Kichler 34835 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
ARTÍCULO #0810292
MODELO #34835
LÁMPARA COLGANTE
DE 3 LUCES
21
Kichler® es una marca registrada de The L.D.
Kichler Co. Todos los derechos reservados.
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de devolverlo a la tienda, llame a nuestro
departamento de servicio al cliente al 1-800-554-6504, de 8:00 a.m. a 4:30 p.m. hora del
Este (EST), de lunes a viernes.
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Número de serie
Fecha de compra
22
A
Cubierta
Soporte de montaje
Manguito roscado
Tuerca hexagonal
Portalámparas
Acoplamiento
Tubo roscado
Anillo de cuello roscado
Argolla de cuello roscado
B
C
D
E
F
G
H
I
1
1
1
3
3
1
1
1
1
Aro de suspensión
Cadena
Espaciador
Aro del portalámparas
Pantalla
Conjunto de portalámparas
Conector giratorio
Tubo del conjunto de portalámparas
L
J
N
K
M
O
P
Q
1
1
1
1
1
3
3
3
A
G
C
B
D
F
P
Q
J
E
L
M
H
K
I
N
O
CONTENIDO DEL PAQUETE
PIEZA
DESCRIPCIÓN
CANT PIEZA
DESCRIPCIÓN
CANT
23
AA
BB
ADITAMENTOS
Conector
de cables
Tornillo
corto
para
metales
Cant.: 3
Cant.: 2
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el
producto.
ADVERTENCIA
IMPORTANTE: NUNCA intente hacer trabajos sin desconectar el suministro eléctrico.
Coloque el interruptor de alimentación principal en la posición “OFF” (APAGADO).
Coloque el interruptor de la pared en la posición “OFF” (APAGADO). Si la lámpara que va a
reemplazar posee un interruptor o cadena de tirador, colóquelos en la posición “OFF”
(APAGADO).
No utilice bombillas de un vataje mayor al especificado en esta lámpara.
Propuesta 65 de california: Esta lámpara contiene sustancias químicas reconocidas por el estado
de California como causantes de cáncer, defectos congénitos y/u otros daños en el aparato
reproductivo. Lávese las manos después de usar.
PRECAUCIÓN
Si tiene dudas sobre la instalación de esta lámpara, o si el funcionamiento de la misma falla por
completo, sírvase ponerse en contacto con un electricista calificado y con licencia.
Todas las piezas deben usarse como lo indican estas instrucciones. No reemplace las piezas, no
omita piezas durante la instalación ni utilice piezas gastadas o rotas. El incumplimiento de esta
indicación podría invalidar la calificación ETL de esta lámpara.
PREPARACIÓN
Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de que todas las partes estén disponibles.
Compare las partes con la lista de contenido del empaque y la lista de contenido de aditamentos
para el ensamblaje. Si alguna pieza falta o está dañada, no intente ensamblar el producto.
Tiempo estimado de ensamblaje: 30 minutos a 1 hora.
Herramientas necesarias para el ensamblaje (no se incluyen): Destornillador de cruz (Philips),
destornillador de cabeza plana, alicate pelacables, cinta aislante, escalera, gafas de seguridad,
enmasillado de silicona, pistola para enmasillar.
24
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
2. Atornille el aro de suspensión (J) al tubo
roscado (G). Atornille el tubo roscado (G) al
acoplamiento (F).
1. Atornille el tubo del conjunto de portalámparas
(Q) al conjunto de portalámparas (O). Después,
atornille el tubo del conjunto de portalámparas
(Q) al conector giratorio (P).
2
J
F
G
1
P
Q
O
2.
Nota: Se deberá tirar del cable eléctrico a
través de las partes individuales a medida de
que se instalan en este paso y en pasos
posteriores.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
25
4
1/4 Pulgado
D
C
I
B
Aditamentos utilizados
5. Conecte el soporte de montaje (B) a la caja
eléctrica con tornillos cortos para metal (BB).
5
Caja de salida
C
B
BB
3
B
A
1/4 Pulgado
I
C
3. Coloque el manguito roscado (C) en el soporte
de montaje (B), de manera que al quedar
montado:
El manguito roscado (C) sobresalga un
mínimo de 6.35 mm (1/4") encima de la
porción central elevada del soporte (B).
La altura del manguito roscado (C) esté
colocada de manera que la mitad de las
roscas exteriores del bucle de cuello roscado
(I) sobresalga encima de la cubierta (A)
cuando esté montada.
Nota: La cubierta se necesita solamente
para determinar la posición del manguito
roscado y del aro de suspensión. Se
instalará más tarde.
4. Coloque el manguito roscado (C) en el soporte
de montaje (B), de manera que al quedar
montado:
El manguito roscado (C) sobresalga un
mínimo de 6.35 mm (1/4") encima de la
porción central elevada del soporte (B).
La altura del manguito roscado (C) esté
colocada de manera que la mitad de las
roscas exteriores del bucle de cuello roscado
(I) sobresalga encima de la cubierta (A)
cuando esté montada.
Tornillo corto
para metales
x 2
BB
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
26
6. Usando los eslabones abiertos en la cadena (K),
fije un extremo al bucle de cuello roscado (I) y el
otro extremo al bucle de la lámpara (L). Entrelace
los cables eléctricos y a tierra de la lámpara por los
eslabones, uno sí y otro no, y páselos por el
manguito roscado (C) a la caja eléctrica. Deslice el
anillo de cuello roscado (H) y la cubierta (A) sobre
la cadena (J).
J
H
A
K
I
C
6
Caja de
salida
7
CABLE DE
ALIMENTACIÓN
A TIERRA DE COBRE
DESNUDO O VERDE
CABLE DE A TIERRA DE LA
LÁMPARA DE
COBRE
DESNUDO
O VERDE
CABLE NEGRO DE
LA LÁMPARA
CABLE BLANCO
DE LA LÁMPARA
CABLE NEGRO DE
ALIMENTACIÓN
CABLE BLANCO DE
ALIMENTACIÓN
CORDÓN PARALELO
DE LA LÁMPARA
(REDONDO Y LISO)
O
CORDÓN PARALELO
DE LA LÁMPARA
(EN FORMA DE "D"
Y ACANALADO)
CABLE BLANCO
DE ALIMENTACIÓN
CABLE BLANCO
DE ALIMENTACIÓN
Aditamentos utilizados
x 3
Conectores
de cables
AA
7. Guía de conexión de cables:
Cable a tierra:
Para la instalación en los Estados Unidos:
Enrolle el cable a tierra de la caja eléctrica
alrededor del tornillo a tierra en la
abrazadera de montaje (B), a no menos de
5 cm (2") del extremo del cable. Apriete el
tornillo a tierra. Si la lámpara viene con un
cable a tierra, conéctelo al cable a tierra de
la caja eléctrica con un conector de cables
(AA).
Para la instalación en Canadá: Si la
lámpara viene con un cable a tierra, enrolle
el cable a tierra alrededor del tornillo a tierra
en la abrazadera de montaje (B). Apriete el
tornillo a tierra.
Cables de alimentación:
Conecte el cable de alimentación Neutro
(Blanco) de la caja eléctrica al cable Neutro
de la lámpara (Blanco o Cordón Paralelo en
forma de "D" y acanalado).
Conecte el cable de alimentación Vivo
(Negro) de la caja eléctrica al cable Vivo de
la lámpara (Negro o Cordón Paralelo
redondo y liso).
NOTA :
Los conductores de la lámpara serán:
• Negro y blanco.
• Conductor de cable paralelo SPT – 1
de la lámpara con un conductor liso
redondo y un conductor “D” estriado.
AA
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
27
8. Pase la cubierta (A) sobre el bucle de cuello
roscado (I). Fije el anillo de cuello roscado (H) al
bucle de cuello roscado (I) para fijar la cubierta
(A).
8
H
I
A
10. Inserte un foco de base media de máximo 60 W
(no se incluye) en el portalámparas (E).
Repita para los portalámparas restantes.
9. Baje la pantalla (N) sobre el portalámparas (E).
Después atornille el espaciador (L) y después el
aro del portalámparas (M) al portalámparas (E).
Repita para los portalámparas restantes (E).
L
M
N
E
9
10
E
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
GARANTÍA
28
• Siempre asegúrese de que la corriente eléctrica esté desconectada antes de limpiar.
• Utilice un paño húmedo suave y jabón suave no abrasivo para limpiar la lámpara. Nunca utilice
un limpiador para vidrio en la lámpara, porque éste dañará el acabado metálico.
• Las pantallas de vidrio se pueden lavar dentro de un lavabo recubierto con toallas usando agua
tibia y jabón suave. No lave las pantallas en un lavaplatos automático.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La lámpara no se
enciende.
1. La lámpara puede estar
incorrectamente cableada.
1. Check wiring.
2. La bombilla está quemada o rota. 2. Reemplace la bombilla.
1. Inspeccione el cableado.
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
ACCIÓN CORRECTIVA
Kichler Lighting garantiza que sus productos estarán libres de defectos de materiales o mano de
obra por un (1) año a partir de la fecha de compra por el Comprador Original.
Para remplazar un producto que tenga un defecto cubierto por garantía, el Comprador Original
deberá devolver cualquier supuesta pieza o producto defectuoso al distribuidor Kichler autorizado al
que se le compró el producto con PRUEBA DE COMPRA, el nombre y la dirección para el envío del
Comprador Original y una descripción del defecto de producto sobre el que se reclama.
Si Kichler, a su exclusiva discreción, encuentra que cualquiera de los productos garantizados es
defectuoso, ese producto será, a opción y costo exclusivos de Kichler, remplazado, reparado o
rembolsado descontando una cantidad directamente atribuible al uso previo del producto por el
Comprador Original. Kichler devolverá el producto reparado o remplazado con flete pagado por
adelantado. Esta garantía no cubre la mano de obra u otros costos o gastos para desmontar o
instalar cualquier producto defectuoso, reparado o remplazado.
Las partes en el presente acuerdan expresamente que el único y exclusivo recurso del Comprador
Original contra Kichler será por la reparación, remplazo o rembolso de productos defectuosos según
se dispone aquí. Esta garantía se extiende únicamente a la propiedad del producto por el Comprador
Original; no es transferible ni a herederos, propietarios subsecuentes o de otro modo; y no tiene
validez si el Comprador Original deja de ser propietario del producto.
GARANTÍA (continuación)
29
Esta garantía no aplica a ningún producto que haya sido objeto de uso indebido, manipulación
indebida, aplicación indebida, conectado a voltaje superior al 5 % del voltaje norteamericano
estándar, uso inusual (incluyendo sin limitación el uso en un ambiente donde la temperatura
promedio anual de operación sea inferior a 27 oF [-2.8 oC] o superior a 95 oF [35 oC]), negligencia
(incluyendo sin limitación mantenimiento indebido), accidente, causas de fuerza mayor como vientos
fuertes, instalación o cuidado indebidos, no seguir las instrucciones escritas para el uso y cuidado
normales del producto, el empaque indebido de productos devueltos a Kichler, modificación
(incluyendo sin limitación el uso de repuestos o accesorios no autorizados), o ajuste o reparación. La
exposición significativa del producto a químicos, limpiadores fuertes, agua salada o aire salado
invalidará cualquiera y toda garantía sobre los acabados exteriores. Esta garantía solo aplica cuando
todos los componentes, incluyendo los transformadores, han sido suministrados por Kichler.
Sustituirlos con productos o componentes de otro fabricante invalidará por completo la garantía.
ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. USTED TAMBIÉN PUEDE
TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO. ALGUNOS ESTADOS NO
PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA O LA
EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O INDIRECTOS; POR TANTO, LAS
LIMITACIONES O EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDEN NO APLICAR EN SU CASO.
LA GARANTÍA RECIÉN DESCRITA REMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O
IMPLÍCITA, INCLUYENDO AQUELLAS DE COMERCIABILIDAD, ADECUACIÓN PARA CUALQUIER
PROPÓSITO PARTICULAR O INFRACCIÓN. EL COMPRADOR ORIGINAL EN NINGÚN CASO
TENDRÁ DERECHO A, Y KICHLER LIGHTING NO SERÁ RESPONSABLE POR, DAÑOS
INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENTES DE CUALQUIER
NATURALEZA, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN PÉRDIDA DE UTILIDADES, GASTOS
PROMOCIONALES Y/O DE FABRICACIÓN, GASTOS GENERALES, DAÑO A LA REPUTACIÓN
Y/O PÉRDIDA DE CLIENTES.
30
Rev. 10-10-16
STA DE PIEZAS DE REPUESTO
Para repuestos, llame a nuestro departamento de servicio al cliente al 1-800-554-6504, de 8:00 a.m.
a 4:30 p.m. hora del Este (EST), de lunes a viernes.
Impreso en China
Kichler® es una marca registrada de The
L.D. Kichler Co. Todos los derechos reservados.
PIEZA DESCRIPCIÓN PIEZA #
Cubierta C34835
Soporte de montaje XBAR01
Manguito roscado TN18200
Tuerca hexagonal NUT18
Tubo roscado
PIPEX12-PN
Anillo de cuello roscado SCG-PN
Argolla de cuello roscado SCL-PN
Aro de suspensión
TLOOP07-PN
Cadena CHAIN-PN
Espaciador SP34835
Aro del portalámparas LR013X090-PN
Pantalla G34835
Tubo del conjunto de portalámparas
SAP34835
Conector de cables WC001
Tornillo corto para metales SCR832X050
A
B
C
D
G
H
I
J
K
L
M
N
Q
AA
BB
H I
A
B
C
D G
AA
J K
L M N Q
BB

Transcripción de documentos

ARTÍCULO #0810292 Kichler® es una marca registrada de The L.D. Kichler Co. Todos los derechos reservados. LÁMPARA COLGANTE DE 3 LUCES MODELO #34835 ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Número de serie Fecha de compra ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de devolverlo a la tienda, llame a nuestro departamento de servicio al cliente al 1-800-554-6504, de 8:00 a.m. a 4:30 p.m. hora del Este (EST), de lunes a viernes. 21 CONTENIDO DEL PAQUETE B D C A H I K J G F P M L Q N E O PIEZA A B C D E F G H I DESCRIPCIÓN Cubierta Soporte de montaje Manguito roscado Tuerca hexagonal Portalámparas Acoplamiento Tubo roscado Anillo de cuello roscado Argolla de cuello roscado CANT 1 1 1 3 3 1 1 1 1 PIEZA DESCRIPCIÓN CANT 1 J Aro de suspensión 1 K Cadena 3 L Espaciador 3 M Aro del portalámparas 3 N Pantalla Conjunto de portalámparas O 1 Conector giratorio P 1 Q Tubo del conjunto de portalámparas 1 22 ADITAMENTOS AA Conector de cables Cant.: 3 BB Tornillo corto para metales Cant.: 2 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto. • • • • • ADVERTENCIA IMPORTANTE: NUNCA intente hacer trabajos sin desconectar el suministro eléctrico. Coloque el interruptor de alimentación principal en la posición “OFF” (APAGADO). Coloque el interruptor de la pared en la posición “OFF” (APAGADO). Si la lámpara que va a reemplazar posee un interruptor o cadena de tirador, colóquelos en la posición “OFF” (APAGADO). No utilice bombillas de un vataje mayor al especificado en esta lámpara. Propuesta 65 de california: Esta lámpara contiene sustancias químicas reconocidas por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos y/u otros daños en el aparato reproductivo. Lávese las manos después de usar. PRECAUCIÓN • Si tiene dudas sobre la instalación de esta lámpara, o si el funcionamiento de la misma falla por completo, sírvase ponerse en contacto con un electricista calificado y con licencia. • Todas las piezas deben usarse como lo indican estas instrucciones. No reemplace las piezas, no omita piezas durante la instalación ni utilice piezas gastadas o rotas. El incumplimiento de esta indicación podría invalidar la calificación ETL de esta lámpara. PREPARACIÓN Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de que todas las partes estén disponibles. Compare las partes con la lista de contenido del empaque y la lista de contenido de aditamentos para el ensamblaje. Si alguna pieza falta o está dañada, no intente ensamblar el producto. Tiempo estimado de ensamblaje: 30 minutos a 1 hora. Herramientas necesarias para el ensamblaje (no se incluyen): Destornillador de cruz (Philips), destornillador de cabeza plana, alicate pelacables, cinta aislante, escalera, gafas de seguridad, enmasillado de silicona, pistola para enmasillar. 23 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 1. Atornille el tubo del conjunto de portalámparas (Q) al conjunto de portalámparas (O). Después, atornille el tubo del conjunto de portalámparas (Q) al conector giratorio (P). 1 P Q O 2. Atornille el aro de suspensión (J) al tubo roscado (G). Atornille el tubo roscado (G) al acoplamiento (F). 2 Nota: Se deberá tirar del cable eléctrico a través de las partes individuales a medida de que se instalan en este paso y en pasos posteriores. J G F 24 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 3. Coloque el manguito roscado (C) en el soporte de montaje (B), de manera que al quedar montado: • • El manguito roscado (C) sobresalga un mínimo de 6.35 mm (1/4") encima de la porción central elevada del soporte (B). La altura del manguito roscado (C) esté colocada de manera que la mitad de las roscas exteriores del bucle de cuello roscado (I) sobresalga encima de la cubierta (A) cuando esté montada. Nota: La cubierta se necesita solamente para determinar la posición del manguito roscado y del aro de suspensión. Se instalará más tarde. 4. Coloque el manguito roscado (C) en el soporte de montaje (B), de manera que al quedar montado: • • 3 1/4 Pulgado C A I 4 1/4 Pulgado B C El manguito roscado (C) sobresalga un mínimo de 6.35 mm (1/4") encima de la porción central elevada del soporte (B). La altura del manguito roscado (C) esté colocada de manera que la mitad de las roscas exteriores del bucle de cuello roscado (I) sobresalga encima de la cubierta (A) cuando esté montada. 5. Conecte el soporte de montaje (B) a la caja eléctrica con tornillos cortos para metal (BB). B D I 5 Caja de salida Aditamentos utilizados BB Tornillo corto para metales x2 B C BB 25 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 6. Usando los eslabones abiertos en la cadena (K), fije un extremo al bucle de cuello roscado (I) y el otro extremo al bucle de la lámpara (L). Entrelace los cables eléctricos y a tierra de la lámpara por los eslabones, uno sí y otro no, y páselos por el manguito roscado (C) a la caja eléctrica. Deslice el anillo de cuello roscado (H) y la cubierta (A) sobre la cadena (J). 6 Caja de salida I C K A H J 7. Guía de conexión de cables: 7 Cable a tierra: • Para la instalación en los Estados Unidos: Enrolle el cable a tierra de la caja eléctrica alrededor del tornillo a tierra en la abrazadera de montaje (B), a no menos de 5 cm (2") del extremo del cable. Apriete el tornillo a tierra. Si la lámpara viene con un cable a tierra, conéctelo al cable a tierra de la caja eléctrica con un conector de cables (AA). • Para la instalación en Canadá: Si la lámpara viene con un cable a tierra, enrolle el cable a tierra alrededor del tornillo a tierra en la abrazadera de montaje (B). Apriete el tornillo a tierra. Cables de alimentación: • Conecte el cable de alimentación Neutro (Blanco) de la caja eléctrica al cable Neutro de la lámpara (Blanco o Cordón Paralelo en forma de "D" y acanalado). • Conecte el cable de alimentación Vivo (Negro) de la caja eléctrica al cable Vivo de la lámpara (Negro o Cordón Paralelo redondo y liso). Aditamentos utilizados AA Conectores de cables x3 26 CABLE DE ALIMENTACIÓN A TIERRA DE COBRE DESNUDO O VERDE CABLE DE A TIERRA DE LA LÁMPARA DE AA COBRE DESNUDO O VERDE CABLE NEGRO DE ALIMENTACIÓN CABLE NEGRO DE LA LÁMPARA CABLE BLANCO DE ALIMENTACIÓN CABLE BLANCO DE LA LÁMPARA CABLE BLANCO DE ALIMENTACIÓN O CORDÓN PARALELO DE LA LÁMPARA (REDONDO Y LISO) CABLE BLANCO DE ALIMENTACIÓN CORDÓN PARALELO DE LA LÁMPARA (EN FORMA DE "D" Y ACANALADO) NOTA : Los conductores de la lámpara serán: • Negro y blanco. • Conductor de cable paralelo SPT – 1 de la lámpara con un conductor liso redondo y un conductor “D” estriado. INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 8. Pase la cubierta (A) sobre el bucle de cuello roscado (I). Fije el anillo de cuello roscado (H) al bucle de cuello roscado (I) para fijar la cubierta (A). 8 A I H 9. Baje la pantalla (N) sobre el portalámparas (E). Después atornille el espaciador (L) y después el aro del portalámparas (M) al portalámparas (E). 9 M L Repita para los portalámparas restantes (E). N E 10. Inserte un foco de base media de máximo 60 W (no se incluye) en el portalámparas (E). 10 Repita para los portalámparas restantes. E 27 CUIDADO Y MANTENIMIENTO • Siempre asegúrese de que la corriente eléctrica esté desconectada antes de limpiar. • Utilice un paño húmedo suave y jabón suave no abrasivo para limpiar la lámpara. Nunca utilice un limpiador para vidrio en la lámpara, porque éste dañará el acabado metálico. • Las pantallas de vidrio se pueden lavar dentro de un lavabo recubierto con toallas usando agua tibia y jabón suave. No lave las pantallas en un lavaplatos automático. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA La lámpara no se enciende. CAUSA POSIBLE 1. La lámpara puede estar incorrectamente cableada. CORRECTIVA 1.ACCIÓN Check wiring. 2. La bombilla está quemada o rota. 2. Reemplace la bombilla. 1. Inspeccione el cableado. GARANTÍA Kichler Lighting garantiza que sus productos estarán libres de defectos de materiales o mano de obra por un (1) año a partir de la fecha de compra por el Comprador Original. Para remplazar un producto que tenga un defecto cubierto por garantía, el Comprador Original deberá devolver cualquier supuesta pieza o producto defectuoso al distribuidor Kichler autorizado al que se le compró el producto con PRUEBA DE COMPRA, el nombre y la dirección para el envío del Comprador Original y una descripción del defecto de producto sobre el que se reclama. Si Kichler, a su exclusiva discreción, encuentra que cualquiera de los productos garantizados es defectuoso, ese producto será, a opción y costo exclusivos de Kichler, remplazado, reparado o rembolsado descontando una cantidad directamente atribuible al uso previo del producto por el Comprador Original. Kichler devolverá el producto reparado o remplazado con flete pagado por adelantado. Esta garantía no cubre la mano de obra u otros costos o gastos para desmontar o instalar cualquier producto defectuoso, reparado o remplazado. Las partes en el presente acuerdan expresamente que el único y exclusivo recurso del Comprador Original contra Kichler será por la reparación, remplazo o rembolso de productos defectuosos según se dispone aquí. Esta garantía se extiende únicamente a la propiedad del producto por el Comprador Original; no es transferible ni a herederos, propietarios subsecuentes o de otro modo; y no tiene validez si el Comprador Original deja de ser propietario del producto. 28 GARANTÍA (continuación) Esta garantía no aplica a ningún producto que haya sido objeto de uso indebido, manipulación indebida, aplicación indebida, conectado a voltaje superior al 5 % del voltaje norteamericano estándar, uso inusual (incluyendo sin limitación el uso en un ambiente donde la temperatura promedio anual de operación sea inferior a 27 oF [-2.8 oC] o superior a 95 oF [35 oC]), negligencia (incluyendo sin limitación mantenimiento indebido), accidente, causas de fuerza mayor como vientos fuertes, instalación o cuidado indebidos, no seguir las instrucciones escritas para el uso y cuidado normales del producto, el empaque indebido de productos devueltos a Kichler, modificación (incluyendo sin limitación el uso de repuestos o accesorios no autorizados), o ajuste o reparación. La exposición significativa del producto a químicos, limpiadores fuertes, agua salada o aire salado invalidará cualquiera y toda garantía sobre los acabados exteriores. Esta garantía solo aplica cuando todos los componentes, incluyendo los transformadores, han sido suministrados por Kichler. Sustituirlos con productos o componentes de otro fabricante invalidará por completo la garantía. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. USTED TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA O LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O INDIRECTOS; POR TANTO, LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDEN NO APLICAR EN SU CASO. LA GARANTÍA RECIÉN DESCRITA REMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO AQUELLAS DE COMERCIABILIDAD, ADECUACIÓN PARA CUALQUIER PROPÓSITO PARTICULAR O INFRACCIÓN. EL COMPRADOR ORIGINAL EN NINGÚN CASO TENDRÁ DERECHO A, Y KICHLER LIGHTING NO SERÁ RESPONSABLE POR, DAÑOS INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENTES DE CUALQUIER NATURALEZA, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN PÉRDIDA DE UTILIDADES, GASTOS PROMOCIONALES Y/O DE FABRICACIÓN, GASTOS GENERALES, DAÑO A LA REPUTACIÓN Y/O PÉRDIDA DE CLIENTES. 29 STA DE PIEZAS DE REPUESTO Para repuestos, llame a nuestro departamento de servicio al cliente al 1-800-554-6504, de 8:00 a.m. a 4:30 p.m. hora del Este (EST), de lunes a viernes. PIEZA DESCRIPCIÓN PIEZA # Cubierta C34835 A Soporte de montaje XBAR01 B Manguito roscado TN18200 C Tuerca hexagonal NUT18 D G Tubo roscado PIPEX12-PN Anillo de cuello roscado SCG-PN H Argolla de cuello roscado SCL-PN I Aro de suspensión TLOOP07-PN J K Cadena CHAIN-PN L Espaciador SP34835 Aro del portalámparas LR013X090-PN M N Pantalla G34835 Q Tubo del conjunto de portalámparas SAP34835 AA Conector de cables WC001 BB Tornillo corto para metales SCR832X050 A J K B L D C M N G Q H I AA BB Impreso en China Kichler® es una marca registrada de The L.D. Kichler Co. Todos los derechos reservados. Rev. 10-10-16 30
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Kichler 34835 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación