3M AKT65LE Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Tool-Free Installation
Adjustable Keyboard Tray
Sans outil dinstallation
Repose clavier ajustable
Montage ohne Werkzeug
Verstellbare Tastaturschublade
Installatie zonder gereedschap
Verstelbaar toetsenbordblad
Installazione senza utensili
Supporto regolabile per tastiera
Instalación sin taladros
Bandeja ajustable de teclado
Instalação sem utensílios
Bandeja de teclado ajusvel
Inga verktyg behövs för montering
Justerbart tangentbordsstativ
OWNER’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUALE DUSO
MANUAL DE USUARIO
MANUAL DO UTILIZADOR
MANUAL
AKT65LE
Contents
Contenu
Inhalt
Inhoud
Indice
Contenidos
Índice
Innehåll
Specifications
Spécifications
Spezifikationen
Specificaties
Caratteristiche
Especificaciones
Especificações
Specifikationer
2
Tilt Range Back/Forward
Angle d’inclinaison avant/arrière
Neigungsbereich vorwärts / rückwärts
Bereik hellingshoek achter/voor
Inclinazione
Rango de inclinación adelante/atrás
Ângulo frente/trás
Lutning bakåt/framåt
+15
º
/ -15
º
Height Above Mounting Surface
Hauteur au dessus de la surface de montage
Höhe über der tragenden Fläche
Hoogte boven montageoppervlak
Altezza sopra la superfi cie portante
Altura sobre la superfi cie de montaje
Altura acima da superfície
Höjd över skrivbordet/arbetsplatsens yta
1.5"
(38.1 mm)
Depth Below Mounting Surface
Profondeur sous la surface de montage
Tiefe über der tragenden Fläche
Diepte onder montageoppervlak
Profondità sotto la superfi cie portante
Profundidad debajo de la superfi cie de montaje
Profundidade abaixo da superfície
Djup under skrivbordet/arbetsplatsens yta
4.5"
(114 mm)
Swivel
Pivot
Schwenkvorrichtung
Draaihoek
Rotazione
Giro horizontal
Rotação
Svängradie
360º
Track Length
Longueur du rail
Länge der Führungsschiene
Lengte houder
Lunghezza binario
Largo de la guía
Largura da bandeja
Längd på skenan
17"
(431 mm)
Required Thickness of Mounting Surface
Résistance nécessaire de la surface de montage
Erforderliche Dicke der tragenden Fläche
Vereiste dikte van montageoppervlak
Spessore richiesto della superfi cie portante
Espesor requerido de la superfi cie de trabajo
Espessura da superfície reqerida
Krav på tjocklek på skrivbordet/arbetsplatsens yta
3
4
1
1
2
"
(19 – 38,1 mm)
Required Depth of Mounting Surface
Hauteur nécessaire de la surface de montage
Erforderliche tiefe der tragenden Fläche
Vereiste diepte van montageoppervlak
Profondità richiesta della superfi cie portante
Profundidad requerida de la superfi cie de trabajo
Profundidade da superfície reqerida
Krav på djup på skrivbordet/arbetsplatsens yta
18"
(457 mm)
Required Width of Mounting Surface
Profondeur nécessaire de la surface de montage
Erforderliche Breite der tragenden Fläche
Vereiste breedte van montageoppervlak
Larghezza richiesta della superfi cie portante
Anchura requerida de la superfi cie de trabajo
Largura da superfície requerida
Krav på bredd på skrivbordet/arbetsplatsens yta
26"
(660 mm)
Specifications
Spécifications
Spezifikationen
Specificaties
Caratteristiche
Especificaciones
Especificações
Specifikationer
Safety Information
Consignes de sécurité
Sicherheitsinformationen
Veiligheidsinformatie
Caratteristiche
Especificaciones
Informações de segurança
Säkerhetsinformation
Parts List
Liste des pièces
Bauteilliste
Onderdelenlijst
Elenco dei componenti
Lista de piezas
Lista de peças
Monteringssats
Assembly Instructions
Instructions d’assemblage
Montageanleitung
Montage-instructies
Istruzioni di Montaggio
Instrucciones de montaje
Instruções de montagem
Monteringsanvisning
Troubleshooting
Dépannage
Problembehandlung
Problemen oplossen
Risoluzione dei problemi
Solución de problemas
Resolução de problemas
Problemlösning
Warranty Information
Information sur la garantie
Garantie - Informationen
Garantie
Información de garantía
Informazione sulla Garanzia
Informações sobre a garantia
Garantier
4
5
3
2
4
3
8
8
9
9
10
Caratteristiche
Especificaciones
Informações de segurança
Säkerhetsinformation
Safety Information
Consignes de sécurité
Sicherheitsinformationen
Veiligheidsinformatie
Bauteilliste
Onderdelenlijst
Parts List
Liste des pièces
Lista de peças
Monteringssats
Elenco dei componenti
Lista de piezas
*
For additional Command
Adhesive, call 1-800-332-7483.
*Afi n d'obtenir un adhésif Command
supplémentaire, appelez
au 1-800-332-7483.
*Weitere Command
Aufkleber erhalten Sie unter 1-800-332-7483.
*Voor aanvullende Command
kit, kunt u 1-800-332-7483 bellen.
*
Per ordinare ulteriori Adesivi Command
, contattare il numero 1-800-332-7483.
*Para obtener más adhesivo Command
, llame al 1-800-332-7483
.
*Para obter mais Adesivo Command
, ligue para o 1-800-332-7483.
*För ytterligare Command
Adhesiv, ring 1-800-332-7483.
*För ytterligare Command
Adhesiv, ring 1-800-332-7483.
Hardware included for optional,
tool assembly.
Matériel compris pour des
installations optionnelles.
Zubehür enthalten für optionale
Werkzeugmontage.
Inclusief hardware
voor optioneel,
gereedschapsmontage.
La confezione include opzionali
strumenti per il montaggio.
Material incluído para
ensamblaje opcional.
Hardware incluído, opcional
För att underlätta montering
medföljer samtliga
monteringsverktyg.
4
1
1
1
1
1
1*
3
4
4
4*
8*
ATTENZIONE
Disporre di tutti le parti inutilizzate dopo il
montaggio.
ATTENZIONE
Non sedersi su questo prodotto. Esso non è
progettato per sostenere il vostro peso e può
cedere provocando danni.
AVVISO
Il supporto regolabile per tastiera 3M deve
essere installato solo su scrivanie o superfi ci
di lavoro stabili in grado di sostenere il
cassetto della tastiera e la tastiera durante
il suo utilizzo.
DESTINAZIONE D’USO
Questo prodotto è stato progettato e
testato come suppporto regolabile per
tastiera e mouse oppure trackball.
ADVERTENCIA
Deseche todas las piezas pequeñas no
utilizadas después del montaje
ADVERTENCIA
No se apoye o siente sobre la bandeja. No
ha sido diseñada para soportar el peso de
una persona y podría romperse causando
lesiones.
NOTA
La bandeja ajustable de teclado de 3M debe
instalarse sólo en superfi cies de trabajo
estables capaces de soportar la bandeja de
teclado y el teclado es su posición de uso.
USO PREVISTO
Este producto ha sido diseñado y
probado como un soporte para el
teclado y el ratón.
AVISO
Após montar a sua bandeja, guarde todas as
peças que sobrarem.
CUIDADO
Não se debruce nem faça muito peso sobre
a bandeja, esta não foi concebida para
suportar o seu peso e poderá cair ou partir.
NOTA
As bandejas de teclado 3M devem ser
instaladas em secretárias, ou superfícies
de trabalho, estáveis, capazes de
suportar a bandeja e o teclado na sua
posição de trabalho.
UTILIDADE
Este produto foi concebido e testado
para ser uma bandeja ajustável de
teclado e rato para computador.
VARNING
Släng alla överblivna smådelar efter
montering.
TÄNK
Luta- eller sitt inte på denna produkt.
Den är inte designad till att klara tyngre
påfrestningar och kan falla ner, vilket kan
resultera i personskador.
OBS
För att du ska kunna arbeta säkert och
bekvämt skall 3M tangentbordsstativ
endast monteras på stabila skrivbord
och arbetplatser.
ANVÄNDNINGSOMRÅDE
Denna produkt är designad och testad
som ett justerbart hjälpmedel vid
arbete med tangentbord och mus eller
trackball.
Montageanleitung
Montage-instructies
Assembly Instructions
Instructions d’assemblage
Instruções de montagem
Monteringsanvisning
Istruzioni di Montaggio
Instrucciones de montaje
1
2
or
5
Attaching Wrist Rest
Coller le repose poignet
Handgelenkaufl age anbringen
Vastmaken polssteun
Attaccare il poggiapolsi
Incorporación del reposamuñecas
Colocar o apoio de pulsos
Montering av handlovsstödet
Attaching Mousepad Left or Right
Coller le tapis souris de précision droit ou gauche
Mousepad anbringen : links oder rechts
Vastmaken muismat links of rechts
Attaccare il mousepad a sinistra oppure a destra
Incorporación de la superfi cie de precisión para ratón a la derecha o a la izquierda
Colocar o tapete de rato do esquerdo ou direito
Montering av musmattan, höger- eller vänster sida
Montageanleitung
Montage-instructies
Assembly Instructions
Instructions d’assemblage
Instruções de montagem
Monteringsanvisning
Istruzioni di Montaggio
Instrucciones de montaje
4
5
SECONDS
SECONDES
SEKUNDEN
SECONDEN
SECONDI
SEGUNDOS
SEGUNDOS
SEKUNDER
30
x4
NOTICE REMARQUE HINWEIS ATTENTIE
NOTA AVISO NOTA OBSERVERA
Affi xing Keyboard
Ajustement du clavier
Befestigung der Tastatur
Vastmaken keyboard
Come attaccare la tastiera
Cómo pegar el teclado
Afi xação do teclado
Bifogat Tangentbord
Do not use on antiques, heirlooms, or other valuable or irreplaceable items.
Ne pas utiliser sur des meubles anciens, des objets de famille, d'autres objets de valeurs ou
articles irremplaçables.
Nicht verwenden für Antiquitäten, Erbstücke oder andere wertvolle oder nicht ersetzbare Objekte.
Gebruik geen antiquiteiten, erfgoederen of andere kostbare of onverbangbare goederen.
Non usare su mobili antichi, ricordi di famiglia, o altri oggetti di valore o insostituibili.
No use en antigüedades, reliquias de familia u otros objetos valiosos o irremplazables.
Não utilize em antiguidades, heranças/relíquias, ou noutros artigos valiosos ou insubstituíveis.
Använd inte antikviteter, släktklenoder eller andra värdesaker eller oersättliga föremål.
7
Inserting Keyboard Tray
Insérer le repose clavier
Tastaturschublade einschieben
Opzetten/plaatsen toetsenbordblad
Inserire il supporto per la tastiera
Colocación de la bandeja de teclado
Inserir a bandeja
Montering av tangentbordsstativet
Garantie - Informationen
Garantie
Warranty Information
Information sur la garantie
Informações sobre a garantia
Garantier
Información de garantía
Informazione sulla Garanzia
10
DEZE, OOK NIET IMPLICIET, WAARONDER TEVENS VALT EEN GARANTIE OP
DE VERHANDELBAARHEID VAN DE PRODUKTEN OF GESCHIKTHEID VOOR EEN
BEPAALD DOEL. Indien na de datum van aankoop het product ondeugdelijk
is of reparatie behoeft, heeft de koper uitsluitend recht op, naar keuze van
3M, reparatie of vervanging van het product. Dit onder uitsluiting van verdere
aanspraken. Indien u een probleem ondervindt met het product wordt u verzocht
contact op te nemen met uw leverancier. Desgevraagd dient u op eigen kosten
het product te sturen naar uw leverancier. Deze garantie dekt geen schade
veroorzaakt door ongelukken, misbruik of verkeerd gebruik en gebrek aan
redelijkerwijze te plegen onderhoud. Beperking van de aansprakelijkheid:
behoudens daar waar verboden bij wet, is 3M of haar distributeur op geen
enkele wijze aansprakelijk voor verlies of (gevolg)schade veroorzaakt door dit 3M
product.»
Garanzia Limitata
Garanzia Limitata di 5 anni per il supporto regolabile per tastiera e Garanzaia
Limitata di 2 anni per il poggiapolsi 3M garantisce che il prodotto è fabbricato in
conformità alle speci che tecniche dichiarate e che, se correttamente utilizzato,
il prodotto sarà esente da vizi per un periodo di 5 anni dalla data di acquisto del
supporto regolabile per tastiera e per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto
del poggiapolsi. Tali garanzie non si applicano in caso di vizi del supporto
regolabile per tastiera e del poggiapolsi, o della confezione dei medesimi,
cagionati da un abuso, da un uso improprio o scorretto dei prodotti, da una
accidentale o colposa alterazione dei prodotti e/o delle confezioni degli stessi, da
imperizia e negligenza nell’utilizzo degli stessi nonchè dalla normale consunzione
dovuta all’utilizzo dei prodotti. 3M non fornisce nessuna altra garanzia, espressa
od implicita, compresa, tra le altre, la garanzia di commerciabilità ed idoneità per
un fi ne particolare. In caso di accertata difettosità del prodotto durante il suddetto
periodo di garanzia, 3M a propria discrezione potrà decidere di sostituire o
riparare il prodotto. In caso di problemi contattate 3M Italia S.p.A. Servizio Clienti
al numero 02 703 500 potrebbe esservi richiesto di spedire il prodotto c/o 3M o
altrove a vostre spese. 3M non potrà in alcun modo essere ritenuta responsabile
per danni diretti, indiretti, incidentali e/o consequenziali derivanti dall’uso
improprio e non corretto del prodotto ovvero da imperizia e negligenza nell’utilizzo
dello stesso.
Garantía limitada de cinco años de duración y
límite de responsabilidad
3M garantiza la 3M™ Bandeja Ajustable de teclado AKT65LE (el “Producto”)
contra posibles defectos de mano de obra y material durante un periodo de cinco
(5) años (la “Garantía”) a partir de la compra original. Alcance de la Garantía:
Esta garantía no cubre el uso y desgaste normales ni los daños accidentales
o derivados del uso indebido o negligente. Esta garantía excluye asimismo
los daños resultantes de las condiciones de almacenamiento del Producto,
transporte, no ofrece garantías adicionales, expresas o implícitas, incluido a título
meramente enunciativo y no exhaustivo, las de comerciabilidad o adecuación a
un fi n concreto. Aplicación de la Garantía: Si el producto resultase defectuoso, el
comprador se pondrá en contacto con el establecimiento de venta y presentará
toda la información relativa al supuesto defecto. Esta garantía sólo será válida
si se acompaña de la factura de compra original. Todas las reclamaciones se
presentarán en el periodo de garantía o en otro plazo razonable. Si así lo solicita
3M, el producto será enviado a la empresa por cuenta del comprador. Si se
demuestra que el producto es defectuoso, el remedio se limitará, a discreción
de 3M, a la sustitución y reparación del mismo o al reembolso de su precio de
compra. Límite de responsabilidad: Salvo que lo prohíba la legislación en vigor,
3M no será responsable de pérdidas o daños derivados del Producto directos,
indirectos, especiales, accidentales, emergentes, materiales o inmateriales, sea
cual fuere el fundamento jurídico alegado. Esta garantía se otorga sin perjuicio
de los derechos específi cos de los que disfrute el Comprador al amparo de las
normas que regulan la responsabilidad general respecto a defectos latentes del
Producto. Para más información póngase en contacto con el servicio de atención
al cliente 900.210.584
Garantia limitada de cinco anos e limitada
de responsabilidade
A 3M garante ao utilizador da Bandeja Ajustável que esta não tem defeitos e que
a bandeja ajustável tem garantia (desde que utilizada em condições normais) de
5 anos e os apoios de pulso, garantia de 1 ano a partir da data de aquisição. A
garantia não cobre a má utilização ou acidentes que possam surgir da utilização
do equipamento. A 3M NÃO FAZ NENHUM TIPO DE GARANTIA ADICIONAL. Se,
após a data de aquisição, notar algum defeito no equipamento deve contactar
com a empresa onde adquiriu ou a 3M. Cabe, exclusivamente, à 3M decidir se
repara ou troca o equipamento em causa. Se tiver algum problema ou dúvida,
ligue para o apoio a clientes da 3M 213134500. Se solicitado, deverá suportar os
custos de envio do equipamento para a 3M.
Fem års begränsad garanti på det justerbara
tangentbordsstativet samt ett års begränsad
garanti på handlovsstödet
3M garanterar att detta tangentbordsstativ är felfritt med avseende på material
och utrande, vid normal användning, i fem år för tangentbordsstativet
respektive ett år för handlovsstödet, räknat från ursprungligt inköpsdatum.
Garantin omfattar ej normalt slitage, ej heller fel som uppstått på grund av
felaktig användning, vårdslöshet eller någon form av olyckshändelse.
GÄLLANDE RESULTATET VID PRODUKTENS ANNDNING KAN NÅGRA
GARANTIER INTE LÄMNAS, VARR KÖPAREN SLV BÖR ÖVERTYGA SIG
OM PRODUKTENS LÄMPLIGHET FÖR DET AVSEDDA ÄNDAMÅLET. Skulle
produkten efter inköpet visa sig vara defekt eller i behov av service, skall din
enda rätt till ersättning samt 3M:s och säljarens enda åtagande bestå i, efter
3M:s val, reparation eller utbyte av produkten. I händelse av problem med
produkten, var god ring vår kundservicetelefon på 08-92 21 00. 3M kan fordra
att du återsänder produkten till 3M på din egen bekostnad. Denna garanti
täcker ej skada som uppstått genom olyckshändelse, oriktig användning eller
uppenbar vårdslöshet. Begränsat ansvar: Utom där lagen så förbjuder, skall 3M
och säljaren ej hållasansvariga för förlust eller skada som denna 3M-produkt
orsakar, inklusive direkt, indirekt, särskild eller följdskada, oavsett åkallad
rättsprincip, inklusive garantier, kontrakt, försumlighet eller strikt ansvar. Denna
garanti ger dig speci ka lagliga rättigheter som kan variera från land till land.
Ordalydelsen ovan gällande begränsad femårig garanti, begränsad ettårig garanti
samt ansvarsbegränsning får endast ändras efter skriftlig överenskommelse
undertecknad av behöriga 3M-tjänstemän och säljaren. Returrätt: Denna produkt
säljs med ovan nämnda begränsade femåriga garanti, begränsade etriga
garanti samt ansvarsbegränsning. Önskar du inte köpa produkten under dessa
förutsättningar har du rätt att returnera den till 3M och få hela köpesumman
tillbaka inom tio (10) dagar från inköpsdatumet. Ring 08-92 21 00 om du önskar
instruktioner gällande returen.

Transcripción de documentos

Tool-Free Installation Adjustable Keyboard Tray Sans outil d’installation Repose clavier ajustable Montage ohne Werkzeug Verstellbare Tastaturschublade Installatie zonder gereedschap Verstelbaar toetsenbordblad Installazione senza utensili Supporto regolabile per tastiera Instalación sin taladros Bandeja ajustable de teclado Instalação sem utensílios Bandeja de teclado ajustável Inga verktyg behövs för montering Justerbart tangentbordsstativ OWNER’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING MANUALE D’USO MANUAL DE USUARIO MANUAL DO UTILIZADOR MANUAL AKT65LE 2 Contents Contenu Inhalt Inhoud Indice Índice Contenidos Innehåll 2 – 3 Specifications 5 – 8 Assembly Instructions Spécifications Spezifikationen Specificaties Caratteristiche Especificaciones Especificações Specifikationer Instructions d’assemblage Montageanleitung Montage-instructies Istruzioni di Montaggio Instrucciones de montaje Instruções de montagem Monteringsanvisning 3 – 4 Safety Information 8 – 9 Troubleshooting Consignes de sécurité Sicherheitsinformationen Veiligheidsinformatie Caratteristiche Especificaciones Informações de segurança Säkerhetsinformation Dépannage Problembehandlung Problemen oplossen Risoluzione dei problemi Solución de problemas Resolução de problemas Problemlösning 9 – 10 Warranty Information 4 Parts List Liste des pièces Bauteilliste Onderdelenlijst Elenco dei componenti Lista de piezas Lista de peças Monteringssats Specifications Spécifications Spezifikationen Specificaties Tilt Range Back/Forward Angle d’inclinaison avant/arrière Neigungsbereich vorwärts / rückwärts Bereik hellingshoek achter/voor Inclinazione Rango de inclinación adelante/atrás Ângulo frente/trás Lutning bakåt/framåt Height Above Mounting Surface Hauteur au dessus de la surface de montage Höhe über der tragenden Fläche Hoogte boven montageoppervlak Altezza sopra la superficie portante Altura sobre la superficie de montaje Altura acima da superfície Höjd över skrivbordet/arbetsplatsens yta Depth Below Mounting Surface Profondeur sous la surface de montage Tiefe über der tragenden Fläche Diepte onder montageoppervlak Profondità sotto la superficie portante Profundidad debajo de la superficie de montaje Profundidade abaixo da superfície Djup under skrivbordet/arbetsplatsens yta Swivel Pivot Schwenkvorrichtung Draaihoek Rotazione Giro horizontal Rotação Svängradie Information sur la garantie Garantie - Informationen Garantie Información de garantía Informazione sulla Garanzia Informações sobre a garantia Garantier Caratteristiche Especificaciones Especificações Specifikationer +15º / -15º Track Length Longueur du rail Länge der Führungsschiene Lengte houder Lunghezza binario Largo de la guía Largura da bandeja Längd på skenan 1.5" (38.1 mm) Required Thickness of Mounting Surface Résistance nécessaire de la surface de montage Erforderliche Dicke der tragenden Fläche Vereiste dikte van montageoppervlak Spessore richiesto della superficie portante Espesor requerido de la superficie de trabajo Espessura da superfície reqerida Krav på tjocklek på skrivbordet/arbetsplatsens yta 3 ⁄4 – 11⁄2" (19 – 38,1 mm) 4.5" (114 mm) Required Depth of Mounting Surface Hauteur nécessaire de la surface de montage Erforderliche tiefe der tragenden Fläche Vereiste diepte van montageoppervlak Profondità richiesta della superficie portante Profundidad requerida de la superficie de trabajo Profundidade da superfície reqerida Krav på djup på skrivbordet/arbetsplatsens yta 18" (457 mm) 360º Required Width of Mounting Surface Profondeur nécessaire de la surface de montage Erforderliche Breite der tragenden Fläche Vereiste breedte van montageoppervlak Larghezza richiesta della superficie portante Anchura requerida de la superficie de trabajo Largura da superfície requerida Krav på bredd på skrivbordet/arbetsplatsens yta 26" (660 mm) 17" (431 mm) 4 Safety Information Consignes de sécurité ATTENZIONE ATTENZIONE Disporre di tutti le parti inutilizzate dopo il montaggio. Non sedersi su questo prodotto. Esso non è progettato per sostenere il vostro peso e può cedere provocando danni. ADVERTENCIA ADVERTENCIA Deseche todas las piezas pequeñas no utilizadas después del montaje Sicherheitsinformationen Veiligheidsinformatie No se apoye o siente sobre la bandeja. No ha sido diseñada para soportar el peso de una persona y podría romperse causando lesiones. CUIDADO AVISO Após montar a sua bandeja, guarde todas as peças que sobrarem. Não se debruce nem faça muito peso sobre a bandeja, esta não foi concebida para suportar o seu peso e poderá cair ou partir. TÄNK PÅ VARNING Släng alla överblivna smådelar efter montering. Luta- eller sitt inte på denna produkt. Den är inte designad till att klara tyngre påfrestningar och kan falla ner, vilket kan resultera i personskador. Caratteristiche Especificaciones Informações de segurança Säkerhetsinformation AVVISO DESTINAZIONE D’USO Il supporto regolabile per tastiera 3M deve essere installato solo su scrivanie o superfici di lavoro stabili in grado di sostenere il cassetto della tastiera e la tastiera durante il suo utilizzo. Questo prodotto è stato progettato e testato come suppporto regolabile per tastiera e mouse oppure trackball. NOTA USO PREVISTO La bandeja ajustable de teclado de 3M debe instalarse sólo en superficies de trabajo estables capaces de soportar la bandeja de teclado y el teclado es su posición de uso. Este producto ha sido diseñado y probado como un soporte para el teclado y el ratón. NOTA UTILIDADE As bandejas de teclado 3M devem ser instaladas em secretárias, ou superfícies de trabalho, estáveis, capazes de suportar a bandeja e o teclado na sua posição de trabalho. Este produto foi concebido e testado para ser uma bandeja ajustável de teclado e rato para computador. OBS ANVÄNDNINGSOMRÅDE För att du ska kunna arbeta säkert och bekvämt skall 3M tangentbordsstativ endast monteras på stabila skrivbord och arbetplatser. Denna produkt är designad och testad som ett justerbart hjälpmedel vid arbete med tangentbord och mus eller trackball. Parts List Bauteilliste Elenco dei componenti Lista de peças Liste des pièces Onderdelenlijst Lista de piezas Monteringssats 1* 1 3 4 1 4 1 4* 1 1 8* *For additional Command™ Adhesive, call 1-800-332-7483. *Afin d'obtenir un adhésif Command™ supplémentaire, appelez au 1-800-332-7483. *Weitere Command™ Aufkleber erhalten Sie unter 1-800-332-7483. *Voor aanvullende Command™ kit, kunt u 1-800-332-7483 bellen. *Per ordinare ulteriori Adesivi Command™ , contattare il numero 1-800-332-7483. *Para obtener más adhesivo Command™ , llame al 1-800-332-7483. *Para obter mais Adesivo Command™, ligue para o 1-800-332-7483. *För ytterligare Command™ Adhesiv, ring 1-800-332-7483. *För ytterligare Command™ Adhesiv, ring 1-800-332-7483. Hardware included for optional, tool assembly. Zubehür enthalten für optionale Werkzeugmontage. La confezione include opzionali strumenti per il montaggio. Matériel compris pour des installations optionnelles. Inclusief hardware voor optioneel, gereedschapsmontage. Material incluído para ensamblaje opcional. Hardware incluído, opcional För att underlätta montering medföljer samtliga monteringsverktyg. Assembly Instructions Instructions d’assemblage 1 2 Montageanleitung Montage-instructies Istruzioni di Montaggio Instrucciones de montaje Instruções de montagem Monteringsanvisning Attaching Wrist Rest Coller le repose poignet Handgelenkauflage anbringen Vastmaken polssteun Attaccare il poggiapolsi Incorporación del reposamuñecas Colocar o apoio de pulsos Montering av handlovsstödet Attaching Mousepad Left or Right Coller le tapis souris de précision droit ou gauche Mousepad anbringen : links oder rechts Vastmaken muismat links of rechts Attaccare il mousepad a sinistra oppure a destra Incorporación de la superficie de precisión para ratón a la derecha o a la izquierda Colocar o tapete de rato do esquerdo ou direito Montering av musmattan, höger- eller vänster sida or 5 Assembly Instructions Instructions d’assemblage 4 5 Montageanleitung Montage-instructies Istruzioni di Montaggio Instrucciones de montaje Instruções de montagem Monteringsanvisning 7 Inserting Keyboard Tray Insérer le repose clavier Tastaturschublade einschieben Opzetten/plaatsen toetsenbordblad Inserire il supporto per la tastiera Colocación de la bandeja de teclado Inserir a bandeja Montering av tangentbordsstativet Affixing Keyboard Ajustement du clavier Befestigung der Tastatur Vastmaken keyboard Come attaccare la tastiera Cómo pegar el teclado Afixação do teclado Bifogat Tangentbord NOTICE N O TA REMARQUE AV I S O HINWEIS N O TA AT T E N TI E O B S E RV E RA Do not use on antiques, heirlooms, or other valuable or irreplaceable items. Ne pas utiliser sur des meubles anciens, des objets de famille, d'autres objets de valeurs ou articles irremplaçables. Nicht verwenden für Antiquitäten, Erbstücke oder andere wertvolle oder nicht ersetzbare Objekte. Gebruik geen antiquiteiten, erfgoederen of andere kostbare of onverbangbare goederen. Non usare su mobili antichi, ricordi di famiglia, o altri oggetti di valore o insostituibili. No use en antigüedades, reliquias de familia u otros objetos valiosos o irremplazables. Não utilize em antiguidades, heranças/relíquias, ou noutros artigos valiosos ou insubstituíveis. Använd inte antikviteter, släktklenoder eller andra värdesaker eller oersättliga föremål. x4 30 SECONDS SECONDES SEKUNDEN SECONDEN SECONDI SEGUNDOS SEGUNDOS SEKUNDER 10 Warranty Information Information sur la garantie Garantie - Informationen Garantie DEZE, OOK NIET IMPLICIET, WAARONDER TEVENS VALT EEN GARANTIE OP DE VERHANDELBAARHEID VAN DE PRODUKTEN OF GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. Indien na de datum van aankoop het product ondeugdelijk is of reparatie behoeft, heeft de koper uitsluitend recht op, naar keuze van 3M, reparatie of vervanging van het product. Dit onder uitsluiting van verdere aanspraken. Indien u een probleem ondervindt met het product wordt u verzocht contact op te nemen met uw leverancier. Desgevraagd dient u op eigen kosten het product te sturen naar uw leverancier. Deze garantie dekt geen schade veroorzaakt door ongelukken, misbruik of verkeerd gebruik en gebrek aan redelijkerwijze te plegen onderhoud. Beperking van de aansprakelijkheid: behoudens daar waar verboden bij wet, is 3M of haar distributeur op geen enkele wijze aansprakelijk voor verlies of (gevolg)schade veroorzaakt door dit 3M product.» Garanzia Limitata Garanzia Limitata di 5 anni per il supporto regolabile per tastiera e Garanzaia Limitata di 2 anni per il poggiapolsi 3M garantisce che il prodotto è fabbricato in conformità alle specifiche tecniche dichiarate e che, se correttamente utilizzato, il prodotto sarà esente da vizi per un periodo di 5 anni dalla data di acquisto del supporto regolabile per tastiera e per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto del poggiapolsi. Tali garanzie non si applicano in caso di vizi del supporto regolabile per tastiera e del poggiapolsi, o della confezione dei medesimi, cagionati da un abuso, da un uso improprio o scorretto dei prodotti, da una accidentale o colposa alterazione dei prodotti e/o delle confezioni degli stessi, da imperizia e negligenza nell’utilizzo degli stessi nonchè dalla normale consunzione dovuta all’utilizzo dei prodotti. 3M non fornisce nessuna altra garanzia, espressa od implicita, compresa, tra le altre, la garanzia di commerciabilità ed idoneità per un fine particolare. In caso di accertata difettosità del prodotto durante il suddetto periodo di garanzia, 3M a propria discrezione potrà decidere di sostituire o riparare il prodotto. In caso di problemi contattate 3M Italia S.p.A. Servizio Clienti al numero 02 703 500 potrebbe esservi richiesto di spedire il prodotto c/o 3M o altrove a vostre spese. 3M non potrà in alcun modo essere ritenuta responsabile per danni diretti, indiretti, incidentali e/o consequenziali derivanti dall’uso improprio e non corretto del prodotto ovvero da imperizia e negligenza nell’utilizzo dello stesso. Garantía limitada de cinco años de duración y límite de responsabilidad 3M garantiza la 3M™ Bandeja Ajustable de teclado AKT65LE (el “Producto”) contra posibles defectos de mano de obra y material durante un periodo de cinco (5) años (la “Garantía”) a partir de la compra original. Alcance de la Garantía: Esta garantía no cubre el uso y desgaste normales ni los daños accidentales o derivados del uso indebido o negligente. Esta garantía excluye asimismo los daños resultantes de las condiciones de almacenamiento del Producto, transporte, no ofrece garantías adicionales, expresas o implícitas, incluido a título meramente enunciativo y no exhaustivo, las de comerciabilidad o adecuación a un fin concreto. Aplicación de la Garantía: Si el producto resultase defectuoso, el comprador se pondrá en contacto con el establecimiento de venta y presentará toda la información relativa al supuesto defecto. Esta garantía sólo será válida si se acompaña de la factura de compra original. Todas las reclamaciones se presentarán en el periodo de garantía o en otro plazo razonable. Si así lo solicita 3M, el producto será enviado a la empresa por cuenta del comprador. Si se demuestra que el producto es defectuoso, el remedio se limitará, a discreción Información de garantía Informazione sulla Garanzia Informações sobre a garantia Garantier de 3M, a la sustitución y reparación del mismo o al reembolso de su precio de compra. Límite de responsabilidad: Salvo que lo prohíba la legislación en vigor, 3M no será responsable de pérdidas o daños derivados del Producto directos, indirectos, especiales, accidentales, emergentes, materiales o inmateriales, sea cual fuere el fundamento jurídico alegado. Esta garantía se otorga sin perjuicio de los derechos específicos de los que disfrute el Comprador al amparo de las normas que regulan la responsabilidad general respecto a defectos latentes del Producto. Para más información póngase en contacto con el servicio de atención al cliente 900.210.584 Garantia limitada de cinco anos e limitada de responsabilidade A 3M garante ao utilizador da Bandeja Ajustável que esta não tem defeitos e que a bandeja ajustável tem garantia (desde que utilizada em condições normais) de 5 anos e os apoios de pulso, garantia de 1 ano a partir da data de aquisição. A garantia não cobre a má utilização ou acidentes que possam surgir da utilização do equipamento. A 3M NÃO FAZ NENHUM TIPO DE GARANTIA ADICIONAL. Se, após a data de aquisição, notar algum defeito no equipamento deve contactar com a empresa onde adquiriu ou a 3M. Cabe, exclusivamente, à 3M decidir se repara ou troca o equipamento em causa. Se tiver algum problema ou dúvida, ligue para o apoio a clientes da 3M 213134500. Se solicitado, deverá suportar os custos de envio do equipamento para a 3M. Fem års begränsad garanti på det justerbara tangentbordsstativet samt ett års begränsad garanti på handlovsstödet 3M garanterar att detta tangentbordsstativ är felfritt med avseende på material och utförande, vid normal användning, i fem år för tangentbordsstativet respektive ett år för handlovsstödet, räknat från ursprungligt inköpsdatum. Garantin omfattar ej normalt slitage, ej heller fel som uppstått på grund av felaktig användning, vårdslöshet eller någon form av olyckshändelse. GÄLLANDE RESULTATET VID PRODUKTENS ANVÄNDNING KAN NÅGRA GARANTIER INTE LÄMNAS, VARFÖR KÖPAREN SJÄLV BÖR ÖVERTYGA SIG OM PRODUKTENS LÄMPLIGHET FÖR DET AVSEDDA ÄNDAMÅLET. Skulle produkten efter inköpet visa sig vara defekt eller i behov av service, skall din enda rätt till ersättning samt 3M:s och säljarens enda åtagande bestå i, efter 3M:s val, reparation eller utbyte av produkten. I händelse av problem med produkten, var god ring vår kundservicetelefon på 08-92 21 00. 3M kan fordra att du återsänder produkten till 3M på din egen bekostnad. Denna garanti täcker ej skada som uppstått genom olyckshändelse, oriktig användning eller uppenbar vårdslöshet. Begränsat ansvar: Utom där lagen så förbjuder, skall 3M och säljaren ej hållasansvariga för förlust eller skada som denna 3M-produkt orsakar, inklusive direkt, indirekt, särskild eller följdskada, oavsett åkallad rättsprincip, inklusive garantier, kontrakt, försumlighet eller strikt ansvar. Denna garanti ger dig specifika lagliga rättigheter som kan variera från land till land. Ordalydelsen ovan gällande begränsad femårig garanti, begränsad ettårig garanti samt ansvarsbegränsning får endast ändras efter skriftlig överenskommelse undertecknad av behöriga 3M-tjänstemän och säljaren. Returrätt: Denna produkt säljs med ovan nämnda begränsade femåriga garanti, begränsade ettåriga garanti samt ansvarsbegränsning. Önskar du inte köpa produkten under dessa förutsättningar har du rätt att returnera den till 3M och få hela köpesumman tillbaka inom tio (10) dagar från inköpsdatumet. Ring 08-92 21 00 om du önskar instruktioner gällande returen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

3M AKT65LE Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para