Black & Decker FSNS100 Manual de usuario

Categoría
Pistola de clavos
Tipo
Manual de usuario
24
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR
CUALQUIER RAZÓN,
POR FAVOR LLAME AL 1-800-544-6986
ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de
todas y cada una de las instrucciones enumeradas debajo puede provocar descarga
eléctrica, incendio o lesiones personales graves. Los símbolos que siguen se utilizan
para ayudarlo a reconocer esta información.
indica una situación de peligro inminente, que si no se evita, provocará
la muerte o lesiones graves.
indica una situación de peligro potencial, que si no se evita,
provocará la muerte o lesiones graves.
indica una situación de peligro potencial, que si no se evita,
provocará lesiones leves o moderadas.
utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación
de peligro potencial, que si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Lea y comprenda todas las instrucciones operativas y las
advertencias antes de utilizar cualquier herramienta o equipo. Cuando se utilizan
herramientas o equipos, siempre se deben respetar las precauciones de seguridad
para reducir el riesgo de lesiones personales. La operación, el mantenimiento o la
modificación incorrectos de herramientas o equipos pueden provocar lesiones graves
y daños a la propiedad. Las herramientas y los equipos están diseñados para
determinados usos. Black & Decker recomienda enfáticamente que NO se modifique
este producto y que NO se utilice para ningún otro uso que aquel para el que fue
diseñado.
NORMAS DE SEGURIDAD: DEFINICIONES
Lea y comprenda las etiquetas de la
herramienta y el manual. La falta de
cumplimiento de las advertencias puede provocar
la MUERTE o LESIONES GRAVES. (Fig.1)
El operador y toda otra persona que se
encuentre en el área de trabajo DEBEN usar
anteojos de seguridad con protección lateral.
Estos anteojos de seguridad deben cumplir con los
requisitos ANSI Z87.1 (los anteojos aprobados
tienen impreso o estampado “Z87”). (Fig. 2)
Mantenga los dedos ALEJADOS del disparador
cuando no esté colocando elementos de
fijación para evitar disparos accidentales.
Nunca transporte la herramienta con el dedo en el
disparador. En el “modo accionamiento por
contacto”, la herramienta disparará un elemento de
fijación si se la golpea.
La elección del método de disparo es
importante. Verifique las opciones de disparo en
el manual. Consulte la sección “Uso de la
herramienta” en este manual.
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
Fig. 2
Fig. 1
639224-00 FSNS100 Stapl 12/14/05 7:28 AM Page 24
25
Fig. 6
Fig. 5
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 8
Fig. 7
Nunca apunte la herramienta a usted
mismo o a otras personas en el área
de trabajo. Si la herramienta se activa
puede provocar lesiones graves o la
muerte. (Fig. 3)
Nunca utilice oxígeno u otros gases
envasados. Se producirá una explosión.
Nunca utilice gases combustibles o
cualquier otro gas reactivo como fuente
de energía para esta herramienta: se
producirán una explosión y lesiones
personales graves. (Fig. 4)
Utilice protección auditiva para evitar
la posible pérdida de audición. El equipo
de protección auditiva debe cumplir los
requisitos ANSI S3.19. (Fig. 5)
Utilice aire comprimido limpio, seco y
regulado de 4,8 a 8,3 bar (70 a 120
PSI). (Fig. 6)
No conecte la herramienta a una
presión que exceda potencialmente los
13,7 BAR (200 PSI).
Todos los componentes de la línea de
aire (mangueras, conectores, filtros,
reguladores, etc.) deben estar
indicados para una presión máxima de
trabajo de al menos 10,3 BAR (150 PSI)
o 150% de la presión máxima del
sistema, la que resulte mayor.
Conecte la herramienta a la manguera
de suministro de aire con un acople que
retire automáticamente toda la presión
de la herramienta cuando se desconecta
el acople. (Fig. 7)
Desconecte la herramienta de la
manguera de suministro de aire antes
de realizarle mantenimiento a la
herramienta, retirar un elemento de
fijación atascado, dejar el área de
trabajo, trasladar la herramienta a otra
ubicación o entregarle la herramienta a
otra persona. (Fig. 7)
Nunca utilice una herramienta que
está perdiendo aire, que tiene partes
faltantes o dañadas, o que necesita
reparación. Asegúrese de que todos los
tornillos y las tapas estén bien ajustados.
(Fig. 8)
Nunca utilice la herramienta si el
seguro, el disparador o los resortes no
funcionan, faltan o están dañados. No
modifique o retire el seguro, el
disparador o los resortes. Inspeccione
diariamente que los movimientos del
disparador y del mecanismo de
seguridad estén libres. (Fig. 8)
639224-00 FSNS100 Stapl 12/14/05 7:28 AM Page 25
26
Fig. 9
Fig. 11
Fig. 10
Fig. 12
Fig. 13
Fig. 14
No utilice la herramienta sin la etiqueta
de advertencia de seguridad. Si la
etiqueta falta, está dañada o ilegible,
llame al 1-800-544-6986 para recibir un
reemplazo. (Fig. 9)
Utilice únicamente piezas, elementos
de fijación y accesorios aprobados por
Black y Decker.
Conecte la herramienta al suministro
de aire antes de cargar los elementos
de fijación, para evitar que un elemento
de fijación se dispare durante la
conexión. El mecanismo impulsor de la
herramienta puede presentar ciclos
cuando se conecta la herramienta al
suministro de aire. (Fig. 10)
Siempre dé por sentado que la
herramienta contiene elementos de
fijación. No juegue. Respete la
herramienta como un elemento de
trabajo. (Fig. 11)
El operador y las personas que estén
cerca deben utilizar cascos para
protegerse de posibles lesiones.
(Fig. 12)
No cargue elementos de fijación con
el disparador o el seguro oprimidos para
evitar disparar un elemento de fijación
involuntariamente. (Fig. 13)
Quite el dedo del disparador cuando
no está colocando elementos de fijación.
Nunca transporte la herramienta con el
dedo en el disparador. En el “Modo
accionamiento por contacto” la
herramienta disparará un elemento de
fijación si se golpea el seguro mientras
el disparador está oprimido. (Fig. 14)
639224-00 FSNS100 Stapl 12/14/05 7:28 AM Page 26
27
No se estire. Manténgase
correctamente parado y equilibrado en
todo momento mientras utiliza o
manipula la herramienta.
Dispare elementos de fijación
solamente en la superficie de trabajo:
nunca en materiales que sean
demasiado duros como para penetrarlos.
(Fig. 15)
Agarre la herramienta con firmeza
para mantener el control pero
permitiendo que la herramienta
retroceda de la superficie de trabajo
cuando se clava el elemento de
fijación. En el “Modo accionamiento por
contacto” si se permite que el elemento
de seguridad vuelva a tomar contacto
con la superficie de trabajo antes de que
se suelte el disparador, se disparará un
elemento de fijación innecesario.
No clave elementos de fijación sobre
otros elementos de fijación, o con la
herramienta en un ángulo demasiado
pronunciado: los elementos de fijación
pueden rebotar y causar lesiones
personales. (Fig. 15)
No clave elementos de fijación cerca
de los bordes del trabajo. El trabajo
puede rajarse dejando que el elemento
de fijación vuele libre o rebote
provocando lesiones personales. (Fig.16)
PARA LAS HERRAMIENTAS QUE SE
USAN EN MODO ACCCIONAMIENTO
POR CONTACTO. No las utilice sobre
andamios o escaleras o para tareas
en las que el cambio de ubicación
involucre el uso de andamios,
escalones, escaleras y elementos
similares. No las utilice para tareas
específicas como cerrar cajas o cajones
de embalaje o para fijar sistemas de
seguridad para el transporte en
vehículos y furgonetas.
Mantenga alejados a espectadores,
niños y visitantes lejos de la
herramienta eléctrica o neumática en
funcionamiento. Las distracciones
pueden provocar pérdida del control.
Asegúrese de que la manguera está
libre de obstrucciones o dobleces.
Las mangueras enredadas o
enmarañadas pueden provocar la
pérdida del equilibrio o del punto de
apoyo de los pies.
Mantenga siempre los dedos fuera
del paso de los clavos en el depósito
para evitar lesiones al soltar
involuntariamente el impulsor.
(Fig. 18)
Fig. 15
Fig. 16
Fig. 17
Fig. 18
639224-00 FSNS100 Stapl 12/14/05 7:28 AM Page 27
28
Consulte la sección Mantenimiento
para obtener información detallada
sobre el mantenimiento correcto de
la herramienta.
Opere siempre la herramienta en un
área limpia e iluminada. Asegúrese de
que la superficie de trabajo está libre de
cualquier residuo y tenga cuidado de no
perder el equilibrio cuando trabaja en
lugares altos, como techos.
No utilice la herramienta en
presencia de polvo, gases o vapores
inflamables. La herramienta puede
producir una chispa que le prenda
fuego a los gases y provoque un
incendio. Clavar un clavo sobre otro
clavo también puede producir una
chispa. (Fig. 19)
Conozca el espesor del material
cuando utiliza la clavadora. Un clavo
que sobresale puede provocar una
lesión.
Sepa que cuando se utiliza la
herramienta a presiones del extremo
superior del margen de operación,
los clavos pueden atravesar
completamente los materiales
delgados o muy blandos. Asegúrese
de que la presión del compresor está
fijada para que los clavos sean
colocados en el material y no para que
los clavos lo traspasen completamente.
(Fig. 20)
No clave clavos a ciegas en paredes,
pisos u otras áreas de trabajo. Los
elementos de fijación clavados en
cables eléctricos con corriente, cañerías
de agua u otros tipos de obstrucciones
pueden provocar lesiones. (Fig. 21)
Permanezca alerta, controle lo que
está haciendo y utilice el sentido
común cuando emplee una
herramienta eléctrica o neumática.
No utilice herramientas si está
cansado o bajo el efecto de drogas,
alcohol o medicamentos. Un momento
de descuido mientras se opera una
herramienta eléctrica o neumática
podría provocar daños personales
graves.
ADVERTENCIA: El uso de este
producto lo expondrá a productos
químicos que el Estado de California
reconoce que producen cáncer, defectos
de nacimiento y otros daños
reproductivos. EVITE LA INHALACIÓN
DE LOS VAPORES Y EL POLVO, Y
LÁVESE LAS MANOS DESPUÉS DE SU
USO.
Fig. 20
Fig. 21
Fig. 19
639224-00 FSNS100 Stapl 12/14/05 7:28 AM Page 28
29
La engrapadora FSNS100 está diseñada para instalar grapas de corona angostas calibre
18 de varias longitudes, desde 9,5 mm (3/8") a 25 mm (1") en la fuente desde la parte
superior.
FUENTE DE ENERGÍA
Esta herramienta está diseñada para funcionar mediante aire comprimido limpio y seco
a presiones reguladas entre 4,8 y 8,3 BAR (70 y 120 PSI [libras por pulgada cuadrada]).
El sistema preferido debería incluir un filtro, un regulador de presión y un engrasador
automático ubicado tan cerca de la herramienta como sea posible, lo ideal sería dentro
de los 4,6 m/15 pies.
Todo aire comprimido contiene humedad y otros contaminantes que son perjudiciales
para los componentes internos de la herramienta. Un filtro en la tubería neumática
retendrá la mayoría de estos contaminantes y prolongará significativamente la vida de
la herramienta. Si no se dispone de un engrasador en línea: coloque cinco o seis gotas
de aceite para herramienta neumática en la entrada de aire de la herramienta diariamente.
La herramienta está equipada con un “conector rápido” macho de 0,63 cm (1/4”). La
herramienta siempre debe estar conectada al suministro de aire mediante un acople que
permita que salga toda la presión de la herramienta cuando se desconecta el acople.
PREPARACIÓN DE LA HERRAMIENTA
Mantenga la herramienta apuntando hacia una dirección segura
mientras carga los clavos.
Nunca cargue clavos con el interruptor de contacto o el disparador
activados.
1. Después de leer y comprender todo este manual, conecte la herramienta al suministro
de aire. (Fig. 22)
2. Oprima el cerrojo y abra la cubierta deslizable del depósito. (Fig. 23)
3. Inserte una tira de elementos de fijación aprobados. (Fig. 24) Oriente los elementos de
fijación con las puntas hacia abajo en el depósito.
4. Empuje la cubierta del deposito a la posición de cerrado. (Fig. 25)
5. Observe el indicador de baja existencia de elementos de fijación (A) Fig. 26 y vuelva a
cargar según sea necesario.
6. Ajuste el deflector de dirección del escape (A) Fig. 27 para que los gases de escape o
los residuos se alejen del operador. Tome el deflector y gírelo a la posición deseada para
el uso actual.
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES
Fig. 22
Fig. 23
Fig. 24 Fig. 25
639224-00 FSNS100 Stapl 12/14/05 7:28 AM Page 29
30
USO DE LA HERRAMIENTA
Complete todos los pasos de PREPARACIÓN DE LA HERRAMIENTA antes de usar la
herramienta.
Esta herramienta se despacha de fábrica con un disparador de “accionamiento
secuencial simple”. Para disparar, sostenga la herramienta con firmeza para
mantener el control, ubique la boca de la herramienta contra la superficie de
trabajo para oprimir el seguro (S) Fig. 28, y oprima el disparador para disparar
un clavo. Permita que la herramienta se repliegue de la superficie de trabajo cuando
se clava el clavo. Este método de “accionamiento secuencial simple” brinda la
ubicación más exacta del elemento de fijación.
Desconecte la herramienta del suministro de aire antes de realizar
tareas de mantenimiento, retirar un elemento de fijación atascado, abandonar el área
de trabajo, transportar la herramienta a otra ubicación o entregarle la herramienta a
otra persona.
Limpie e inspeccione la herramienta diariamente. Controle cuidadosamente la correcta
operación del disparador y del mecanismo de seguridad. NO utilice la herramienta a
menos que tanto el disparador como el mecanismo de seguridad funcionen
correctamente, o si la herramienta pierde aire o requiere cualquier otra reparación.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Fig. 28
S
Fig. 27
A
Fig. 26
A
639224-00 FSNS100 Stapl 12/14/05 7:28 AM Page 30
31
La profundidad a la que se clava un clavo se controla mediante la perilla de ajuste de
profundidad (A) Fig. 29. La profundidad de penetración se ajusta en fábrica a un valor
nominal. Realice un disparo de prueba y verifique la profundidad. Si se desea un
cambio, gire la perilla de ajuste (A) Fig. 29. La perilla de ajuste tiene retenes cada
cuarto de giro. Gire la perilla (A) Fig. 29 en el sentido de las agujas del reloj para
aumentar la profundidad de penetración y gire la perilla en el sentido inverso a las
agujas del reloj para disminuir la profundidad de penetración. Realice otro disparo de
prueba y verifique la profundidad. Repita estos pasos tantas veces como sea necesario
para obtener los resultados deseados. La cantidad de presión de aire requerida variará
de acuerdo con el tamaño del elemento de fijación y el material sobre el que se clava.
Experimente con el valor de la presión de aire para determinar el valor menor que
realice correctamente el trabajo en curso. La presión de aire que exceda la requerida
puede provocar desgaste prematuro o daños a la herramienta.
Fig. 29
Fig. 30
A
A
PROTECTOR DE GOMA DE LA BOCA
Se provee un protector de goma para la boca (A) Fig. 30 para reducir daños a la
superficie de trabajo. El protector de goma se puede retirar y guardar dentro del
cargador (B) Fig. 31 cuando no se lo necesita.
Desconecte la herramienta del suministro de aire antes de retirar o
volver a instalar el protector de goma.
REMOCIÓN DE UN ELEMENTO DE FIJACIÓN ATASCADO
Desconecte la herramienta del suministro de aire.
1. Abra el depósito y retire los elementos de fijación que quedan. (Fig. 32 y Fig. 33)
Retire los elementos de fijación de la herramienta antes de abrir
la placa guía de los elementos de fijación. Los elementos de fijación están bajo
presión y pueden dispararse del depósito lo que podría provocar lesiones.
2. Abra el cerrojo de liberación rápida y la placa guía de los elementos de fijación.
(Fig. 34)
3. Retire el elemento de fijación atascado. (Fig. 35)
4. Cierre la placa guía de los elementos de fijación, y el cerrojo de liberación rápida.
Fig. 31
B
639224-00 FSNS100 Stapl 12/14/05 7:28 AM Page 31
32
Fig. 32
Fig. 34
MANTENIMIENTO
LIMPIE E INSPECCIONE DIARIAMENTE
Desconecte la herramienta del suministro de aire antes de limpiar
e inspeccionar. Subsane todos los problemas antes de volver a poner en uso la
herramienta.
Limpie la herramienta con un paño e inspeccione si hay desgaste o daños. Use
soluciones limpiadoras no inflamables para limpiar la parte exterior de la herramienta
sólo de ser necesario. NO EMPAPE la herramienta con soluciones limpiadoras. Esas
soluciones pueden provocar daños a las piezas internas. Inspeccione el disparador y el
mecanismo de seguridad para asegurarse de que el sistema está completo y en
buenas condiciones de funcionamiento: sin piezas flojas ni faltantes, sin piezas que se
traben o se atasquen.
Mantenga ajustados todos los tornillos. Los tornillos flojos pueden provocar lesiones
personales o daños a la herramienta.
Si la herramienta se utiliza sin un engrasador en línea: coloque cinco o seis gotas de
aceite para herramienta neumática en la entrada de aire de la herramienta diariamente.
IMPORTANTE: Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las
reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (los que no estén enumerados en este
manual) se deben realizar en los centros de mantenimiento autorizados o en otras
organizaciones de mantenimiento calificadas, utilizando siempre piezas de repuesto
idénticas.
Fig. 33
Fig. 35
639224-00 FSNS100 Stapl 12/14/05 7:28 AM Page 32
33
Desconecte la herramienta del suministro de aire antes de realizar
cualquier procedimiento de mantenimiento.
SÍNTOMA PROBLEMAS SOLUCIONES
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
1. Pérdida de aire cerca de
la parte superior de la
herramienta o en el área
del disparador.
2. La herramienta no
funciona o funciona con
lentitud.
3. Pérdida de aire cerca de
la parte inferior de la
herramienta.
4. La herramienta se atasca
con frecuencia.
5. Otros
Tornillos flojos
Juntas tóricas (O-rings) o sellos
gastados o dañados.
Suministro de aire inadecuado.
Lubricación inadecuada.
Juntas tóricas (O-rings) o sellos
gastados o dañados.
Tornillos flojos
Juntas tóricas (O-rings) o
amortiguador gastados o
dañados.
Elementos de fijación incorrectos.
Elementos de fijación dañados.
Tornillos del cargador o de la
boca flojos.
El depósito está sucio.
El impulsor está gastado o
dañado.
Ajustar tornillos
Servicio de reparaciones de B&D.
Verificar el suministro de aire
adecuado.
Colocar 5 o 6 gotas de aceite en
la entrada de aire.
Servicio de reparaciones de B&D.
Ajustar tornillos Servicio de
reparaciones de B&D.
Verificar si los elementos de
fijación son aprobados y del
tamaño correcto.
Reemplazar con elementos de
fijación en buen estado.
Ajustar tornillos.
Limpiar el depósito.
Servicio B&D para mantenimiento
del impulsor.
Comuníquese con un centro de
servicios de Black & Decker.
639224-00 FSNS100 Stapl 12/14/05 7:28 AM Page 33
34
ACCESORIOS
Los accesorios que se recomiendan para utilizar con su herramienta están disponibles
en su comercio minorista local.
El uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta
herramienta puede resultar peligroso.
INFORMACIÓN DE SERVICIO
Black & Decker ofrece una amplia red de puntos de servicio propios y autorizados en
toda Norteamérica. Todos los Centros de servicio Black & Decker cuentan con personal
altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y
confiable en la reparación de herramientas eléctricas.
Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica,
póngase en contacto con el centro de servicios de Black & Decker más cercano a su
domicilio. Para ubicar a su servicio local, consulte “Herramientas eléctricas” en la
sección amarilla, o llame al: (55) 5326-7100
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS PARA USO EN EL HOGAR
Black & Decker (U.S.) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier defecto del
material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará o
reemplazará sin costo alguno de dos maneras.
La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se lo
adquirió (siempre y cuando se trate de un comercio participante).
Las devoluciones deben realizarse conforme a la política de devolución del comercio
(generalmente, entre 30 y 90 días posteriores a la venta). Le pueden solicitar
comprobante de compra. Consulte en el comercio acerca de la política especial sobre
devoluciones una vez superado el plazo establecido.
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de
servicio autorizado propio de Black & Decker para su reparación o reemplazo según
nuestro criterio. Le pueden solicitar comprobante de compra. Los Centros de Servicio
propios y autorizados de Black & Decker se enumeran bajo "Herramientas eléctricas
(Tools-Electric)" en las páginas amarillas de la guía telefónica.
Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos
legales específicos, usted puede tener otros derechos que pueden variar según el
estado y la provincia. Ante cualquier inquietud, comuníquese con el gerente del Centro
de servicio de Black & Decker más cercano. Este producto no es para uso comercial.
Reemplazo gratuito de la etiqueta de advertencias: Si sus etiquetas de advertencia
están ilegibles o faltan, llame al (55) 5326-7100 para que se le reemplacen
gratuitamente.
639224-00 FSNS100 Stapl 12/14/05 7:28 AM Page 34
35
CULIACAN, SIN
Av. Nicolás Bravo #1063 Sur
(667) 7 12 42 11
Col. Industrial Bravo
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779
(33) 3825 6978
Col. Americana Sector Juarez
MEXICO, D.F.
Eje Central Lázaro Cardenas
No. 18
(55) 5588 9377
Local D, Col. Obrera
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A
(999) 928 5038
Col. Centro
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero
No.831
(81) 8375 2313
Col. Centro
PUEBLA, PUE
17 Norte #205
(222) 246 3714
Col. Centro
QUERETARO, QRO
Av. Madero 139 Pte.
(442) 214 1660
Col. Centro
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525
(444) 814 2383
Col. San Luis
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte.
(871) 716 5265
Col. Centro
VERACRUZ, VER
Prolongación Díaz Mirón #4280
(229)921 7016
Col. Remes
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A
(993) 312 5111
Col. Centro
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100
Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse
al Centro de Servicio más cercano:
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MÉXICO, D.F
TEL. 55-5326-7100
Vea “Herramientas
eléctricas (Tools-Electric)”
– Páginas amarillas –
para Servicio y ventas
639224-00 FSNS100 Stapl 12/14/05 7:28 AM Page 35

Transcripción de documentos

639224-00 FSNS100 Stapl 12/14/05 7:28 AM Page 24 ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER RAZÓN, POR FAVOR LLAME AL 1-800-544-6986 NORMAS DE SEGURIDAD: DEFINICIONES ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas y cada una de las instrucciones enumeradas debajo puede provocar descarga eléctrica, incendio o lesiones personales graves. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. indica una situación de peligro inminente, que si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. indica una situación de peligro potencial, que si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. indica una situación de peligro potencial, que si no se evita, provocará lesiones leves o moderadas. utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial, que si no se evita, puede provocar daños en la propiedad. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Lea y comprenda todas las instrucciones operativas y las advertencias antes de utilizar cualquier herramienta o equipo. Cuando se utilizan herramientas o equipos, siempre se deben respetar las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de lesiones personales. La operación, el mantenimiento o la modificación incorrectos de herramientas o equipos pueden provocar lesiones graves y daños a la propiedad. Las herramientas y los equipos están diseñados para determinados usos. Black & Decker recomienda enfáticamente que NO se modifique este producto y que NO se utilice para ningún otro uso que aquel para el que fue diseñado. NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD • Lea y comprenda las etiquetas de la herramienta y el manual. La falta de cumplimiento de las advertencias puede provocar la MUERTE o LESIONES GRAVES. (Fig.1) • El operador y toda otra persona que se encuentre en el área de trabajo DEBEN usar anteojos de seguridad con protección lateral. Estos anteojos de seguridad deben cumplir con los requisitos ANSI Z87.1 (los anteojos aprobados tienen impreso o estampado “Z87”). (Fig. 2) • Mantenga los dedos ALEJADOS del disparador cuando no esté colocando elementos de fijación para evitar disparos accidentales. Nunca transporte la herramienta con el dedo en el disparador. En el “modo accionamiento por contacto”, la herramienta disparará un elemento de fijación si se la golpea. • La elección del método de disparo es importante. Verifique las opciones de disparo en el manual. Consulte la sección “Uso de la herramienta” en este manual. 24 Fig. 1 Fig. 2 639224-00 FSNS100 Stapl 12/14/05 7:28 AM • Nunca apunte la herramienta a usted Page 25 Fig. 3 mismo o a otras personas en el área de trabajo. Si la herramienta se activa puede provocar lesiones graves o la muerte. (Fig. 3) • Nunca utilice oxígeno u otros gases envasados. Se producirá una explosión. Nunca utilice gases combustibles o cualquier otro gas reactivo como fuente de energía para esta herramienta: se producirán una explosión y lesiones personales graves. (Fig. 4) Fig. 4 • Utilice protección auditiva para evitar • • • • • • • la posible pérdida de audición. El equipo de protección auditiva debe cumplir los requisitos ANSI S3.19. (Fig. 5) Utilice aire comprimido limpio, seco y regulado de 4,8 a 8,3 bar (70 a 120 PSI). (Fig. 6) No conecte la herramienta a una presión que exceda potencialmente los 13,7 BAR (200 PSI). Todos los componentes de la línea de aire (mangueras, conectores, filtros, reguladores, etc.) deben estar indicados para una presión máxima de trabajo de al menos 10,3 BAR (150 PSI) o 150% de la presión máxima del sistema, la que resulte mayor. Conecte la herramienta a la manguera de suministro de aire con un acople que retire automáticamente toda la presión de la herramienta cuando se desconecta el acople. (Fig. 7) Desconecte la herramienta de la manguera de suministro de aire antes de realizarle mantenimiento a la herramienta, retirar un elemento de fijación atascado, dejar el área de trabajo, trasladar la herramienta a otra ubicación o entregarle la herramienta a otra persona. (Fig. 7) Nunca utilice una herramienta que está perdiendo aire, que tiene partes faltantes o dañadas, o que necesita reparación. Asegúrese de que todos los tornillos y las tapas estén bien ajustados. (Fig. 8) Nunca utilice la herramienta si el seguro, el disparador o los resortes no funcionan, faltan o están dañados. No modifique o retire el seguro, el disparador o los resortes. Inspeccione diariamente que los movimientos del disparador y del mecanismo de seguridad estén libres. (Fig. 8) 25 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 639224-00 FSNS100 Stapl 12/14/05 7:28 AM • No utilice la herramienta sin la etiqueta de advertencia de seguridad. Si la etiqueta falta, está dañada o ilegible, llame al 1-800-544-6986 para recibir un reemplazo. (Fig. 9) • Utilice únicamente piezas, elementos de fijación y accesorios aprobados por Black y Decker. Page 26 Fig. 9 • Conecte la herramienta al suministro de aire antes de cargar los elementos de fijación, para evitar que un elemento de fijación se dispare durante la conexión. El mecanismo impulsor de la herramienta puede presentar ciclos cuando se conecta la herramienta al suministro de aire. (Fig. 10) Fig. 10 • Siempre dé por sentado que la herramienta contiene elementos de fijación. No juegue. Respete la herramienta como un elemento de trabajo. (Fig. 11) Fig. 11 • El operador y las personas que estén Fig. 12 cerca deben utilizar cascos para protegerse de posibles lesiones. (Fig. 12) • No cargue elementos de fijación con el disparador o el seguro oprimidos para evitar disparar un elemento de fijación involuntariamente. (Fig. 13) Fig. 13 • Quite el dedo del disparador cuando no está colocando elementos de fijación. Nunca transporte la herramienta con el dedo en el disparador. En el “Modo accionamiento por contacto” la herramienta disparará un elemento de fijación si se golpea el seguro mientras el disparador está oprimido. (Fig. 14) 26 Fig. 14 639224-00 FSNS100 Stapl 12/14/05 7:28 AM • No se estire. Manténgase • • • • • • • • correctamente parado y equilibrado en todo momento mientras utiliza o manipula la herramienta. Dispare elementos de fijación solamente en la superficie de trabajo: nunca en materiales que sean demasiado duros como para penetrarlos. (Fig. 15) Agarre la herramienta con firmeza para mantener el control pero permitiendo que la herramienta retroceda de la superficie de trabajo cuando se clava el elemento de fijación. En el “Modo accionamiento por contacto” si se permite que el elemento de seguridad vuelva a tomar contacto con la superficie de trabajo antes de que se suelte el disparador, se disparará un elemento de fijación innecesario. No clave elementos de fijación sobre otros elementos de fijación, o con la herramienta en un ángulo demasiado pronunciado: los elementos de fijación pueden rebotar y causar lesiones personales. (Fig. 15) No clave elementos de fijación cerca de los bordes del trabajo. El trabajo puede rajarse dejando que el elemento de fijación vuele libre o rebote provocando lesiones personales. (Fig.16) PARA LAS HERRAMIENTAS QUE SE USAN EN MODO ACCCIONAMIENTO POR CONTACTO. No las utilice sobre andamios o escaleras o para tareas en las que el cambio de ubicación involucre el uso de andamios, escalones, escaleras y elementos similares. No las utilice para tareas específicas como cerrar cajas o cajones de embalaje o para fijar sistemas de seguridad para el transporte en vehículos y furgonetas. Mantenga alejados a espectadores, niños y visitantes lejos de la herramienta eléctrica o neumática en funcionamiento. Las distracciones pueden provocar pérdida del control. Asegúrese de que la manguera está libre de obstrucciones o dobleces. Las mangueras enredadas o enmarañadas pueden provocar la pérdida del equilibrio o del punto de apoyo de los pies. Mantenga siempre los dedos fuera del paso de los clavos en el depósito para evitar lesiones al soltar involuntariamente el impulsor. (Fig. 18) 27 Page 27 Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17 Fig. 18 639224-00 FSNS100 Stapl 12/14/05 7:28 AM Page 28 • Consulte la sección Mantenimiento • • • • • • para obtener información detallada sobre el mantenimiento correcto de la herramienta. Opere siempre la herramienta en un área limpia e iluminada. Asegúrese de que la superficie de trabajo está libre de cualquier residuo y tenga cuidado de no perder el equilibrio cuando trabaja en lugares altos, como techos. No utilice la herramienta en presencia de polvo, gases o vapores inflamables. La herramienta puede producir una chispa que le prenda fuego a los gases y provoque un incendio. Clavar un clavo sobre otro clavo también puede producir una chispa. (Fig. 19) Conozca el espesor del material cuando utiliza la clavadora. Un clavo que sobresale puede provocar una lesión. Sepa que cuando se utiliza la herramienta a presiones del extremo superior del margen de operación, los clavos pueden atravesar completamente los materiales delgados o muy blandos. Asegúrese de que la presión del compresor está fijada para que los clavos sean colocados en el material y no para que los clavos lo traspasen completamente. (Fig. 20) No clave clavos a ciegas en paredes, pisos u otras áreas de trabajo. Los elementos de fijación clavados en cables eléctricos con corriente, cañerías de agua u otros tipos de obstrucciones pueden provocar lesiones. (Fig. 21) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando emplee una herramienta eléctrica o neumática. No utilice herramientas si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera una herramienta eléctrica o neumática podría provocar daños personales graves. ADVERTENCIA: El uso de este producto lo expondrá a productos químicos que el Estado de California reconoce que producen cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos. EVITE LA INHALACIÓN DE LOS VAPORES Y EL POLVO, Y LÁVESE LAS MANOS DESPUÉS DE SU USO. 28 Fig. 19 Fig. 20 Fig. 21 639224-00 FSNS100 Stapl 12/14/05 7:28 AM Page 29 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES La engrapadora FSNS100 está diseñada para instalar grapas de corona angostas calibre 18 de varias longitudes, desde 9,5 mm (3/8") a 25 mm (1") en la fuente desde la parte superior. FUENTE DE ENERGÍA Esta herramienta está diseñada para funcionar mediante aire comprimido limpio y seco a presiones reguladas entre 4,8 y 8,3 BAR (70 y 120 PSI [libras por pulgada cuadrada]). El sistema preferido debería incluir un filtro, un regulador de presión y un engrasador automático ubicado tan cerca de la herramienta como sea posible, lo ideal sería dentro de los 4,6 m/15 pies. Todo aire comprimido contiene humedad y otros contaminantes que son perjudiciales para los componentes internos de la herramienta. Un filtro en la tubería neumática retendrá la mayoría de estos contaminantes y prolongará significativamente la vida de la herramienta. Si no se dispone de un engrasador en línea: coloque cinco o seis gotas de aceite para herramienta neumática en la entrada de aire de la herramienta diariamente. La herramienta está equipada con un “conector rápido” macho de 0,63 cm (1/4”). La herramienta siempre debe estar conectada al suministro de aire mediante un acople que permita que salga toda la presión de la herramienta cuando se desconecta el acople. PREPARACIÓN DE LA HERRAMIENTA Mantenga la herramienta apuntando hacia una dirección segura mientras carga los clavos. Nunca cargue clavos con el interruptor de contacto o el disparador activados. 1. Después de leer y comprender todo este manual, conecte la herramienta al suministro de aire. (Fig. 22) 2. Oprima el cerrojo y abra la cubierta deslizable del depósito. (Fig. 23) 3. Inserte una tira de elementos de fijación aprobados. (Fig. 24) Oriente los elementos de fijación con las puntas hacia abajo en el depósito. 4. Empuje la cubierta del deposito a la posición de cerrado. (Fig. 25) 5. Observe el indicador de baja existencia de elementos de fijación (A) Fig. 26 y vuelva a cargar según sea necesario. 6. Ajuste el deflector de dirección del escape (A) Fig. 27 para que los gases de escape o los residuos se alejen del operador. Tome el deflector y gírelo a la posición deseada para el uso actual. Fig. 22 Fig. 23 Fig. 24 Fig. 25 29 639224-00 FSNS100 Stapl 12/14/05 7:28 AM Page 30 A A Fig. 27 Fig. 26 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN USO DE LA HERRAMIENTA Complete todos los pasos de PREPARACIÓN DE LA HERRAMIENTA antes de usar la herramienta. Esta herramienta se despacha de fábrica con un disparador de “accionamiento secuencial simple”. Para disparar, sostenga la herramienta con firmeza para mantener el control, ubique la boca de la herramienta contra la superficie de trabajo para oprimir el seguro (S) Fig. 28, y oprima el disparador para disparar un clavo. Permita que la herramienta se repliegue de la superficie de trabajo cuando se clava el clavo. Este método de “accionamiento secuencial simple” brinda la ubicación más exacta del elemento de fijación. S Fig. 28 Desconecte la herramienta del suministro de aire antes de realizar tareas de mantenimiento, retirar un elemento de fijación atascado, abandonar el área de trabajo, transportar la herramienta a otra ubicación o entregarle la herramienta a otra persona. Limpie e inspeccione la herramienta diariamente. Controle cuidadosamente la correcta operación del disparador y del mecanismo de seguridad. NO utilice la herramienta a menos que tanto el disparador como el mecanismo de seguridad funcionen correctamente, o si la herramienta pierde aire o requiere cualquier otra reparación. 30 639224-00 FSNS100 Stapl 12/14/05 7:28 AM Page 31 La profundidad a la que se clava un clavo se controla mediante la perilla de ajuste de profundidad (A) Fig. 29. La profundidad de penetración se ajusta en fábrica a un valor nominal. Realice un disparo de prueba y verifique la profundidad. Si se desea un cambio, gire la perilla de ajuste (A) Fig. 29. La perilla de ajuste tiene retenes cada cuarto de giro. Gire la perilla (A) Fig. 29 en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la profundidad de penetración y gire la perilla en el sentido inverso a las agujas del reloj para disminuir la profundidad de penetración. Realice otro disparo de prueba y verifique la profundidad. Repita estos pasos tantas veces como sea necesario para obtener los resultados deseados. La cantidad de presión de aire requerida variará de acuerdo con el tamaño del elemento de fijación y el material sobre el que se clava. Experimente con el valor de la presión de aire para determinar el valor menor que realice correctamente el trabajo en curso. La presión de aire que exceda la requerida puede provocar desgaste prematuro o daños a la herramienta. Fig. 30 A A Fig. 29 PROTECTOR DE GOMA DE LA BOCA Se provee un protector de goma para la boca (A) Fig. 30 para reducir daños a la superficie de trabajo. El protector de goma se puede retirar y guardar dentro del cargador (B) Fig. 31 cuando no se lo necesita. Desconecte la herramienta del suministro de aire antes de retirar o volver a instalar el protector de goma. Fig. 31 B REMOCIÓN DE UN ELEMENTO DE FIJACIÓN ATASCADO Desconecte la herramienta del suministro de aire. 1. Abra el depósito y retire los elementos de fijación que quedan. (Fig. 32 y Fig. 33) Retire los elementos de fijación de la herramienta antes de abrir la placa guía de los elementos de fijación. Los elementos de fijación están bajo presión y pueden dispararse del depósito lo que podría provocar lesiones. 2. Abra el cerrojo de liberación rápida y la placa guía de los elementos de fijación. (Fig. 34) 3. Retire el elemento de fijación atascado. (Fig. 35) 4. Cierre la placa guía de los elementos de fijación, y el cerrojo de liberación rápida. 31 639224-00 FSNS100 Stapl 12/14/05 7:28 AM Page 32 Fig. 32 Fig. 33 Fig. 35 Fig. 34 MANTENIMIENTO LIMPIE E INSPECCIONE DIARIAMENTE Desconecte la herramienta del suministro de aire antes de limpiar e inspeccionar. Subsane todos los problemas antes de volver a poner en uso la herramienta. Limpie la herramienta con un paño e inspeccione si hay desgaste o daños. Use soluciones limpiadoras no inflamables para limpiar la parte exterior de la herramienta sólo de ser necesario. NO EMPAPE la herramienta con soluciones limpiadoras. Esas soluciones pueden provocar daños a las piezas internas. Inspeccione el disparador y el mecanismo de seguridad para asegurarse de que el sistema está completo y en buenas condiciones de funcionamiento: sin piezas flojas ni faltantes, sin piezas que se traben o se atasquen. Mantenga ajustados todos los tornillos. Los tornillos flojos pueden provocar lesiones personales o daños a la herramienta. Si la herramienta se utiliza sin un engrasador en línea: coloque cinco o seis gotas de aceite para herramienta neumática en la entrada de aire de la herramienta diariamente. IMPORTANTE: Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (los que no estén enumerados en este manual) se deben realizar en los centros de mantenimiento autorizados o en otras organizaciones de mantenimiento calificadas, utilizando siempre piezas de repuesto idénticas. 32 639224-00 FSNS100 Stapl 12/14/05 7:28 AM Page 33 DETECCIÓN DE PROBLEMAS Desconecte la herramienta del suministro de aire antes de realizar cualquier procedimiento de mantenimiento. SÍNTOMA PROBLEMAS SOLUCIONES 1. Pérdida de aire cerca de la parte superior de la herramienta o en el área del disparador. Tornillos flojos Juntas tóricas (O-rings) o sellos gastados o dañados. Ajustar tornillos Servicio de reparaciones de B&D. 2. La herramienta no funciona o funciona con lentitud. Suministro de aire inadecuado. Lubricación inadecuada. Juntas tóricas (O-rings) o sellos gastados o dañados. Verificar el suministro de aire adecuado. Colocar 5 o 6 gotas de aceite en la entrada de aire. Servicio de reparaciones de B&D. 3. Pérdida de aire cerca de la parte inferior de la herramienta. Tornillos flojos Juntas tóricas (O-rings) o amortiguador gastados o dañados. Ajustar tornillos Servicio de reparaciones de B&D. 4. La herramienta se atasca Elementos de fijación incorrectos. Verificar si los elementos de con frecuencia. fijación son aprobados y del tamaño correcto. Elementos de fijación dañados. Reemplazar con elementos de fijación en buen estado. Tornillos del cargador o de la Ajustar tornillos. boca flojos. El depósito está sucio. Limpiar el depósito. El impulsor está gastado o Servicio B&D para mantenimiento dañado. del impulsor. Comuníquese con un centro de servicios de Black & Decker. 5. Otros 33 639224-00 FSNS100 Stapl 12/14/05 7:28 AM Page 34 ACCESORIOS Los accesorios que se recomiendan para utilizar con su herramienta están disponibles en su comercio minorista local. El uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta herramienta puede resultar peligroso. INFORMACIÓN DE SERVICIO Black & Decker ofrece una amplia red de puntos de servicio propios y autorizados en toda Norteamérica. Todos los Centros de servicio Black & Decker cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de servicios de Black & Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar a su servicio local, consulte “Herramientas eléctricas” en la sección amarilla, o llame al: (55) 5326-7100 GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS PARA USO EN EL HOGAR Black & Decker (U.S.) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier defecto del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará o reemplazará sin costo alguno de dos maneras. La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se lo adquirió (siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90 días posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez superado el plazo establecido. La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de servicio autorizado propio de Black & Decker para su reparación o reemplazo según nuestro criterio. Le pueden solicitar comprobante de compra. Los Centros de Servicio propios y autorizados de Black & Decker se enumeran bajo "Herramientas eléctricas (Tools-Electric)" en las páginas amarillas de la guía telefónica. Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales específicos, usted puede tener otros derechos que pueden variar según el estado y la provincia. Ante cualquier inquietud, comuníquese con el gerente del Centro de servicio de Black & Decker más cercano. Este producto no es para uso comercial. Reemplazo gratuito de la etiqueta de advertencias: Si sus etiquetas de advertencia están ilegibles o faltan, llame al (55) 5326-7100 para que se le reemplacen gratuitamente. 34 639224-00 FSNS100 Stapl 12/14/05 7:28 AM Page 35 Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano: CULIACAN, SIN Av. Nicolás Bravo #1063 Sur (667) 7 12 42 11 Col. Industrial Bravo GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 (33) 3825 6978 Col. Americana Sector Juarez MEXICO, D.F. Eje Central Lázaro Cardenas No. 18 (55) 5588 9377 Local D, Col. Obrera MERIDA, YUC Calle 63 #459-A (999) 928 5038 Col. Centro MONTERREY, N.L. Av. Francisco I. Madero No.831 (81) 8375 2313 Col. Centro PUEBLA, PUE 17 Norte #205 (222) 246 3714 Col. Centro QUERETARO, QRO Av. Madero 139 Pte. (442) 214 1660 Col. Centro SAN LUIS POTOSI, SLP Av. Universidad 1525 (444) 814 2383 Col. San Luis TORREON, COAH Blvd. Independencia, 96 Pte. (871) 716 5265 Col. Centro VERACRUZ, VER Prolongación Díaz Mirón #4280 (229)921 7016 Col. Remes VILLAHERMOSA, TAB Constitución 516-A (993) 312 5111 Col. Centro PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100 Vea “Herramientas eléctricas (Tools-Electric)” – Páginas amarillas – para Servicio y ventas BLACK & DECKER S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 COL. BOSQUES DE LAS LOMAS. 05120 MÉXICO, D.F TEL. 55-5326-7100 35
1 / 1

Black & Decker FSNS100 Manual de usuario

Categoría
Pistola de clavos
Tipo
Manual de usuario