
diagnósco.
Lascaracteríscasdeproteccióncontrala
congelaciónnoimpediránquelatuberíaexternase
congele.Se
recomiendaquelastuberíasdeagua
calienteyfríaesténaisladas.Recintosdetubería
cubiertapuedenestarrepletasdeaislamientopara
proteccióncontralacongelación.
Enelcasodeuncortedeenergíaatemperaturas
bajoceroelcalentadordeaguadebeserdrenadode
todaelaguaparaevitar
dañosporcongelación.
JS180F/JS199F 9
to side
to front
to top
to floor/ground
Espacioparalasunidades
para
Combusbles
pulgadas (mm)
para No
Combusbles
pulgadas (mm)
Arriba del
calentador
6*(152) 2*(51)
Atrás del
calentador
0(zero) 0(zero)
Frente al
calentador
6(152) 6(152)
Lados del
calentador
2(51) 1/2(13)
Tierra/Inferior 12(305) 12(305)
Venlación 0(zero) 0(zero)
*0pulgadasaparrdecomponentesde
venlaciónydedrenajedecondensado.
Elespaciolibreparaelservicioesde24
pulgadasenelfrentedelcalentadordeagua.
Paralainstalacióndearmario,eldespachoesde
6pulgadas(152mmdesdelapartedelantera.
LongitudMáximadeVenlación
1Determinarelnúmerodecodosde90gradosenel
sistemadevenlación.(Doscodosde45grados
cuentancomouncodode90grados.)
2Consultelatablaparaencontrarlalongitudmáxima
devenlaciónenfuncióndelnúmerodecodos.
3AjusteelinterruptorNº
1enelinterruptorSW1
DIPsiesrequeridoporlanotacorrespondiente.
1 Silalongitudesmayorque21(6.4m)apagueel
switchNo.1(SW1).
2 Silalongitudesmayorque15(4.6m)apagueel
switchNo.1(SW1).
3 Silalongitudesmayorque9(2.7m)apagueel
switchNo.1(SW1).
4Apagueelswitch
No.1(SW1).
Ejemplo: Siustedeneuncodoysulongitudde
venlaciónmáximaesde35pies(10,7m).Sisu
longitudrealesmayorde15pies(4,6m),entonces
muevaelinterruptorno.1(SW1)aOFF.
Numerode
codos90°
VenlaciónMáxima
0 41
pies(12.5m)1
1 35pies(10.7m)2
2 29pies(8.8m)3
3 23pies(7.0m)4
4 17pies(5.2m)4
5 11pies(3.4m)4
6 5fpies(1.5m)4
Siustedeneunalongituddevenlaciónmáslargo(ver
másarriba),elinterruptorNº1serequierequeesteenla
posiciónOFF.Estoaseguraqueelcalentadordeaguase
ejecutarácorrectamente.Códigosdiagnóscodebloqueo
decombusónylasparadaspuedenresultarsiel
interruptorNº1noestáenlaposicióncorrecta.Enel
JSN199FyJSP199F,lacapacidaddeujodeaguaxima
sereduciráenun10%cuandoelinterruptorNo.1noestá
apagado.
ADVERTENCIA
haciaarriba
haciael
costado
alpiso/suelo
Hacia
adelante
8 JS180F/JS199F
24"
V
Asegurarsiloscódigoslocalessustuyenestasdistancias.
Eviteloslugarescercadelaterminacióndelrespiraderodelsecador..
Eviteloslugarescercadelaterminacióndeunacocinacomercial.
60"
V
V
(1.52m)entre
terminalesa
diferentenivel
12"
12"
36"
INSIDE
CORNER
VV
(0.91m)Parasot
venladosynovenlidados;
respiraderohaciauna
terrazaoaunaentrada.
(0.30m)Ala
esquina
interior
(0.30m)entre
terminalesal
mismonivel.
(0.61m)delapared.
(0.30m)entre
terminalesalmismo
nivel.
12"
V V
(1.52m)Vercalmenteentre
terminales
V
60"
V
Medidasadicionales
ÁNGULO
INTERIOR
JS180F/JS199F 7
EspacioparalaTerminaldeVenlación
1]Unadevenlaciónnodebeterminarjustoencimadeunaaceraocalzada
pavimentadaqueseencuentraentredosviviendasunifamiliaresysirvede
vivienda.
[2]Sepermitesólosilaterraza,porche,terrazaobalcónestáncompletamente
abiertasaunmínimodedospartesbajoelsuelo.
[ParalasautorizacionesnoseespecicaenlanormaANSIZ223.1/NFPA54,los
espaciosestánenacuerdoconloscódigoslocalesdeinstalaciónylosrequisitos
delproveedordegas.
Ladistanciaalapareddeenfrenteesde24pulgadas(60cm).
Ref
Descripon
US Installaons
A
Distanciaporencimadelnivel(incluidalalíneadenieveprevistos),
terraza,porche,terrazaobalcón
12pulgadas(30cm)
B Ladistanciaalapuertaoventanaquesepuedeabrir
12pulgadas(30cm)
C Distanciaalaventanacerradadeformapermanente
*
D
Espaciovercalparasotovenlado, queseencuentraporencimadela
terminaldentrodeunadistanciahorizontalde2pies(61cm)desdela
líneacentraldelaterminal
*
E Distanciaparasotosinvenlación
*
F Ladistanciaalaesquinaexterior
*
G Ladistanciaalaesquinaenelinterior
*
H
Ladistanciaacadaladodelalíneacentralextendidaporencimadel
ensamblajedelmedidor/regulador
*
I Distanciaparaelreguladordeserviciossalidadevenlación
*
J
Distanciaparalaentradadesuministrodeairenomecánicaala
construcciónolaentradadeairedecombusónacualquierotro
aparato
12pulgadas(30cm)
K Distanciaparaunaentradadeairedesuministromecánico
3pies(91cm)porencimay10pies
(3m)horizontalmente
L
Distanciaporencimadelaaceraocalzadapavimentadaasfaltadase
encuentraenlapropiedadpública
*
M Alturalibrebajoelporche,porche,terrazaobalcón
*
Sedebeinstalarunaterminaldevenlaciónparaqueentreelairedecombusónyexpulsargasesdeescape.
INSIDE
CORNER DETAI L
FIXED
CLOSED
OPERABLE
FIXED
CLOSED
OPERABLE
B
B
B
A
J
B
M
C
F
B
B
E
D
L
G
A
H
K
I
X
V
ENTRADADESUMINISTRODEAIRE
TERMINALDEVENTILACIÓN
ÁREAENLAQUENOESTÁPERMITIDOEL
TERMINAL
DETALLEDEL
ÁNGULOINTERIOR
OPERABLE
FIJA
CERRADA
OPERABLE
FIJA
CERRADA
SNOW
TERMINATION
Clearance in
Ref. A also
applies to
anticipated
snow line
La distancia en
Ref. A se
aplica también
a la línea de
nieve prevista.
NIEVE
TERMINACIÓN
6 JS180F/JS199F
Consideracióndelaatencióndesucalentadorde
aguadebeincluirlaevaluacióndelacalidaddelagua.
El agua que conene productos químicos que
sobrepasen los niveles por debajo de afectar y dañar
el intercambiador de calor. Reemplazo del
intercambiador de calor debido a los daños de
calidad de agua no están cubiertos por la garana.
Maximum Level
DurezaTotal Superiora200mg/L
Aluminio* Superiora0.2mg/L
Cloros* Superiora250mg/L
Cobre* Superior
a1.0mg/L
Hierro* Superiora0.3mg/L
Manganesio* Superiora0.05mg/L
pH* 6.5to8.5
STD(solidostotales
disueltos)*
Superiora500mg/L
Zinc* Superiora5mg/L
Determine la Instalación local
Ambiente
Airequerodeaelcalentadordeagua,venlación,yla
terminacióndevenlación(s)seulizaparala
combusónydebeestarlibredetodoslos
compuestosquecausanlacorrosióndelos
componentesinternos.Estos incluyencompuestos
corrosivosqueseencuentranenlosaerosoles,
detergentes,lejías,
disolventesdelimpieza,pinturasa
basedeaceite/barnicesyrefrigerantes.Elaireen
salonesdebelleza,limpiezaensecoalmacenes,
laboratoriosfotográcosdetecnologíade
procesamiento,yzonasdealmacenamientodelos
suministrosdepiscinaamenudoconeneestos
compuestos.Porlotantoserecomiendaque
los
modelosdeexteriorseanulizadosparaestos
lugaressiesposible.
Laterminacióndelcalentadordeagua,venlacióny
venlación(s)nodebeserinstaladoencualquierárea
dondeelairepuedecontenerestoscompuestos
corrosivos.Siesnecesariouncalentadordeaguaque
seencuentranen
zonasquepuedencontener
compuestoscorrosivos,lassiguientesinstrucciones
sonmuyrecomendables.
CONSIDERACIONES IMPORTANTES PARA:
Interiores / Calentadores interiores de agua
Noloinstaleenzonasdondepuedehaberaireparala
combusóncontaminadosconproductos químicos.
Antesdelainstalación,tengaencuentaqueelaire
enelacapacidaddeviajardentrodeledicioparael
calentadordeagua.
Siemprequeseaposible,instaleelcalentadordeagua
enunarmariocerrado,paraquequedeprotegidode
laposibilidaddecontaminacióndelaireeninteriores.
Losproductosquímicosquesoncorrosivosenla
naturalezanosedebenalmacenarniulizarcercadel
calentadordeagua.
Terminaciones exteriores / Calentadores externos de
agua y venlación interna de los calentadores de
agua para interior .
Instaleelcalentadordeagualomáslejosposiblede
lascampanasdevenlacióndeaire.
Instalarlomáslejosposibledelasrejillasdeentrada
deaire.Vaporescorrosivospuedenserliberados a
travésdeestasaberturascuandoelairenoestá
siendollevadoatravésdeellos.
Los
productosquímicosquesoncorrosivosenla
naturalezanosedebenalmacenarniulizarcercadel
calentadordeaguaolaterminacióndevenlación.
Dañoylareparacióndebidaacompuestoscorrosivos
enelairenoestácubiertoporlagarana.
Calidaddelagua
*Recurso:Part143ReglamentoNacionalsecundario
sobreelconsumedeagua
Siustedviveenunazonaquesesabequeeneagua
duraoquecausalaacumulacióndecaldebetratarel
aguay/olimpiarelintercambiadordecalorcon
regularidad.
Cuandolaacumulacióndecalenelintercambiadorde
calorcomienzaaafectarelrendimientodelcalentador
deagua,uncódigodediagnósco"LC"semostrará.
Laveelintercambiadordecalorparaevitardañosa la
misma.Sarroescausadoporelaguaduraconjuntoa
unatemperaturaalta.
Debeasegurarsedequelasdistanciassecumplirány
quelalongituddelavenlaciónestarándentrodelos
límitesrequeridos.Considerarelmedioambientede
lainstalación,lacalidaddelagua,ylane cesidad de
proteccióncontralacongelación.Requisitosparala
líneadegas,tuberíasdeagua,conexión
eléctrica,yla
eliminacióndecondensadossepuedeencontraren
susrespecvasseccionesdeinstalacióndeeste
manual.
JS180F/JS199F 5
Preparase para la Instalación
PartesIncluidas
Herramientasrequeridas
Materialesnecesarios
Debeseguirlasinstruccionesdeinstalaciónydelos
cuidadosymantenimientodeunaingestaadecuada
deairedecombusónyescape.
INFORMACIÓN
Siuncalentadordeaguaseinstalaenunsistemade
abastecimientodeaguacerrado,comounadeellas
conunaválvulaanretornoenlalíneadesuministro
deaguafría,seproveeránmediosparacontrolarla
expansióntérmica.Empresaproveedoradeaguaoun
inspectordeplomeríale
asisránenlaformade
controlarlaexpansióntérmica.
Encasodesobrecalentamientooparacerrarel
suministrodegas,cierrelaválvuladelgasdecontrol
manualdelaparato.
Mantengaellugardeentradadeairelibrede
productosquímicoscomoelcloroolejosdelosque
producenhumos.Estosgases puedendañarlos
componentesyreducirlavidaúldesuaparato.
CalentadordeAguasintanque
Llavedecañería(2)
Alicate
Desatornillador(2)
CortadoradeAlambre
Guantes
AnteojosdeSeguridad .
Herramientasquepodríanecesitar
Marlloperforador
paraconcreto
Sierra
Maquinaroscadoray
engrasador
Perforadoraconpuntade
diamante
Conjuntodeantorchas.
CortadoradeTubode
Cobre
Cortadoratubode
acero
Materialesquepodríanecesitar
Solucióndejabón
VenlaciónApropiada
CintadeTeón
(recomendado).O
compuestoparatuberías.
CintaparaCalor
Aislamientopara
Tuberías
Cableyconducto
eléctricodeacuerdoal
códigolocal
Rejillaairede entrada
Anclajesparaconcreto
Cubiertaparaeltubo
opcional.
Controladorde
temperaturaopcional.
5/8”IDPVCTubo
exible
2conductore s22AWG
cabledelcontrolador
Cajaeléctricaúnica
Tuercasparaalambre
Unionesyválvulaspara
drenaje.
4 JS180F/JS199F
Unprofesionalconlicenciadebeinstalarelaparato,
quiencompruebelaunidadyveriquequenoene
fugasantesdesuuso.Lagaranaseráanulada
debidoaunainstalacióninadecuada.
Elinstaladordebetenerhabilidades talescomo:
conectarlaslíneasdegas,tuberíasdeagua,válvulas,
electricidad,tamaño
delgas
Conocimientodeloscódigosnacionales,estatales,
localesaplicables.
Lainstalacióndevenlaciónatravésdeunaparedo
techo
Sicarecendeestashabilidadespóngaseencontacto
conunprofesionalautorizado.
Instrucciones de Instalación
Pasos para la Instalación
Preparacióndelainstalación5
Determinarlaubicacióndelainstalación 6
Listadevericaciónparadeterminarla
ubicacióndeinstalación11
Demontajeparapared11
Rereelpanelfrontal11
Lainstalacióndevenlación12
Lainstalacióndetrampadecondensados  14
ListadeVericación
paralavenlaciónyel
decondensado14
Instalacióndefontanería15
Listadevericaciónparafontanería 17
Lainstalacióndesuministrodegas 17
Conectarlaelectricidad19
AjustedeAltud19
ListadevericaciónparaGasyElectricidad 19
Lainstalacióndelcontroladorde
Temperatura20
ListadeVericaciónnal21
Instrucciones Generales Calicaciones del Instalador
NO HACER
Noinstaleelaparatoenexteriores.
Noinstaleelaparatoenunáreadondelasfugasde
aguadelaunidadolasconexionespuedaproducir
dañoseneláreaadyacentealaparatooenlospisos
bajosdelaestructura.Cuandoestoslugaresnose
puedenevitar,serecomiendauna
bandejade
drenajeadecuado,convenientementesecayquese
instalaránenelaparato.Labandejanodeberestringir
elujodeairedecombusón.
Noobstruyaelujodeaireparacombusóny
venlación.Elairedecombusónnoserá
suministradadesdelosespaciosocupados.
Nouliceesteaparatoenunaaplicacióncomoun
calentadordepiscinaospaqueulizaaguatratada
químicamente.(Esteaparatoesadecuadoparael
llenadodegrandesbañeras dehidromasajeojacuzzi
conaguapotable.)
Noulicepiezasdereemplazoquenoestán
autorizadosparaesteaparato.
SE DEBE HACER
Lainstalacióndebecumplirconloscódigoslocaleso,
enausenciadecódigoslocales,conelCódigo
NacionaldeGasCombusble,ANSIZ223.1/NFPA54.
Siseinstalaenunacasaprefabricada,lainstalación
debecumplirconlaconstruccióndecasas
prefabricadasynormasdeseguridad,Título24CFR,
Parte3280.
Elaparato,unavezinstalado,debeestarconectadoa
erradeacuerdoconloscódigoslocaleso,en
ausenciadecódigoslocales,conelCódigoEléctrico
Nacional,ANSI/NFPA70.
Elaparatoysuválvulaprincipaldeaparatodegas
debeserdesconectadodelsistemadetuberíasde
suministro
degasdurantecualquierpruebade
presióndelsistemaapresionesdepruebademásde
1/2psi(3,5kipá)(13.84enelWC).
Elaparatosedebeaislardelsistemadetuberíasde
suministrodegascerrandosuválvuladecierre
manualdurantelaspruebasdepresión
delsistemade
tuberíasdesuministrodegasaunapresióndeprueba
igualoinferiora1/2psi(3,5kipá)(13.84enelWC).
Tipo de Instalación
Parainstalaciónenaplicacionesresidencialesy
comerciales.
CercadoparainstalarenCasasManufacturadas
(Móviles).
JS180F/JS199F 3
Praccas de Seguridad para el consumidor e instalador
Paraprotegersedelosdaños,antesderealizarel
mantenimiento:
Apagueelsuministrodeenergíaeléctrica,desconecte
elcabledealimentaciónodesacvandolaelectricidad
enelinterruptor.(Elcontroladordetemperaturano
controlalaenergíaeléctrica).
Apagueelgasenlaválvulamanualdegas,que
normalmenteseencuentra
inmediatamentepor
debajodelcalentadordeagua.
Apagueelsuministrodeaguaentrante.Estosepuede
hacerenlaválvuladeaislamientoinmediatamente
pordebajodelcalentadordeaguaoapagandoel
suministrodeaguaaledicio.
Antesdeoperar,huelaelgasentodoeláreade
electrodomés
cos.Asegúresedeolercercadelsuelo,
elgasesmáspesadoqueelaireyseacumulaenel
suelo.
Uliceúnicamentelamanoparaempujarogirarla
perilladecontroldegas.Nuncauliceherramientas.
Sielbotónnopresionaogiraamano,no
tratede
repararlo,llameaunprofesionalconlicencia.La
reparaciónforzadaosuintentopuedenresultarenun
incendioounaexplosión.
Mantengaeláreaalrededordelaparatoclaraylibre
dematerialescombusbles,gasolinayotrosvaporesy
líquidosinamables.
Cualquieralteraciónenelaparatoo
suscontroles
puedeserpeligrosoyanularálagarana.
Compruebesiemprelatemperaturadelaguaantesde
entrarenunaduchaobaño.
Nouliceesteaparatosialgunapiezahaestadobajo
elagua.Llamarinmediatamenteaunprofesional
autorizadoparaqueinspeccioneelaparatoycambie
cualquierpiezadelsistemadecontrolydecontrolde
gasquehaestadobajoelagua.
Noulicematerialesdesustución.Ulice
únicamentepiezascercadasconelaparato.
Construccióncombusblesereerealasparedes
adyacentesyeltechoynodeben
serconfundidoscon
productoscombusblesoinamablesymateriales.
Combusblesy/oproductosinamablesymateriales
nuncadebenalmacenarseenlascercaníasdeesteo
cualquierotroaparatodegas.
NoajusteelinterruptorDIPamenosquesele
indique.
Encasodesobrecalentamientoo
paracerrarel
suministrodegas,cierrelaválvuladegasdecontrol
manualdelaparato.
Nouliceuncabledeextensiónniunadaptadorcon
esteaparato.
RIESGODEQUEMADURAS.Elescapeyvenlación
puedecausarquemadurasgraves.Manténgase
alejadodelaunidaddelcalentadordeagua.
Mantengaalosniñospequeñosyanimaleslejosdela
unidad.
LastuberíasdesalidadeaguaCalientequesaledela
unidadpuedeestarcalientealtacto.Enaplicaciones
residenciales,elaislamientodebeserulizadopara
tuberíasdeaguacalientepordebajode36"debidoal
riesgodequemadurasparalosniños.
LaleydeCaliforniarequierequeesteavisosedebenproporcionar:
Proposición 65 de CaliforniaLaslistasdesustanciasquímicasdebenserconocidasenelestadocausantesde
cáncer,defectosdenacimiento,muerte,enfermedadgraveuotrosdañosreproducvos.Esteprodu ctopuede
contenerestassustancias,seasuorigenaparrdela
combusóndecombusbles(gas,petróleo)olos
componentesdeesteprod ucto.
PRECAUCION
ADVERTENCIA
2 JS180F/JS199F
Tabla de Contenidos
Esteeselsímbolodealertadeseguridad.Estesímboloadviertesobrelospeligrospotencialesque
puedenmatarolasmarlo austedyalosdemás.
Indicaunasituacióninminentementepeligrosaque,denoevitarse,puedeprovocarla
muerteolesionesgraves.
Indicaunasituaciónpotencialmentepeligrosaque,sinoseevita,pod
ríacausarlamuer
teolesionesgraves.
Indicaunasituaciónpotencialmentepeligrosaque,sinoseevita,podríaresultarenlesionesle
vesomoderadas.Tambiénsepuedeulizarparaalertarcontrapráccasinseguras.
PELIGRO
PRECAUCION
ADVERTENCIA
TabladeContenidos..................................................2
Práccasdeseguridadpara
elconsumidoreinstalador........................................3
Instrucciones de instalación ................................... 4
Preparaseparalainstalación....................................5
Determinelainstalaciónlocal................................... 6
Listadevericaciónparalainstalaciónlocal...........11
Montajealapared..................................................11
Quitarelpanelfrontal.............................................11
Instalacióndelavenlació
n....................................12
Instalacióndelatrampadelcondensador..............14
Listadevericaciónparalavenlaciónyel
condensado..............................................................14
Instalacióndelatubería..........................................15
Listadevericaciónparatubería...........................17
Instalacióndelsuministrodegas............................17
Conectarlael
ectricidad.......................................... 19
Ajusteparalaaltud...............................................19
Listadevericaciónparagasyelectricidad............19
Instalacióndelcontroldetemperatura..................20
Listadevericaciónnal.........................................21
Datostécnicos..........................................................22
Especicaciones.......................................................22
Dimensiones.............................................................23
Curvadecaídadepresión........................................24
Curvadecau
daldeagua..........................................24
Diagramaenescalera...............................................25
Instrucciones de operación ................................... 26
Guíasdelconsumidorparalaseguraoperación
desucalentadordeagua.........................................27
Instruccionesdeoperación......................................28
Comoajustarlatemperatura ..............................29
Llenadodelbaño.................................................31
Códigosdediagnóscos......................................33
Requerimie
ntosparaelmantenimiento..................35
Ellavadodelintercambiadordecalor......................37
Drenajemanualdelcalentadordeagua..................38
Regulacionesestatales.............................................39
Piezasderepuesto...................................................40
Garanaalconsumidor............................................41
Importante Información sobre Seguridad
Deniciones de Seguridad
Jacuzziavecescomparteinformacióndecontactodelclienteconlasempresasquecreemosqueofrecen
productososerviciosquepuedenserúlesparausted.Alproporcionarestainformación,ustedaceptaque
podemoscomparrsuinformacióndecontactoparaestepropósito.Siustedpreerenocomparrsu
informaciónconestasempresas,porfavorpóngaseencon
tactoconelservicioalclienteypedirnocomparrsu
información.Noobstante,nosotrosseguiremosencontactoconustedconlainformaciónpernentealproducto
(s)queseregistróy/oquecuentaconnosotros.
Sienesalgunapreg
untaosientequeelmanualestaincompletocontacteaJacuzzial18888359320.
No almacene ni uƟlice gasolina u otros vapores y líquidos inŇamables en las cercanías de este o cualquier
otro aparato.
Ͳ ¿QUÉ HACER SI HUELE A GAS
No trate de encender ningún aparato.
No toque ningún interruptor eléctrico y no uƟlice ningún teléfono en su ediĮcio.
Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del
proveedor de gas.
Si no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame a los bomberos.
Ͳ Instalación y mantenimiento deben ser realizados por un profesional licenciado.
.
Todo el manual se debe dejar para el consumidor. El consumidor debe leer y
Consulte este manual para un correcto funcionamiento y para mantener el calentador de agua.
Calentador de agua de VenƟlación directa
sin tanque
Manual de Instalación y Operación
ANS Z21.10.3 CSA 4.3
Si la información contenida en estas instrucciones no se siguen con exacƟtud, un incendio o
una explosión puede ocasionar daños en la propiedad, lesiones personales o la muerte.
LeaesteManual
Estemanualproporcionainformaciónsobrelainstalación,operaciónymantenimientodelcalentadordeagua.Paraun
correctofuncionamientoylaseguridad,esimportanteseguirlasinstruccionesycumplirconlasprecaucionesde
seguridad.
Lasinstruccionessobrelacorrectainstalaciónyelmantenimientoregulardelcalentadorde
aguasedebenseguirpara
operaradecuadamenteelcalentadordeaguayparamantenerlagaranơa.
Leatodaslasinstruccionesantesdeinstalarohacerfuncionarelcalentadordeagua.
Series de Calentadores de Agua sin tanque
JͲSN180F
JͲSP180F
JͲSN199F
JͲSP199F
ADVERTENCIA
060 00012 34364 9
J-S180F
J-S199F
U287-3188
(00)

Transcripción de documentos

Cómo puedo obtener el servicio? Usted debe contactar a un profesional en estado de calificado / licencia para la reparación de un producto bajo esta garan a. Por el nombre de una licencia profesional, por favor póngase en contacto con su lugar de compra, visite el si o web Jacuzzi (www.jacuzzi.com / sin tanque), llame al 1‐888‐835‐9320 o escribir a jacuzzi en el 103 Interna onal Drive, en Peachtree City, Georgia 30269. La prueba de compra se requiere para obtener servicio de garan a. Usted puede registrar este producto dentro de los 30 días de la compra o puede mostrar un comprobante de compra con un recibo de compra. Para registrar su calentador de agua sin tanque, por favor visite www.jacuzzi.com / tanque. Para los que no enen acceso a Internet, por favor llame al 1‐ 888‐835‐9320. Recibo de Registro de Jacuzzi, cons tuirá la prueba de compra para este producto. Sin embargo, la inscripción no es necesaria a fin de validar esta garan a. Que no esta cubierto? Esta garan a no cubre ninguna de estas fallas o dificultades de operacion debidas a: • • • • • • • • • • Accidente, abuso o mal uso. alteración Mala aplicación o uso. Fuerza mayor Instalación incorrecta (por ejemplo, pero no limitado a la calidad del agua inadecuada, daños del condensador, ven lación inadecuada, el po de gas erróneo, incorrecta presión del agua o gas, o la ausencia de una bandeja de drenaje debajo del aparato ) Mantenimiento inapropiado (por ejemplo, pero no limitado a la acumulación de cal, daños por congelación, o bloqueo de ven lación) Dimensionamiento incorrecto. Obtener acceso al sistema de ven lación en un ambiente encerrado. Cualquier otra cosa que no sean defectos en materiales o mano de obra. Esta garan a no se aplica a cualquier producto cuyo número de serie o fecha de fabricación ha sido borrado. Esta garan a no cubre los productos u lizados en una aplicación que u liza agua tratada químicamente, como una piscina o un calentador de spa. Este aparato es adecuado para el llenado de bañeras grandes y de hidromasaje con agua potable. Refiérase a la Sección de Calidad del Agua en el Manual de Instalación y Operación. Limitación de garan a Nadie está autorizado a hacer ninguna otra garan a en nombre de Jacuzzi para este producto. Excepción de lo expresamente dispuesto en el mismo, no hay otra garan a, expresa o implícita, incluyendo pero sin limitarse a garan as de comerciabilidad o ap tud para un propósito en par cular, que más allá de la descripción de la presente garan a y jacuzzi no será más responsable por daños indirectos, incidentales, especiales, consecuenciales u otros similares que puedan surgir, incluido el lucro cesante, daños a personas o bienes, pérdida de uso, inconvenientes o responsabilidad que surja de una instalación inadecuada de servicios, o el uso. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que la limitación anterior puede no aplicarse a usted. Todas las garan as implícitas de comercialización e idoneidad derivadas de la ley estatal está limitada en duración al período de la cobertura proporcionada por esta garan a limitada, a menos que el plazo previsto por la ley estatal sea menor. Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de una garan a implícita, por lo que la limitación anterior puede no aplicarse a usted. Esta garan a le otorga derechos legales específicos, y usted también puede tener otros derechos que varían de estado a estado. 42 J‐S180F/J‐S199F Garan a al Consumidor Garan a Limitada. Que esta cubierto? Esta garan a cubre cualquier defecto en materiales o mano de obra cuando el producto es instalado y operado de acuerdo a las instrucciones escritas de instalación del Jacuzzi, sujeto a los términos en este documento de garan a. Esta garan a se aplica únicamente a los productos que están instalados correctamente. Una instalación incorrecta puede anular esta garan a. Jacuzzi sugiere el uso de un profesional con licencia que ha asis do a una clase de conocimiento del producto antes de instalar este calentador de agua. Esta garan a se ex ende al comprador original y los propietarios posteriores, pero sólo mientras el producto permanezca en el lugar de la instalación original. Esta garan a sólo se ex ende a través de la primera instalación del producto y termina cuando el producto se mueve o se vuelve a instalar en una nueva ubicación. Cuanto empo dura la cobertura? Item Periodo de Cobertura (desde la fecha de compra) 5 anos * Todas las otras partes y componentes. 5 anos * 12 anos * Intercambiador de calor Aplicaciones Comerciales Aplicaciones residenciales Trabajo razonable 5 anos * 1 ano Nota *: Período de cobertura se reduce a 3 años desde fecha de compra cuando ha u lizado el calentador con agua circulante dentro un bucle agua caliente circulante, donde el calentador de agua está en serie con un sistema de circulación y todos flujos de agua circulante pasan a través del calentador agua, y donde un sistema de recirculación bajo demanda no se incorpora. Bajo demanda recirculación se define como un agua caliente recirculación bucle o sistema que u liza existentes líneas caliente y fría o una línea de retorno dedicada y sólo se ac va cuando agua caliente se u liza. Puede ac varse por un pulsador, sensor de movimiento, o ac vación por voz pero no por un sensor de temperatura. Un temporizador añadido a una bomba estándar de recirculación no se considera bajo demanda. No hay cobertura de garan a en un producto instalado en una aplicación bucle cerrado, comúnmente asociada con aplicaciones de calefacción solamente. La controladora integrada en modelos interiores ene una garan a de 1 año en piezas. Qué hará Jacuzzi? Jacuzzi reparará o reemplazará el producto regulado o cualquier parte o componente que es defectuoso en materiales o mano de obra según lo establecido. Jacuzzi pagará los gastos razonables de trabajo asociado con la reparación o sus tución de cualquier pieza o componente. Todas las piezas de repuesto deben ser piezas originales Jacuzzi. Todas las reparaciones o sus tuciones deben ser realizadas por una empresa individual o de servicio que está debidamente capacitada, estado calificado o con licencia para hacer el po de reparación. La sus tución del producto puede ser autorizado por Jacuzzi solamente. Jacuzzi no autoriza a ninguna persona o empresa para asumir ninguna obligación o responsabilidad en relación con la sus tución del producto. Si Jacuzzi determina que la reparación de un producto no es posible, Jacuzzi reemplazará el producto por un producto comparable a la discreción de Jacuzzi. Si un componente o producto que se devuelva a jacuzzi se encuentra para ser libre de defectos en materiales o mano de obra, o daños por mala instalación o dañados durante el envío de la devolución, la reclamo de la garan a para los productos, partes y mano de obra puede ser rechazada. J‐S180F/J‐S199F 41 Reemplazo de partes Esta hoja técnica se localiza dentro del cobertor frontal del calentador de agua el cual con ene una ilustración completa de la lista de partes. Hoja Técnica Item No. Ensamblaje del control de gas Ensamblaje del control de gas Electrodo / Kit de Flama 100 725 Harness de Fuses termales 706 Iniciador 701 Protector de sobrevoltaje 700 PC Placa 412 Ensamblado del Filtro de agua. 403 Ensamblaje del Bypass‐Servo NA Sensor de Flujo 401 Flujo de agua Servo & Sensor 143 Intercambiador de calor 125 Ensamblaje de Abanico / Motor 116, 117 Electrodo / Kit de Flama Ensamblaje de Abanico / Motor Protector (sub PC) PC Placa Sensor de Flujo Flujo de agua Servo & Sensor 40 Ensamblaje del Bypass‐Servo Iniciador Intercambiador de calor Filtro de agua Ensamblado Harness de Fuses termales J‐S180F/J‐S199F Regulaciones Estatales Aviso antes de la instalación. Este aparato de ven lación directa debe ser instalado por un profesional autorizado. Si no están bien capacitados, no se debe instalar esta unidad. IMPORTANTE: En el Estado de Massachuse s (248 CMR 4.00 y 5.00) Para todos los equipos de la pared lateral de gas con ven lación horizontal impulsado instalado en cada vivienda, edificio o estructura que se u liza en su totalidad o en parte para fines residenciales, incluidos los pertenecientes o ges onados por la Comunidad y en la pared lateral de escape de terminación de ven lación es menos de siete (7) pies por encima del nivel de acabado en el área de la ven lación, incluyendo pero no limitado a las cubiertas y terrazas, con los siguientes requisitos quedará sa sfecho; 1. Instalación de detectores de monóxido de carbono. En el momento de la instalación de la pared lateral del equipo de gas que se ven la horizontal alimentado, el fontanero o gasista debe instalar y deberá observar que un hay cable detector de monóxido de carbono conectado con una alarma y a una batería de reserva en el nivel del suelo donde los equipos de gas se están instalando. Además, el fontanero a instalar o gasista deberá observar que funciona con pilas o con cable detector de monóxido de carbón y que una alarma se ha instalado en cada planta de la vivienda, edificio o estructura servida por la pared lateral del equipo de gas que se ven le horizontal y sea alimentada. Será la responsabilidad del dueño de la propiedad asegurar los servicios de profesionales calificados de licencia para la instalación de cableado de detectores de monóxido de carbono a. En el caso de que la pared lateral del equipo de gas con ven lación horizontal alimentada se instale en un espacio reducido o en un á co, el disco duro con conexión de cable detector de monóxido de carbono con alarma y batería de respaldo se puede instalar en el nivel del piso adyacente. b. En el caso de que los requisitos de esta subdivisión no se pueden cumplir en el momento de finalización de la instalación, el propietario dispondrá de un plazo de treinta (30) días para cumplir con los requisitos anteriores, siempre que, sin embargo, durante dichos treinta (30 ) días, las pilas del detector de monóxido de carbono con una alarma estarán instalados. 2. APROBADO monóxido de carbono. Cada detector de monóxido de carbono como se requiere en conformidad con las disposiciones, deberá cumplir con la norma NFPA 720 y el ANSI / UL 2034 y cer ficados IAS. 3. SEÑALIZACIÓN. Una placa metálica o de plás co de iden ficación deberán estar permanentemente montado en el exterior del edificio a una altura mínima de ocho (8) metros sobre el grado en línea directa con la terminal de salida de aire para la ven lación de gas horizontal impulsado por el aparato de calefacción o el equipo. El signo se lee, en el tamaño de impresión no menos de la mitad (1 / 2) pulgadas de tamaño, "un tubo de gas justo debajo. MANTENER ALEJADO DE todos los obstáculos". 4. INSPECCIÓN. El inspector de gas estatal o local de la pared del lado del equipo de gas con ven lación horizontal impulsado no aprobará la instalación a menos que, tras la inspección, el inspector observa detectores de monóxido de carbono y la señalización instalada de acuerdo con lo dispuesto en el 248 CMR 5.08 (2) (a) 1 a 4. J‐S180F/J‐S199F 39 Drenaje Manual para el Agua Caliente ADVERTENCIA Para evitar quemaduras, espere hasta que el equipo se enfríe antes de drenar el agua. El agua en el aparato se mantendrá caliente después de que se apaga. Si el calentador de agua no va a ser u lizado durante un período de empo de congelación si es posible, se recomienda que el agua dentro del calentador se drene. Para drenar el agua de forma manual: 1‐Cierre el suministro de agua fría y suministro de gas. Salida agua 2‐Apague el controlador de temperatura. caliente 3‐Desconecte la alimentación del calentador de agua. 4‐Re re los tapones de drenaje de las válvulas de aislamiento y abra ambas dos válvulas por encima de las tapas (azul y rojo de la válvulas). ‐o‐abra el tapón de drenaje la de agua caliente en su salida. 5‐Quite el filtro de agua para drenar el agua fría. Para reanudar el funcionamiento normal: 1‐Confirmar que todos los tapones de drenaje de agua se quitan, que el suministro de gas está apagado, y que todos los grifos están cerrados. 2‐Desenrosque el filtro de agua en la entrada de agua fría. 3‐Vuelva a colocar los tapones de drenaje y cierre ambas válvulas de aislamiento. ‐O‐Enrosque el tapón de drenaje de agua caliente. 4‐Abra el suministro de agua fría. 5‐Abra un grifo y confirme los flujos de agua y cierre. 6‐Apaguelo. 7‐Después de confirmar que el controlador de temperatura está apagado, encienda el suministro de gas. 8‐Encienda el controlador de temperatura. Tapón de drenaje agua caliente * Filtro del agua Entrada de agua fría * use un alicate otra herra‐ mienta para desenroscar el tapón dse drenaje. Fluja a bajo volume de agua por el calentador para prevenir congelamiento. Si la temperatura excede la capacidad del calentador de agua para congelar protegerse a sí misma, o si se pierde la energía, los pasos siguientes pueden impedir que el calentador de agua y tuberías exteriores se ON! congelen. (Las unidades conectadas con J‐LINK (2 bloques de enlaces) debe ser drenados para evitar la congelación, si no esta en uso). 1‐Encienda el calentador de agua. 2‐Cierre la válvula de suministro de gas. 3‐Abrir un grifo de agua caliente para el flujo de agua de 0,1 l / HOT min o donde la corriente es de aproximadamente 0,2 cen metros de grosor. COLD 0.1 gal/min o al‐ rededor de 0.2 pulgadas de an‐ cho Cuando el calentador o las tuberías se han congelado 1‐No haga funcionar el calentador de agua si la tubería externa se congela. 2‐Cerrar las válvulas de gas y agua y desconectar la alimentación. 3‐Espere hasta que se descongele el agua. Compruebe mediante la apertura de la válvula de suministro de agua. 4‐Revise el calentador de agua y las tuberías para detectar fugas. 38 J‐S180F/J‐S199F El Lavado del intercambiador de calor Un "LC" o "00" el código de diagnós co indica que la unidad está llena de cal y debe vaciarse. Si no se nivela el aparato va a causar daños en el intercambiador de calor. Los daños causados por la acumulación de cal no está cubierto por la garan a de la unidad. Después del lavado, restablecer el código LC apagando el poder de la unidad y encendiéndolo de nuevo. 1. Desconecte la energía eléctrica para el calentador de agua. 2. Cerrar las válvulas de cierre tanto en el agua caliente y las líneas de agua fría (V3 y V4). 3. Conecte la manguera de salida de la bomba (H1) a la línea de agua fría al servicio de la válvula (V2). 4. Conecte la manguera de drenaje (H3) al servicio de la válvula (V1). 5. Vierta 4 galones del vinagre blanco puro, virgen, de calidad alimentaria, en el cubo. 6. Coloque la manguera de drenaje (H3) y la manguera (H2) a la entrada de la bomba en la solución de limpieza. 7. Abra las dos válvulas de servicio (V1 y V2) en el agua caliente y las líneas de agua fría. 8. Operar la bomba y permita que la solución de limpieza pueda circular a través del calentador de agua durante al menos 1 hora a una velocidad de 4 galones por minuto (15,1 litros por minuto). 9. Apagar la bomba. 10. Enjuague la solución de limpieza del calentador de agua de la siguiente manera: a. Re re el extremo libre de la manguera de drenaje (H3) de la cubeta. Luego coloque en el fregadero o en el exterior para drenar. b. Cierre la válvula de servicio, (V2), y abrir la válvula de cierre, (V4). No abra la válvula de cierre, (V3). c.Permi r que el agua fluya a través del calentador de agua durante 5 minutos. d.Cierre la válvula de cierre (V4). Cuando la unidad ha terminado de drenar coloque el filtro en línea de la entrada de agua fría y limpie cualquier residuo. Coloque el filtro nuevo en la unidad y abra la válvula (V4). e.Cierre la válvula de servicio(v1) abra la válvula de cierre(v3). 11. Desconecte todas las mangueras. 12. Restablezca el fluido eléctrico al calentador de agua.. CLAVE KEY DE SÍMBOLOS Bomba de circulación Circulating Pump Unión 19 mm (¾”) 3/4"deUnion Pressure Regulador deRegulator presión Válvula de 19 mm (¾”) 3/4" esférica Ball Valve Check Valve Válvula de retención Pressure Relief Valve Válvula de alivio de presión S Válvula drenajeValve de BoilerdeDrain caldera Solenoid Valve Válvula solenoide Calentador de Rinnai agua Water Heater Filtro en Ilínea n-line Filter V1 V2 H3 V4 V3 Gas Coldde Suministro Supply Línea de gas Water agua Linefría Línea de aguaHot caliente Water Line H2 H1 Bomba de circulación Circulating Pump J‐S180F/J‐S199F 37 ADVERTENCIA La prueba de la válvula de seguridad sólo debe ser realizada por un profesional autorizado. Agua muy caliente puede ser liberado bajo presión Presión de la válvula de Alivio: Opera la válvula manualmente una vez al año. De este modo, será necesario tomar precauciones con respecto a la descarga de potencial de agua hirviendo bajo presión. Asegúrese de que la descarga ene un lugar para el flujo. Al Contacto con su cuerpo o de otros bienes pueden causar daño o perjuicio. Inspección visual de la llama Verificar el correcto funcionamiento después del servicio. El quemador debe encender de manera uniforme sobre toda la superficie cuando se opera correctamente. La llama debe arder con una clara llama azul, estable. Ver el desglose de las piezas del quemador para la ubicación de los puertos de vista. La forma de la llama debe ser como se muestra en las figuras siguientes. SATISFACTORIA VISTA FRONTAL LLAMA AZUL VARILLA DE SE‐ GURIDAD Protección contra el congelamiento Asegúrese de que en caso de ola de frío que el calentador de agua y sus tuberías de agua están debidamente protegidos para evitar la congelación. Los daños debidos a la congelación no están cubiertos por la garan a. Consulte la sección sobre la protección de congelamiento. Preparación para el invierno Estas recomendaciones pretenden sugerir prác cas que son eficaces para el invierno del calentador de agua. Se deben u lizar sólo como guía. No se asume responsabilidad por cualquier problema resultante del uso de esta información. GAS Apagar el gas al calentador de agua. Generalmente es preferible apagar el servicio de gas a la ubicación si todo el gas no va a ser u lizado. AGUA Cierre el suministro de agua fría al calentador de agua. Generalmente es preferible cortar el agua a la ubicación del todo si el agua no va a ser u lizada. Drenar el calentador de agua mediante la apertura de las válvulas de drenaje en la línea de agua fría y tubería de agua caliente. Abrir varios grifos de agua caliente y extraiga el conjunto del filtro en la entrada de agua con el fin de dejar espacio para expansión en caso de que haya agua en las líneas que se congelan. ELECTRICIDAD Desconecte la fuente de alimentación o desenchufando el cable eléctrico o apagar el interruptor de circuito para el calentador de agua para evitar el daño potencial de energía irregular sobrecargas o interrupciones. NO SATISFACTORIA VISTA FRONTAL FIN DE VENTILACIÓN LLAMA AMARILLA VARILLA DE SE‐ GURIDAD 36 Coloque una cubierta sobre la terminación de ven lación (admisión y escape), si se puede acceder de forma segura. La cubierta debe ser fácil de poner y quitar. Esto evitará que los escombros, hojas y pequeños animales entren en el calentador y a la ven lación asi como el agua que podría causar problemas de flujo de aire a su regreso al servicio. J‐S180F/J‐S199F Requerimientos para el Mantenimiento El aparato debe ser inspeccionado anualmente por un profesional autorizado. Las reparaciones y el mantenimiento deben ser rea‐ lizados por un profesional autorizado. El profesional con licencia debe verificar el correcto funcionamiento después del servicio. ADVERTENCIA • Para protegerse de los daños, antes de realizar el mantenimiento: *Apague el suministro de energía eléctrica, desconecte el cable de alimentación o desac vando la electricidad en el interruptor. (El controlador de temperatura no controla la energía eléctrica). *Apague el gas en la válvula manual de gas, que normalmente se encuentra inmediatamente por debajo del calentador de agua. *Apague el suministro de agua entrante. Esto se puede hacer en la válvula de aislamiento inmediatamente por debajo del calentador de agua o apagando el suministro de agua al edificio. ADVERTENCIA Mantenga el área de aplicación clara y libre de materiales combus bles, gasolina y otros vapores y líquidos inflamables. Los siguientes puntos de mantenimiento son requeridos para la adecuada operación de su calentador de agua. Limpieza. Controlador de la Temperatura. Es impera vo que los compar mientos de control de los quemadores y los canales de aire que circulan en el aparato deberán mantenerse limpios. Limpie de la siguiente manera: Apague y desconecte la energía eléctrica. Deje que se enfríe. Cerrar válvulas de cierre del agua. Re re y limpie el filtro de entrada de agua. Re re el panel frontal mediante la eliminación de 4 tornillos. U lice aire comprimido para eliminar el polvo del quemador, el intercambiador de calor, y el ven lador. No u lice un paño húmedo o limpiadores en aerosol en un segundo plano. No u lice sustancias volá les como el benceno y disolventes. Se puede encender o desaparecer la pintura. U lice un paño suave y seco para limpiar el gabinete. Sistema de Ven lación. El sistema de ven lación debe ser inspeccionado por lo menos una vez al año para descartar obstrucciones o daños. Motores Los motores están permanentemente lubricados y no necesitan lubricación periódica. Mantenga el ven lador y el motor libre de polvo y suciedad por la limpieza de cada año. U lice un paño suave y húmedo para limpiar el regulador de temperatura. No u lice solventes. Sarro / Acumulación de Cal. Si recibe el código de diagnós co "LC", hacen referencia al procedimiento, limpiar el intercambiador de calor. Consulte la sección sobre la calidad del agua para ver si el agua debe ser tratada o condicionado. (Al revisar el historial de mantenimiento del código, "00" se sus tuye por "LC"). Acumulación de Nieve. Mantenga el área alrededor de combus ón terminal libre de nieve y hielo. El aparato no funcionará correctamente si el aire de admisión o de escape se ve impedido (total o parcialmente bloqueadas) por obstrucciones. Limpieza del Filtro de Agua. Limpie el filtro de entrada de agua al cerrar el aislamiento de entrada de agua fría y caliente (cierre) de válvulas. Poner un cubo debajo del filtro en la parte inferior del calentador de agua para recoger el agua que está contenida dentro de la unidad. Desenroscar el filtro de agua. Enjuagar el filtro para eliminar los residuos. Instalar el filtro y abrir las válvulas de aislamiento. J‐S180F/J‐S199F 35 Nada ocurre cuando el flujo de agua es ac vado. Sin código La acumulación de cal en el intercambiador de calor (al comprobar el historial de mantenimiento del código, "00" se sus tuye por "LC") LC Revise el cableado del sensor y placa de circuito impreso para asegurarse de que no se han dañado. Reemplace el sensor. Sensor del circuito del quemador. 73 Asegúrese de que la varilla de la llama cuando está en contacto con la unidad de incendios. Revisar todos los cables a la barra de la llama. Re re la varilla de control y de la acumulación de carbón, limpiar con papel de lija. Revise el interior de cámara de combus ón de cualquier material extraño que bloquee la llama en los extremos de la llama. Medida de salida del amplificador de micro circuito del sensor con la presencia de la llama. Vuelva a colocar la varilla Disposi vo sensor de la flama 72 Vuelva a colocar la placa . Circuito de válvula Solenoide 71 Control de flujo del Agua 65 Abanico de Combus ón 61 Señal modulada anormal de la válvula solenoide. 52 Compruebe si hay restricciones en el sistema de admisión y escape. Revise si el cableado del sensor está dañado. Mida la resistencia del sensor. Limpiar sensor de acumulación de sarro. Compruebe el aspa del ven lador para asegurarse de que quede bien apretado en el eje del motor y está en buenas condiciones. Reemplace el sensor Sensor de temperatura de la combus ón del Aire. 34 Compruebe el cableado del sensor para asegurarse de que no ha sido un cortocircuito. Mida la resistencia del sensor. Limpiar sensor de acumulación de sarro. Reemplace el sensor Intercambiador de calor del sensor de temperatura de salida. 33 Revise el cableado del sensor si está dañado. Mida la resistencia del sensor. Limpiar el sensor de acumulación de sarro. Reemplace el sensor. Sensor de temperatura de salida de Agua 32 Sensor de Hornilla 31 Advertencia sobre alta temperatura 16 Fuse Térmico 14 Definición Código Remedio Compruebe si hay restricciones en el flujo de aire alrededor de la unidad y la terminal de ven lación. Solo profesional calificado Compruebe el po de gas de la unidad y asegúrese de que coincida con el po de gas u lizado. Compruebe bajo caudal de agua en un sistema de circulación que causa un corto circuito. Asegúrese de que los interruptores DIP estén en la posición correcta. Compruebe si hay materiales extraños en la cámara de combus ón y / o tubos de escape. Compruebe el intercambiador de calor en busca de grietas y / o separaciones. Compruebe la superficie del intercambiador de calor de los puntos calientes que indican obstrucción debido a la acumulación de sarro. Consulte las instrucciones en el manual para el lavado del intercambiador de calor. El agua dura se debe tratar para prevenir la formación de incrustaciones o daños en el intercambiador de calor. Mida la resistencia del circuito de seguridad. Asegúrese que el fuego de alta y baja presión del colector de incendios es la correcta. Compruebe que la conversión del producto es correcta. Chequee por restricciones en el flujo de aire alrededor de la unidad así como la ven lación terminal. Solo profesional calificado Compruebe bajo caudal de agua en un sistema de circulación que cause un corto circuito. Compruebe si hay materiales extraños en la cámara de combus ón y / o tubos de escape. Comprobar que no entra en el intercambiador de calor. . Mida la resistencia del sensor. Reemplace el sensor.. Solo profesional calificado Compruebe el cableado para los terminales sueltos o dañados de la válvula solenoide de gas modulante. Medir la resistencia de la bobina de la válvula Verificar ven lador gire libremente. Compruebe el cableado al motor para las conexiones dañadas y / o flojas. Medir la resistencia del bobinado del motor . El caudal de agua de la válvula de control no ha podido cerrarse durante la función de llenado de baño. Apague inmediatamente el agua y suspender la función de llenado de baño. Contacte a un profesional con licencia para el servicio del aparato. Intercambiador de calor. Consulte las instrucciones en el manual. El agua dura se debe tratar para prevenir la formación de incrustaciones o daños en el intercambiador de calor Solo profesional calificado NOTA: El código de LC es el único código de diagnós co que permi rá a la unidad para seguir funcionando. La pantalla alternará entre el código de LC y el ajuste de temperatura. El controlador con nuará sonando. El código de LC se reiniciará si se apaga y se enciende. En las nuevas instalaciones garan zar que el agua caliente y líneas de agua fría no se invierte. Compruebe que ene al menos el caudal mínimo necesario para disparar la unidad. Solo profesional calificado Compruebe si hay cruce de agua caliente con fría. Aislar el sistema de circulación se esta presente . Cierre el agua fría a la unidad, abra la válvula de alivio de presión , si el agua sigue fluyendo no hay flujo en las tuberías. Verifique que la turbine gira libremente. Medir la Resistencia del sensor de control de flujo del agua. Si la pantalla esta en blanco y hacienda clic proviene de la unidad desconecte la corriente de agua de motor servo (RD, BL, BR, GY, YL). Si la pantalla enciende, luego reemplace el flujo de agua del motor servo. 34 J‐S180F/J‐S199F Códigos de Diagnós cos Este calentador de agua esta diseñado con códigos para ayudarle a determinar los potenciales de operación respec vos Para desplegar la información de los Diagnós cos. Para mostrar los códigos de diagnós co más recientes presione y mantenga presionado el botón "Power" durante 2 segundos en el controlador J‐C100. Mientras man ene el botón "Power", pulse el botón “arriba”. Los pasados 9 códigos de diagnós co parpadearán uno tras otro. Para salir de este modo presiona "Power" y el botón “arriba” como antes. Para visualizar el flujo de agua a través del calentador de agua presione y mantenga pulsado el botón “arriba” durante 2 segundos y sin soltar el botón presione "Power". Para mostrar la salida de agua presione temperatura y mantenga pulsado el botón “abajo” durante 2 segundos y sin soltar el botón presione el Encendido. Códigos de Diagnos co y Remedios ADVERTENCIA Algunos de los controles a con nuación deben ser realizados por un profesional autorizado. Los consumidores nunca deben intentar cualquier acción que no están calificados para realizar . Sin flama. 12 No inicia 11 Suministro de aire o el bloqueo de escape 10 Interrupción de energía durante el llenado de baño (el agua no fluirá cuando la energía vuelve). 03 No funcionamiento del quemador en el modo de protección contra la congelación 02 Definición Código Solo profesional calificado Remedio Llame al Servicio Apague todos los grifos de agua caliente. Presione el Botón de Encendidodos veces. Asegúrese de materiales aprobados por la ven lación se están u lizando. Compruebe que nada bloquee la entrada de humos o gases de escape. Revise todos los componentes de ven lación para las conexiones adecuadas. Asegúrese de longitud de la ven lación se encuentra dentro de los límites. Solo profesional calificado Compruebe que los interruptores DIP están bien ajustados. Compruebe el ven lador para el bloqueo. Compruebe que el gas se convierte en el calentador de agua, medidor de gas, o un cilindro. Si el sistema es el propano, asegúrese de que el gas está en el tanque. Garan zar que el aparato está correctamente conectado a erra . Solo profesional calificado Asegúrese de que el po de gas y la presión es correcta. Asegúrese de que la línea de gas, el medidor y / o el regulador es el tamaño adecuado. Purgue todo el aire de las líneas de gas. Compruebe que los interruptores DIP están bien ajustados. Asegúrese de que el encendido está en funcionamiento. Compruebe el arnés de cableado del encendido por posibles daños. Verifique las válvulas de retención de gas solenoide para circuitos abiertos o cortocircuitos. Quite la cubierta del quemador y asegurar que todos los quemadores estén correctamente asentados. Re re la placa del quemador e inspeccione la superficie del quemador para la condensación o desechos. Chequee que el gas este encendido en el calentador de agua, medido de gas , o el cilindro. Verifique obstrucciones en la salida del Flujo. Si el sistema es propano, asegure que el gas esta en el tanque. Solo profesional calificado Asegúrese de que la línea de gas, el medidor y / o el regulador es el tamaño adecuado. Asegúrese de que el po de gas y la presión es correcta. Purgue todo el aire de las líneas de gas. Material de garan zar una adecuada ven lación se ha instalado. Garan zar de condensación haya sido instalado correctamente. Asegúrese de longitud de la ven lación se encuentra dentro de los límites. Compruebe que los interruptores DIP están bien ajustados. Revise la fuente de energía para conexiones sueltas. Compruebe la alimentación de voltaje y las caídas de tensión. Asegúrese de alambrón llama está conectado. Compruebe la varilla de la acumulación de carbono. Desconecte y vuelva a conectar todos los mazos de cables en la unidad y la placa de circuito impreso. Comprobar si hay cortocircuitos en los componentes de CC. Válvulas de retención de gas solenoide para circuitos abiertos o cortocircuitos. Re re la placa del quemador e inspeccione la superficie del quemador para la condensación o desechos. Compruebe el cable de erra de la placa de circuito impreso J‐S180F/J‐S199F 33 Usando la función de llenado de Baño LLenado de la bañera Bath Fill ON! COLD HOT ON! COLD 1‐Pulse el botón "Llenar baño" una vez. El botón se iluminará y sonará un tono. La voz le anuncia "El sistema de agua caliente está listo. Abrir el grifo del agua caliente. " 2‐Asegúrese de que el volumen de agua se encuentra puesto. Consulte "Ajuste del volumen de agua". Abrir el grifo del agua caliente. El indicador "En uso" se ilumina en los controladores de J‐C200. El agua caliente empezará a fluir. 3‐Cuando el volumen predeterminado de agua se ha cerrado, después HOT *el flujo de agua cesará *el "Baño de relleno" botón de flash AVISO Para detener el flujo de agua durante la función de llenado de baño, presione el Detener el botón "Relleno del Baño" El botón llenado de parpadeará y la voz le anuncia: "El agua baño antes caliente no está disponible”. Apague que todos los grifos de agua caliente y pulse el finalice botón Relleno de baño ". Siga las instrucciones de voz. AVISO Durante la función de llenado de baño, el agua caliente que circula en otros lugares, Cuando se resta de la can dad total de agua para otros el baño. Por ejemplo, si la función de llenado de baño está programada para 50 grifos galones, 5 galones de agua caliente se están u lizan en otros lugares durante el abiertos período de llenado después del baño sólo se llenará con 45 galones. *se emi rá un sonido Bath Fill *la voz le anuncia: "llenado del baño esta completo. Apague el grifo de la bañera de agua caliente y pulse el botón relleno del baño. " AVISO Durante la operación de llenar el baño de la función, el indicadorJ‐C100 "En uso" no se enciende. 4‐Apague el grifo de la bañera de agua caliente y pulse el botón relleno del baño. El calentador de agua no permi rá que el agua caliente fluya de cualquier fuente hasta que se pulsa el botón " Relleno del Baño”. La luz del botón se apagará. 32 J‐S180F/J‐S199F Usando la función de llenado del Baño El volumen por defecto es de 25 galones. El volumen se puede ajustar entre 10 y 120 galones. Esta función es exclusiva para el controlador de temperatura J‐C200. La función de llenado de baño permite al consumidor llenar una bañera con un volumen predeterminado de agua a una temperatura prefijada. Esto se hace pulsando el botón de llenado de baño en el controlador J‐C200, mientras que no haya agua caliente fluyendo y este abierto sólo el grifo de agua caliente. El calentador de agua detendrá el flujo de agua caliente cuando el volumen predeterminado se haya alcanzado. El grifo del agua caliente luego se debe cerrar y apretar el botón para llenar el baño. Los valores de temperatura de la función de llenado del baño se limitan a los de la tabla a con nuación. Ajuste de Volumen de Agua y Temperatura Información General Bath Fill 98 °F 100 102 104 106 108 110 115 120 38 39 40 41 42 43 46 1‐Pulse el botón "prioridad" en el controlador de temperatura. La luz verde de prioridad se iluminará que indica que este controlador esta controlando la temperatura y que el calentador de agua está listo para suministrar agua caliente. 2‐Pulse el botón "Llenado de baño" para ajustar el volumen de agua y la temperatura. 3‐Pulse la tecla "Temp" hacia arriba o hacia abajo en los botones para obtener la temperatura deseada. Temperaturas de Ajuste para llenado del baño 37 °C 49 4‐Pulse el botón "Agua vol." Hacia arriba o hacia para obtener el volumen de agua deseado en galones. Advertencia La función de llenado de la bañera, no funcionará correctamente si está conectado a varios calentadores de agua. La bañera se Múl ples Calentadores llena en exceso debido a que la función de llenado de la bañera, no es capaz de medir el de agua volumen de agua cuando se conecta a varios calentadores de agua. Bath Fill Advertencia Si la energía eléctrica se pierde durante la función de llenado de la bañera, el calentador de agua se apagará, pero el agua seguirá fluyendo. Cuando vuelva la energía eléctrica, el agua apaga el código de diagnós co y 03 aparecerá en el controlador. Pérdida Si se pierde el poder después de que el baño de Poder se ha llenado pero antes la función de llenado del baño se selecciona, entonces el agua no fluirá durante la pérdida de potencia o después de que el poder se devuelve. Una vez que vuelve la electricidad, cerrar el grifo de agua caliente y seleccione la función de llenado de baño. No aparecerá código de diagnós co. 5‐Pulse el botón "Llenar baño" botón Advertencia Tenga cuidado de no sobrellenar la bañera. Un volumen de baño promedio es Prevenir de 60 galones. Al llenar la bañera con esta sobre‐ función por primera vez: *Vigile y siga estando por el llenado baño, mientras que el agua está corriendo. *Use un volumen de llenado de baño bajo con menos de 25 galones. Advertencia No usar los accesorios de an quemaduras solamente. Estos accesorios Accesorios permiten una can dad predeterminada an ‐ de agua fría que no se ene en cuenta en la función de llenado de baño. Quemaduras J‐S180F/J‐S199F 31 Temperaturas disponibles con un Controlador El calentador de agua puede entregar agua al cambiar la temperatura de uno en uno. Las temperaturas están disponibles a con nuación. Una temperatura inferior a 98 ° F (37 ° C) se puede obtener en la llave por la mezcla con agua fría. Para cambiar la escala de temperatura de Celsius a Fahrenheit y viceversa, presione y mantenga presionado el botón de encendido durante 5 segundos, mientras que el calentador de agua está en OFF. Ajuste de Temperaturas Disponibles * 37 Celsius °C 98 Fahrenheit °F Advertencia 100 102 104 106 108 110 115 120 125 130 135 140 38 39 40 41 42 43 46 49 52 54 57 60 NO AJUSTE otros switches a menos que las instrucciones lo especifiquen así. * Los ajustes de temperatura desde 125 hasta 140 ° F (52‐60 ° C) están disponibles poniendo el interruptor 6 en ON en el banco de 8 switches SW1. Estos modelos enen una temperatura máxima por defecto de 120 ° F (49 ° C) y una opción (switch 6) para incrementar la temperatura máxima a 140 ° F (60 ° C). • Estas temperaturas se sugieren para: • • Cocina Ducha Llenado del bano 120 °F (49° C) 98 ‐ 110 °F (37 ‐ 43 °C) 102 ‐ 110 °F (39 ‐ 43 °C) Opciones de temperature sugeridas sin un controlador El ajuste de temperatura por defecto de este aparato se instala sin un controlador de temperatura es de 120 ° F (49 ° C). Si lo desea, el ajuste de temperatura se puede cambiar a 140 ° F (60 ° C) por el ajuste de un interruptor. SW1 en el banco de 8 switches, ajuste el interruptor 5 a ON para obtener agua de 140 ° F y ajuste la temperatura. Coloque el interruptor 5 a OFF (por defecto) para obtener agua 120 ° F ajuste la temperatura. Si un controlador de temperatura está instalado, entonces el interruptor 5 no ene ningún efecto sobre la configuración de la temperatura. Ajustando el controlador a Silencio En el J‐C100 para eliminar los pi dos al pulsar las teclas o para ac var los pi dos de nuevo, presione y mantenga presionados ambos botones, arriba y abajo hasta oír un pi do (aproximadamente 5 segundos). Ajuste del Volumen en el Controlador del Spa (Mensaje de Voz). J‐C200 Pulse el botón "Ajustar el sonido" para ajustar el volumen de voz. El volumen de sonido por defecto es Medio. Cada pulsación posterior de los ciclos de botón a través de los niveles de volumen en el orden siguiente. Volumen Medio Volumen Apagado Sonido apagado Volumen Alto (default) (beep) 30 (no beep) Volumen bajo J‐S180F/J‐S199F Como ajustar la temperatura Este calentador de agua requiere un caudal mínimo para operar. Esta tasa se puede encontrar en la página de especificaciones de este manual. En algunos casos, cuando usted no está recibiendo el agua caliente o si los suplentes de agua caliente o fría, se debe al flujo de agua que está por debajo o cerca del caudal mínimo. El aumento de la velocidad de flujo deben resolver estos problemas en estos casos. Si usted está experimentando problemas con la configuración de temperatura más alta, reduzca el ajuste de la temperatura. Selección de una temperatura cercana a la que u liza realmente el grifo, aumentará la can dad de agua caliente que se entrega a la llave del agua, debido al agua menos fría en la mezcla del aparato. PELIGRO El agua caliente puede ser peligrosa, especialmente para los bebés o niños, los ancianos, o enfermos. El agua caliente puede escaldar potencialmente si el termostato está demasiado alto. Las temperaturas superiores a 125 ° F (52 ° C) puede causar quemaduras severas o quemaduras con resultado de muerte. El agua caliente puede causar quemaduras de primer grado con la exposición por tan solo: CALIENTE 3 segundos a 140 ° F (60 ° C) 20 segundos a 130 ° F (54 ° C) 8 minutos a 120 ° F (49 ° C) Pruebe la temperatura del agua antes de colocar a un niño en la bañera o QUEMADURA ducha. No deje a un niño o una persona enferma en el baño sin supervisión . 1‐Si el calentador de agua está apagado, pulse el Botón de Encendidopara encender. 2‐Presione el botón "prioridad" en el controlador de temperatura. La luz verde de prioridad se iluminará que indica que este controlador esta controlando la temperatura y que el calentador de agua está listo para suministrar agua caliente. (La prioridad sólo se puede cambiar mientras no hay agua caliente en funcionamiento.) 3‐Pulse los botones arriba o abajo para obtener la temperatura deseada. Todas las fuentes de agua caliente son capaces de proporcionar agua a este ajuste de la temperatura hasta que se vuelva a cambiar a este controlador de temperatura u otro. Puede haber una variación entre la temperatura indicada en el controlador de temperatura y la temperatura del grifo debido a las condiciones del empo o la longitud de la tubería del calentador de agua ADVERTENCIA Si una unidad recién instalada con un controlador no ha sido alimentado por lo menos durante 6 horas, luego la temperatura volverá a la configuración por defecto de 104 ° F (40 ° C) si se interrumpe la alimentación. ADVERTENCIA Verifique los códigos locales para la configuración de la temperatura del agua máxima permi da cuando se u liza en los hogares de ancianos, escuelas, centros de día, y todas las aplicaciones públicas. ADVERTENCIA Mientras que el agua caliente se proporciona, el ajuste de temperatura sólo se puede ajustar entre 98° F y 110° F. ADVERTENCIA J‐S180F/J‐S199F 29 Instrucciones de Operación J‐C100 Controlador de Temperatura The J‐C100 controlador es el controlador de temperatura estándar que se suministran con el calentador de agua. Viene en los modelos de interior que está integrado en el panel frontal. Dimensiones (pulgadas): 3.5 W x 4.75 H x 0.75 D Indicador de Operación Indicador de Prioridad Temperatura Botón de Prioridad Selección de Temperatura Botón de Encendido J‐C200 Controlador para el Spa. Advertencia The J‐C200 controlador es resistente al agua. Evite salpicar el controlador. Dimensiones (pulgadas): 8.0 W x 4.125 H x 0.875 D Indicador En Uso Temperatura Indicador de llenado del bano Boton Prioridad e indicador Botón de Encendido Bath Fill Llenado del Bano Llamar Ahorro de Energia J-C200 Selección de Temperatura Use caution when adjusting water temperature. Volumen de Agua sonido 28 J‐S180F/J‐S199F Guías del consumidor para la segura operación de su Calentador de Agua. POR SU SEGURIDAD LEA ANTES DE OPERAR ADVERTENCIA Si la información contenida en estas instrucciones no se siguen con exac tud, un incendio o una explosión puede ocasionar daños en la propiedad, lesiones personales o la muerte.. A‐Este aparato no ene piloto automá co. Está equipado con un disposi vo de ignición que enciende automá camente el quemador. No trate de encender el quemador con la mano. B‐ANTES DE OPERAR. Asegúrese de oler cerca del suelo el olor a gas en todo el área de electrodomés cos, el gas es más pesado que el aire y se acumula en el suelo. QUÉ HACER SI HUELE A GAS ‐No trate de encender ningún aparato. ‐No toque ningún interruptor eléctrico y no u lice ningún teléfono en su edificio. ‐Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el telefono de un vecino. Siga las instrucciones de su proveedor de gas. ‐SI no puede contactar a su proveedor de gas, llame al departamento de Bomberos. C‐U lice únicamente la mano para empujar o girar la perilla de control de gas. Nunca u lice herramientas. Si el botón no presiona o gira a mano, no trate de repararlo, llame a un profesional con licencia. La reparación a la fuerza o el intento puede resultar en un incendio o una explosión. D‐No u lice este aparato si alguna pieza ha estado bajo el agua. Llamar inmediatamente a un profesional autorizado para que inspeccione el aparato y cambie cualquier pieza del sistema de control y de control de gas que ha estado bajo el agua. INSTRUCCIONES DE OPERACION 1‐ALTO! Lea la información de seguridad. 2‐Ajuste el termostato a la posición más baja. 3‐Apague el suministro de energía para el aparato con el botón POWER. 4‐Este aparato está equipado con un disposi vo de ignición que enciende automá camente el quemador. No trate de encender el quemador con la mano. 5‐Localice la válvula manual de gas en el lado de la estufa. Gire la válvula manual de las agujas del reloj a Manualmanual Valve Válvula CLOSE CERRADA OPEN ABIERTA la posición de apagado completo. 6‐Espere cinco (5) minutos para que el gas sea liberado . A con nuación, huela en busca del olor a gas, incluso cerca del piso. Si huele a gas, ALTO! Siga en "B" en la información de seguridad. Si no huele a gas, con núe con el siguiente paso. 7‐Gire la válvula manual de gas en sen do contrario al completo en la posición. 8‐Encienda el suministro de energía del aparato con el botón POWER. 9‐Ajuste el termostato a la posición deseada. 10‐ Abrir un grifo de agua caliente. Si el aparato no funciona, siga las instrucciones "para cerrar el gas al aparato" y llame a su profesional con licencia o proveedor de gas. Consulte el manual para obtener información adicional. PARA APAGAR EL GAS AL APARATO 1. Apague el acceso eléctrico usando el botón ON/ OFF . 2. Ponga el termostato en ajuste mas bajo. 3. Localice la válvula manual de gas al lado de este calentador. Gire la válvula en dirección de las manecillas del reloj para un cierre completo posi on. J‐S180F/J‐S199F 27 Calentador de agua de Ven lación Directa sin tanque Instrucciones de Operación Series de Calentadores de Agua sin tanque J‐SN180F J‐SP180F J‐SN199F J‐SP199F Factores Importantes acerca de su calentador de Agua Gracias por comprar un calentador de agua sin tanque Jacuzzi. Para un correcto funcionamiento y la seguridad, es importante seguir las instrucciones y cumplir con las precauciones de seguridad. Lea todas las instrucciones y la garan a del fondo antes de u lizar este calentador de agua. Guarde este manual en un lugar seguro. ADVERTENCIA Si la información contenida en estas instrucciones no se siguen con exac tud, un incendio o una explosión puede ocasionar daños en la propiedad, lesiones personales o la muerte. No almacene ni u lice gasolina u otros vapores y líquidos inflamables en las cercanías de este o cualquier otro aparato. ‐ ¿QUÉ HACER SI HUELE A GAS No trate de encender ningún aparato. No toque ningún interruptor eléctrico y no u lice ningún teléfono en su edificio. Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas. Si no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame a los bomberos. ‐ Instalación y mantenimiento deben ser realizados por un profesional licenciado 26 J‐S180F/J‐S199F Información para el Proveedor de Servicios Curva de Caída de Presión J‐SP180F J‐SN180F J‐SP199F J‐SN199F Perdida de Presión (psi) Perdida de Presión (pies head) Flujo de Agua (gpm) Datos sobre Flujo de Salida J‐SN199F J‐SP199F Flujo de Agua (gpm) J‐SN180F J‐SP180F delta T ‐ Elevación de Temperatura (°F) 24 J‐S180F/J‐S199F Dimensiones A B C D K G I E H J F DESCRIPCION DIM PULGADAS (mm) Conexión de Gas‐del Centro J Conexión del Gas‐de la pared * I Entrada de Agua Fría ‐ del centro H Entrada de Agua Fría ‐ de la pared * G Salida de Agua Caliente ‐ Del centro F Salida de Agua Caliente ‐ De la pared E Peso ‐ con soportes D Peso ‐ Unidad C Profundidad * B Ancho A K 14 (355.6) 9.6 (244.5) 22.9 (582) 25.5 (648.2) 3.6 (91) 4.3 (110) 2.8 (70) 1.1 (27) 3.9 (99) 3.5 (89) 2.0 (50) Desde la base a la conexión Fría 1.6 (40) Desde la base a la conexión de gas Desde la base a la conexión caliente * Esta es la dimensión mínima de la pared. El soporte de pared es ajustable para permi r un adicional de 1,57 pulgadas (40 mm). 1.6 (41) J‐S180F/J‐S199F 23 Datos Técnicos Especificaciones Modelo J‐SN180F, J‐SP180F J‐SN199F, J‐SP199F 9,900 (NG) 10,300 (LPG) Consumo Mínimo de Gas Btu/h Consumo Máximo de Gas Btu/h Capacidad de Agua Caliente (Min ‐ Max) * 199,000 (NG) 190,000 (LP) 180,000 0.26 ‐ 7.5 GPM (1 ‐ 28.5 L/min) 0.26 ‐ 9.4 GPM (1 ‐ 35.5 L/min) 120° F (49° C) o 140° F (60° C) Temperatura (no controlador) Ajuste de Temperatura Máxima (residencial) Ver Rangos de Temperatura para mas información seleccionable at 120° F (49° C) o at 140° F (60° C) Ajuste de temperatura Mínimo Peso 98° F (37° C) 51 lb (23 kg) 53 lb (24 kg) Factor Energé co Nivel de Ruido Normal Consumo eléctrico 0.82 49 dB (exclusión arranque o apagado) 76 W 83 W En espera 2W An congelamiento Control del paso Presión de la fuente de Gas 184 W Fijo Electrónico 8.0 ‐ 13.5 pulg. W.C. Propano 5.0 ‐ 10.5 pulg. W.C. Gas Natural Sistema de agua caliente de flujo con nuo de gas , con control de temperatura de Ven lación Directa Tipo de Artefacto Suplemento de Gas: 3/4" MNPT, Agua fría entrada: 3/4" MNPT, Salida de Agua caliente: 3/4" MNPT Conexiones Inicio del Sistema Inicio electrónico Directo disposi vo: AC 120 Volts, 60Hz. Control Remoto: DC 12 Volts (Digital) Conexiones eléctricas Control de Temperatura del Agua Presión de agua requerida Simulación adelante y atrás. Presión Mínima de Agua: 20 PSI (Recomendada 30‐80 PSI para un máximo desempeño) Cable No‐Polarizado de doble núcleo (Mínimum 22 AWG) Cable del control de la temperatura 150 PSI Presión máxima de agua requerida SI Cer ficado para instalación en mano facturas (Casas Móviles). SI Calificado como Energía Star * Mínimo flujo puede variar ligeramente en función del ajuste de la temperatura y la temperatura de entrada de agua. Flujo de ac vación mínimo es de 0,4 GPM (1,5 L / min). Nuestros productos están siendo con nuamente actualizados y mejorados, por lo tanto, las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. La presión de entrada de gas máxima no debe exceder el valor especificado por el fabricante. El valor mínimo, es para el propósito del ajuste de entrada. 22 J‐S180F/J‐S199F Lista de Verificación Final □ El calentador de agua no está sujeto a compuestos corrosivos en el aire. □ El suministro de agua no con ene productos químicos o excede la dureza total que puede dañar el intercambiador de calor. □ Espacios libres de la unidad de calentador de agua se cumplen. □ Espacios libres de las aberturas de la terminación / aire de admisión se cumplen. □ Asegúrese de que ha u lizado los productos de ven lación adecuado para el modelo instalado y que se ha ajustado totalmente a las instrucciones del fabricante de ven lación de la instalación y las instrucciones de instalación. □ Verifique que el sistema de ven lación no exceda la longitud máxima para el número de codos usados. □ Verifique que el interruptor n º 1 en el interruptor DIP SW1 ha sido ajustado para la longitud de ven lación si es necesario. Consulte la sección sobre la longitud de la ven lación máxima. □ Verifique que el tubo de ven lación ene una pendiente hacia abajo o de grado en la parte exterior de 1 / 4 de pulgada por pie (1,2 °) o si el tubo de ven lación está inclinada hacia el calentador de agua (como algunos códigos locales), que el colector del condensador esta instalado para permi r la condensación y para drenar fuera del calentador de agua a una fuente de drenaje adecuado. □ Verifique que el condensado no se deja escurrir de nuevo en el calentador de agua. □ Asegúrese de que las tuberías de agua caliente y fría no se cruzan a la unidad y están libres de fugas. □ Limpie el filtro de entrada de agua al cerrar el aislamiento de entrada de agua fría y caliente (cierre) de válvulas. Poner un cubo debajo del filtro en la parte inferior del calentador de agua para recoger el agua que está contenida dentro de la unidad. Desenroscar el filtro de agua. Enjuagar el filtro para eliminar los residuos. Instalar el filtro y abrir las válvulas de aislamiento. □ Asegúrese de que una válvula de alivio de presión se instala con una calificación que supera la entrada de BTU del modelo de calentador de agua. □ Una válvula de control de gas manual ha sido colocado en la línea de gas al calentador de agua. □ Revise las líneas de gas y conexiones para detectar fugas. □ Asegúrese de que la presión de entrada de gas está dentro de los límites. □ Asegúrese de que el calentador de agua está clasificado para el po de gas suministrado. □ Asegúrese de que la electricidad es suministrada por una fuente de energía de 120 VAC, 60 Hz, y esta en un circuito de erra, y encendido. □ Verifique que el controlador de temperatura está funcionando correctamente. □ Verifique que los interruptores N º 2 y N º 3 en el interruptor DIP SW1 son los adecuados para su altura. □ Verifique que el sistema funciona correctamente mediante conectando su manómetro a la conexión de gas de prueba de presión en el calentador de agua. Operar todos los aparatos de gas en el hogar o establecimientos en fuego alto. La presión de entrada de gas en el calentador de agua no debe caer por debajo de la que figura en la placa. □ Si el calentador de agua no es necesario para su uso inmediato, después drene el agua del intercambiador de calor. □ Instale el panel frontal. □ Explicar a los clientes la importancia de no bloquear la terminación de ven lación o entrada de aire. □ Explicar al cliente el funcionamiento del calentador de agua, las pautas de seguridad, mantenimiento y garan a. □ La instalación debe cumplir con los códigos locales o, en ausencia de códigos locales, con el Código Nacional de Gas Combus ble, ANSI Z223.1/NFPA 54. Si se instala en una casa prefabricada, la instalación debe cumplir con la construcción de casas prefabricadas y normas de seguridad, Título 24 CFR, Parte 3280. □ Deje el manual completo grabado al calentador de agua o dar todo el manual directamente al consumidor. J‐S180F/J‐S199F 21 Instalación del Control de Temperatura Advertencia Apague el equipo. No intente conectar los controladores de temperatura con la alimentación. Aunque el controlador es un disposi vo de bajo voltaje, hay 120 vol os de potencia en al lado de las conexiones del controlador de temperatura dentro de la unidad. No conecte el controlador de temperatura para los terminales de 120 V a las válvulas de drenaje opcional solenoide. Los modelos para interiores enen su controlador dentro del panel frontal. Controles adicionales pueden ser instalados. Montaje del Controlador 1. Haga tres agujeros en la pared como se describe Outline of Remote tornillo para sujeción securing screw 1-21/32" agujero para el wiring hole cableado 3-5/16" tornillo para sujeción securing screw 2.Pase el cable entre el controlador y el calentador de agua o el controlador y el otro controlador. 3.Re re la placa frontal del controlador de temperatura con un destornillador. 4.Conecte el cable al controlador de temperatura. Ubicación del Controlador. ‐El controlador debe estar fuera del alcance de los niños. 5.Monte el controlador en la pared usando los agujeros perforados en el paso 1. 6.Desconecte la alimentación del calentador de agua. 8.Pasar el cable por el orificio de acceso en la base de la unidad y conecte los cables a los terminales del controlador en la parte inferior del lado derecho de la placa. ‐Evite los lugares con luz solar directa. La pantalla digital puede ser di cil de leer con luz solar directa. 7.Quite la cubierta de plás co de la placa y las conexiones eléctricas. ‐Evite los lugares donde el controlador puede calentarse (cerca del horno o calentador radiante). ‐Evite los lugares donde podría ser el controlador de temperatura salpicado por líquidos. Medidas y Longitud del Cable El cable para el controlador de temperatura debe ser de dos hilos de cable no polarizado con un calibre mí‐ nimo de 22 AWG. La longitud máxima de cada contro‐ lador para el calentador de agua depende del número total de controladores con cable conectado al calen‐ tador de agua. Numero de controladores alambricos. 9.Asegure el cable del controlador con la abrazadera provista. 10.Vuelva a colocar la cubierta de plás co sobre PCB y luego vuelva a colocar la cubierta del calentador de agua. TERMINALES DE CONEXIÓN DEL CONTROLADOR REMOTO CABLE DEL CONTROLADOR REMOTO Distancia Maxima de cable para cada controlador al Calentador de Agua. 65 3 or 4 164 2 328 1 (100 m) (50 m) (20 m) ABRAZADERA PARA CABLE 20 J‐S180F/J‐S199F Conexión Eléctrica Advertencia No u lice un cable de extensión ni un adaptador con este aparato. El calentador de agua debe estar conectado a erra de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales o, en ausencia de códigos locales, de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional, ANSI / NFPA No. 70. Este calentador de agua está equipado con un enchufe estándar de tres patas (a erra) para su protección contra el riesgo de descarga eléctrica y debe conectarse directamente a una toma de tres patas receptáculo. No corte ni quite el terminal de erra de este enchufe. El calentador de agua requiere 120 VAC, 60 Hz de un circuito a erra. Si se u liza el cable de alimentación de 5 pies de largo, que se conectan a un nivel de 3 puntas de 120 VAC, 60 Hz la toma de corriente a erra . El diagrama de cableado se encuentra en la ficha técnica adjunta a la parte interior de la cubierta frontal. Ajuste para la al tud En el interruptor DIP, establezca los interruptores 2 y 3 a los valores indicados en la tabla a con nuación para su altura. La configuración predeterminada para el aparato está 0.000‐2.000 pies (0‐610 m) con interruptores N º 2 y N º 3 en la posición OFF. Cuando el interruptor DIP está ajustado, no es necesario ajustar el valor de presión de gas de gran altura. ON 7701‐10200 pies (2347‐3109 m) ON 5201‐7700 pies (1585‐2347 m) OFF 2001‐5200 pies (610‐1585 m) OFF OFF 0‐2000 pies (0‐610 m) Switch No. 3 Switch No. 2 Al tud ON OFF ON Lista de Verificación para Gas y Electricidad □ Una válvula de control de gas manual se coloca en la línea de gas al calentador de agua. □ Revise las líneas de gas y conexiones para detectar fugas. □ Asegúrese de que la presión de entrada de gas está dentro de los límites. □ Asegúrese de que el calentador de agua está clasificado para el po de gas suministrado. □ Asegúrese de que la electricidad se suministra a par r de fuentes 120VAC, 60 Hz y está en un circuito a erra. □ Ni un cable de extensión ni un adaptador se han u lizado con el calentador de agua. J‐S180F/J‐S199F 19 ‐Cualquier compuesto u lizado en la unión roscada de la tubería de gas deberá ser de un po que sea resistente a la acción de gas licuado de petróleo (propano / GPL). La línea de suministro de gas debe estar ajustada, e instalada a modo de proporcionar un suministro de gas suficiente para sa sfacer la demanda máxima de la calefacción y todos los aparatos de gas que consumen otros en el lugar sin pérdida de presión. INFORMACIÓN En caso de duda consulte por el tamaño del tubo aprobado en este manual para el tamaño de la tubería de gas. Tamaño de la Tubería de Gas. El suministro de gas debe ser capaz de soportar la carga total de gas en el lugar. El tamaño de la línea de gas se basa en el po de gas, la caída de presión en el sistema, la presión del gas suministrado, y el po de línea de gas. El tamaño de la tubería de gas en los Es‐ tados Unidos, véase el Código Nacional de Gas Com‐ bus ble, NFPA 54. La siguiente información se pro‐ porciona como un ejemplo. La adecuada debe ser u lizada según el código de aplicación. 1‐Para algunas tablas, se tendrá que calcular los pies cúbicos por hora de gas requerido dividiendo la entra‐ da de gas por el poder calorífico del gas (disponible en la compañía de gas local). La entrada de gas debe in‐ cluir todos los productos de gas en el lugar y el uso máximo de BTU a plena carga, cuando todos los pro‐ ductos de gas están en uso. 2‐U lice la tabla para el po de gas y el po de tube‐ Pies cubicos Entrada de Gas de todos los productos de gas (BTU / HR) por Hora = Valor de calor del Gas (BTU / FT 3 ) (CFH) ría para encontrar el tamaño de la tubería necesaria. El tamaño de la tubería debe ser capaz de proporcio‐ nar los pies cúbicos por hora de gas requeridos o de la BTU / hora necesaria. ‐Ejemplo: El valor calorífico del gas natural para su ubicación es de 1000 BTU/FT3. La entrada de gas de la J‐SN199F es 199,000 BTU / HR. Aparatos adicionales en el lugar deben requerir 65.000 BTU / hr. Por lo tanto, los me‐ tros cúbicos por hora = (199.000 + 65.000) / 1000 = 264 FT3/HR. Si la longitud del tubo es de 10 pies y luego el tamaño de la tubería 3 / 4 pulgadas es capaz de suministrar 264 FT3/HR de gas natural. 18 Tabla de medida de Tubería ‐ Gas Natural Para Tubería Metálica 40 Interna Presión: menos de 2 psi (55 pulgadas W.C.) Caída de Presión : 0.3 pulgadas W.C. Gravedad Especifica : 0.60 Pies Cubicos por Hora Longitud Medida del tubo (pulgadas) 79 100 83 90 89 80 95 70 104 60 114 50 129 40 151 30 188 20 514 273 10 1 3/4 353 284 243 215 195 179 167 157 148 1 1/4 1060 726 1 1/2 1580 1090 583 873 499 747 442 662 400 600 368 552 343 514 322 482 304 455 Tabla de medida de tubería ‐ Gas Propano Para tubería metálica 40 Interna Presión: 11.0 pulgadas W.C. Caída de Presión : 0.5 pulgadas W.C. Gravedad Especifica : 1.50 Capacidad en Miles de BTU por Hora Longitud Medida de la Tubería (pulgadas) 94 100 101 80 110 60 122 50 137 40 160 30 200 20 608 291 10 3/4 1/2 418 336 287 255 231 212 197 1 1150 787 632 541 1 1/4 2350 1620 1300 1110 480 985 434 892 400 821 372 763 J‐S180F/J‐S199F Conectar el Calentador de Agua con la fuente de Agua Conexiones de agua al calentador de agua sin tanque debe seguir todos los códigos de plomería locales y estatales. Si se trata de una instalación estándar, consulte el diagrama de tubería para la instalación básica. 1‐Conecte la tubería de suministro de agua al calen‐ tador de agua sin tanque esta en la MNPT conexión en la parte inferior de la unidad marcada como" En‐ trada de Agua " 3 / 4 ", que es el suministro de agua fría. 2‐Conecte la tubería del suministro de agua caliente del edificio con la de conexión MSPT marcada" Salida de agua ", 3 / 4 "que es el suministro de agua caliente. Si una cubierta de tubería se instalará es necesario que los tubos de agua se ajusten con los del calenta‐ dor de agua. Lista de Verificación para Tubería □ Asegúrese de que las tuberías de agua caliente y fría no se cruzan a la unidad y están libres de fugas. □ Asegúrese de que una válvula de alivio de presión se instala con una calificación que supera la entrada de BTU del modelo de calentador de agua. Consulte la placa de caracterís cas en el lado del calentador de agua para la entrada de BTU. □ Limpie el filtro de entrada de agua al cerrar el aislamiento de entrada de agua fría y caliente (cierre) de válvulas. Poner un cubo debajo del filtro en la parte inferior del calentador de agua para recoger el agua que está contenida dentro de la unidad. □Desenroscar el filtro de agua. Enjuagar el filtro para eliminar los residuos. Instalar el filtro y abrir las válvulas de aislamiento. Instalación del Suplemento de Gas ADVERTENCIA 1‐Si no está bien informado o calificado para instalar las tuberías de gas o conexiones, póngase en contacto con un profesional con licencia para instalar el suministro de gas. 2‐Apague la fuente de 120V. 3‐Apague el gas. 4‐El gas es inflamable. No fume ni proporcionar otras fuentes de ignición mientras se está trabajando con gas. 5‐No encienda el calentador de agua o el gas hasta que todos los humos se hayan ido. Instrucciones Generales DEBE HACER ‐Una válvula de control de gas manual debe ser colocado en la línea de suministro de gas al calentador de agua. Una unión puede ser u lizada en la conexión por encima de la válvula de cierre para el servicio futuro o la desconexión de la unidad. ‐Compruebe el po de gas y la presión de entrada de gas antes de conectar el calentador de agua. Si el calentador de agua no es del po de gas que el edificio entrega NO conecte el calentador de agua. Contacte con el distribuidor para la unidad adecuada para que coincida con el po de gas. ‐Revise la presión de suministro de gas inmediatamente aguas arriba en un lugar proporcionado por la compañía de gas. Presión de suministro de gas debe estar dentro de los límites indicados en la sección de Especificaciones de operación con todos los aparatos de gas. ‐Antes de colocar el aparato en funcionamiento todas las juntas entre el calentador deben aprobar la estanqueidad de gas por medio de la solución de detector de fugas, agua y jabón o una solución equivalente no inflamable, según corresponda. (Debido a que algunas soluciones de prueba de fuga, incluyendo jabón y agua, pueden causar agrietamiento por corrosión o el estrés, la tubería deberá ser lavada con agua después de la prueba, a menos que se haya determinado que la solución de prueba de fugas no es corrosiva.) ‐Use conectores aprobados para conectar la unidad a la línea de gas. Purgar la línea de gas de todos los residuos antes de la conexión al calentador de agua. J‐S180F/J‐S199F 17 Diagrama de Tubería para Instalación básica Rinnai de Calentador Water Heater agua Rinnai 1 Rinnai Water Heaters QTY Rinnai Equipment List RIK-KIT (Optional) 1 (3/4" Fittings Include: 2 Unions, 2 Ball Valves, 2 Drain Valves and 1 Pressure Relief Valve.) Conexión gas de 19 mm (3/4”) 3/4" GasdeConnection Suministro de gas Gas Supply Línea de suministro de agua caliente de 19 mm (¾”) para artefactos del edificio 3/4" Hot Water Supply Line Línea de suministro de agua fría de 19 mm (¾”) 3/4" Cold Water Supply Line For Building Fixtures Para artefactos del edificio KEY CLAVE DE SÍMBOLOS Válvula esférica de 19 mm (¾”) 3/4" Ball Valve Unión de 19 mm (¾”) 3/4" Union Válvula de retención Check Valve Válvula de alivio de presión Pressure Relief Valve S Regulador de presión Pressure Regulator Bomba de circulación Circulating Pump Válvula de drenaje de caldera Boiler Drain Valve Válvula solenoide Solenoid Valve 16 EsteThis no esisunnot plano ingeniería, sino que está concebido sólo como como and andeengineered drawing, it is intended onlyguía as yanoguide reemplazo planos de proyecto realizados por profesionales de project la ingeniería. not asde a los replacement for professionally engineered drawings. is not a complete system, it is up EsteThis planodrawing no está des nadointended a describir to un describe sistema completo; es el contra sta/ingeniero to determina the contractor/engineer to determine the necessary components quien los componentes necesarios y la configuración del sistema par cular que for instalando. and configuration the particular being installed. The se está El plano no of implica conformidadsystem con los requisitos de los códigos drawing does not imply compliance with local building code locales de edificación. Es responsabilidad del ingeniero/contra sta asegurar que la in‐ requirements. It iscon the engineer/contractor todeensure stalación esté de acuerdo todos los códigos locales de responsiblity edificación. Antes la in‐ the installation accordance with local building codes. Confer stalación, consulte conis losinfuncionarios locales de all edificación. with local building officials before installation. J‐S180F/J‐S199F Instalación de la Tubería Requerimientos de la Válvula de Alivio de Presión Instalar una válvula de alivio de presión de acuerdo con estas instrucciones. Una válvula de alivio de presión aprobada es requerido por la Norma Nacional Americana (ANSI Z21.10.3) para todos los sistemas de calentamiento de agua, y será accesible para su mantenimiento. NO HACER ‐No obstruya la válvula de alivio y no instalar los accesorios reductores u otras restricciones en la línea de ayuda. La línea de descarga debe permi r el drenaje completo de la válvula y la línea. ‐No coloque ningún po de válvula o de otro disposi vo de corte entre la válvula de alivio y el calentador de agua. DEBE HACER ‐La válvula de alivio debe cumplir con la norma para válvulas de alivio y disposi vos automá cos de cierre de gas para suministro de agua caliente ANSI Z21.22 Sistemas y / o de las válvulas estándar de temperatura, presión, temperatura y de alivio de presión y válvulas de alivio de vacío, CAN1‐4.4. ‐La válvula de alivio debe ser nominal de hasta 150 psi y por lo menos a la máxima BTU / hr del aparato. ‐La descarga de la válvula de alivio de presión debe ser conducido a la erra o en un sistema de drenaje para prevenir la exposición o posibles riesgos de quemaduras para los seres humanos o de otras formas de vida vegetal o animal. Siga los códigos locales. El agua descargada de la válvula de seguridad puede causar quemaduras graves al instante, las quemaduras o la muerte. ‐La válvula de alivio de presión deben ser de operación manual una vez al año para comprobar su correcto funcionamiento. ‐La válvula de alivio se debe agregar a la línea de salida del agua caliente y cerca de la salida de agua caliente de acuerdo a las instrucciones del fabricante. ‐NO coloque ningún po de válvula o de otro disposi vo de corte entre la válvula de alivio y el calentador de agua. INFORMACION ‐Si una válvula de alivio se descarga en forma periódica, puede ser debido a la expansión térmica en un sistema de abastecimiento de agua cerrado. Empresa proveedora de agua o un inspector de plomería locales le pueden asesorar sobre la manera de corregir esta situación. No obstruya la válvula de alivio. ‐La American Na onal Standard (ANSI Z21.10.3) no requiere una combinación de temperatura y válvula de alivio de presión para este aparato. Sin embargo, los códigos locales pueden requerir una combinación de temperatura y una válvula de alivio de presión. VALVULAS DE AISLAMIENTO Jacuzzi recomienda la instalación de válvulas de aislamiento de las tuberías de agua fría y caliente. Las válvulas de aislamiento proporcionan la capacidad de aislar el calentador de agua de las tuberías de la estructura y permiten un acceso rápido para limpiar el intercambiador de calor. Requerimientos para la Tubería ‐Una válvula de control manual debe ser colocada en la conexión de entrada de agua al calentador de agua antes de que se conecte a la línea de agua. Las uniones pueden ser u lizados tanto en las líneas de agua caliente y fría para el mantenimiento futuro y la desconexión de la unidad. NO HACER ‐No introducir productos químicos tóxicos como los u lizados para el tratamiento de agua de la caldera para el agua potable u lizada para la calefacción. DEBE HACER ‐La tubería (incluyendo materiales de soldadura) y los componentes conectados a este aparato deben ser aprobado para su uso en sistemas de agua potable. ‐Purgar la línea de agua para eliminar todos los residuos y el aire. Escombros pueden dañar el calentador de agua. ‐Si el aparato se puede u lizar como una fuente de agua potable, no debe estar conectado a un sistema que se u lizaba anteriormente con un aparato de calentamiento de agua no potable. ‐Asegúrese de que el filtro de agua en el calentador de agua está limpio e instalado. J‐S180F/J‐S199F 15 Instalación de la Trampa del Condensador Formación de condensación puede ocurrir en los aparatos de alta eficiencia de ven lación directa. Sin un drenaje adecuado de condensación puede dañar el intercambiador de calor. Para evitar daños condensado siga estas instrucciones. NO HACER ‐No permita que el condensado pueda entrar en el calentador de agua. ‐No u lice PVC, CPVC, ABS o material galvanizado para ven lar el aparato. ‐No conecte el tubo de drenaje de condensado directamente a la alcantarilla para la lluvia. ‐No conecte la línea de drenaje de condensado con una fuga del evaporador de aire acondicionado. INFORMACION ‐Calentadores de agua de la firma enen un colector de condensado integrado. ‐Una trampa de condensados está disponible, J‐ SV016. ‐Las regiones de clima frío va a crear más de condensado en el sistema de ven lación. El colector de condensado se debe u lizar en climas fríos. ‐La descarga de condensados debe ser lo más breve posible y tener un tono descendente. DEBE HACER ‐Use sólo de ven lación que se aprueba y se iden fica como aceptable para su modelo par cular. ‐Para terminaciones ver cales, instalar un drenaje de condensado y trampa lo más cerca posible al aparato. ‐La pendiente de la ven lación hacia el aparato de acuerdo a las instrucciones de los fabricantes de ven lación de la instalación. ‐Todo el condensado debe drenar y ser eliminados de acuerdo con los códigos locales. ‐Use sólo de PVC o CPVC para la línea de drenaje de condensado. ‐La descarga de condensados (en toda su longitud) debe ser al menos el mismo diámetro que el tubo de desagüe, (3 / 8 pulgadas NPT). ‐El final de la descarga de condensados debe estar abierto a la atmósfera. No debe estar bajo el agua u otras sustancias. ‐Para minimizar la congelación de los condensados, ejecutar la línea de drenaje de condensado a través de una pared interior o entre el aislamiento y una pared interior. ‐El colector de condensado debe ser u lizado para todas las aplicaciones de calefacción central. Lista de Verificación para la Ven lación y el Condensador. □ Verifique espacios adecuados alrededor de los orificios de ven lación y tomas de aire. □ Asegúrese de que ha u lizado los productos de ven lación adecuado para el modelo instalado y que se ha ajustado totalmente a las instrucciones de instalación del fabricante y estas instrucciones de instalación del calentador de agua. □ Verifique que el tubo de ven lación ene una pendiente hacia abajo o de grado en la parte exterior de 1 / 4 de pulgada por pie (1,2 °) o si el tubo de ven lación está inclinada hacia el calentador de agua (como algunos códigos locales), que es un colector de condensado instalado para permi r la condensación para drenar fuera del calentador de agua a una fuente de drenaje adecuado. □ Verifique que el condensado no se deja escurrir de nuevo en el calentador de agua. □ Verifique que el sistema de ven lación no exceda la longitud máxima para el número de codos usados. 14 J‐S180F/J‐S199F Instalación para la Combus ón Instalación de la terminación de ven lación de acuerdo con los diagramas y las instrucciones de abajo. Terminación Horizontal sin usar el Colector para el Condensador ADVERTENCIA Si el colector de condensado no se u liza, el tubo de drenaje debe ser tapado para evitar que los gases de escape y el condensado puedan entrar en el edificio. La tapa se suministra con el aparato. * El colector de condensado debe ser u lizado en las terminaciones horizontales si un desnivel en el sistema de ven lación supera los 5 pies. Altura Maxima * 5 pies (1.52 m) Terminal Horizontal usando el Colector del Condensador Las regiones de clima frío van a crear más del condensado en el sistema de ven lación. El colector de condensado se debe u lizar en climas fríos. Si más de un codo se u liza en la sección ver cal el colector del condensador debe ser u lizado. Terminal Ver cal (Colector del condensador debe ser u lizada en todas las instalaciónes) Trampa delCondensador 3 pulg (75 mm) Condensate Trap minimo 3 pulg (75 mm) minimo 3 pulg (75 mm) minimo Colector del Condensador Soporte Tornillo de seguridad Para ajustar la posición del colector del condensado o para reemplazar la parte superior de ven lación(hembra) con una tapa de ven lación (macho): 1‐Afloje los 4 tornillos en el soporte trasero 2‐Deslice el soporte de distancia desde la parte superior de ven lación (Hembra). 3‐Re re los 4 tornillos que sujetan la parte superior de ven lación (Hembra) al calentador de agua. 4‐Levante la parte superior de ven lación y la posición del dispositvo(hermbra) a su gusto (o reemplazar con una tapa de ven lación (Macho). 5‐Instale los 4 tornillos en la parte superior de ven lación y apriete los 4 tornillos en el soporte. Asegurar el componente de ven lación primero en el calentador de agua con un tornillo autorroscante en el orificio situado por encima del colector de condensado. J‐S180F/J‐S199F 13 Instalación de la Ven lación Instalar la ven lación correcta para su modelo de acuerdo a las instrucciones del fabricante de ven lación y las siguientes pautas. Lista de productos de ven lación probados J‐SN180F, J‐SP180F, J‐SN199F, J‐SP199F Corr/Guard Vent/Air Intake System Metal‐Fab Saf‐T Vent SC system Heat‐Fab Rolux Vent System Ubbink Producto Fabricante Telefono 888‐835‐9320 Fax 678‐829‐1666 316‐943‐2717 800‐835‐2830 413‐863‐4803 800‐772‐0739 Contacto www.jacuzzi.com/tankless custsvc@heat‐fab.com, www.hea ab.com [email protected], www.metal‐fabinc.com Guías para la ven lación NO HACER ‐No combinar componentes de diferentes fabricantes de ven lación. ‐Diámetro de ven lación no deben ser reducidos. ‐No conecte el sistema de ven lación con una abertura existente o chimenea. ‐No ven le en común con el tubo de ven lación del calentador de agua, con cualquier otro ,o un electrodomés co. DEBE HACER ‐Este calentador de agua es un calentador de agua de ven lación directa y por lo tanto, está cer ficado y listo con el sistema de ven lación. Debe u lizar los componentes de ven lación que estén cer ficados y que figuran en el modelo de calentador de agua. ‐El sistema de ven lación debe tener salida directa al exterior del edificio y el uso de aire externo para la combus ón. ‐Evitar caídas o huecos en tramos horizontales de la ven lación mediante la instalación de acuerdo con las instrucciones del fabricante de ven lación. ‐Soporte horizontal para la Ven lación se ejecuta cada cuatro pies y todos los ver cales de ven lación que sale cada seis pies o de acuerdo con los códigos locales. ‐Esta ven lación debe ser lo más directa posible con un número mínimo de accesorios de tubería. ‐Conexiones de ven lación deben estar firmemente apretadas de manera que las juntas deben formar un sello hermé co. 12 La pieza de ven lación conectado al calentador de agua debe ser asegurada con un tornillo autorroscante. INFORMACION ‐Consulte las instrucciones del fabricante del sistema de ven lación para las instrucciones de montaje de componentes. ‐Si el sistema de ven lación debe ser cerrado, se sugiere que el diseño del recinto deba permi r la inspección del sistema de ven lación. El diseño del recinto, se considerará aceptable por el instalador o al inspector local. ADVERTENCIA Si es necesario acceder a un sistema de ven lación cerrado por mantenimiento o reparación, Jacuzzi no es responsable por cualquier costo o dificultad para acceder al sistema de ven lación. La garan a no cubre la obtención de acceso a un sistema de ven lación en un ambiente cerrado J‐S180F/J‐S199F Lista de Verificación para ver la loca‐ lización de la Instalación Montaje de Pared □ El calentador de agua no está expuesta a compuestos corrosivos en el aire. □ La ubicación del calentador de agua cumple con las distancias. Soporte de instalación de pared □ La ventilación prevista no exceda la longitud máxima para el número de codos usados. □ La ventilación prevista de terminación / ubicación de la toma de aire cumple con las distancias. □ El suministro de agua no contiene productos químicos o superar la dureza total que puede dañar el intercambiador de calor. □ Un estándar de 3 puntas de 120 VAC, 60 Hz la toma de corriente a tierra o de otro tipo 120 VAC, 60 Hz fuente están disponible. □ Verifique que el interruptor n º 1 en el interruptor DIP SW1 ha sido ajustado para la longitud de la ventilación si es necesario. Consulte la sección sobre la longitud de la ventilación máxima. □ La instalación debe cumplir con los códigos locales o, en ausencia de códigos locales, con el Código Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54. Si se instala en una casa prefabricada, la instalación debe cumplir con la construcción de casas prefabricadas y normas de seguridad, Título 24 CFR, Parte 3280. 1‐Iden ficar la ubicación de instalación y confirme que la instalación cumplirá con todas las distancias necesarias. 2‐Fije el calentador de agua a la pared con cualquiera de los agujeros en los soportes de montaje en la pared que se encuentran en la parte superior e inferior del calentador de agua. Asegúrese de que la fuerza de unión es suficiente para soportar el peso. Se refieren al peso del calentador de agua en la sección Especificaciones. NOTA: El calentador de agua debe instalarse en posición ver cal. No instale al revés o de lado. Quitar el Panel Frontal 1‐Presione la parte superior e inferior de cada lado de la cubierta y re de la cubierta lateral del producto. 2‐Re re los 4 tornillos que sujetan el panel del calen‐ tador de agua. J‐S180F/J‐S199F 11 Protección contra la congelación ‐Asegúrese de que en caso de ola de frío que el calentador de agua y sus tuberías de agua están protegidos para evitar la congelación. Los daños debidos a la congelación no están cubiertos por la garan a. ‐La pérdida de la protección contra la congelación puede causar daños a las aguas dado por una explosión del intercambiador de calor o de las líneas de agua. Con la energía eléctrica suministrada, el calentador de agua no se congela cuando la temperatura exterior es tan fría como ‐22 ° F (‐30 ° C) para los modelos de interiores y es tan frío como ‐4 ° F (‐20 ° C) para los modelos al aire libre, protegido de la exposición al viento directo . Debido al efecto "sensación térmica", cualquier viento o circulación del aire en la unidad reducirá su capacidad de protección contra la congelación. ‐La unidad puede ser drenada de forma manual. Sin embargo, se recomienda que: *El drenaje de las válvulas solenoide que están instaladas drenan automá camente la unidad si se pierde la energía. Estos están disponibles en un kit, J‐ A105. *Un protector contra sobretensiones con las terminales está instalado que permite que las válvulas de solenoide puedan operar si la unidad está desac vada debido a un código de diagnós co. Esto está disponible como J‐A106. ‐Además, las válvulas de solenoide deben estar conectados eléctricamente a un protector contra sobretensiones con terminales. Esto permite que las válvulas de solenoide funcionen si el calentador de agua está deshabilitado debido a un código de diagnós co. ‐Las caracterís cas de protección contra la congelación no impedirán que la tubería externa se congele. Se recomienda que las tuberías de agua caliente y fría estén aisladas. Recintos de tubería cubierta pueden estar repletas de aislamiento para protección contra la congelación. ‐En el caso de un corte de energía a temperaturas bajo cero el calentador de agua debe ser drenado de toda el agua para evitar daños por congelación. 10 J‐S180F/J‐S199F Espacio para las unidades hacia to toparriba Hacia adelante to front hacia el tocostado side toalfloor/ground piso/suelo 2 (51) Lados del calentador 6 (152) Frente al calentador 0 (zero) Atrás del calentador 2 *(51) 6 * (152) Arriba del calentador pulgadas (mm) pulgadas (mm) para No‐ Combus bles para Combus bles 0 (zero) Ven lación 12 (305) Tierra/Inferior 0 (zero) 6 (152) 1/2 (13) 12 (305) 0 (zero) *0 pulgadas a par r de componentes de ven lación y de drenaje de condensado. ‐El espacio libre para el servicio es de 24 pulgadas en el frente del calentador de agua. ‐Para la instalación de armario, el despacho es de 6 pulgadas (152 mm desde la parte delantera. Longitud Máxima de Ven lación 1‐Determinar el número de codos de 90 grados en el sistema de ven lación. (Dos codos de 45 grados cuentan como un codo de 90 grados.) 2‐Consulte la tabla para encontrar la longitud máxima de ven lación en función del número de codos. 3‐Ajuste el interruptor N º 1 en el interruptor SW1 DIP si es requerido por la nota correspondiente. 11 pies (3.4 m) 4 5 17 pies (5.2 m) 4 4 23 pies (7.0 m) 4 3 29 pies (8.8 m) 3 2 35 pies (10.7 m) 2 1 41 pies (12.5 m) 1 0 Ven lación Máxima Numero de codos 90° 6 5 fpies(1.5 m) 4 (4.6 m) apague el 2 Si la longitud es mayor que 15 switch No. 1 (SW1). (6.4 m) apague el 1 Si la longitud es mayor que 21 switch No. 1 (SW1) . 3 Si la longitud es mayor que9 switch No. 1 (SW1). (2.7 m) apague el 4 Apague el switch No. 1 (SW1). Ejemplo: Si usted ene un codo y su longitud de ven lación máxima es de 35 pies (10,7 m). Si su longitud real es mayor de 15 pies (4,6 m), entonces mueva el interruptor no. 1 (SW1) a OFF. ADVERTENCIA Si usted ene una longitud de ven lación más largo (ver más arriba), el interruptor N º 1 se requiere que este en la posición OFF. Esto asegura que el calentador de agua se ejecutará correctamente. Códigos diagnós co de bloqueo de combus ón y las paradas pueden resultar si el interruptor N º 1 no está en la posición correcta. En el J‐SN199F y J‐SP199F, la capacidad de flujo de agua máxima se reducirá en un 10% cuando el interruptor No. 1 no está apagado. J‐S180F/J‐S199F 9 Medidas adicionales Asegurar si los códigos locales sus tuyen estas distancias. • Evite los lugares cerca de la terminación del respiradero del secador.. • Evite los lugares cerca de la terminación de una cocina comercial. V 60" (1.52 m) Ver calmente entre terminales 12" (0.30 m ) A la esquina interior V (0.91 m) Para soffit ven lados y no ven lidados; 36" respiradero hacia una terraza o a una entrada. V V 12" (0.30 m) entre terminales al mismo nivel. 24" (0.61 m) de la pared . V INSIDE ÁNGULO INTERIOR CORNER (1.52 m) entre terminales a diferente nivel 60" V V 12" V 8 (0.30 m) entre terminales al mismo nivel. V J‐S180F/J‐S199F Espacio para la Terminal de Ven lación Se debe instalar una terminal de ven lación para que entre el aire de combus ón y expulsar gases de escape. TERMINATION TERMINACIÓN DETALLE DEL INSIDE CORNERDETAIL ÁNGULO INTERIOR G Clearance La distancia in en Ref.AAse also Ref. aplica también applies to a la línea de anticipated nieve prevista. H A snow line SNOW NIEVE I B D B M FIJA FIXED CERRADA CLOSED K OPERABLE OPERABLE E C B B FIJA FIXED CERRADA CLOSED B J A X OPERABLE OPERABLE L V F B Ref ENTRADA DE SUMINISTRO DE AIRE TERMINAL DE VENTILACIÓN ÁREA EN LA QUE NO ESTÁ PERMITIDO EL TERMINAL US Installa ons Descrip on Distancia a la ventana cerrada de forma permanente C 12 pulgadas (30 cm) La distancia a la puerta o ventana que se puede abrir B 12 pulgadas (30 cm) Distancia por encima del nivel (incluida la línea de nieve previstos), terraza, porche, terraza o balcón A * Altura libre bajo el porche, porche, terraza o balcón M * Distancia por encima de la acera o calzada pavimentada asfaltada se encuentra en la propiedad pública L Distancia para una entrada de aire de suministro mecánico K Distancia para la entrada de suministro de aire no mecánica a la construcción o la entrada de aire de combus ón a cualquier otro aparato J * Distancia para el regulador de servicios salida de ven lación I * La distancia a cada lado de la línea central extendida por encima del ensamblaje del medidor / regulador H La distancia a la esquina en el interior G La distancia a la esquina exterior F * Distancia para sofito sin ven lación E * Espacio ver cal para sofito ven lado, que se encuentra por encima de la terminal dentro de una distancia horizontal de 2 pies (61 cm) desde la línea central de la terminal D * * * 1] Una de ven lación no debe terminar justo encima de una acera o calzada pavimentada que se encuentra entre dos viviendas unifamiliares y sirve de vivienda. [2] Se permite sólo si la terraza, porche, terraza o balcón están completamente abiertas a un mínimo de dos partes bajo el suelo. 12 pulgadas (30 cm) 3 pies (91 cm) por encima y 10 pies (3 m) horizontalmente [Para las autorizaciones no se especifica en la norma ANSI Z223.1/NFPA 54, los espacios están en acuerdo con los códigos locales de instalación y los requisitos del proveedor de gas. La distancia a la pared de enfrente es de 24 pulgadas (60 cm). J‐S180F/J‐S199F 7 Aire que rodea el calentador de agua, ven lación, y la terminación de ven lación (s) se u liza para la combus ón y debe estar libre de todos los compuestos que causan la corrosión de los componentes internos. Estos incluyen compuestos corrosivos que se encuentran en los aerosoles, detergentes, lejías, disolventes de limpieza, pinturas a base de aceite / barnices y refrigerantes. El aire en salones de belleza, limpieza en seco almacenes, laboratorios fotográficos de tecnología de procesamiento, y zonas de almacenamiento de los suministros de piscina a menudo con ene estos compuestos. Por lo tanto se recomienda que los modelos de exterior sean u lizados para estos lugares si es posible. La terminación del calentador de agua, ven lación y ven lación (s) no debe ser instalado en cualquier área donde el aire puede contener estos compuestos corrosivos. Si es necesario un calentador de agua que se encuentran en zonas que pueden contener compuestos corrosivos, las siguientes instrucciones son muy recomendables. CONSIDERACIONES IMPORTANTES PARA: Interiores / Calentadores interiores de agua No lo instale en zonas donde puede haber aire para la combus ón contaminados con productos químicos. Antes de la instalación, tenga en cuenta que el aire ene la capacidad de viajar dentro del edificio para el calentador de agua. Siempre que sea posible, instale el calentador de agua en un armario cerrado, para que quede protegido de la posibilidad de contaminación del aire en interiores. Los productos químicos que son corrosivos en la naturaleza no se deben almacenar ni u lizar cerca del calentador de agua. Terminaciones exteriores / Calentadores externos de agua y ven lación interna de los calentadores de agua para interior . Instale el calentador de agua lo más lejos posible de las campanas de ven lación de aire. Instalar lo más lejos posible de las rejillas de entrada de aire. Vapores corrosivos pueden ser liberados a través de estas aberturas cuando el aire no está siendo llevado a través de ellos. Los productos químicos que son corrosivos en la naturaleza no se deben almacenar ni u lizar cerca del calentador de agua o la terminación de ven lación. Daño y la reparación debida a compuestos corrosivos en el aire no está cubierto por la garan a. Debe asegurarse de que las distancias se cumplirán y que la longitud de la ven lación estarán dentro de los límites requeridos. Considerar el medio ambiente de la instalación, la calidad del agua, y la necesidad de protección contra la congelación. Requisitos para la línea de gas, tuberías de agua, conexión eléctrica, y la eliminación de condensados se puede encontrar en sus respec vas secciones de instalación de este manual. Ambiente Determine la Instalación local Calidad del agua Consideración de la atención de su calentador de agua debe incluir la evaluación de la calidad del agua. El agua que con ene productos químicos que sobrepasen los niveles por debajo de afectar y dañar el intercambiador de calor. Reemplazo del intercambiador de calor debido a los daños de calidad de agua no están cubiertos por la garan a. Maximum Level Superior a 0.05 mg / L Manganesio * Superior a 0.3 mg / L Hierro * Superior a 1.0 mg / L Cobre * Superior a 250 mg / L Cloros * Superior a 0.2 mg / L Aluminio * Superior a 200 mg / L Dureza Total pH * STD (solidos totales disueltos) * Zinc * 6.5 to 8.5 Superior a 500 mg / L Superior a 5 mg / L * Recurso: Part 143 Reglamento Nacional secundario sobre el consume de agua Si usted vive en una zona que se sabe que ene agua dura o que causa la acumulación de cal debe tratar el agua y / o limpiar el intercambiador de calor con regularidad. Cuando la acumulación de cal en el intercambiador de calor comienza a afectar el rendimiento del calentador de agua, un código de diagnós co "LC" se mostrará. Lave el intercambiador de calor para evitar daños a la misma. Sarro es causado por el agua dura conjunto a una temperatura alta. 6 J‐S180F/J‐S199F Debe seguir las instrucciones de instalación y de los cuidados y mantenimiento de una ingesta adecuada de aire de combus ón y escape. Preparase para la Instalación Partes Incluidas • Calentador de Agua sin tanque INFORMACIÓN Si un calentador de agua se instala en un sistema de abastecimiento de agua cerrado, como una de ellas con una válvula an retorno en la línea de suministro de agua fría, se proveerán medios para controlar la expansión térmica. Empresa proveedora de agua o un inspector de plomería le asis rán en la forma de controlar la expansión térmica. En caso de sobrecalentamiento o para cerrar el suministro de gas , cierre la válvula del gas de control manual del aparato. Mantenga el lugar de entrada de aire libre de productos químicos como el cloro o lejos de los que producen humos. Estos gases pueden dañar los componentes y reducir la vida ú l de su aparato. Herramientas requeridas • Anteojos de Seguridad. • Desatornillador (2) • Guantes • Alicate • Cortadora de Alambre • Llave de cañería (2) Herramientas que podría necesitar • Cortadora de Tubo de • Sierra • Conjunto de antorchas. • Mar llo perforador para concreto • Maquina roscadora y engrasador • Perforadora con punta de diamante Cobre • Cortadora tubo de acero Materiales necesarios • Solución de jabón • Ven lación Apropiada • Cinta de Teflón (recomendado). O compuesto para tuberías. Materiales que podría necesitar • Cinta para Calor • Aislamiento para Tuberías • Controlador de temperatura opcional. • 5/8” ID PVC Tubo flexible • Uniones y válvulas para drenaje. • Cubierta para el tubo opcional. • Tuercas para alambre • Anclajes para concreto • Caja eléctrica única • Rejilla aire de entrada • 2 conductores 22 AWG cable del controlador • Cable y conducto eléctrico de acuerdo al código local J‐S180F/J‐S199F 5 Instrucciones de Instalación NO HACER Un profesional con licencia debe instalar el aparato, quien compruebe la unidad y verifique que no ene fugas antes de su uso. La garan a será anulada debido a una instalación inadecuada. El instalador debe tener habilidades tales como: conectar las líneas de gas, tuberías de agua, válvulas, electricidad, tamaño del gas Conocimiento de los códigos nacionales, estatales, locales aplicables. La instalación de ven lación a través de una pared o techo Si carecen de estas habilidades póngase en contacto con un profesional autorizado. Instrucciones Generales Calificaciones del Instalador Tipo de Instalación • Para instalación en aplicaciones residenciales y comerciales. • Cer ficado para instalar en Casas Manufacturadas (Móviles). Pasos para la Instalación 5 6 No instale el aparato en exteriores. No instale el aparato en un área donde las fugas de agua de la unidad o las conexiones pueda producir daños en el área adyacente al aparato o en los pisos bajos de la estructura. Cuando estos lugares no se pueden evitar, se recomienda una bandeja de drenaje adecuado, convenientemente seca y que se instalarán en el aparato. La bandeja no debe restringir el flujo de aire de combus ón. No obstruya el flujo de aire para combus ón y ven lación. El aire de combus ón no será suministrada desde los espacios ocupados. No u lice este aparato en una aplicación como un calentador de piscina o spa que u liza agua tratada químicamente. (Este aparato es adecuado para el llenado de grandes bañeras de hidromasaje o jacuzzi con agua potable.) No u lice piezas de reemplazo que no están autorizados para este aparato. SE DEBE HACER La instalación debe cumplir con los códigos locales o, en ausencia de códigos locales, con el Código Nacional de Gas Combus ble, ANSI Z223.1/NFPA 54. Si se instala en una casa prefabricada, la instalación debe cumplir con la construcción de casas prefabricadas y normas de seguridad, Título 24 CFR, Parte 3280. El aparato, una vez instalado, debe estar conectado a erra de acuerdo con los códigos locales o, en ausencia de códigos locales, con el Código Eléctrico Nacional, ANSI / NFPA 70. El aparato y su válvula principal de aparato de gas debe ser desconectado del sistema de tuberías de suministro de gas durante cualquier prueba de presión del sistema a presiones de prueba de más de 1 / 2 psi (3,5 kipá) (13.84 en el WC). El aparato se debe aislar del sistema de tuberías de suministro de gas cerrando su válvula de cierre manual durante las pruebas de presión del sistema de tuberías de suministro de gas a una presión de prueba igual o inferior a 1 / 2 psi (3,5 kipá) (13.84 en el WC). J‐S180F/J‐S199F 4 20 21 Preparación de la instalación Determinar la ubicación de la instalación Lista de verificación para determinar la ubicación de instalación De montaje para pared Re re el panel frontal La instalación de ven lación La instalación de trampa de condensados Lista de Verificación para la ven lación y el de condensado Instalación de fontanería Lista de verificación para fontanería La instalación de suministro de gas Conectar la electricidad Ajuste de Al tud Lista de verificación para Gas y Electricidad La instalación del controlador de Temperatura Lista de Verificación final 11 11 11 12 14 14 15 17 17 19 19 19 Prac cas de Seguridad para el consumidor e instalador ADVERTENCIA Para protegerse de los daños, antes de realizar el mantenimiento: Apague el suministro de energía eléctrica, desconecte el cable de alimentación o desac vando la electricidad en el interruptor. (El controlador de temperatura no controla la energía eléctrica). Apague el gas en la válvula manual de gas, que normalmente se encuentra inmediatamente por debajo del calentador de agua. Apague el suministro de agua entrante. Esto se puede hacer en la válvula de aislamiento inmediatamente por debajo del calentador de agua o apagando el suministro de agua al edificio. Antes de operar, huela el gas en todo el área de electrodomés cos . Asegúrese de oler cerca del suelo, el gas es más pesado que el aire y se acumula en el suelo. U lice únicamente la mano para empujar o girar la perilla de control de gas. Nunca u lice herramientas. Si el botón no presiona o gira a mano, no trate de repararlo, llame a un profesional con licencia. La reparación forzada o su intento pueden resultar en un incendio o una explosión. Mantenga el área alrededor del aparato clara y libre de materiales combus bles, gasolina y otros vapores y líquidos inflamables. Cualquier alteración en el aparato o sus controles puede ser peligroso y anulará la garan a. Compruebe siempre la temperatura del agua antes de entrar en una ducha o baño. No u lice este aparato si alguna pieza ha estado bajo el agua. Llamar inmediatamente a un profesional autorizado para que inspeccione el aparato y cambie cualquier pieza del sistema de control y de control de gas que ha estado bajo el agua. No u lice materiales de sus tución. U lice únicamente piezas cer ficadas con el aparato. Construcción combus ble se refiere a las paredes adyacentes y el techo y no deben ser confundidos con productos combus bles o inflamables y materiales. Combus bles y / o productos inflamables y materiales nunca deben almacenarse en las cercanías de este o cualquier otro aparato de gas. No ajuste el interruptor DIP a menos que se le indique. En caso de sobrecalentamiento o para cerrar el suministro de gas , cierre la válvula de gas de control manual del aparato. No u lice un cable de extensión ni un adaptador con este aparato. PRECAUCION RIESGO DE QUEMADURAS. El escape y ven lación puede causar quemaduras graves. Manténgase alejado de la unidad del calentador de agua. Mantenga a los niños pequeños y animales lejos de la unidad. Las tuberías de salida de agua Caliente que sale de la unidad puede estar caliente al tacto. En aplicaciones residenciales, el aislamiento debe ser u lizado para tuberías de agua caliente por debajo de 36 "debido al riesgo de quemaduras para los niños. La ley de California requiere que este aviso se deben proporcionar: Proposición 65 de California Las listas de sustancias químicas deben ser conocidas en el estado causantes de cáncer, defectos de nacimiento, muerte, enfermedad grave u otros daños reproduc vos. Este producto puede contener estas sustancias, sea su origen a par r de la combus ón de combus bles (gas, petróleo) o los componentes de este producto. J‐S180F/J‐S199F 3 Tabla de Contenidos Tabla de Contenidos .................................................. 2 Prác cas de seguridad para el consumidor e instalador ........................................ 3 Instrucciones de instalación ................................... 4 Preparase para la instalación .................................... 5 Determine la instalación local ................................... 6 Lista de verificación para la instalación local ........... 11 Montaje a la pared .................................................. 11 Quitar el panel frontal ............................................. 11 Instalación de la ven lación .................................... 12 Instalación de la trampa del condensador .............. 14 Lista de verificación para la ven lación y el condensado .............................................................. 14 Instalación de la tubería .......................................... 15 Lista de verificación para tubería ........................... 17 Instalación del suministro de gas ............................ 17 Conectar la electricidad .......................................... 19 Ajuste para la al tud ............................................... 19 Lista de verificación para gas y electricidad ............ 19 Instalación del control de temperatura .................. 20 Lista de verificación final ......................................... 21 Datos técnicos .......................................................... 22 Especificaciones ....................................................... 22 Dimensiones ............................................................. 23 Curva de caída de presión ........................................24 Curva de caudal de agua ..........................................24 Diagrama en escalera ............................................... 25 Instrucciones de operación ................................... 26 Guías del consumidor para la segura operación de su calentador de agua .........................................27 Instrucciones de operación ......................................28 Como ajustar la temperatura ..............................29 Llenado del baño ................................................. 31 Códigos de diagnós cos ......................................33 Requerimientos para el mantenimiento ..................35 El lavado del intercambiador de calor......................37 Drenaje manual del calentador de agua ..................38 Regulaciones estatales ............................................. 39 Piezas de repuesto ................................................... 40 Garan a al consumidor ............................................ 41 Jacuzzi a veces comparte información de contacto del cliente con las empresas que creemos que ofrecen productos o servicios que pueden ser ú les para usted. Al proporcionar esta información, usted acepta que podemos compar r su información de contacto para este propósito. Si usted prefiere no compar r su información con estas empresas, por favor póngase en contacto con el servicio al cliente y pedir no compar r su información. No obstante, nosotros seguiremos en contacto con usted con la información per nente al producto (s) que se registró y / o que cuenta con nosotros. Si enes alguna pregunta o siente que el manual esta incompleto contacte a Jacuzzi al 1888‐835‐9320. Importante Información sobre Seguridad Definiciones de Seguridad Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo advierte sobre los peligros potenciales que pueden matar o las marlo a usted y a los demás. PELIGRO Indica una situación inminentemente peligrosa que, de no evitarse, puede provocar la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría causar la muer‐ te o lesiones graves. PRECAUCION Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría resultar en lesiones le‐ ves o moderadas. También se puede u lizar para alertar contra prác cas inseguras. 2 J‐S180F/J‐S199F 060 00012 34364 9 J-S180F J-S199F U287-3188(00) Calentador de agua de VenƟlación directa sin tanque Manual de Instalación y Operación Series de Calentadores de Agua sin tanque JͲSN180F JͲSP180F JͲSN199F JͲSP199F ANS Z21.10.3 භ CSA 4.3 LeaesteManual Estemanualproporcionainformaciónsobrelainstalación,operaciónymantenimientodelcalentadordeagua.Paraun correctofuncionamientoylaseguridad,esimportanteseguirlasinstruccionesycumplirconlasprecaucionesde seguridad. Lasinstruccionessobrelacorrectainstalaciónyelmantenimientoregulardelcalentadordeaguasedebenseguirpara operaradecuadamenteelcalentadordeaguayparamantenerlagaranơa. Leatodaslasinstruccionesantesdeinstalarohacerfuncionarelcalentadordeagua. ADVERTENCIA Si la información contenida en estas instrucciones no se siguen con exacƟtud, un incendio o una explosión puede ocasionar daños en la propiedad, lesiones personales o la muerte. —No almacene ni uƟlice gasolina u otros vapores y líquidos inŇamables en las cercanías de este o cualquier otro aparato. Ͳ ¿QUÉ HACER SI HUELE A GAS No trate de encender ningún aparato. No toque ningún interruptor eléctrico y no uƟlice ningún teléfono en su ediĮcio. Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas. Si no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame a los bomberos. Ͳ Instalación y mantenimiento deben ser realizados por un profesional licenciado. . Todo el manual se debe dejar para el consumidor. El consumidor debe leer y Consulte este manual para un correcto funcionamiento y para mantener el calentador de agua.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Jacuzzi J?SP199F Instrucciones de operación

Categoría
Calentadores de agua
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas