Transcripción de documentos
Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad.
Con este aparato podrá experimentar la perfecta combinación entre el
diseño funcional y la tecnología más avanzada.
Convénzase de que nuestros electrodomésticos están diseñados para ofrecer el mejor rendimiento y control - En efecto, hemos estableciendo los más
altos niveles de excelencia (calidad)
Además de esto podrá comprobar que el respeto medioambiental y el ahorro de energía son aspecto integrales de nuestros productos.
Para asegurar un funcionamiento optimo y regular de su aparato, por favor,
lea detenidamente este manual de instrucciones. Éste le ayudará a navegar
por todos los procesos de funcionamiento de modo más eficaz.
Le recomendamos que guarde este manual en un lugar seguro, para que, si
es necesario, pueda consultarlo en cualquier momento.
Le deseamos que disfrute al máximo de su nuevo aparato
En este manual se utilizan los símbolos siguientes
Información importante para su seguridad personal y para evitar daños al
electrodoméstico
Información general y consejos
Información medioambiental
22
Indice
Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Información sobre el embalaje del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Desguace de los aparatos viejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Quitar el seguro para el transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Lugar de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Antes de la puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Teclas de regulación de la temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Uso del euipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Accesorios internos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Descongelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Apagado del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Limpieza y cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Consejos para ahorrar energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Qué hacer si... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Advertencias de seguridad para la sustitución de las bombillas . .39
Bombillas de illuminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Disposiciones, Normas, Directivas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
23
Seguridad
La seguridad de nuestros aparatos cumple los reglamentos técnicos aprobados y la ley de seguridad de los aparatos. No obstante esto, consideramos
oportuno facilitar vuestra familiaridad con las siguientes advertencias:
Utilización conforme a la finalidad prevista
• El aparato frigorífico es apto para una utilización doméstica. Es apto para
enfriar, congelar y sobrecongelar productos alimentarios y para preparar
helados. Es apto para congelar y conservar productos alimentarios y helados.
• Por motivos de seguridad no se permite en ningún caso aportar modificaciones o transformaciones al aparato.
• Si se desea utilizar el aparato frigorífico en ámbito empresarial o para finalidades que no sean la refrigeración o congelación de productos alimentarios, se ruega ajustarse a las disposiciones de ley vigentes para vuestro
sector.
Antes de la primera puesta en servicio
• Verificar que el aparato no presente eventuales daños debidos al transporte. ¡No conectar a la red, en ningún caso, un aparato estropeado! Si
presenta daños dirigirse al proveedor.
Sustancia refrigerante
El aparato contiene, en el circuito refrigerante, un gas natural denominado
Isobutano (R600a), altamente tolerado por el medio ambiente, pero que de
todas maneras es inflamable.
• Durante el transporte y la instalación del aparato se debe prestar atención
en no estropear ningún elemento del circuito refrigerante.
• En caso de daños al circuito refrigerante:
– evitar terminantemente las llamas libres y las fuentes de ignición;
– proporcionar a una buena ventilación en el sitio donde se encuentra el aparato.
Seguridad de los niños
• Los elementos del embalaje (por ej. hojas de plástico, poliestireno) pueden
ser peligrosos para los niños. ¡Peligro de sofocación! ¡Mantener el material de embalaje fuera del alcance de los niños!
• Los aparatos que no se van a utilizar más, antes de desguazarlos, se deben
poner inutilizables. Desenchufar la clavija, cortar el cable de red, sacar o
destruir los eventuales cierres de bloqueo. De esta manera se evita que
niños puedan quedar encerrados en el aparato mientras juegan (¡Peligro
de sofocación!) y se evita que puedan encontrarse en otras situaciones
peligrosas para su vida.
24
• Este aparato no está pensado para ser utilizado por personas (incluidos los
niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que no
tengan experiencia y conocimiento, a menos que una persona responsable de su seguridad les supervise o les ofrezca instrucción en el uso del
aparato. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
En el servicio diario
• Los contenedores de gases inflamables o de líquidos, por efecto del frío
pueden perder su estanqueidad. ¡Peligro de explosiones! No guardar nunca contenedores con sustancias inflamables, como por ejemplo aerosoles,
encendedores y cartuchos de abastecimiento, etc. en el frigorífico.
• Las botellas y las latas no se deben poner nunca en el congelador. Podrían
explotar tan pronto se congela su contenido, mientras que los líquidos
que contienen anhídrido carbónico (bebidas con gas) ¡pueden llegar a
estallar! No poner nunca en el congelador limonada, zumos de fruta, cerveza, vino, cava, etc. Hacen excepción: las bebidas superalcohólicas que se
pueden poner en el congelador.
• No tragarse los helados ni los cubitos de hielo recién sacados del congelador. El helado o el hielo muy fríos se pueden congelar en contacto con
la lengua o los labios provocando heridas.
• No tocar los productos congelados con las manos mojadas. Las manos se
podrían congelar sobre el producto.
• No utilizar nunca pequeños electrodomésticos (por ej. máquinas eléctricas
para hacer helados, batidoras, etc.) dentro del frigorífico.
• Antes de efectuar las operaciones de limpieza es necesario apagar el aparato, desenchufar la clavija de la toma de red, o quitar el fusible.
• Desenchufar la clavija de la toma de red agarrándola siempre por el cuerpo de la clavija y nunca tirando del cable.
En caso de inconvenientes
• Si en el aparato se produjera un inconveniente se ruega leer las instrucciones bajo el epígrafe “Qué hacer si...”. Si dichas instrucciones no bastaran hay que abstenerse de efectuar ulteriores operaciones de reparación.
• Los aparatos frigoríficos deben ser reparados exclusivamente por personal
especializado. Las reparaciones incorrectas pueden acarrear notables riesgos. En caso de necesitar una reparación, se ruega dirigirse al propio proveedor o a un centro de asistencia autorizado.
• Si el cable suministro está dañado, debe ser substituido, por el servicio técníco o un profesional homologado de modo similar para evitar un riesgo.
25
Eliminación
Información sobre el embalaje del aparato
Todos los materiales de producción utilizados ¡son tolerados por el medio
ambiente! Se pueden tirar tranquilamente a la basura o pueden ser incinerados en las plantas para basuras urbanas. En cuanto a los materiales de producción: Los materiales sintéticos también se pueden reciclar y vienen marcados como sigue:
>PE< para el polietileno, por ej. en el envoltorio exterior y en las bolsas
internas.
>PS< para el poliestireno expandido, por ej. en los elementos embutidos, en
general exento de propulsores.
Las piezas de cartón están realizadas con papel reciclado y es preciso echarlas a los contenedores destinados a la recogida del papel.
Desguace de aparatos viejos
Para proteger el medio ambiente es necesario desguazar los aparatos viejos
de una manera adecuada. Esto vale también para vuestro aparato que haya
terminado de prestar su servicio.
¡Atención! Los aparatos que ya no sirven más, antes de desguazarlos se
deben poner inutilizables. Desenchufar la clavija, cortar el cable de red, sacar
o destruir los eventuales cierres de bloqueo. De est manera se evita que
niños puedan quedar encerrados en el aparato mientras juegan (¡Peligro de
sofocación!) y se evita que puedan encontrarse en otras situaciones peligrosas para su vida.
Advertencias acerca del desguace :
• El aparato no debe ser tirado a la basura sino que debe ser entregado a
organizaciones autorizadas para su eliminación.
• El circuito refrigerante, en particular el intercambiador de calor situado en
la parte inferior del aparato, no se debe estropear.
• El símbolo
en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para
el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no
se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada
sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto.
Quitar el seguro para el transporte
26
El aparato y los accesorios internos están protegidos para el transporte.
• Quitar las cintas adhesivas situadas en los lados de la puerta
• Quitar todas las cintas adhesivas y los elementos de bloqueo de dentro del
aparato.
Instalación
Lugar de instalación
Es preciso colocar el aparato en un sitio bien ventilado y seco.
La temperatura ambiente influye mucho sobre el consumo de corriente. Por
tanto el aparato no debería:
– quedar expuesto directamente a los rayos del sol;
– ser puesto al lado de elementos caloríficos, de un horno o de otras fuentes de calor similares;
– mientras que debería ser colocado en un sitio en que la temperatura
ambiente se corresponda con la clase climática para la cual ha sido construido.
La clase climática viene indicada en la placa de características, situada dentro de la cámara frigorífica a mano izquierda. La siguiente tabla indica qué
temperaturas ambiente están asociadas con las clases climáticas:
Clase climática
para temperaturas ambiente
SN
desde +10 hasta +32 °C
N
desde +16 hasta +32 °C
ST
desde +16 hasta +38 °C
T
desde +16 hasta +43 °C
Si fuese inevitable instalar el aparato al lado de una fuente de calor, es necesario mantener las siguientes distancias mínimas:
– de los hornos eléctricos 3 cm;
– de las estufas de queroseno y leña 30 cm.
Si no fuese posible mantener dichas distancias mínimas, es necesario poner
una plancha protectora contra el calor entre el horno y el frigorífico.
27
Conexión eléctrica
Para efectuar la conexión eléctrica es necesario utilizar una toma de corriente con contacto de protección, instalada conforme a las prescripciones
vigentes. El fusible eléctrico debe ser por lo menos de 10 Amperios. Si una
vez instalado el aparato no fuese posible acceder a la toma (para eventualmente desenchufar el aparato), es necesario tomar las medidas adecuadas
para garantizar la desconexión del aparato de la red eléctrica (por ej. fusible, interruptor LS, interruptor de protección contra sobrecorrientes o dispositivos parecidos, que tengan una apertura entre los contactos de por lo
menos 3mm).
• Antes de poner en servicio el aparato hay que comprobar que la tensión
y la frecuencia del aparato, indicados en su placa de características, se correspondan con los de la red eléctrica general de alimentación:
por. ejemplo.
AC 230 ... 240 V 50 Hz o bien
230 ... 240 V~ 50 Hz
(por tanto de 230 a 240 Voltios en corriente alterna, 50 Hertz).
La placa de características se encuentra dentro de la cámara frigorífica, a
mano izquierda.
Antes de la primera puesta en servicio
• Limpiar el interior del aparato y todos los accesorios antes de poner en servicio el frigorífico (ver capítulo “Limpieza y cuidados”).
28
Panel de control
A.
B
G
H
I.
J.
Indicador ON/OFF
Tecla ON/OFF
Pulsante Luz “Encendido”
Pulsante de encendido
Luz alarma
Pulsante desconexión alarma puerta
Teclas para Compartimento Inferior
C Teclas para la regulación de la temperatura (temperatura más alta)
D Indicador de la temperatura
C Teclas para la regulación de la temperatura (más fría)
Teclas para Compartimento Superior
E
F
E
Teclas para la regulación de la temperatura (temperatura más alta)
Indicador de la temperatura
Teclas para la regulación de la temperatura (más fría)
29
Teclas de regulación de la temperatura
La regulación de la temperatura se produce con las teclas „+" y „-".
Las teclas están conectadas al indicador de la temperatura.
• Pulsando una de las dos teclas „+" o „-", la pantalla de la temperatura
cambia de la temperatura REAL (la pantalla de la temperatura está encendida) a la temperatura DESEADA (la pantalla de la temperatura parpadea).
• Cada vez que se pulsa una de las dos teclas se modifica la temperatura
DESEADA 1 ºC. La temperatura DESEADA se alcanza en 24 horas.
Si no se pulsa ninguna tecla, la pantalla de la temperatura se pone automáticamente en la temperatura REAL después de unos 5 segundos.
Temperatura DESEADA significa:
la temperatura fijada en el interior del compartimento frigorífico. La temperatura DESEADA se muestra con cifras parpadeantes.
Temperatura REAL significa:
la pantalla de la temperatura muestra la temperatura efectivamente presente en ese momento en el compartimento frigorífico. La temperatura
REAL se muestra con cifras que permanecen encendidas.
Pantalla de la temperatura
La pantalla de la temperatura puede mostrar varias informaciones.
• Durante el funcionamiento normal se muestra la temperatura que está
presente en ese momento en el compartimento (temperatura REAL).
• Durante la regulación de la temperatura, la temperatura fijada en ese
momento en el compartimento (temperatura DESEADA) se muestra en la
pantalla con cifras parpadeantes.
Puesta en ejercicio - Regulación de la temperatura
1.
2.
3.
4.
5.
30
Introducir el enchufe de red en la toma.
Pulsar la tecla ON/OFF. Se ilumina el indicador verde de control. Se pone en
marcha el aparato.
Pulsar la tecla „C" o „E" La pantalla de la temperatura cambia y muestra,
parpadeando, la temperatura DESEADA que está fijada en ese momento.
Regule la temperatura deseada pulsando la tecla „C" y „E" (ver el párrafo
"Teclas de regulación de la temperatura"). La pantalla de la temperatura
muestra inmediatamente la nueva opción fijada. Cada vez que se pulsan las
teclas se varía la temperatura 1 ºC.
Si después de haber fijado la temperatura no se pulsa ninguna tecla, la pantalla de la temperatura cambia después de un breve intervalo de tiempo
(unos 5 seg.) y muestra nuevamente la temperatura REAL presente en ese
momento en el interior del aparato .
Advertencia: en caso de modificación de la regulación, el compresor no se
pondrá en marcha inmediatamente si está en curso el desescarche automático.
Alarma acústica con la puerta abierta
La alarma acústica suena cuando la puerta permanence abierta aproximadamente 5 minutos.
El estado de la alarma de puerta es indicada por:
El parpadeo de la lampara de alarma (I);
La señal acustica suena.
Para parar la señal acustica de la alarma presionar el botón ALLARM OFF (J).
La señal acustica se elimina cuando las condiciones se restablecen(puerta
cerrada).
Pulsante “Encendido “ y iluminación
Si quiere encender la luz con la puerta cerrada pulse el botón interruptor (H).
La luz "G"se ilumina. Después de 10 minutos los interruptores se desconectan automáticamente y no hay ningún efecto negativo sobre la calidad del
vino.
Apagado del aparato
1.
2.
3.
4.
Para apagar el frigorífico basta mantener apretada la tecla ON/OFF durante
unos 5 segundos. En la pantalla de la temperatura se muestra el llamado
„Count down" (cuenta atrás) de "3" a "1". Una vez alcanzada la posición "1"
el compartimento se desconecta y se apaga la pantalla de la temperatura.
Advertencia:
Si el enchufe está desconectado o falta la alimentación de corriente, no se
pueden modificar las opciones del aparato. Después de haberlo conectado a
la red, el aparato se pone otra vez en el estado de funcionamiento en que
se encontraba antes de la interrupción de corriente.
Si el aparato permanece encendido durante un largo periodo de tiempo, se
deberán seguir los siguientes pasos:
Apagar el aparato manteniendo apretada la tecla ON/OFF hasta que se apague la pantalla (ver encima).
Extraer el enchufe de la red o desconectar el fusible.
Limpiar cuidadosamente el aparato (ver el párrafo "Limpieza y mantenimiento").
Finalmente, dejar abierta la puerta para evitar que se formen malos olores
en el interior del aparato.
31
Uso del equipo
El refrigerador para vino está dividido en dos compartimentos de diferente temperatura.
Disposición del vino
Compartimento superior:
la temperatura se puede
regular entre +6 y + 11°C. Compartimento superior
Este compartimento es
ideal para los vinos que se
beben al poco tiempo,
especialmente blancos o
tintos jóvenes.
Compartimento inferior:
Compartimento inferior
la temperatura se puede
regular entre + 12 y + 18°C.
Este compartimento es
ideal para conservar y refinar vinos tintos o blancos
durante largos períodos.
Las temperaturas de este compartimento son adecuadas para conservar vinos añejos y densos.
Acostar las botellas de modo que los tapones no se sequen.
Conservar el vino en la oscuridad. La puerta del refrigerador es de
doble vidrio oscuro y anti UV para proteger el vino de la luz si el
refrigerador está en un lugar iluminado.
Evitar encender la luz del equipo con demasiada frecuencia y no
dejarla encendida durante demasiado tiempo. El vino se conserva
mejor en la oscuridad.
Manipular las botellas con cuidado para que el vino no se agite.
Prestar atención a las recomendaciones y consejos recibidos en el
momento de la compra o contenidos en la documentación técnica
con relación a la calidad, la duración y la temperatura de conservación.
32
Sugerencias para la conservación
El tiempo de conservación del vino depende del añejamiento, del
tipo de uva, del contenido alcohólico y del porcentaje de fructosa y
tanino que contenga. En el momento de la compra hay que verificar
si el vino ya está añejado o si mejorará con el tiempo.
Temperaturas de conservación recomendadas:
- para champaña y vinos espumosos de 6 a 8°C
- para vinos blancos de 10 a 12°C
- para vinos rosados y tintos livianos de 12 a 16°C
- para vinos tintos añejos de 14 a 16°C
Si se apilan varias botellas, asegurarse de que no toquen la placa de
enfriamiento del refrigerador.
33
Accesorios internos
Estantes
Los estantes se pueden quitar
para la limpieza.
Portabotellas
Sacar el estante y ponerlo entre las
dos guías.
Las
ménsulas
portabotellas
admiten un peso máximo de 30 kg.
34
El compartimento inferior viene
con un cajón corredero que sirve
para colocar las botellas en posición vertical.
Recirculación del aire
El compartimento frigorífico
tiene un ventilador AIRLIGHT
especial, que se activa automáticamente en función de la regulación del termostato y de las
condiciones ambientales.
Descongelación
Frigorífico
En la pared trasera de la sección frigorífico, se forma un capa de escarcha
durante el funcionamiento del compresor, que es eliminada automáticamente durante las pausas de funcionamiento del compresor. El agua generada por la descongelación, a través de un encauzador situado en la parte
trasera de la sección frigorífico, por un agujero de desagüe es recogida en
una bandeja situada encima del compresor, donde evapora por efecto del
calor generador por el propio compresor.
Apagado del aparato
1.
2.
3.
4.
5.
Si fuese necesario apagar el aparato por un largo plazo:
Vaciar las secciones del congelador.
Apagar el aparato.
Desenchufar la clavija de la toma de corriente o desconectar la válvula de
seguridad.
Descongelar la sección congelador y limpiarla (ver párrafo “Limpieza y cuidados”).
Dejar abiertas las puertas para evitar que se formen olores desagradables.
35
Limpieza y cuidados
1.
2.
3.
4.
Por motivos de higiene se debería limpiar siempre y con regularidad el interior del aparato, incluidos los accesorios.
¡Advertencia!
• Durante la limpieza, el aparato debe estar desenchufado de la red eléctrica. ¡Peligro de electrocución! Antes de efectuar las operaciones de limpieza es necesario apagar el aparato, desenchufar la clavija de la toma de
red, o quitar el fusible.
• No limpiar nunca el aparato utilizando hidrolimpiadoras a vapor. La humedad podría penetrar en los elementos eléctricos, ¡Peligro de electrocución!
El vapor hirviente puede dañar las partes en material sintético.
• El aparato debe estar completamente seco antes de ponerlo de nuevo en
servicio.
¡Atención!
• Aceites esenciales y sustancias solventes orgánicas pueden atacar los elementos en material sintético, por ej.
– zumo de limón o cortezas de naranja;
– mantequilla ácida;
– sustancias detergentes que contengan ácido acético.
Evitar el contacto entre los elementos del aparato y dichas sustancias.
• No utilizar nunca sustancias detergentes abrasivas.
Apagar el aparato y desenchufar la clavija de la toma de red o bien desconectar o desenroscar el fusible.
Limpiar el aparato y los accesorios internos con un paño suave empapado
de agua caliente. Eventualmente añadir un poco de detergente para lavar
platos.
Aclarar y secar frotando.
Los depósitos de polvo en el condensador, situado en la parte trasera del
aparato, reducen notablemente la
potencia de enfriamiento por lo que
aumentan el consumo energético. Es
necesario pues limpiarlo esmeradamente, una vez al año, con un cepillo o una aspiradora.
Una vez que todo está bien seco se
puede poner de nuevo en servicio el
aparato.
D037
36
Consejos para ahorrar energía
• No instalar el aparato cerca de hornos, elementos calentadores ni otras
fuentes de calor. Con temperaturas ambiente elevadas, el compresor se
pone en marcha más a menudo y por más tiempo.
• Garantizar una ventilación suficiente en entrada y en salida. No tapar
nunca las ranuras de ventilación.
• Abrir la puerta sólo por el tiempo necesario.
• No seleccionar una temperatura más fría que lo necesario.
• Mantener constantemente limpio el condensador situado en la parte trasera del aparato.
Qué hacer si...
Remedios en caso de inconvenientes
Probablemente se trata de un avería leve que podéis eliminar por cuenta
vuestra, siguiendo estas instrucciones, sin tener que dirigiros al servicio técnico. No tenéis que efectuar ninguna otra operación si las aquí presentadas
no bastan para solucionar el caso indicado.
¡Advertencia! Las reparaciones del frigorífico han de ser efectuadas exclusivamente por personal especialista. Las reparaciones no adecuadas pueden
entrañar graves riesgos para el usuario. Si fuese necesario efectuar una
reparación, dirigiros exclusivamente a vuestro revendedor autorizado o a
nuestro servicio de asistencia al cliente.
37
Inconveniente
Causas posibles
Remedio
El aparato no está encendido Encender el aparato
La clavija no está enchufada o
está floja
El interruptor general está
disparado o está estropeado
Enchufar la clavija en la toma
de corriente
Comprobar el interruptor
El aparato no funciona
eventualmente cambiarlo
Defectos de la red eléctrica
La toma de corriente está
deben ser reparados por un
estropeada
electricista autorizado
El aparato genera demasiado La temperatura está regulada Poner el mando sobre una
frío
en un valor demasiado frío
posición más caliente
La temperatura no está regu- Ver párrafo “Puesta en servilada correctamente
cio”
La puerta ha quedado abierta Abrir la puerta sólo lo estricpor demasiado tiempo
tamente necesario
Alimentos demasiado calienEn el arco de las 24 horas se
tes
Poner el termostato sobre una
han puesto grandes cantidaposición más fría
des de alimentos
El aparato está instalador al
Ver párrafo “Instalación”
lado de una fuente de calor
La junta de la contrapuerta
Gran formación de escarcha no es más hermética (evenen el aparato o en la junta de tualmente después de haber
la contrapuerta
efectuado la reversibilidad de
la puerta)
El aparato no está a nivel
Ruido insólito
Calentar con cautela los puntos no
herméticos de la junta utilizando
un secador para el cabello ( no
superar los 50°C) poniendo de nuevo en forma la junta, tirando de
ella, de manera que se apoye perfectamente
Actuar sobre las patas regulables
El aparato está en contacto
con la pared o con otros
Alejar ligeramente el aparato
objetos
Un componente instalado en
la parte trasera del aparato, Eventualmente doblarlo con
por ej. un tubo, toca otro
cuidado
componente o la pared
Después de haber modificado
Al cabo de un cierto tiempo el
la regulación de la tempera- Esto es normal, no se trata de
compresor se pone automátitura el compresor no se pone un inconveniente
camente en marcha
en marcha enseguida
38
Advertencias de seguridad para la sustitución de las
bombillas
Por motivos de seguridad, este
equipo está dotado de bombillas
especiales, expresamente probadas
y certificadas para el uso previsto.
Se admite la sustitución sólo con
bombillas del mismo tipo y de las
mismas características.
Las bombillas de recambio se
deben solicitar al fabricante o a
un servicio de asistencia autorizado por el fabricante.
No se admite el uso de bombillas
normales no certificadas.
Bombillas de iluminación
A la hora de sustituir la bombilla
superior, hay que quitar la cubierta transparente presionando hacia
dentro con una herramienta (ej.
destornillador) para soltar los ganchos
laterales
posteriores.
Simultáneamente hay que soltar
el gancho central y extraer la tapa
siguiendo la dirección de las flechas.
Para sustituir la bombilla inferior
hay que quitar la cubierta transparente presionando el gancho
delantero con una herramienta (ej.
destornillador) y simultáneamente
tirar en la dirección de la flecha.
39
Disposiciones, Normas, Directivas
El aparato ha sido proyectado para la utilización doméstica y ha sido fabricado según las normas vigentes para esta clase de aparato. Para su producción han sido así mismo tomadas medidas especiales conforme a la ley
de seguridad de los aparatos (GSG), las prescripciones de prevención de accidentes para equipos de refrigeración (VBG 20) y las disposiciones de la cooperativa eléctrica alemana (VDE). Se ha comprobado la estanqueidad del circuito refrigerante.
Este aparato cumple las siguientes Directivas CEE:
– 73/23/CEE del 19.2.1973 - Directiva de baja tensión
– 89/336/CEE del 3.5.1989
(incluidas las sucesivas enmiendas de 92/31/CEE) – Directiva EMW.
40