Portfolio LBSHC02MTN Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
LI1412
Lowes.com/
p
ortfolio
CARE AND MAINTENANCE/ENTRETIEN/CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China
Portfolio
®
is a registered trademark
of LF, LLC. All Rights Reserved.
Portfolio
®
est une marque de commerce
déposée de LF, LLC. Tous droits réservés.
Portfolio
®
es una marca registrada de
LF, LLC. Todos los derechos reservados.
TROUBLESHOOTING/DÉPANNAGE/SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Clean only with a dry, soft cloth. Do NOT use abrasive cleaners./Nettoyez l’article uniquement à l’aide d’un linge doux et sec.
N’utilisez PAS de nettoyants abrasifs./Limpie solo con un paño suave y seco. No use limpiadores abrasivos.
• Bulb Replacement: Use one 23-watt max. standard-base CFL./Remplacement de l’ampoule : utilisez une ampoule une ampoule
fluocompacte à culot standard d’un maximum de 23 W./Reemplazo de la bombilla: Use una bombilla fluorescente compacta de
base estándar de 23 vatios como máximo.
WARRANTY/GARANTIE/GARANTÍA
The distributor warrants all of its lighting fixtures against defects in materials and workmanship for one (1) year from the date of
purchase. If within this period the product is found to be defective, take a copy of the bill of sale as a proof of purchase and the
product in its original carton to the place of purchase. The distributor will, at its option, repair, replace or refund the purchase
price to the consumer. All costs of installation and removal of the fixture is the responsibility of the consumer. This warranty
does not cover fixtures becoming defective due to misuse, accidental damage or improper handling and/or installation and
specifically excludes liability for direct, incidental or consequential damages. As some states do not allow exclusions of
limitations on an implied warranty, the above exclusion and limitation may not apply. This warranty gives you specific rights and
you may also have other rights which may vary from state to state.
Le distributeur garantit tous ses luminaires contre les défauts de matériaux ou de fabrication pour une période de un (1) an à
compter de la date d’achat. Si le produit se révèle défectueux durant cette période, ramenez-le dans son emballage d’origine à
l’endroit où vous l’avez acheté et présentez une copie de votre reçu comme preuve d’achat. Le distributeur choisira de réparer
ou de remplacer le produit, ou de rembourser l’équivalent du prix d’achat. Les frais d’installation et de retrait du luminaire
incombent au consommateur. Cette garantie ne couvre pas les luminaires endommagés en raison d’un usage inapproprié, de
dommages accidentels ou d’une manipulation ou d’une installation inadéquate, et elle exclut expressément toute
responsabilité pour des dommages directs, accessoires ou consécutifs. Certains États ou certaines provinces ne permettent
pas l’exclusion ou la limitation d’une garantie implicite, de sorte que les limitations ou exclusions mentionnées ci-dessus
peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous confère des droits précis. Il est possible que vous disposiez également
d’autres droits, qui varient d’un État ou d’une province à l’autre.
El distribuidor garantiza que todos sus ensambles de iluminación están libres de defectos en los materiales y la mano de obra
por un (1) año a contar de la fecha de compra. Si dentro de este período el producto presenta defectos, lleve una copia del
recibo de venta como comprobante de la compra y el producto en su caja original al lugar donde lo compró. El distribuidor, a
su elección, reparará, reemplazará o devolverá el monto original de la compra al comprador. Todos los costos de instalación y
de extracción de la lámpara son de responsabilidad del comprador. Esta garantía no cubre lámparas dañadas debido al mal
uso, daño accidental, manipulación y/o instalación inadecuada y excluye específicamente toda
responsabilidad por daños directos, accidentales o resultantes. Debido a que algunos estados no
permiten exclusiones o limitaciones en una garantía implícita, las exclusiones y limitaciones
anteriores pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos, pero
podría tener también otros derechos que varían según el estado.
PROBLEM
PROBLÈME
PROBLEMA
POSSIBLE CAUSE
CAUSE POSSIBLE
CAUSA POSIBLE
CORRECTIVE ACTION
MESURE CORRECTIVE
ACCIÓN CORRECTIVA
Light does not come on
initially or no longer
comes on.
La lumière ne s’allume
pas au départ ou elle
ne s’allume plus.
La luz no se enciende
inicialmente o ya no se
enciende.
1. Bulb is burned out./L’ampoule est grillée./
La bombilla está quemada.
2. Power is OFF./L’alimentation est
COUPÉE./NO hay alimentación.
1. Replace bulb./Remplacez l’ampoule./
Reemplace la bombilla.
2. Make sure power supply is ON./Vérifiez
l’alimentation électrique./Asegúrese de que
haya suministro de electricidad.
3. Lamp is not plugged in./Le luminaire n’est
pas branché./La lámpara no está
enchufada.
3. Plug lamp into outlet./Branchez le luminaire sur
une prise./Enchufe la lámpara en el
tomacorriente.
Lowes.com/
p
ortfolio
ASSEMBLY INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE/
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
4. Remove preassembled cap from
end of power cord and plug power
cord into wall outlet.
NOTE: Use preassembled switch
on socket assembly (E) to turn
lamp ON/OFF.
Retirez le couvercle préassemblé
de l’extrémité du cordon
d’alimentation et branchez ce
dernier sur une prise murale.
REMARQUE : Utilisez
l’interrupteur préassemblé de
l’ensemble de douille (E) pour
ALLUMER et ÉTEINDRE la
lampe.
Retire la tapa preensamblada del
extremo del cable de alimentación
y enchufe este último en un tomacorriente de pared.
NOTA: Use el interruptor preensamblado en el ensamble
del portalámpara (E) para ENCENDER y APAGAR la
lámpara.
1
A
D
1. Screw coupling (B) into base (A)
and then screw lower column (C)
into coupling (B). Next, screw
upper column (D) into lower
column (C).
NOTE: Keep cord taut during
entire installation, ensuring it does
not get tangled or pinched
between the columns and/or the
base.
Vissez le raccord (B) dans la base
(A) et puis vissez la colonne
inférieure (C) dans le raccord (B).
Ensuite, vissez la colonne
supérieure (D) dans la colonne
inférieure (C).
REMARQUE : Durant toute
l’installation, assurez-vous que le
cordon d’alimentation reste tendu
afin qu’il ne s’emmêle pas ou ne
se coince pas entre les colonnes
et/ou la base.
Enrosque el acoplador (B) a la base (A) y luego enrosque
la columna inferior (C) al acoplador (B). Luego, atornille la
columna superior (D) a la columna inferior (C).
NOTA: Mantenga el cable tenso durante toda la
instalación y asegúrese que no se enrede o se quede
apretado entre las columnas y/o la base.
2. Screw socket assembly (E) into
upper column (D), then place harp
(H) into saddle preassembled on
socket assembly (E).
Vissez l’ensemble de douille (E)
dans la colonne supérieure (D),
puis placez la lyre (H) dans la
selle préassemblée sur
l’ensemble de douille (E).
Enrosque el ensamble del
portalámpara (E) a la columna
superior (D). Luego coloque el
arpa (H) en el soporte
preensamblado en el ensamble
del portalámpara (E).
2
E
D
H
B
C
Saddle
Selle
Soporte
3. Remove preassembled finial (G)
from harp (H). Attach fabric shade
(F) and secure with finial (G). Install
bulb (I). IMPORTANT: When
replacing bulb, please allow bulb to
cool down before touching.
Retirez l’embout (G) préassembléde
de la lyre (H). Fixez l’abat-jour en
tissu (F) et serrez-le à l’aide de
l’embout (G). Installez l’ampoule (I).
IMPORTANT :Lorsque vous
remplacez l’ampoule, laissez
refroidir l’ampoule avant de toucher.
3
G
F
Switch
Interrupteur
Interruptor
4
I
Hg
LAMP CONTAINS MERCURY
L'AMPOULE CONTIENT DU MERCURE
LA BOMBILLA CONTIENE MERCURIO
Manage in accordance with Spills, Disposal and Site Cleanup
Requirements. In case of breakage, follow clean-up
procedures provided by contacts below.
www.epa.gov/cflcleanup
1-866-284-4010
Veuillez respecter les exigences en matière de déversement,
d'élimination et de nettoyage. En cas de bris, suivez les
consignes fournies par les sources ci-dessous pour nettoyage.
Manipule según las exigencias sobre derrames, eliminación y
limpieza del lugar. En caso se rompa, siga el método de
limpieza proporcionado por los siguientes contactos.
Retire el remate (G) preensamblado del arpa (H). Fije la
pantalla de tela (F) y asegúrela con el remate (G). Instale
la bombilla (I). IMPORTANTE: Al reemplazar la bombilla,
deje que esta se enfríe antes de tocarla.

Transcripción de documentos

CARE AND MAINTENANCE/ENTRETIEN/CUIDADO Y MANTENIMIENTO • Clean only with a dry, soft cloth. Do NOT use abrasive cleaners./Nettoyez l’article uniquement à l’aide d’un linge doux et sec. N’utilisez PAS de nettoyants abrasifs./Limpie solo con un paño suave y seco. No use limpiadores abrasivos. • Bulb Replacement: Use one 23-watt max. standard-base CFL./Remplacement de l’ampoule : utilisez une ampoule une ampoule fluocompacte à culot standard d’un maximum de 23 W./Reemplazo de la bombilla: Use una bombilla fluorescente compacta de base estándar de 23 vatios como máximo. TROUBLESHOOTING/DÉPANNAGE/SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEM PROBLÈME PROBLEMA POSSIBLE CAUSE CAUSE POSSIBLE CAUSA POSIBLE CORRECTIVE ACTION MESURE CORRECTIVE ACCIÓN CORRECTIVA Light does not come on initially or no longer comes on. La lumière ne s’allume pas au départ ou elle ne s’allume plus. La luz no se enciende inicialmente o ya no se enciende. 1. Bulb is burned out./L’ampoule est grillée./ La bombilla está quemada. 2. Power is OFF./L’alimentation est COUPÉE./NO hay alimentación. 1. Replace bulb./Remplacez l’ampoule./ Reemplace la bombilla. 3. Lamp is not plugged in./Le luminaire n’est pas branché./La lámpara no está enchufada. 2. Make sure power supply is ON./Vérifiez l’alimentation électrique./Asegúrese de que haya suministro de electricidad. 3. Plug lamp into outlet./Branchez le luminaire sur une prise./Enchufe la lámpara en el tomacorriente. WARRANTY/GARANTIE/GARANTÍA The distributor warrants all of its lighting fixtures against defects in materials and workmanship for one (1) year from the date of purchase. If within this period the product is found to be defective, take a copy of the bill of sale as a proof of purchase and the product in its original carton to the place of purchase. The distributor will, at its option, repair, replace or refund the purchase price to the consumer. All costs of installation and removal of the fixture is the responsibility of the consumer. This warranty does not cover fixtures becoming defective due to misuse, accidental damage or improper handling and/or installation and specifically excludes liability for direct, incidental or consequential damages. As some states do not allow exclusions of limitations on an implied warranty, the above exclusion and limitation may not apply. This warranty gives you specific rights and you may also have other rights which may vary from state to state. Le distributeur garantit tous ses luminaires contre les défauts de matériaux ou de fabrication pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat. Si le produit se révèle défectueux durant cette période, ramenez-le dans son emballage d’origine à l’endroit où vous l’avez acheté et présentez une copie de votre reçu comme preuve d’achat. Le distributeur choisira de réparer ou de remplacer le produit, ou de rembourser l’équivalent du prix d’achat. Les frais d’installation et de retrait du luminaire incombent au consommateur. Cette garantie ne couvre pas les luminaires endommagés en raison d’un usage inapproprié, de dommages accidentels ou d’une manipulation ou d’une installation inadéquate, et elle exclut expressément toute responsabilité pour des dommages directs, accessoires ou consécutifs. Certains États ou certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation d’une garantie implicite, de sorte que les limitations ou exclusions mentionnées ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous confère des droits précis. Il est possible que vous disposiez également d’autres droits, qui varient d’un État ou d’une province à l’autre. El distribuidor garantiza que todos sus ensambles de iluminación están libres de defectos en los materiales y la mano de obra por un (1) año a contar de la fecha de compra. Si dentro de este período el producto presenta defectos, lleve una copia del recibo de venta como comprobante de la compra y el producto en su caja original al lugar donde lo compró. El distribuidor, a su elección, reparará, reemplazará o devolverá el monto original de la compra al comprador. Todos los costos de instalación y de extracción de la lámpara son de responsabilidad del comprador. Esta garantía no cubre lámparas dañadas debido al mal uso, daño accidental, manipulación y/o instalación inadecuada y excluye específicamente toda responsabilidad por daños directos, accidentales o resultantes. Debido a que algunos estados no Printed in China permiten exclusiones o limitaciones en una garantía implícita, las exclusiones y limitaciones Imprimé en Chine anteriores pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos, pero Impreso en China podría tener también otros derechos que varían según el estado. Portfolio® is a registered trademark of LF, LLC. All Rights Reserved. Portfolio® est une marque de commerce déposée de LF, LLC. Tous droits réservés. Portfolio® es una marca registrada de LF, LLC. Todos los derechos reservados. LI1412 Lowes.com/portfolio ASSEMBLY INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE/ INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 1. Screw coupling (B) into base (A) and then screw lower column (C) into coupling (B). Next, screw upper column (D) into lower column (C). NOTE: Keep cord taut during entire installation, ensuring it does not get tangled or pinched between the columns and/or the base. Vissez le raccord (B) dans la base (A) et puis vissez la colonne inférieure (C) dans le raccord (B). Ensuite, vissez la colonne supérieure (D) dans la colonne inférieure (C). REMARQUE : Durant toute l’installation, assurez-vous que le cordon d’alimentation reste tendu afin qu’il ne s’emmêle pas ou ne se coince pas entre les colonnes et/ou la base. 3. Remove preassembled finial (G) from harp (H). Attach fabric shade (F) and secure with finial (G). Install bulb (I). IMPORTANT: When replacing bulb, please allow bulb to cool down before touching. 1 D Vissez l’ensemble de douille (E) dans la colonne supérieure (D), puis placez la lyre (H) dans la selle préassemblée sur l’ensemble de douille (E). C B F I Retire el remate (G) preensamblado del arpa (H). Fije la pantalla de tela (F) y asegúrela con el remate (G). Instale la bombilla (I). IMPORTANTE: Al reemplazar la bombilla, deje que esta se enfríe antes de tocarla. A Hg LAMP CONTAINS MERCURY L'AMPOULE CONTIENT DU MERCURE LA BOMBILLA CONTIENE MERCURIO Manage in accordance with Spills, Disposal and Site Cleanup Requirements. In case of breakage, follow clean-up procedures provided by contacts below. Veuillez respecter les exigences en matière de déversement, d'élimination et de nettoyage. En cas de bris, suivez les consignes fournies par les sources ci-dessous pour nettoyage. Manipule según las exigencias sobre derrames, eliminación y limpieza del lugar. En caso se rompa, siga el método de limpieza proporcionado por los siguientes contactos. www.epa.gov/cflcleanup 1-866-284-4010 4. Remove preassembled cap from end of power cord and plug power cord into wall outlet. NOTE: Use preassembled switch on socket assembly (E) to turn lamp ON/OFF. 2 H E Saddle Selle Soporte D Enrosque el ensamble del portalámpara (E) a la columna superior (D). Luego coloque el arpa (H) en el soporte preensamblado en el ensamble del portalámpara (E). G Retirez l’embout (G) préassembléde de la lyre (H). Fixez l’abat-jour en tissu (F) et serrez-le à l’aide de l’embout (G). Installez l’ampoule (I). IMPORTANT :Lorsque vous remplacez l’ampoule, laissez refroidir l’ampoule avant de toucher. Enrosque el acoplador (B) a la base (A) y luego enrosque la columna inferior (C) al acoplador (B). Luego, atornille la columna superior (D) a la columna inferior (C). NOTA: Mantenga el cable tenso durante toda la instalación y asegúrese que no se enrede o se quede apretado entre las columnas y/o la base. 2. Screw socket assembly (E) into upper column (D), then place harp (H) into saddle preassembled on socket assembly (E). 3 Retirez le couvercle préassemblé de l’extrémité du cordon d’alimentation et branchez ce dernier sur une prise murale. REMARQUE : Utilisez l’interrupteur préassemblé de l’ensemble de douille (E) pour ALLUMER et ÉTEINDRE la lampe. 4 Switch Interrupteur Interruptor Retire la tapa preensamblada del extremo del cable de alimentación y enchufe este último en un tomacorriente de pared. NOTA: Use el interruptor preensamblado en el ensamble del portalámpara (E) para ENCENDER y APAGAR la lámpara. Lowes.com/portfolio
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Portfolio LBSHC02MTN Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación