Hampton Bay 195147 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Clayton Oak
Laminate Flooring
50 Year Residential Warranty
15 Year Commercial Warranty
Instructions/Instrucciones
General Installation Instructions
NOTE: After proper acclimation, open cartons just prior to
installation.
NOTE: Laminate flooring is intended to be installed as a floating
floor system. Do not secure flooring to underfloor.
Storage & Handling
• Thoroughly inspect laminate panels before installation. The warranty does not cover
labor for repair or replacement when a panel with visual defects in permanently
installed panels.
• Always store flooring horizontally in the original, unopened package.
• The storage area must be climate controlled with a temperature range between
65°F and 90°F (18°C and 32°C) and a relative humidity not exceeding 65%.
• Do not stack pallets more than 3 high. Store pallets so they are protected from fork
lifts or other trafc. Protect package corners during storage.
• Always handle cartons carefully. Do not puncture packaging. Cartons should not be
opened until time of installation.
Jobsite Conditions
• Under normal conditions Laminate flooring does not need to be acclimated to the
job site. If extreme temperature and humidity variations exist during storage or
transportation, acclimating the laminate flooring to jobsite conditions is recommended.
• In all cases, jobsite temperature should be at least 65°F and no greater than 100°F
and the relative humidity should not exceed 65%. The temperature and humidity
must be controlled and maintained within the ranges described above for the life of
the laminate flooring.
• If a single room exceeds 2000 square feet or has a length or width greater than 45
lineal feet, additional expansion gap will be required. T-Moldings should be used.
Subfloor/Underfloor Recommendations & Preparation
• Subfloor must be structurally sound, clean, dry and smooth. Subfloor variations
should not exceed 1/8” in 6’ (3.18 mm in 1.8 m). All high spots must be sanded or
ground. Fill low spots, cracks and depressions.
• You may install Laminate Flooring over existing resilient floor coverings, wood floor-
ing and ceramic tile (grout joints must be leveled).
• Appropriate laminate underlayment must be used when installing over all hard
surfaces.
• Do not install Laminate Flooring on top of carpeting.
• Do not install Laminate Flooring in high-humidity areas where the floor is usually
wet (steam rooms or saunas).
Instrucciones Generales de Instalación
NOTA: Después de una aclimatación apropiada, abra las cajas de
cartón inmediatamente antes de la instalación.
NOTA: El piso laminado se destina a instalarse como sistema de
suelo en flotación. No fije el suelo al subpiso.
Almacenamiento y Manejo
• Antes de la instalación, inspeccione a fondo los paneles de laminado. La garantía
no cubre la mano de obra para reparaciones o reemplazos cuando se haya instalado
permanentemente un panel con defectos visuales. No se atenderán reclamaciones
por defectos visuales en paneles instalados permanentemente.
• Almacene siempre el recubrimiento de pisos en sentido horizontal, en los embalajes
originales sin abrir.
• La zona de almacenamiento deberá tener control climático, con una gama de
temperaturas de 18 a 32°C (65 a 9F) y una humedad relativa que no sobrepase
65%.
• No apile paletas a más de tres de ellas de altura. Almacene las paletas de modo
que estén protegidas contra carritos elevadores de horquillas y otros tipos de
vehículos. Proteja las esquinas de los embalajes durante el almacenamiento.
• Maneje siempre con cuidado las cajas de carn. No perfore los embalajes. Las
cajas de cartón no deberán abrirse hasta el momento de la instalación.
Condiciones del Sitio de Trabajo
• En condiciones normales, no es necesario aclimatar Laminate (piso laminado) en
el lugar de trabajo. Si hay variaciones extremas de temperatura y humedad durante
el almacenamiento o el transporte, se recomienda aclimatar el piso laminado a las
condiciones del lugar de trabajo.
• En todos los casos, la temperatura del lugar de trabajo debe ser 65°F (18.3°C)
como mínimo y 10F (37.C) como máximo, y la humedad relativa no debe
superar el 65%. Es necesario medir la temperatura y la humedad, y mantenerlas
dentro de los valores descritos durante la vida útil del piso laminado.
• Si un recinto individual excede de 2000 pies cuadrados (185.8 m²) o si tiene un
largo o ancho superior a 45 pies (13.7 m) lineales, se necesitará un espacio de
expansión adicional. Se deberían usar en ese caso molduras T.
Recomendaciones y Preparación del Subsuelo y el Subpiso
• Los subsuelos deberán estar estructuralmente sanos, limpios, secos y lisos. Las
varia ciones no deberán sobrepasar 3.18 mm en 1.8 m (1/8 de pulgada en 6 pies).
Todos los puntos protuberantes se deberán lijar o esmerilar. Rellene los puntos
bajos, las grietas y depresiones.
• Podrá instalar Laminate Flooring (piso laminado) sobre cubiertas de suelos
flexibles existentes, pisos de madera y embaldosados de cerámica (se deberán
alisar las lechadas de las juntas).
• Se deberá usar subpiso laminado apropiado al efectuarse una instalación sobre
toda clase de superficies duras.
• Los pisos laminados no deben instalarse sobre alfombras.
• No instale el Laminate Flooring (piso laminado) en zonas muy húmedas, donde el
suelo esté habitualmente mojado (salas de vapor o saunas).
CLARET JATOBA
LAMINATE FLOORING
HD505
50 Year Residential Warranty
7 year light commercial warranty
Distributed by:
HOME DEPOT
2455 Paces Ferry Rd, N.W.
Atlanta, GA 30339
For assistance, call 1-877-527-0313
PISO LAMINADO
DE CLARET JATOBA
HD505
Garantía residencial de 50 años
Garantía de uso comercial ligero de 7 años
Distribudo por:
HOME DEPOT
2455 Paces Ferry Rd, N.W.
Atlanta, GA 30339
Si necesita ayuda, llama al 1-877-527-0313
849081
Distributed by:
HOME DEPOT
2455 Paces Ferry Rd, N.W.
Atlanta, GA 30339
For assistance, call 1-877-527-0313
PISO LAMINADO
Clayton Oak
Garantía residencial de 50 años
Garantía de uso comercial ligero de 15 años
849081
Distribudo por:
HOME DEPOT
2455 Paces Ferry Rd, N.W.
Atlanta, GA 30339
Si necesita ayuda, llama al 1-877-527-0313
Getting Started/Comienzo
Getting Started
Assemble all required tools listed below before beginning the installation process.
Tools & Materials
Appropriate underlayment; spacing wedges5/16” (1 cm); tensioning tool; utility
knife; tapping block; pencil; tape measure; carpenters square; transition moldings;
hand or power jamb saw; circular or miter saw; drill; chalk line; safety glasses*
* Always wear safety glasses when using a hammer or power equipment. Follow safety
instructions and MSDS Data Sheets.
Don’t forget to order moldings that blend with the flooring. Before installing the first
panel, select a dozen or more panels that closely blend with the molding.
For future repairs, wrap remaining panels in original shrink wrapping and store in a
normal, dry interior storage area.
Remove existing wall base, trim, and transition moldings. Measure out the entire
work area. Undercut all doorcasings so the new flooring will fit underneath. Use a
scrap piece of the new laminate flooring as a guide. Make the cut using a hand or
power jamb saw. Be certain to allow enough room under the casing for an expansion
gap.
Inspect each plank before installing it. Remove any manufacturing residues from the
tongue and groove before installing.
Determine in which direction the panels will be laid. As a general rule, the long
dimension of the panels should be laid parallel to the longest wall. When possible lay
out panels parallel to the light coming in from windows.
A minimum 5/16” expansion gap must be provided at all walls and fixed vertical
surfaces.
When installing in a bathroom the expansion gap must be filled using 100% silicone
caulking compound. Additionally, all exterior expansion gaps as well as the gap
around the toilet flange must be filled.
Make sure the last row of panels to be laid in the work area will be more than 2”
wide. If not, the first panel to be laid in the work area must be cut to compensate the
difference on the last panel. Cover entire installation area.
Cover entire installation area with the appropriate underlayment. Install one sheet
net along the starting wall. Unroll only one sheet at a time during panel installation
to prevent damaging the underlayment. Once the first sheet of underlayment is
covered with laminate flooring, install the second sheet. Do not overlap sheets. Butt
the two edges of the sheet together and seal with sealing tape or duct tape. Always
use appropriate underlayment; never install laminate flooring directly over exposed
substrates.
1
2
3
4
5
6
7
Resumen de la Instalación
Mida cuidadosamente el recinto para determinar la simetría del área y para
proporcionar una distribucíon “equilibrada”. Si el ancho de la última hilera de tablones
es inferior a la mitad del ancho de un panel, ajuste el ancho de la primera hilera de
tablones cortando los paneles.
Si la pared donde va la primera hilera de tablones es irregular, marque los
tablones para adaptarlos a la pared y corte.
Siempre coloque los tablones de izquierda a derecha, con el lado de la lengüeta
contra la pared de arranque. Retire la lengüeta de la primera hilera de tablones para
proporcionar un borde sólido en el empalme con la pared. Proporcione unespacio
de expansión de 5/16” (7.9 mm) en todas las supercies verticales fijas.
Así como el área de trabajo se distribuyó para proporcionar un ancho equilibrado,
también debe “equilibrarse” para evitar tener tablones cortos al comienzo o al final
de una hilera. Planifique la distribucn de tablones para que el primero y el último
de una hilera tengan al menos 12” (300 mm) de largo.
Comience la instalacn colocando el primer tablón en el piso con el lado de la
lengüeta hacia la pared y corte el perfil de la lengüeta (vea la foto #1). Coloque a
un ángulo ligero la lengüeta terminal del segundo tablón de la primera hilera en la
ranura terminal del primer tablón y trabe en su posición (vea la foto #2).
Comience la segunda hilera escalonando al menos 12” (30.5 cm) las uniones de
extremo, ensamble el primer panel de la segunda hilera con el panel adyacente
de la primera hilera colocando la lengüeta ligeramente en ángulo con respecto a
la ranura hasta que el tablón trabe en posición. Inserte la lengüeta a un ángulo
aproximado de 20º y trabe juntos los tablones. (Utilice la cinta azul que no daña
para asegurar el panel a través de la unión ensamblada y fijarla en su lugar).
Con el laminado estándar Mannington, coloque la lengüeta terminal del segundo
tabn sobre el primero en la segunda hilera, aproximadamente a una distancia
de 1/8” a 1/4” (3.2 mm a 6.4 mm) de la ranura lateral. Trabe la unión terminal (vea
la foto #3). Siempre trabe las uniones terminales (“cabezales”) juntas antes de
conectar las uniones laterales (vea la foto #4).
Continúe colocando el piso de izquierda a derecha, un tablón tras otro, una hilera
tras otra. Conserve un espacio de expansión de 5/16” (7.9 mm) en todas las
superficies verticales fijas. Trabaje utilizando tablones de diferentes cajas para
minimizar la posibilidad de “agrupamiento” de los diseños decorativos. Mantenga
un escalonado aleatorio de uniones terminales. Desenrolle el ancho necesario de
la base de piso para el laminado según convenga.
Probablemente necesitará cortar la última hilera de paneles para que ajuste. Si no,
aún así es necesario cortar el perl de la ranura para proporcionar todo el espesor
en la pared. Si nada impide colocar en ángulo esta última hilera de tablones en su
posición, proceda normalmente a terminar la instalación.
Si existen obstáculos (marcos de puertas, radiadores de zócalo) que eviten que
la última hilera de paneles pueda colocarse en ángulo en su posición, puede que
sea necesario cepillar o lijar un poco el perl de fijación del machihembrado.
Coloque el panel en las hileras ya instaladas; deslice el panel debajo la obstrucción.
Es una buena práctica prefijar el panel para cerciorarse de que se deslizará en su
lugar antes de aplicar el adhesivo.
Separe el panel para exponer completamente la ranura.
Aplique una ligera capa del adhesivo Mannington MegaGlue™ en la ranura; deslice
el último panel de la hilera de nuevo en su posición (vea la foto #5). Si fuese necesario
utilice un extractor de tablón para colocar el panel y golpee ligeramente el tablón
para cerrar cualquier abertura. Limpie el exceso de pegamento.
Retire los espaciadores e instale los rebordes y molduras adecuados.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Maintenance/Mantenimiento
Maintenance
Laminate Flooring is very easy to maintain and is extremely resistant to wear and stains.
• Spot clean your floor as needed and completely clean when needed.
• Occasionally vacuum or sweep to eliminate loose dust and debris.
• Wipe soiled spots with a cloth dampened with clean water. Make sure the cloth is
thoroughly wrung out. Never flood the floor with water or cleaner.
• After damp cleaning, dry the floor thoroughly with a clean cloth.
• Remove tough, stubborn stains such as paint, adhesive, asphalt, oil, etc. with
alcohol, acetone or nail polish remover.
• Place rugs or floor mats on heavy trafc areas to avoid excess wear and tear.
• Place doormats in front of outside entrances.
• Never wax, polish or use soap. Doing so may damage the wearsurface, causing it
to be slippery or to have unattractive smudges.
• Never use a steam cleaner.
• Never use scouring powder products, steel wool or abrasives.
• Do not treat or seal Laminate Flooring panels after they have been installed.
Mantenimiento
Laminate Flooring (piso laminado) es fácil de mantener y extremadamente resistente al
desgaste y las manchas.
• Limpie manchas individuales según lo necesite y limpie el piso completamente
cuando sea necesario
• Pase una aspiradora o barra de vez en cuando para eliminar los desechos y el
polvo suelto.
• Limpie los sitios sucios con un trapo mojado con agua limpia. Asegúrese de que el
trapo esté bien exprimido. No inunde nunca el suelo con agua ni limpiador.
• Después de la limpieza húmeda, seque bien el piso con un trapo limpio.
• Retire las manchas difíciles y resistentes, tales como las de pintura, adhesivo,
asfalto, aceite, etc., con alcohol, acetona o limpiador de pintura de uñas.
• Ponga tapetes o esteras en las zonas de mucha circulación para evitar un exceso
de desgaste y roturas.
• Ponga esteras frente a la parte exterior de las salidas.
• No aplique nunca cera, pulidores ni jabón. Al hacerlo así se podrá dañar la supercie
de desgaste, haciendo que se vuelva resbaladiza o que tenga máculas poco
atractivas.
• No use nunca limpiadores al vapor.
• No utilice nunca productos frotadores en polvo, lana de acero ni abrasivos.
• No trate ni selle los paneles Laminate Flooring después de que se hayan instalado.
Repairs/Reparaciones
Repairs
Always inspect panels before installation; however, if damage occurs after installation
the following repair procedures may be used:
If a panel is slightly damaged or chipped, fill the void with color matched filler. Several
products are now available to fill small chips.
If a panel is severely damaged and must be replaced the flooring will need to be
disassembled back to the damaged planks. Determine the shortest distance from
a sidewall and remove the molding. Lift up and out on the panels and remove the
entire row back to the damaged area. Replace the damaged plank and reassemble
the flooring.
Reparaciones
Inspeccione siempre los paneles antes de la instalación; sin embargo, si se producen
daños después de ésta, se podrán utilizar los siguientes procedimientos de reparación:
Si un panel está ligeramente dañado o picado, llene el espacio vacío con color matched
filler (relleno de color igualado). En la actualidad hay disponibles varios productos para
rellenar picaduras pequeñas.
Si un panel sufre daños importantes y se tiene que reemplazar, será preciso
desensamblar el piso hasta las tablas dañadas. Determine la distancia más corta
desde una pared lateral y quite la moldura. Levante y saque los paneles y retire
toda la hilera hasta la zona dañada. Reemplace la tabla en mal estado y vuelva a
ensamblar todo el piso.
This product is Phase 2 compliant with California formaldehyde emission standards as required under CARB requirement #93120
Comienzo
Reúna todos los instrumentos requeridos que se indican a continuación, antes de iniciar
la instalación:
Herramientas y Materiales
Subpiso apropiado: cuñas espaciadoras - 1 cm (5/16 de pulgada): herramienta
tensadora; cuchilla utilitaria; bloque de golpeteo; lápiz; cinta medidora; escuadra
de carpintero; moldeos de transición; sierra caladora manual o eléctrica; sierra
circular o de cortar a ingletes; taladro; línea de tiza (gis) y gafas de seguridad*
* Lleve siempre gafas de seguridad al usar un martillo o equipos eléctricos. Siga las
instrucciones de seguridad y las hojas de datos de seguridad de materiales.
No se olvide de pedir molduras que se confundan con el suelo. Antes de instalar
el primer panel, escoja una docena o más de ellos que se mezclen de modo
coincidente con las molduras.
Para reparaciones futuras, envuelva los paneles restantes en embalajes originales
de encogimiento y almacénelos en una zona interior normal y seca.
Retire las molduras existentes de base de pared, recorte y transicn. Mida toda la
zona de trabajo. Socave todas las chambranas de puertas para que el nuevo piso
encaje por debajo, Utilice como guía un trozo de desecho del nuevo laminado del
piso. Haga el corte utilizando una sierra caladora manual o ectrica asegúrese de
dejar suficiente espacio bajo la chambrana para un hueco de expansión.
Inspeccione cada tabla antes de instalarla. Retire los residuos de fabri cación de
la ranura y la lengüeta (machihembrado) antes de la instalación.
Determine en qué sentido se colocarán los paneles. Por regla general, la
dimensión larga de los paneles se deberá situar paralelamente a la pared más
larga. Cuando resulte posible, coloque los paneles paralelos a la luz procedente
de las ventanas.
Se deberá proporcionar un espacio de expansión de 1 cm (5/16 de pulgada)
como mínimo junto a todas las paredes y las superficies verticales fijas.
En instalaciones en salas de baño, el espacio de expansión debe llenarse
con un compuesto sellador de 100% de silicona. Deben también llenarse
todas las juntas de expansión exteriores, así como el espacio alrededor
de la taza del inodoro.
Asegúrese de que el último panel a instalarse tenga más de 5 cm de anchura. Si
no es así, el primer panel que se instale en la zona de trabajo se deberá cortar
para compensar la diferencia del último. Cubra toda la zona de insta
Cubra toda la zona de instalación con el subpiso apropiado. Instale una red de
lámina a lo largo de la pared donde se vaya a comenzar. Desenrolle sólo una hoja
cada vez durante la instalación de paneles para evitar que se dañe el subpiso.
Una vez que se cubra con piso laminado la primera hoja de subpiso, instale
lasegunda. No supeponga las hojas. Coloque a tope los bordes y empálmelos con
cinta selladora o de tubos. Use siempre una base apropiada; nunca instale pisos
laminados sobre substratos expuestos.
1
2
3
4
5
6
7
Photo 1
Photo 2
Photo 3
Photo 4
Photo 5
Installation Procedure
Resumen de la Instalación
Installation Procedure
Carefully measure the room to determine squareness of the area and to
provide for a “balanced” layout. If the width of the last row of planks will be less
than one half of the panel width, adjust the width of the first row of planks by
rip cutting the panels.
If the wall along the first row of planks is irregular, scribe the planks to fit the wall
and cut.
Always lay planks from left to right, with the tongue side against the starting wall.
Remove the tongue on the first row of the planks to provide for a solid edge at the
wall juncture. Provide a 5/16” expansion gap at all fixed vertical surfaces.
Just as the work area was laid out to provide for a balanced width it should also
be “balanced” to avoid having any short planks at either the beginning or end of a
row. Plan the plank layout to have the first plank and the last plank in a row to be at
least 12” (300 mm) long.
Begin the installation by laying the first plank on the floor with the tongue side to
the wall, cut off the tongue profile. (Refer to photo #1) With a slight angle, position
the end tongue of the second plank in the first row into the end groove of the first
plank and lock into position (refer to photo #2).
Begin second row with at least 12” stagger of end joints, assemble the first
panel in the second row to the adjacent panel in the first row by slightly angling
tongue into groove until plank locks into position. Insert the tongue at about a
20º angle and lock the planks together. (Use non-marring blue tape to secure
the panel across the assembled joint to hold it in place.)
With standard laminate, position the end tongue of the second plank over the first
plank in the second row, approximately 1/8” to 1/4” away from the side groove.
Lock the end seam together (refer to photo #3). Always lock the end (“head)
seams together before connecting side seams (refer to photo #4).
Continue laying the floor from left to right, plank after plank, row after row. Maintain
a 5/16” expansion gap at all fixed vertical surfaces. Work from several different
cartons to minimize “clustering” of patterns. Maintain a random stagger of end
seams. Unroll additional widths of the appropriate Laminate underlayment as
required.
The last row of panels will more than likely need to be cut to fix. If not, it is still
necessary to cut off the groove profile to provide a full plank thickness at the wall. If
nothing prevents angling this last row of planks into position, proceed as normal to
complete the installation.
If there are obstacles (door casing, toe kicks, radiators) that prevent the last row of
panels from being angled into position it may be necessary to lightly plane or sand
off a bit of the locking profile of the groove and tongue:
Position the panel onto the already installed rows; slide the panel under the
obstruction. It’s a good practice to pre-fit the panel to make certain it will slide
into plce before applying adhesive.
Separate the panel to completely expose the groove. Apply a light coat of adhesive
onto the groove; slide the last row panel back into position (refer to photo #5).
If necessary use a last board puller to position the panel and lightly tap panel to
close any gaps. Wipe off excess glue.
Remove spacers and install appropriate trims and moldings.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11

Transcripción de documentos

Resumen de la Instalación 1 Mida cuidadosamente el recinto para determinar la simetría del área y para proporcionar una distribucíon “equilibrada”. Si el ancho de la última hilera de tablones es inferior a la mitad del ancho de un panel, ajuste el ancho de la primera hilera de tablones cortando los paneles. 2 Si la pared donde va la primera hilera de tablones es irregular, marque los tablones para adaptarlos a la pared y corte. 3 Siempre coloque los tablones de izquierda a derecha, con el lado de la lengüeta contra la pared de arranque. Retire la lengüeta de la primera hilera de tablones para proporcionar un borde sólido en el empalme con la pared. Proporcione unespacio de expansión de 5/16” (7.9 mm) en todas las superficies verticales fijas. 4 Así como el área de trabajo se distribuyó para proporcionar un ancho equilibrado, también debe “equilibrarse” para evitar tener tablones cortos al comienzo o al final de una hilera. Planifique la distribución de tablones para que el primero y el último de una hilera tengan al menos 12” (300 mm) de largo. 5 Comience la instalación colocando el primer tablón en el piso con el lado de la lengüeta hacia la pared y corte el perfil de la lengüeta (vea la foto #1). Coloque a un ángulo ligero la lengüeta terminal del segundo tablón de la primera hilera en la ranura terminal del primer tablón y trabe en su posición (vea la foto #2). 6 Comience la segunda hilera escalonando al menos 12” (30.5 cm) las uniones de extremo, ensamble el primer panel de la segunda hilera con el panel adyacente de la primera hilera colocando la lengüeta ligeramente en ángulo con respecto a la ranura hasta que el tablón trabe en posición. Inserte la lengüeta a un ángulo aproximado de 20º y trabe juntos los tablones. (Utilice la cinta azul que no daña para asegurar el panel a través de la unión ensamblada y fijarla en su lugar). 7 50 Year Residential Warranty 50 Year Residential Warranty 7 year light commercial warranty 15 Year Commercial Warranty Distributed by: Distributed by: HOME DEPOT 2455 Paces Ferry Rd, N.W. HOME DEPOTAtlanta, GA 30339 For assistance, call 1-877-527-0313 2455 Paces Ferry Rd, N.W. Atlanta, GA 30339 PISO LAMINADO For assistance,DE call 1-877-527-0313 CLARET JATOBA HD505 PISO LAMINADO Garantía residencial de 50 años Clayton OakGarantía de uso comercial ligero de 7 años 849081 Distribudo por: Con el laminado estándar Mannington, coloque la lengüeta terminal del segundo tablón sobre el primero en la segunda hilera, aproximadamente a una distancia de 1/8” a 1/4” (3.2 mm a 6.4 mm) de la ranura lateral. Trabe la unión terminal (vea la foto #3). Siempre trabe las uniones terminales (“cabezales”) juntas antes de conectar las uniones laterales (vea la foto #4). 8 Continúe colocando el piso de izquierda a derecha, un tablón tras otro, una hilera tras otra. Conserve un espacio de expansión de 5/16” (7.9 mm) en todas las superficies verticales fijas. Trabaje utilizando tablones de diferentes cajas para minimizar la posibilidad de “agrupamiento” de los diseños decorativos. Mantenga un escalonado aleatorio de uniones terminales. Desenrolle el ancho necesario de la base de piso para el laminado según convenga. 9 Probablemente necesitará cortar la última hilera de paneles para que ajuste. Si no, aún así es necesario cortar el perfil de la ranura para proporcionar todo el espesor en la pared. Si nada impide colocar en ángulo esta última hilera de tablones en su posición, proceda normalmente a terminar la instalación. 10 Clayton OakCLARET JATOBA LAMINATE FLOORING Laminate Flooring HD505 849081 HOME DEPOT Garantía residencial deFerry 50Rd, años 2455 Paces N.W. Atlanta, GA 30339 Garantía de uso comercial ligero de 15 años Distribudo por:Si necesita ayuda, llama al 1-877-527-0313 HOME DEPOT 2455 Paces Ferry Rd, N.W. Atlanta, GA 30339 Si necesita ayuda, llama al 1-877-527-0313 Instructions/Instrucciones General Installation Instructions Si existen obstáculos (marcos de puertas, radiadores de zócalo) que eviten que la última hilera de paneles pueda colocarse en ángulo en su posición, puede que sea necesario cepillar o lijar un poco el perfil de fijación del machihembrado. NOTE: After proper acclimation, open cartons just prior to installation. Coloque el panel en las hileras ya instaladas; deslice el panel debajo la obstrucción. Es una buena práctica prefijar el panel para cerciorarse de que se deslizará en su lugar antes de aplicar el adhesivo. 11 NOTE: Laminate flooring is intended to be installed as a floating floor system. Do not secure flooring to underfloor. Separe el panel para exponer completamente la ranura. Storage & Handling Aplique una ligera capa del adhesivo Mannington MegaGlue™ en la ranura; deslice el último panel de la hilera de nuevo en su posición (vea la foto #5). Si fuese necesario utilice un extractor de tablón para colocar el panel y golpee ligeramente el tablón para cerrar cualquier abertura. Limpie el exceso de pegamento. • Thoroughly inspect laminate panels before installation. The warranty does not cover labor for repair or replacement when a panel with visual defects in permanently installed panels. • Always store flooring horizontally in the original, unopened package. Retire los espaciadores e instale los rebordes y molduras adecuados. • The storage area must be climate controlled with a temperature range between 65°F and 90°F (18°C and 32°C) and a relative humidity not exceeding 65%. • Do not stack pallets more than 3 high. Store pallets so they are protected from fork lifts or other traffic. Protect package corners during storage. • Always handle cartons carefully. Do not puncture packaging. Cartons should not be opened until time of installation. Repairs/Reparaciones Repairs Always inspect panels before installation; however, if damage occurs after installation the following repair procedures may be used: If a panel is slightly damaged or chipped, fill the void with color matched filler. Several products are now available to fill small chips. If a panel is severely damaged and must be replaced the flooring will need to be disassembled back to the damaged planks. Determine the shortest distance from a sidewall and remove the molding. Lift up and out on the panels and remove the entire row back to the damaged area. Replace the damaged plank and reassemble the flooring. Reparaciones Inspeccione siempre los paneles antes de la instalación; sin embargo, si se producen daños después de ésta, se podrán utilizar los siguientes procedimientos de reparación: Si un panel está ligeramente dañado o picado, llene el espacio vacío con color matched filler (relleno de color igualado). En la actualidad hay disponibles varios productos para rellenar picaduras pequeñas. Si un panel sufre daños importantes y se tiene que reemplazar, será preciso desensamblar el piso hasta las tablas dañadas. Determine la distancia más corta desde una pared lateral y quite la moldura. Levante y saque los paneles y retire toda la hilera hasta la zona dañada. Reemplace la tabla en mal estado y vuelva a ensamblar todo el piso. Maintenance/Mantenimiento Maintenance Jobsite Conditions • Under normal conditions Laminate flooring does not need to be acclimated to the job site. If extreme temperature and humidity variations exist during storage or transportation, acclimating the laminate flooring to jobsite conditions is recommended. • In all cases, jobsite temperature should be at least 65°F and no greater than 100°F and the relative humidity should not exceed 65%. The temperature and humidity must be controlled and maintained within the ranges described above for the life of the laminate flooring. • If a single room exceeds 2000 square feet or has a length or width greater than 45 lineal feet, additional expansion gap will be required. T-Moldings should be used. Subfloor/Underfloor Recommendations & Preparation • Subfloor must be structurally sound, clean, dry and smooth. Subfloor variations should not exceed 1/8” in 6’ (3.18 mm in 1.8 m). All high spots must be sanded or ground. Fill low spots, cracks and depressions. • You may install Laminate Flooring over existing resilient floor coverings, wood flooring and ceramic tile (grout joints must be leveled). • Appropriate laminate underlayment must be used when installing over all hard surfaces. • Do not install Laminate Flooring on top of carpeting. • Do not install Laminate Flooring in high-humidity areas where the floor is usually wet (steam rooms or saunas). Laminate Flooring is very easy to maintain and is extremely resistant to wear and stains. Instrucciones Generales de Instalación • Spot clean your floor as needed and completely clean when needed. • Occasionally vacuum or sweep to eliminate loose dust and debris. • Wipe soiled spots with a cloth dampened with clean water. Make sure the cloth is thoroughly wrung out. Never flood the floor with water or cleaner. • After damp cleaning, dry the floor thoroughly with a clean cloth. Almacenamiento y Manejo • Remove tough, stubborn stains such as paint, adhesive, asphalt, oil, etc. with alcohol, acetone or nail polish remover. • • Place rugs or floor mats on heavy traffic areas to avoid excess wear and tear. • Place doormats in front of outside entrances. Antes de la instalación, inspeccione a fondo los paneles de laminado. La garantía no cubre la mano de obra para reparaciones o reemplazos cuando se haya instalado permanentemente un panel con defectos visuales. No se atenderán reclamaciones por defectos visuales en paneles instalados permanentemente. • Never wax, polish or use soap. Doing so may damage the wearsurface, causing it to be slippery or to have unattractive smudges. • Almacene siempre el recubrimiento de pisos en sentido horizontal, en los embalajes originales sin abrir. • Never use a steam cleaner. • • Never use scouring powder products, steel wool or abrasives. La zona de almacenamiento deberá tener control climático, con una gama de temperaturas de 18 a 32°C (65 a 90°F) y una humedad relativa que no sobrepase 65%. • Do not treat or seal Laminate Flooring panels after they have been installed. • No apile paletas a más de tres de ellas de altura. Almacene las paletas de modo que estén protegidas contra carritos elevadores de horquillas y otros tipos de vehículos. Proteja las esquinas de los embalajes durante el almacenamiento. Laminate Flooring (piso laminado) es fácil de mantener y extremadamente resistente al desgaste y las manchas. • Maneje siempre con cuidado las cajas de cartón. No perfore los embalajes. Las cajas de cartón no deberán abrirse hasta el momento de la instalación. • Limpie manchas individuales según lo necesite y limpie el piso completamente cuando sea necesario Condiciones del Sitio de Trabajo • Pase una aspiradora o barra de vez en cuando para eliminar los desechos y el polvo suelto. • Limpie los sitios sucios con un trapo mojado con agua limpia. Asegúrese de que el trapo esté bien exprimido. No inunde nunca el suelo con agua ni limpiador. Mantenimiento NOTA: Después de una aclimatación apropiada, abra las cajas de cartón inmediatamente antes de la instalación. NOTA: El piso laminado se destina a instalarse como sistema de suelo en flotación. No fije el suelo al subpiso. • En condiciones normales, no es necesario aclimatar Laminate (piso laminado) en el lugar de trabajo. Si hay variaciones extremas de temperatura y humedad durante el almacenamiento o el transporte, se recomienda aclimatar el piso laminado a las condiciones del lugar de trabajo. • En todos los casos, la temperatura del lugar de trabajo debe ser 65°F (18.3°C) como mínimo y 100°F (37.7°C) como máximo, y la humedad relativa no debe superar el 65%. Es necesario medir la temperatura y la humedad, y mantenerlas dentro de los valores descritos durante la vida útil del piso laminado. • Si un recinto individual excede de 2000 pies cuadrados (185.8 m²) o si tiene un largo o ancho superior a 45 pies (13.7 m) lineales, se necesitará un espacio de expansión adicional. Se deberían usar en ese caso molduras T. • Después de la limpieza húmeda, seque bien el piso con un trapo limpio. • Retire las manchas difíciles y resistentes, tales como las de pintura, adhesivo, asfalto, aceite, etc., con alcohol, acetona o limpiador de pintura de uñas. • Ponga tapetes o esteras en las zonas de mucha circulación para evitar un exceso de desgaste y roturas. • Ponga esteras frente a la parte exterior de las salidas. Recomendaciones y Preparación del Subsuelo y el Subpiso • No aplique nunca cera, pulidores ni jabón. Al hacerlo así se podrá dañar la superficie de desgaste, haciendo que se vuelva resbaladiza o que tenga máculas poco atractivas. • • No use nunca limpiadores al vapor. Los subsuelos deberán estar estructuralmente sanos, limpios, secos y lisos. Las varia ciones no deberán sobrepasar 3.18 mm en 1.8 m (1/8 de pulgada en 6 pies). Todos los puntos protuberantes se deberán lijar o esmerilar. Rellene los puntos bajos, las grietas y depresiones. • No utilice nunca productos frotadores en polvo, lana de acero ni abrasivos. • • No trate ni selle los paneles Laminate Flooring después de que se hayan instalado. Podrá instalar Laminate Flooring (piso laminado) sobre cubiertas de suelos flexibles existentes, pisos de madera y embaldosados de cerámica (se deberán alisar las lechadas de las juntas). • Se deberá usar subpiso laminado apropiado al efectuarse una instalación sobre toda clase de superficies duras. • Los pisos laminados no deben instalarse sobre alfombras. • No instale el Laminate Flooring (piso laminado) en zonas muy húmedas, donde el suelo esté habitualmente mojado (salas de vapor o saunas). This product is Phase 2 compliant with California formaldehyde emission standards as required under CARB requirement #93120 Getting Started/Comienzo Getting Started Assemble all required tools listed below before beginning the installation process. Tools & Materials Appropriate underlayment; spacing wedges–5/16” (1 cm); tensioning tool; utility knife; tapping block; pencil; tape measure; carpenter’s square; transition moldings; hand or power jamb saw; circular or miter saw; drill; chalk line; safety glasses* * Always wear safety glasses when using a hammer or power equipment. Follow safety instructions and MSDS Data Sheets. Don’t forget to order moldings that blend with the flooring. Before installing the first panel, select a dozen or more panels that closely blend with the molding. For future repairs, wrap remaining panels in original shrink wrapping and store in a normal, dry interior storage area. 1 Remove existing wall base, trim, and transition moldings. Measure out the entire work area. Undercut all doorcasings so the new flooring will fit underneath. Use a scrap piece of the new laminate flooring as a guide. Make the cut using a hand or power jamb saw. Be certain to allow enough room under the casing for an expansion gap. 2 Inspect each plank before installing it. Remove any manufacturing residues from the tongue and groove before installing. 3 Determine in which direction the panels will be laid. As a general rule, the long dimension of the panels should be laid parallel to the longest wall. When possible lay out panels parallel to the light coming in from windows. 4 A minimum 5/16” expansion gap must be provided at all walls and fixed vertical surfaces. 5 When installing in a bathroom the expansion gap must be filled using 100% silicone caulking compound. Additionally, all exterior expansion gaps as well as the gap around the toilet flange must be filled. 6 Make sure the last row of panels to be laid in the work area will be more than 2” wide. If not, the first panel to be laid in the work area must be cut to compensate the difference on the last panel. Cover entire installation area. 7 Cover entire installation area with the appropriate underlayment. Install one sheet net along the starting wall. Unroll only one sheet at a time during panel installation to prevent damaging the underlayment. Once the first sheet of underlayment is covered with laminate flooring, install the second sheet. Do not overlap sheets. Butt the two edges of the sheet together and seal with sealing tape or duct tape. Always use appropriate underlayment; never install laminate flooring directly over exposed substrates. Comienzo Reúna todos los instrumentos requeridos que se indican a continuación, antes de iniciar la instalación: Herramientas y Materiales Subpiso apropiado: cuñas espaciadoras - 1 cm (5/16 de pulgada): herramienta tensadora; cuchilla utilitaria; bloque de golpeteo; lápiz; cinta medidora; escuadra de carpintero; moldeos de transición; sierra caladora manual o eléctrica; sierra circular o de cortar a ingletes; taladro; línea de tiza (gis) y gafas de seguridad* * Lleve siempre gafas de seguridad al usar un martillo o equipos eléctricos. Siga las instrucciones de seguridad y las hojas de datos de seguridad de materiales. No se olvide de pedir molduras que se confundan con el suelo. Antes de instalar el primer panel, escoja una docena o más de ellos que se mezclen de modo coincidente con las molduras. Para reparaciones futuras, envuelva los paneles restantes en embalajes originales de encogimiento y almacénelos en una zona interior normal y seca. 1 Retire las molduras existentes de base de pared, recorte y transición. Mida toda la zona de trabajo. Socave todas las chambranas de puertas para que el nuevo piso encaje por debajo, Utilice como guía un trozo de desecho del nuevo laminado del piso. Haga el corte utilizando una sierra caladora manual o eléctrica asegúrese de dejar suficiente espacio bajo la chambrana para un hueco de expansión. 2 Inspeccione cada tabla antes de instalarla. Retire los residuos de fabri cación de la ranura y la lengüeta (machihembrado) antes de la instalación. 3 Determine en qué sentido se colocarán los paneles. Por regla general, la dimensión larga de los paneles se deberá situar paralelamente a la pared más larga. Cuando resulte posible, coloque los paneles paralelos a la luz procedente de las ventanas. 4 Se deberá proporcionar un espacio de expansión de 1 cm (5/16 de pulgada) como mínimo junto a todas las paredes y las superficies verticales fijas. 5 En instalaciones en salas de baño, el espacio de expansión debe llenarse con un compuesto sellador de 100% de silicona. Deben también llenarse todas las juntas de expansión exteriores, así como el espacio alrededor de la taza del inodoro. 6 Asegúrese de que el último panel a instalarse tenga más de 5 cm de anchura. Si no es así, el primer panel que se instale en la zona de trabajo se deberá cortar para compensar la diferencia del último. Cubra toda la zona de insta 7 Cubra toda la zona de instalación con el subpiso apropiado. Instale una red de lámina a lo largo de la pared donde se vaya a comenzar. Desenrolle sólo una hoja cada vez durante la instalación de paneles para evitar que se dañe el subpiso. Una vez que se cubra con piso laminado la primera hoja de subpiso, instale lasegunda. No supeponga las hojas. Coloque a tope los bordes y empálmelos con cinta selladora o de tubos. Use siempre una base apropiada; nunca instale pisos laminados sobre substratos expuestos. Photo 1 Photo 2 Photo 3 Photo 4 Photo 5 Installation Procedure Resumen de la Instalación Installation Procedure 1 Carefully measure the room to determine squareness of the area and to provide for a “balanced” layout. If the width of the last row of planks will be less than one half of the panel width, adjust the width of the first row of planks by rip cutting the panels. 2 If the wall along the first row of planks is irregular, scribe the planks to fit the wall and cut. 3 Always lay planks from left to right, with the tongue side against the starting wall. Remove the tongue on the first row of the planks to provide for a solid edge at the wall juncture. Provide a 5/16” expansion gap at all fixed vertical surfaces. 4 Just as the work area was laid out to provide for a balanced width it should also be “balanced” to avoid having any short planks at either the beginning or end of a row. Plan the plank layout to have the first plank and the last plank in a row to be at least 12” (300 mm) long. 5 Begin the installation by laying the first plank on the floor with the tongue side to the wall, cut off the tongue profile. (Refer to photo #1) With a slight angle, position the end tongue of the second plank in the first row into the end groove of the first plank and lock into position (refer to photo #2). 6 Begin second row with at least 12” stagger of end joints, assemble the first panel in the second row to the adjacent panel in the first row by slightly angling tongue into groove until plank locks into position. Insert the tongue at about a 20º angle and lock the planks together. (Use non-marring blue tape to secure the panel across the assembled joint to hold it in place.) 7 With standard laminate, position the end tongue of the second plank over the first plank in the second row, approximately 1/8” to 1/4” away from the side groove. Lock the end seam together (refer to photo #3). Always lock the end (“head”) seams together before connecting side seams (refer to photo #4). 8 Continue laying the floor from left to right, plank after plank, row after row. Maintain a 5/16” expansion gap at all fixed vertical surfaces. Work from several different cartons to minimize “clustering” of patterns. Maintain a random stagger of end seams. Unroll additional widths of the appropriate Laminate underlayment as required. 9 The last row of panels will more than likely need to be cut to fix. If not, it is still necessary to cut off the groove profile to provide a full plank thickness at the wall. If nothing prevents angling this last row of planks into position, proceed as normal to complete the installation. 10 If there are obstacles (door casing, toe kicks, radiators) that prevent the last row of panels from being angled into position it may be necessary to lightly plane or sand off a bit of the locking profile of the groove and tongue: Position the panel onto the already installed rows; slide the panel under the obstruction. It’s a good practice to pre-fit the panel to make certain it will slide into plce before applying adhesive. Separate the panel to completely expose the groove. Apply a light coat of adhesive onto the groove; slide the last row panel back into position (refer to photo #5). If necessary use a last board puller to position the panel and lightly tap panel to close any gaps. Wipe off excess glue. 11 Remove spacers and install appropriate trims and moldings.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Hampton Bay 195147 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas