GE PLD621RTSS El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Write the model and serial
numbers here:
Model # _________________
Serial # _________________
You can find the rating label
underneath the cooktop.
OWNER’S MANUAL
AND INSTALLATION
INSTRUCTIONS
RANGE OVEN
Propane Gas RV
49-2001047 Rev. 5 07-23 GEA
SAFETY INFORMATION .......... 3
USING THE RANGE
Cooktop ............................... 7
Oven .................................. 8
Oven and Control Knob Lights ........... 9
Oven Racks ............................ 9
Aluminum Foil and Oven Liners ........... 9
Oven Vents ............................ 9
Oven Cooking Guide ....................10
CARE AND CLEANING
Cooktop Surfaces .......................11
Exterior Surfaces .......................12
Interior Surfaces ........................12
Oven Light .............................14
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Before You Begin .......................15
Cabinet And Counter Cutout Dimensions . .16
Installation Clearances ..................17
Gas Installation Locations ................18
Oven Installation .......................18
TROUBLESHOOTING TIPS ....... 22
LIMITED WARRANTY ............ 23
CONSUMER SUPPORT ...........24
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
PLD617
PLD621
ENGLISH/FRANÇAIS
ESPAÑOL
Para consultar una version en
español de este manual de
instrucciones, visite nuestro sitio de
internet GEAppliances.com.
249-2001047 Rev. 5
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR RV.
Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances
product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we
can deliver important product information and warranty details when you need them.
Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the
Consumer Support section of this Owners Manual.
49-2001047 Rev. 5 3
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
SAFETY INFORMATION
WARNING If the information in this manual is not followed exactly, a fire or
explosion may result, causing property damage, personal injury or death.
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of
this or any other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
 Ŷ'RQRWWU\WROLJKWDQ\DSSOLDQFH
 Ŷ'RQRWWRXFKDQ\HOHFWULFDOVZLWFK
 Ŷ'RQRWXVHDQ\SKRQHLQ\RXUUHFUHDWLRQDOYHKLFOH
Ŷ&OHDUWKHUHFUHDWLRQDOYHKLFOHRIDOORFFXSDQWV
Ŷ7XUQRIIWKHJDVVXSSO\WDQNYDOYHVRUPDLQJDVVXSSO\
Ŷ,PPHGLDWHO\FDOO\RXUJDVVXSSOLHUIRULQVWUXFWLRQV
 Ŷ,I\RXFDQQRWUHDFK\RXUJDVVXSSOLHUFDOOWKHILUHGHSDUWPHQW
 +DYHWKHJDVV\VWHPFKHFNHGDQGOHDNDJHVRXUFHFRUUHFWHGE\DTXDOLILHGLQVWDOOHU
service agency, manufacturer, dealer or the gas supplier.
WARNING Read all safety instructions before using the product. Failure to follow these instructions may result
in fire, electrical shock, serious injury or death.
449-2001047 Rev. 5
SAFETY INFORMATION
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
Carbon Monoxide Poisoning.
Never use this appliance as a space heater
to heat or warm the room. Doing so may
result in Carbon Monoxide poisoning or
overheating of the oven.
A window or air vent should be open slightly
while using this appliance. Gas flames
consume oxygen which must be replaced to
assure proper combustion.
Ŷ 8VHWKLVDSSOLDQFHIRULWVLQWHQGHGSXUSRVHDV
described in this owner’s manual.
Ŷ +DYH\RXUUDQJHLQVWDOOHGE\DTXDOLILHGLQVWDOOHU
in accordance with the provided installation
instructions.
Ŷ $Q\DGMXVWPHQWDQGVHUYLFHVKRXOGEHSHUIRUPHG
RQO\E\DTXDOLILHGJDVUDQJHLQVWDOOHURUVHUYLFH
technician. Do not attempt to repair or replace
any part of your range unless it is specifically
recommended in this manual.
Ŷ <RXUUDQJHLVVKLSSHGIURPWKHIDFWRU\VHWIRUXVH
with propane gas. It can not be converted to any
other gas.
Ŷ +DYHWKHLQVWDOOHUVKRZ\RXWKHORFDWLRQRIWKH
range gas shut-off valve and how to turn it off if
necessary.
Ŷ %HVXUHDOOSDFNLQJPDWHULDOVDUHUHPRYHGIURPWKH
range before operating to prevent ignition of these
materials.
Ŷ $YRLGVFUDWFKLQJRULPSDFWLQJJODVVGRRUV
cooktops, or control panels. Doing so may lead
to glass breakage. Do not cook on a product with
broken glass. Shock, fire, or cuts may occur.
Ŷ 'RQRWOHDYHFKLOGUHQDORQHRUXQDWWHQGHGLQDQ
area where an appliance is in use. They should
never be allowed to climb, sit or stand on any part
of the appliance.
Ŷ
CAUTION
Do not store items of interest
to children in cabinets above an oven - children
climbing on the oven to reach items could be
seriously injured.
Ŷ 1HYHUEORFNWKHYHQWVDLURSHQLQJVRIWKHUDQJH
They provide the air inlets and outlets that are
necessary for the range to operate properly with
correct combustion. Air openings are located at the
rear of the cooktop, at the top and bottom of the
oven door, and at the bottom of the range.
Ŷ 8VHRQO\GU\SRWKROGHUV²PRLVWRUGDPSSRW
holders on hot surfaces may result in burns from
steam. Do not let pot holders touch surface burners,
burner grate, or oven heating element. Do not use a
towel or other bulky cloth in place of pot holders.
Ŷ 'RQRWWRXFKWKHKHDWLQJHOHPHQWVRUWKHLQWHULRU
surface of the oven. These surfaces may be hot
enough to burn even though they are dark in color.
During and after use, do not touch, or let clothing
or other flammable materials contact any interior
area of the oven; allow sufficient time for cooling
first. Other surfaces of the appliance may become
hot enough to cause burns. Potentially hot surfaces
include the burners, grates, oven vent opening,
surfaces near the opening, and crevices around the
oven door.
Ŷ 'RQRWKHDWXQRSHQHGIRRGFRQWDLQHUV3UHVVXUH
could build up and the container could burst,
causing an injury.
Ŷ &RRNIRRGWKRURXJKO\WRKHOSSURWHFWDJDLQVW
foodborne illness. Minimum safe food temperature
recommendations can be found at
IsItDoneYet.gov and fsis.usda.gov.8VHDIRRG
thermometer to take food temperatures and check
several locations.
Ŷ 'RQRWDOORZDQ\RQHWRFOLPEVWDQGRUKDQJRQWKH
oven door, drawer or cooktop. They could damage
the range or tip it over causing severe injury or death.
49-2001047 Rev. 5 5
WARNING KEEP FLAMMABLE MATERIALS AWAY FROM THE RANGE
Failure to do so may result in fire or personal injury.
Ŷ 'RQRWVWRUHRUXVHIODPPDEOHPDWHULDOVLQDQRYHQ
or near the cooktop, including paper, plastic, pot
holders, linens, wall coverings, curtains, drapes and
JDVROLQHRURWKHUIODPPDEOHYDSRUVDQGOLTXLGV
Ŷ 1HYHUZHDUORRVHILWWLQJRUKDQJLQJJDUPHQWVZKLOH
using the appliance. These garments may ignite if
they contact hot surfaces causing severe burns.
Ŷ 'RQRWOHWFRRNLQJJUHDVHRURWKHUIODPPDEOH
materials accumulate in or near the range. Grease
in the oven or on the cooktop may ignite.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING IN THE EVENT OF A FIRE, TAKE THE FOLLOWING
STEPS TO PREVENT INJURY AND FIRE SPREADING
Ŷ 'RQRWXVHZDWHURQJUHDVHILUHV1HYHUSLFNXS
a flaming pan. Turn the controls off. Smother a
flaming pan on a surface unit by covering the pan
completely with a well-fitting lid, cookie sheet or flat
WUD\8VHDPXOWLSXUSRVHGU\FKHPLFDORUIRDPW\SH
fire extinguisher.
Ŷ ,IWKHUHLVDILUHLQWKHRYHQGXULQJEDNLQJVPRWKHU
the fire by closing the oven door and turning the
oven off or by using a multi-purpose dry chemical or
foam-type fire extinguisher.
WARNING COOKTOP SAFETY INSTRUCTIONS
Ŷ 1HYHUOHDYHWKHVXUIDFHEXUQHUVXQDWWHQGHG)RRGV
especially oily foods, may ignite resulting in fire that
could spread to surrounding cabinets.
Ŷ 1HYHUOHDYHRLOXQDWWHQGHGZKLOHIU\LQJ,IDOORZHG
to heat beyond its smoking point, oil may ignite
resulting in fire that may spread to surrounding
FDELQHWV8VHDGHHSIDWWKHUPRPHWHUZKHQHYHU
possible to monitor oil temperature.
Ŷ 7RDYRLGRLOVSLOORYHUDQGILUHXVHWKHPLQLPXP
amount of oil when using a shallow pan-frying
and avoid cooking frozen foods with excessive
amounts of ice.
Ŷ 8VHSURSHUSDQVL]HDQGDYRLGSDQVWKDWDUH
unstable or easily tipped. Select cookware that is
PDWFKHGWRWKHVL]HRIWKHEXUQHU%XUQHUIODPHV
should be adjusted so that they do not extend
beyond the bottom of the pan. Excessive flame may
be hazardous.
Ŷ $OZD\VXVHWKH+,SRVLWLRQZKHQLJQLWLQJWKHWRS
burners and make sure the burners have ignited.
Ŷ :KHQXVLQJJODVVFHUDPLFFRRNZDUHPDNHVXUHLW
is suitable for cooktop service; others may break
because of sudden change in temperature.
Ŷ 7RPLQLPL]HWKHSRVVLELOLW\RIEXUQVLJQLWLRQRI
flammable materials and spillage, the handle of a
container should be turned toward the center of the
range without extending over nearby burners.
Ŷ 'RQRWXVHDZRN'RLQJVRPD\WUDSKHDWDQG
block air to the burner resulting in a carbon
monoxide hazard.
Ŷ 'RQRWXVHDOXPLQXPIRLOWRFRYHUWKHJUDWHVRU
line any part of the cooktop. Doing so may result
in carbon monoxide poisoning, overheating of the
cooktop surfaces, or a potential fire hazard.
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
649-2001047 Rev. 5
WARNING FIRE OR EXPLOSION HAZARD
If the information in this manual is not followed
exactly, a fire or explosion may result causing property
damage, personal injury or death.
,QVWDOODWLRQPXVWEHSHUIRUPHGE\DTXDOLILHGLQVWDOOHU
Read these instructions completely and carefully.
Installation of this appliance must conform with state
and other codes or, in the absence of such codes,
with:
,QWKH86$WKH6WDQGDUGIRU5HFUHDWLRQDO9HKLFOHV
$16,1)3$
,Q&DQDGD&$1&6$=,QVWDOODWLRQ
5HTXLUHPHQWVIRU3URSDQH$SSOLDQFHVDQG(TXLSPHQW
LQ5HFUHDWLRQDO9HKLFOHV
This range has been design-certified by CSA
,QWHUQDWLRQDODFFRUGLQJWR$16,=ODWHVWHGLWLRQ
DQG&$10ODWHVWHGLWLRQ
When installing a gas appliance, the use of old flexible
connectors can cause gas leaks and personal injury.
Always use a NEW flexible connector.
Leak testing of the appliance shall be conducted
according to the manufacturer instructions.
If an external electrical source is utilized, the
appliance, when installed, must be electrically
grounded in accordance with state or, in the absence
RIVXFKFRGHVZLWKWKH1DWLRQDO(OHFWULFDO&RGH$16,
1)3$
Do not install this product with an air curtain hood or
other range hood that operates by blowing air down on
the cooktop. This airflow may interfere with operation
of the gas burners resulting in fire or explosion hazard.
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING OVEN SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
NEVER cover any slots,
holes, or passages in the oven bottom or
FRYHUDQHQWLUHUDFNZLWKPDWHULDOVVXFKDV
DOXPLQXPIRLORURYHQOLQHUV'RLQJVREORFNV
air flow through the oven and may cause
carbon monoxide poisoning. Never place foil
or oven liners on the oven bottom. They can
WUDSKHDWFDXVLQJULVNRIVPRNHRUILUH
Ŷ 6WDQGDZD\IURPWKHUDQJHZKHQRSHQLQJWKHRYHQ
door. Hot air or steam which escapes can cause
EXUQVWRKDQGVIDFHDQGRUH\HV
Ŷ 1HYHUSODFHFRRNLQJXWHQVLOVSL]]DRUEDNLQJVWRQHV
or any type of foil or liner on any surface other than
racks. These items can trap heat or melt, resulting in
damage to the product and risk of shock, smoke or
fire.
Ŷ 3ODFHRYHQUDFNVLQGHVLUHGORFDWLRQZKLOHRYHQLV
cool. If rack must be moved while oven is hot, be
careful to avoid touching hot surfaces.
Ŷ 'RQRWOHDYHLWHPVVXFKDVSDSHUFRRNLQJXWHQVLOV
or food in the oven when not in use. Items stored in
an oven can ignite.
Ŷ 'RQRWOHDYHLWHPVRQWKHFRRNWRSQHDUWKHRYHQ
vent. Items may overheat resulting in a risk of fire or
burns.
PROPER DISPOSAL OF YOUR APPLIANCE
Dispose of or recycle your appliance in accordance with Federal and Local Regulations. Contact your local
authorities for the environmentally safe disposal or recycling of your appliance.
49-2001047 Rev. 5
&RRNWRS
/LJKWLQJ WKH &RRNWRS
WARNING Burners should be operated only
ZKHQ FRYHUHG E\ FRRNZDUH %XUQHU IODPHV QRW
FRYHUHG E\ FRRNZDUH SUHVHQW D ULVN RI ILUH RU
clothing ignition. Never let flames extend beyond the
VLGHV RI WKH FRRNZDUH )DLOXUH WR FRPSO\ PD\ UHVXOW
in serious injury.
3XVK DQG WXUQ WKH EXUQHU FRQWURO NQRE
counterclockwise to the HI position.
2. Turn the ignition knob clockwise continuously until the
burner is lit.
3. Rotate the burner control knob to adjust the flame
level.
5HSHDW VWHSV  WR OLJKW WKH RWKHU EXUQHUV DV
needed.
If a burner does not ignite within 5 seconds, immediately
turn the control knob clockwise to the OFF position. Wait at
least 5 minutes and repeat the igniting procedure. If ignition
still does not occur, use a gas lighter or a match to light the
burner. Refer to section “Lighting the Cooktop Manually”.
%HIRUH OLJKWLQJ FRQILUP DOO FRQWURO NQREV DUH LQ WKH 2)) SRVLWLRQ 0DNH VXUH WKH PDLQ JDV WDQN YDOYH LV RSHQ
Ŷ 'R QRW RSHUDWH WKH EXUQHU IRU DQ H[WHQGHG SHULRG RI WLPH ZLWKRXW FRRNZDUH RQ WKH JUDWH 7KH ILQLVK RQ WKH JUDWH
may discolor or chip without cookware to absorb the heat.
Ŷ &RRNZDUH VKRXOG EH SRVLWLRQHG RYHU WKH JUDWHV DQG QRW RYHUKDQJLQJ WKH VLGH WULP RU FRXQWHUWRS
Ŷ %H VXUH WKH EXUQHUV DQG JUDWHV DUH FRRO EHIRUH \RX SODFH \RXU KDQG D SRW KROGHU RU FOHDQLQJ PDWHULDOV RQ WKHP
Selecting a Flame Size
Watch the flame, not the knob, as you adjust heat. When
rapid heating is desired, the flame size should match the
size of the cookware you are using. Flames larger than
the bottom of the cookware will not heat faster and may
be hazardous.
/LJKWLQJ WKH &RRNWRS 0DQXDOO\
If a cooktop burner fails to ignite, you may light the
burner manually by following the steps below:
3XVK DQG WXUQ WKH EXUQHU FRQWURO NQRE
counterclockwise to the HI position.
2. Immediately
strike and
place a burning
long wooden
match or a gas
lighter near the
burner to light.
3. Rotate the
burner control
knob to adjust the flame level.
5HSHDW VWHSV  WR OLJKW WKH RWKHU EXUQHUV DV QHHGHG
Push the control knob in and
turn it to the HI position.
Push the control knob in and
turn it to the HI position.
These flames are too large for the pot
USING THE RANGE: Cooktop
If the Flame Goes Out
Immediately turn the control knob to OFF position. Wait
at least 5 minutes and light the burner again.
7XUQLQJ 2II WKH &RRNWRS
To turn the cooktop burners off, rotate the control knobs
clockwise to the OFF position. Do not touch or place any
objects on the grates until the cooktop has cooled.
49-2001047 Rev. 5
USING THE RANGE:&RRNWRS2YHQ
&RRNWRS
Oven
&RRNWRS%XUQHU8VDJH
8VHWKHIURQWEXUQHUIRUODUJHFRRNZDUHDQGIDVWHU
boiling. The rear burners are intended for general
cooking and simmering.
Ŷ'RQRWRSHUDWHWKHEXUQHUIRUDQH[WHQGHGWLPH
without cookware on the grate. The finish on the grate
may discolor or chip without cookware to absorb the
heat.
Ŷ'RQRWDWWHPSWWRGLVDVVHPEOHDQ\EXUQHUZKLOH
another burner is on. Damage to the product may
occur.
Ŷ%HVXUHWKHEXUQHUVDQGJUDWHVDUHFRROEHIRUH\RX
place you hand, a pot holder or cleaning materials on
the cooktop.
Size cookware appropriately to the flames. The rear
burners are intended for general cooking and simmering.
8VHWKHIURQWEXUQHUIRUODUJHUFRRNZDUHDQGIDVWHU
ERLOLQJ&RYHU\RXUFRRNZDUHZLWKDOLGWREULQJOLTXLGVWR
a boil faster.
&RRNWRS*UDWH2ULHQWDWLRQ
The proper install orientation for the grate is as shown.
Lighting the Oven
NOTE:%HIRUHOLJKWLQJPDNHVXUHWKHPDLQJDVWDQN
valve is opened.
3XOOWKHRYHQKDQGOHWRRSHQWKHGRRU
2. Push and turn the oven control knob counterclockwise
to the position.
3. Keep the oven control knob pressed and rotate the
ignition knob clockwise continuously until the oven
pilot is lit. The oven pilot is located at the rear right of
the bake burner in the burner compartment.
4. Once the oven pilot is lit, keep the oven control knob
SUHVVHGIRUDWOHDVWVHFRQGVXQWLOWKHRYHQSLORW
sensor becomes heated.
5. Release oven control knob and visually confirm
oven pilot remains lit. If oven pilot goes out, repeat
steps 3 and 4.
6. Rotate the oven control knob to the highest oven
temperature and visually confirm that the pilot has
ignited the bake burner.
5RWDWHWKHRYHQFRQWURONQREWRGHVLUHGWHPSHUDWXUH
Close oven door
WARNING In the event of an ignition system
failure, the oven is inoperable and no attempt should
be made to operate it. Do not attempt to light the
oven manually.
WARNING Do not store objects in burner
compartment.
%XUQHU
Compartment
Oven Pilot
49-2001047 Rev. 5
USING THE RANGE:
2YHQDQG&RQWURO.QRE/LJKWV2YHQ5DFNV$OXPLQXP)RLODQG2YHQ/LQHUV2YHQ9HQWV
Oven and Control Knob Lights
Oven
2YHQ5DFNV
Aluminum Foil and Oven Liners
Oven Vents
If the Flame Goes Out
Immediately turn the oven control knob to the OFF
position. Wait at least 5 minutes before trying to re-light
the oven burner.
Turning Off the Oven
To turn off the oven, rotate the oven control knob
clockwise to the OFF position.
Press the LightEXWWRQRQWKHFRQWUROSDQHOWRWXUQRQRIIWKHRYHQDQGFRQWURONQREOLJKWV$OOOLJKWVWXUQRQDQG
off together.
1HYHUEORFNWKHYHQWVDLURSHQLQJVRIWKHUDQJH7KH\SURYLGHWKHDLUIRUWKHLQOHWDQGRXWOHWWKDWDUHQHFHVVDU\IRU
WKHUDQJHWRNHHSFRRODQGRSHUDWHSURSHUO\ZLWKFRUUHFWFRPEXVWLRQ1HYHUFRYHUWKHRSHQLQJZLWKDOXPLQXPIRLORU
DQ\RWKHUPDWHULDO9HQWVDUHORFDWHGDORQJWKHUHDURIWKHFRRNWRS
CAUTION Do not use any type of foil or oven
OLQHUWRFRYHUDQ\RYHQVXUIDFHRWKHUWKDQUDFNV
These items can trap heat or melt, resulting in
GDPDJHWRWKHSURGXFWDQGULVNRIVKRFNVPRNHRU
fire. Damage from improper use of these items is not
covered by the product warranty.
Do not use more foil than necessary and never entirely
cover an oven rack with aluminum foil. Keep foil at least
´IURPRYHQZDOOVWRSUHYHQWSRRUKHDWFLUFXODWLRQ
:KHQSODFLQJDQGUHPRYLQJFRRNZDUHSXOOWKHUDFNRXWWRWKHEXPSVWRSSRVLWLRQRQWKHUDFNVXSSRUW7RUHPRYH
a rack, raise the rear of the rack above the rack supports, pull the rack towards you until it is free. To replace a rack,
place the rear of the rack above the rack support, then push the rack to the rear of the oven until the rack falls into
place.
/LJKW%XWWRQ
 49-2001047 Rev. 5
2YHQ&RRNLQJ*XLGH
3UHKHDWRYHQIRUPLQXWHVEHIRUHLQVHUWLQJIRRG8VHUDFNSRVLWLRQIRUVWDQGDUGEDNLQJ$GMXVWSRVLWLRQDV
needed. Limit door openings as much as possible to retain heat in the oven.
USING THE RANGE: Oven Cooking Guide
2
4
2
3
3/'57
3/'57
2YHQ&RRNZDUH
The material, finish, and size of cookware affect baking performance. Dark, coated and dull pans absorb heat more
readily than light, shiny pans. Pans that absorb heat more readily can result in a browner, crisper and thicker crust. If
using dark and coated cookware check food earlier than the minimum cook time.
49-2001047 Rev. 5 
&RRNWRS6XUIDFHV
CARE AND CLEANING: Cooktop Surfaces
%HVXUHDOOFRQWUROVDUHRIIDQGDOOVXUIDFHVDUHFRROEHIRUHFOHDQLQJDQ\SDUWRIWKHUDQJH
3RUFHODLQ(QDPHO&RRNWRS
Do not use oven cleaners, abrasive cleansers, strong
OLTXLGFOHDQVHUVVWHHOZRROSODVWLFVFRXULQJSDGVRU
cleaning powders on the cooktop surface. Clean with a
PLOGVRDSDQGZDWHURUDVROXWLRQRIYLQHJDUDQG
water. Rinse with clean water and dry with a soft cloth.
When cleaning surfaces, make sure that they are at
room temperature. Spillage of marinades, fruit juices,
WRPDWRVDXFHVDQGEDVWLQJOLTXLGVFRQWDLQLQJDFLGVPD\
cause discoloration and should be wiped up as soon as
KRWVXUIDFHVFRROWKHQFOHDQDQGULQVH8VHFDXWLRQWR
not spill water into cooktop openings.
5HPRYLQJWKH&RRNWRSIRU&OHDQLQJLQ&DVHRI6SLOODJH
WARNING &DUHVKRXOGEHWDNHQWRQRWGDPDJH
RUPRGLI\JDVWXELQJDQGZLULQJXQGHUFRRNWRS
Doing so may result in fire or explosion hazard.
'LVFRQQHFWSRZHUDWWKHPDLQIXVHRUFLUFXLWEUHDNHU
panel before removing cooktop.
2. Lift up and remove grate from cooktop.
3. Remove the 4 screws on the cooktop with a Phillips
screwdriver, then lift up on the cooktop to remove.
4. Clean with a mild soap and water solution with a
damp cloth. Rinse with clean water and dry with soft
cloth.
5. Place the cooktop back into position and attach with
the 4 screws using a Phillips screwdriver.
Burner Caps
Wipe burner caps with hot, soapy water and rinse with
FOHDQZDWHU<RXPD\VFRXUZLWKDSODVWLFVFRXULQJSDG
to remove burned-on food particles.
Burner Heads
Wipe the burner heads routinely, especially after bad
spillovers which could clog the burner openings. Wipe
with hot, soapy water. Rinse with clean water. For more
stubborn stains, use a brush with plastic bristles.
NOTE: Do not use steel wool or scouring pads to clean
the burner parts as these may clog the openings. The
ports in the burner heads must be kept clean at all times
for an even, unhampered flame. Clogged or dirty burner
ports or electrodes will not allow the burner to operate
properly.
Burner Grates
Grates should be washed in hot, soapy water and rinsed
with clean water. To soften burned-on food, place grates
in a solution containing ¼-cup of household ammonia
for several hours. Afterward, scrub grates with a plastic
scouring pad soaked in hot, soapy water. Rinse well
DQGGU\'2127XVHEOHDFKRUUXVWUHPRYHUVRQWKH
cooktop or burner grates.
27°
Remove Grate
4 Screws
 49-2001047 Rev. 5
Exterior Surfaces
Interior Surfaces
CARE AND CLEANING:([WHULRU6XUIDFHV,QWHULRU6XUIDFHV
%HVXUHDOOFRQWUROVDUHRIIDQGDOOVXUIDFHVDUHFRROEHIRUHFOHDQLQJDQ\SDUWRIWKHUDQJH
Control Knobs
The control knobs may be removed for easier cleaning.
Make sure the knobs are in the OFF positions and pull
them straight off the stems for cleaning. The knobs can
be washed with soap and water. Make sure the insides
of the knobs are dry before replacing. Replace the knobs
in the OFF position to ensure proper placement.
3DLQWHG&RRNWRS7ULP
Clean cooktop trim with soap and water or a vinegar and
water solution. Do not use commercial oven cleaners,
cleaning powders, steel wool or harsh abrasives on any
painted surface.
Stainless Steel Surfaces
Do not use a steel wool pad; it will scratch the surface.
To clean the stainless steel surface, use warm sudsy
water or a stainless steel cleaner or polish. Always
wipe the surface in the direction of the grain. Follow
the cleaner instructions for cleaning the stainless steel
VXUIDFH&OHDQHUVZLWKR[DOLFDFLGVXFKDV%DU.HHSHUV
Friend Soft Cleanser will remove surface rust, tarnish,
DQGVPDOOEOHPLVKHV8VHRQO\DOLTXLGFOHDQVHUIUHH
of grit and rub in the direction of the brush lines with a
damp, soft sponge.
Oven Interior
Do not use oven cleaners, abrasive cleaners, strong
OLTXLGFOHDQVHUVVWHHOZRROVFRXULQJSDGVRUFOHDQLQJ
powders on the interior of the oven. Spillage of
PDULQDGHVIUXLWMXLFHVWRPDWRVDXFHVDQGEDVWLQJOLTXLGV
containing acids may cause discoloration and should
be wiped up immediately. Let hot surfaces cool, then
clean and rinse. Clean with a mild soap and water or
vinegar and water solution. Rinse with clean water and
dry with a soft cloth. When cleaning surfaces, make sure
that they are at room temperature. Do not rub or clean
the door gasket - it has an extremely low resistance to
abrasion. If you notice the gasket becoming worn, frayed
or damaged in any way or if it has become displaced on
the door, you should have it replaced.
2YHQ5DFNV
All racks can be washed with warm, soapy water. Racks
may be more difficult to slide over time. Put some
vegetable oil on a soft cloth or paper towel and rub onto
the left and right edges. NOTE: 8VLQJRWKHUFRRNLQJRLOV
will cause a discoloring or a rust like color residue on the
racks and cavity sides. To clean this residue, use a soap
and water or a vinegar and water solution. Rinse with
clean water and dry with a soft cloth.
49-2001047 Rev. 5 
Interior Surfaces
Oven Door
Door Interior and Exterior
Do not allow excess water to run into any of the holes
or slots in the door. Wipe dish soap over any baked-on
VSDWWHUV RQ WKH JODVV 8VH D VLQJOH VLGHG VDIHW\ UD]RU
blade to clean it off. Then wipe over the glass with a
soapy cloth to remove any residue and dry off.
To Remove the Door:
)XOO\ RSHQ WKH GRRU
2. Pull the hinge locks up and away from the range
frame to the unlocked position.
3. Firmly grasp both sides of the door near the top.
4. Close door until the top of the door is approximately 6”
from the range frame.
5. Lift door up and away from the range until both hinge
arms are clear of the slots in the range frame.
To Replace the Door
 )LUPO\ JUDVS ERWK VLGHV RI WKH GRRU QHDU WKH WRS
2. With the door at the same angle as the removal
position, rest the notch on the underside of the left
hinge arm on the bottom edge of the left hinge slot.
The notch in the hinge arm must be fully seated into
the bottom of the slot. Repeat for the right side.
3. Fully open the door. If the door will not fully open, the
notches in the bottoms of the hinge arms have not
seated correctly in the bottom edge of the slot. Lift the
door off the range and repeat previous step.
4. Push the hinge locks toward the range cavity and
down to the locked position.
5. Close the oven door.
CARE AND CLEANING: Interior Surfaces
Pull hinge locks up to unlock
Removal position
Rest notch on bottom edge
of hinge slot
1RWFK
%RWWRP
edge of
slot
Hinge arm
Push hinge locks down to lock
 49-2001047 Rev. 5
Oven Light
CARE AND CLEANING: Oven Light
CAUTION BURN HAZARD: The glass cover and bulb should be removed when cool. Touching hot glass with
bare hands or a damp cloth can cause burns.
%HIRUHUHSODFLQJWKHEXOEGLVFRQQHFWHOHFWULFDOSRZHUWR
the oven. Let the bulb cool completely before removing
it. For your safety do not touch a hot bulb with a damp
cloth. If you do the bulb may break.
'LVFRQQHFWSRZHUWRRYHQEHIRUHFKDQJLQJEXOE
2. Remove the glass cover of the lamp-holder by
unscrewing counter-clockwise.
3. Remove the lamp and replace with a lamp resistant to
KLJKWHPSHUDWXUHV&)ZLWKWKHIROORZLQJ
FKDUDFWHULVWLFV9ROWDJH9:DWWDJH:7\SH
G4 - Lamp Type: Halogen
4. Replace the glass cover by screwing the cover
clockwise.
5. Reconnect the power to the oven.
49-2001047 Rev. 5 
INSTALLATION INSTRUCTIONS
WHAT'S IN THE BOX
Make sure you have all the following items included
in the packaging. If any item is damaged or missing,
contact your dealer.
Ɣ5DQJH2YHQ[
Ɣ&RRNWRS*UDWH[
Ɣ&RRNLQJ5DFN[
Ɣ[´ZRRGVFUHZ[
Ɣ2ZQHUV0DQXDODQG,QVWDOODWLRQ,QVWUXFWLRQV[
TOOLS YOU WILL NEED
MATERIALS YOU WILL NEED
Ŷ3LSHMRLQWVHDODQWRU8/DSSURYHGSLSHWKUHDG
tape with Teflon* that resists action of natural and
propane gases
Ŷ/LTXLGOHDNGHWHFWRURUVRDS\ZDWHU
Ŷ3URSDQHVXSSO\OLQHZLWKD´IODUHIHPDOH
connection
*Teflon: Registered trademark of DuPont
Installation Instructions
Questions? Visit GEAppliances.com. In Canada, visit GEAppliances.ca.
BEFORE YOU BEGIN
IMPORTANT Save these instructions for
local inspector’s use.
IMPORTANT Observe all governing
codes and ordinances.
IMPORTANT Remove all packing
material and literature from oven before connecting
gas and electrical supply to range.
IMPORTANT To avoid damage to your
cabinets, check with your builder or cabinet supplier
to make sure that the materials used will not discolor,
delaminate or sustain other damage. This oven has
EHHQGHVLJQHGLQDFFRUGDQFHZLWKWKHUHTXLUHPHQWV
of CSA International and complies with the maximum
DOORZDEOHZRRGFDELQHWWHPSHUDWXUHVRI)&
Note to Installer±%HVXUHWROHDYHWKHVHLQVWUXFWLRQV
with consumer.
Note to consumer – Keep these instructions for
future reference.
Proper installation is the responsibility of the installer.
Product failure due to improper installation is not
covered under warranty.
Phillips
screwdriver
$GMXVWDEOHZUHQFK
(OHFWULFGULOOZLWK´GULOOELW Safety glasses
Gloves
WARNING Certain Detection Equipment
is Required in Recreation Vehicles per NFPA
1192. Required equipment shall be UL
approved for use in recreational vehicles. Install
and use equipment in accordance with the
manufacturer's instructions.
6PRNH$ODUP6HFWLRQLGHQWLILHVWKDWDOO
UHFUHDWLRQDOYHKLFOHVVKDOOEHHTXLSSHGZLWKD
smoke alarm.
Carbon Monoxide Alarm - Section 6.3.2 identifies
WKDWDOOUHFUHDWLRQDOYHKLFOHVVKDOOEHHTXLSSHGZLWK
a Carbon Monoxide alarm.
Propane Detector - Section 6.3.3 identifies that all
recreational vehicles with a propane appliance shall
EHHTXLSSHGZLWKDSURSDQHGHWHFWRU
 49-2001047 Rev. 5
Installation Instructions
INSTALLATION INSTRUCTIONS
CABINET AND COUNTER CUTOUT DIMENSIONS
(QVXUHFDELQHWVDQGFRXQWHUWRSPHHWWKHUHTXLUHPHQWVIURPWKHWDEOHEHIRUHLQVWDOOLQJWKHUDQJHRYHQ
NOTE: The back and sides of the range below the countertop can be flush to the cabinets. Oven to be framed in
or guarded to prevent creation of storage space around the recessed portion of the appliance.
Model $GHSWK %ZLGWK &KHLJKW 'RYHUKDQJ (WKLFNQHVV
3/'57 ´ ´ ´PLQ ´PD[ ´PD[
3/'57 ´ ´ ´PLQ ´PD[ ´PD[
A
B
C
E
D
B
49-2001047 Rev. 5 
Installation Instructions
INSTALLATION CLEARANCES
(QVXUHFDELQHWVDQGFRXQWHUWRSPHHWWKHUHTXLUHPHQWVIURPWKHWDEOHEHIRUHLQVWDOOLQJWKHUDQJHRYHQ
A: $OORZ´PLQLPXPYHUWLFDOFOHDUDQFHEHWZHHQWKH
countertop and combustible construction above the
appliance. For alternative vertical clearances, refer
WR1)3$7DEOHIRUKRRGUHTXLUHPHQWV
B:$OORZ´PLQLPXPYHUWLFDOFOHDUDQFHEHWZHHQWKH
countertop and combustible construction to the left
and right sides of the appliance.
C: The maximum allowable depth of overhead
FDELQHWVLV)RURYHUKHDGFDELQHWGHSWKV
H[FHHGLQJUHIHUWR1)3$7DEOH
IRUKRRGUHTXLUHPHQWV
D: Allow a minimum of 2” of horizontal clearance
between the appliance cutout and combustible
construction extending from the cooking surface to
´DERYHWKHFRRNLQJVXUIDFH
E: Allow a minimum of 2” of clearance between
adjacent combustible construction and the back of
the appliance cutout.
F: The minimum vertical distance between the floor
and bottom of the cabinet cutout is 4”.
G:7KHZLGWKRI9HUWLFDO&OHDUDQFH$VKDOOQRWEHOHVV
WKDQ´
A
G
B
F
D
D
C
E
Models A %CDEF G
All Models ´PLQ ´PLQ ´PD[ 2” min 2” min 4” min. ´PLQ
INSTALLATION INSTRUCTIONS
 49-2001047 Rev. 5
GAS AND POWER SUPPLY INSTALLATION LOCATIONS
Installation Instructions
INSTALLATION INSTRUCTIONS
1. OVEN PREPARATION
Ŷ Take your range oven out of the carton and place
on a flat surface. Remove the packing materials.
Ŷ Lift up and remove grate from cooktop.
Ŷ Remove the 4 screws on the cooktop with a
Phillips screwdriver, then lift up on the cooktop to
remove.
WARNING
&DUHVKRXOGEHWDNHQWRQRW
GDPDJHRUPRGLI\JDVWXELQJXQGHUFRRNWRS
Doing so may result in fire or explosion hazard.
Ŷ Lift the range oven by the side handles and set
into the cabinet opening. Slide range oven back
until the front cavity flanges contact the cabinet
face.
OVEN INSTALLATION
NOTE: Prior to performing installation, wear safety gloves and glasses.
Complete the following steps when the cabinet has been prepared according to the dimensions given and the gas line
and electrical connections are in place.
Propane Supply
Line Connection
Power Supply
Connection
Remove Grate
4 Screws
27°
49-2001047 Rev. 5 
Installation Instructions
1. 29(135(3$5$7,21&RQW
Ŷ Attach the range oven in the cabinet opening
by driving four screws into the countertop.
Install 2 screws per side using preferred hole
options based on countertop construction. If
countertop is wooden, start by drilling pilot
KROHVZLWKDGULOOELW'ULYHWKHSURYLGHG
screws into the holes to attach.
2. *$66833/<&RQW
&RQQHFWDSURSDQHVXSSO\OLQHZLWKD´)ODUH
Female connection to the regulator in the upper
right rear corner of the cabinet
Tighten the gas line to the regulator using 2
wrenches.
IMPORTANT:/HDYHDGHTXDWHVSDFHDURXQG
the gas supply pipe in case of bend or damage
during installation. Make sure the gas supply
pipe cannot contact any moving parts after
installed.
When using pressures greater than ½ psi
N3DWRWHVWWKHJDVVXSSO\V\VWHPRIWKH
59GLVFRQQHFWWKHUDQJHDQGLQGLYLGXDOVKXWRII
valve from the gas supply piping. When using
SUHVVXUHVRIòSVLN3DRUOHVVWRSUHVVXUH
test the gas supply system, simply isolate the
range from the gas supply system by closing the
individual shut-off valve.
2. GAS SUPPLY
WARNING Fire Hazard: Do not use a
IODPHWRFKHFNIRUJDVOHDNV
WARNING Explosion Hazard: Do not
H[FHHGIWOEVRIWRUTXHZKHQPDNLQJJDV
OLQHFRQQHFWLRQV2YHUWLJKWHQLQJPD\FUDFN
the pressure regulator resulting in fire or
explosion hazard.
WARNING *DVOHDNVPD\QRWEH
detected by smell alone. Gas suppliers
recommend your purchase and install an
UL approved gas detector. Install and use
in accordance with the manufacturer's
instructions.
Gas Pressure Regulator
<RXPXVWXVHWKHSURSDQHJDVSUHVVXUH
regulator supplied with this range. For proper
operations the inlet pressure to the regulator
should be as follows:
0LQLPXPSUHVVXUH´RI:DWHU&ROXPQ
0D[LPXPSUHVVXUH´RI:DWHU&ROXPQ
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Propane Supply
Line Connection
 49-2001047 Rev. 5
Installation Instructions
INSTALLATION INSTRUCTIONS
3. PRESSURE CHECK
Ŷ Ensure propane gas is turned off to the
appliance.
Ŷ Remove the screw with the sealing gasket from
the pressure test port on the range.
Ŷ8VLQJWKHUXEEHUWXEHIURPDSUHVVXUHFKHFN
measuring device, slide the rubber tube down
over the gas pressure test port. The rubber
tube should seal around the pressure test port.
Ŷ Turn on the propane gas to the appliance.
Ŷ The pressure gauge tester should measure
EHWZHHQ´:&WR´:&
Ŷ Turn off the propane gas to the appliance.
Ŷ Remove the rubber tube of the pressure check
measuring device.
Ŷ Replace the screw with the gasket removed
LQWKHVWHSDERYH%HIRUHUHSODFLQJWKHVFUHZ
inspect the rubber gasket seal for any signs of
damage.
Ŷ Hand tighten the screw ensuring not to
damage the seal.
NOTE: Ensure the product is gas leak checked
after the pressure check test is completed by
also testing the pressure check port screw. If
any leaks are detected around the pressure test
port screw and sealing gasket, a new one can be
SXUFKDVHG&DOO*($SSOLDQFHVDW
for a replacement.
5. ELECTRICAL CONNECTION
The power supply wires are located at the top left
corner of the rear of the appliance.
&RQQHFWDSRVLWLYH9SRZHUVXSSO\ZLUHWRWKH
DSSOLDQFHEODFN9ZLUHDQGDQHJDWLYH9
SRZHUVXSSO\ZLUHWRWKHDSSOLDQFHZKLWH9ZLUH
0D[LPXPFXUUHQWGUDZLVOHVVWKDQDPS
NOTE: Ensure to connect the wires with the
FRUUHFWSRODULW\%ODFNLV³´DQG:KLWHLV³´
Ensure electrical connections are properly
secured.
Ensure electrical supply lines are disconnected,
or power removed at the main fuse or circuit
breaker panel, before servicing the appliance.
4. LEAK CHECK
Ŷ Make sure all control knobs are in the OFF
position.
Ŷ$SSO\DJDVOHDNGHWHFWLRQOLTXLGWRWKH
connections. Any gas leaks will be indicated by
bubbles.
Ŷ If a gas leak is detected, tighten the loose joint,
or replace the faulty part with a replacement
part recommended by a GE Appliances
authorized retailer.
CAUTION PRODUCT DAMAGE HAZARD
Connect to 12V DC service only.
Connect only to protected circuit fused for
not more than 15 Amps.
Screw
Sealing
Gasket
Power Supply
Connection
49-2001047 Rev. 5 
Installation Instructions
INSTALLATION INSTRUCTIONS
6. REPLACE COOKTOP
Place the cooktop back into position and attach
ZLWKWKHVFUHZVUHPRYHGLQ6WHSXVLQJD
Phillips screwdriver.
7. TEST COOKTOP BURNERS
Ŷ Push and turn the appropriate burner control
knob counterclockwise to the HI position.
Ŷ Turn the ignition knob clockwise continuously
until the burner is lit.
If air is in the supply line, it may take up to a
minute for the air to purge and the burner to
light.
Ŷ The flame may burn yellow for a few seconds,
then it should turn blue. If the burner continues
to burn mostly or completely yellow, see
³7URXEOHVKRRWLQJ´RUFRQWDFWDTXDOLILHGVHUYLFH
technician.
Ŷ Rotate the burner control knob to LO. Make
sure that the flame completely surrounds the
burner. There should be a flame at the burner
ports and no air gap between the flame and
the burner. If the burner does not meet this
criteria, see “Troubleshooting” or contact a
TXDOLILHGVHUYLFHWHFKQLFLDQ
Ŷ Repeat these steps to test each burner.
8. TEST OVEN BURNER
Ŷ Pull the oven handle to open the door.
Ŷ Push and turn the oven control knob
counterclockwise to the position.
Ŷ Keep the oven control knob pressed and rotate
the ignition knob clockwise continuously until
the oven pilot is lit. The oven pilot is located at
the rear right of the bake burner and is visible
from the front of the oven. If air is in the supply
line, it may take over a minute for the air to
purge and the oven pilot to light.
Ŷ Once the oven pilot is lit, keep the oven control
NQRESUHVVHGIRUDWOHDVWVHFRQGVXQWLOWKH
oven pilot sensor becomes heated.
Ŷ Release oven control knob and visually confirm
oven pilot remains lit. If oven pilot goes out,
repeat bullets 3 and 4.
Ŷ Rotate the oven control knob to each
temperature and inspect the burner flame. If
the flame is completely or mostly yellow, see
³7URXEOHVKRRWLQJ´RUFRQWDFWDTXDOLILHGVHUYLFH
technician.
9. FLAME QUALITY
The burner flames for the cooktop and bake
burners should be blue with yellow tips. Long,
EULJKW\HOORZIODPHVDUHQRWQRUPDO1RUPDO
flames may show signs of an orange tint when
well heated or signs of flickering orange due to
particles in the gas or air.
Turn burner control
knob counterclockwise
22 49-2001047 Rev. 5
Troubleshooting Tips ... %HIRUH\RXFDOOIRUVHUYLFH
Problem Possible Cause/Solution
Surface burners do not light or do not
light fully. Ensure any gas supply valves and propane tank valve are opened.
Ensure knob is pressed and set to the HI position while the ignition
knob is turned.
Gas pressure is either too low or too high.
%XUQHUSRUWVRULJQLWHUDUHGLUW\5HIHUWR%XUQHU+HDGVLQWKH&DUHDQG
Cleaning section.
%DNHEXUQHUGRHVQRWOLJKW Ensure gas supply valves and propane tank valve are opened.
(QVXUHRYHQFRQWURONQRELVSUHVVHGDQGVHWWRWKHIODPHSRVLWLRQ
while the ignition knob is turned. Turn the ignition knob until the pilot
LVOLW.HHSWKHRYHQFRQWURONQRESUHVVHGIRUDOHDVWVHFRQGVWR
allow time for the oven pilot to light and for the pilot sensor to become
heated. If air is in the gas line, this process may take over a minute.
Gas pressure is either too low or too high.
Flames are completely or mostly yellow
or orange. 1RUPDOIODPHVPD\VKRZVLJQVRIDQRUDQJHWLQWZKHQZHOOKHDWHGRUVLJQV
of flickering orange due to dust particles in the gas or air.
Gas pressure is too low.
%XUQHUSRUWVDUHGLUW\5HIHUWR%XUQHU+HDGVLQWKH&DUHDQG
Cleaning section.
.QREEDFNOLJKWLQJGRHVQRWWXUQRQ
when light button is pressed. (QVXUHXQLWLVFRQQHFWHGWR9'&6HH(OHFWULFDO&RQQHFWLRQLQWMH
Installation Instructions.
LED board or switch needs to be replaced. Contact GE Appliances for
service.
Oven light does not turn on when light
button is pressed. (QVXUHXQLWLVFRQQHFWHGWR9'&5HIHUWR(OHFWULFDO&RQQHFWLRQLQ
the Installation Instructions.
2YHQEXOEQHHGVWREHUHSODFHG5HIHUWR2YHQ/LJKWLQWKH&DUHDQG
Cleaning section.
TROUBLESHOOTING TIPS
49-2001047 Rev. 5 23
LIMITED WARRANTY Staple your receipt here. Proof of the original purchase
date is needed to obtain service under the warranty.
Limited Warranty
ŶImproper installation, delivery or maintenance. If you
have an installation problem, contact your dealer or
installer. You are responsible for providing adequate
electrical connecting facilities.
ŶFailure of the product resulting from modifications
to the product or due to unreasonable use including
failure to provide reasonable and necessary
maintenance.
Ŷ/DERUQHFHVVDU\WRPRYHWKHXQLWWRDORFDWLRQZKHUH
it is accessible for service by an individual technician.
ŶReplacement of RV fuses or resetting of circuit
EUHDNHUV
ŶDamage to the product caused by improper power
supply voltage, accident, fire, floods or acts of God.
ŶDamage caused after delivery.
ŶIn-person product education.
What GE Appliances Will Not Cover:
This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for personal recreational
YHKLFOHRUVLPLODUXVHZLWKLQWKH86$DQG&DQDGD,IWKHSURGXFWLVORFDWHGLQDQDUHDZKHUHVHUYLFHE\DQDXWKRUL]HG
59VHUYLFHULVQRWDYDLODEOH\RXPD\EHUHTXLUHGWREULQJWKHSURGXFWWRDQDXWKRUL]HG*($VHUYLFHORFDWLRQIRU
service.
6RPHVWDWHVGRQRWDOORZWKHH[FOXVLRQRUOLPLWDWLRQRILQFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHV7KLVOLPLWHGZDUUDQW\
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
To schedule service call 866.835.0179.
Have serial number and model number available when calling for service.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this
Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a
particular purpose, are limited to two years or the shortest period allowed by law.
For The Period Of: GE Appliances Will Replace:
Two Years
From the date of the
original purchase
Any part RIWKH59UDQJHRYHQZKLFKIDLOVGXHWRDGHIHFWLQPDWHULDOVRUZRUNPDQVKLS
During this limited two-year warranty, GE Appliances will also cover all labor and
related service to replace the defective part.
24 49-2001047 Rev. 5
Printed in China
Consumer Support
CONSUMER SUPPORT
GE Appliances Website
+DYHDTXHVWLRQRUQHHGDVVLVWDQFHZLWK\RXUDSSOLDQFH"7U\WKH*($SSOLDQFHV:HEVLWHKRXUVDGD\DQ\GD\
RIWKH\HDU<RXFDQDOVRVKRSIRUPRUHJUHDW*($SSOLDQFHVSURGXFWVDQGWDNHDGYDQWDJHRIDOORXURQOLQHVXSSRUW
VHUYLFHVGHVLJQHGIRU\RXUFRQYHQLHQFH,QWKH86GEAppliances.com In Canada: GEAppliances.ca
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
FRPPXQLFDWLRQDQGSURPSWVHUYLFHXQGHUWKHWHUPVRI\RXUZDUUDQW\VKRXOGWKHQHHGDULVH<RXPD\DOVRPDLOLQ
the pre-printed registration card included in the packing material.
,QWKH86GEAppliances.com/register
In Canada: geappliances.ca/after-sales-support
Schedule Service
Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at
\RXUFRQYHQLHQFHDQ\GD\RIWKH\HDU,QWKH86GEAppliances.com/serviceRUFDOOGXULQJQRUPDO
business hours.
In Canada: geappliances.ca/after-sales-supportRUFDOO
Parts and Accessories
,QGLYLGXDOVTXDOLILHGWRVHUYLFHWKHLURZQDSSOLDQFHVFDQKDYHSDUWVRUDFFHVVRULHVVHQWGLUHFWO\WRWKHLUKRPHV
9,6$0DVWHU&DUGDQG'LVFRYHUFDUGVDUHDFFHSWHG2UGHURQOLQHWRGD\KRXUVHYHU\GD\
,QWKH86GEApplianceparts.comRUE\SKRQHDWGXULQJQRUPDOEXVLQHVVKRXUV
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest authorized GE Appliances service parts
distributor, visit our website at geappliances.ca/parts-filters-accessoriesRUFDOO
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances, contact us on our Website with all the
details including your phone number, or write to:
,QWKH86*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact
,Q&DQDGD'LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0&&RPPHUFLDO,QF_6XLWH)DFWRU\/DQH_0RQFWRQ1%(&0
GEAppliances.ca/contact-us
Inscrivez les numéros de modèle et
de série ici :
No de modèle ___________
No de série _____________
Vous trouverez l'étiquette
signalétique sous la table de
cuisson.
GUIDE D'UTILISATION
ET INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
CUISINIÈRE
au gaz propane pour véhicules récréatifs (VR)
49-2001047 Rev. 5 07-23 GEA
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ....... 3
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE
Table de cuisson ........................ 7
Four .................................. 8
Éclairage du four et des boutons
de commande ........................ 9
Grilles du four .......................... 9
Papier d'aluminium et doublures de four . . . 9
Évents du four ......................... 9
Guide de cuisson au four ................10
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Surfaces de la table de cuisson ...........11
Surfaces extérieures ....................12
Surfaces intérieures .....................12
Éclairage du four .......................14
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Avant de commencer ...................15
Dimensions des découpes d’armoire
et de comptoir .......................16
Dégagements pour l’installation ..........17
Emplacements des connexions
de gaz et d’alimentation électrique ......18
Installation de la cuisinière avec four ......18
CONSEILS DE DÉPANNAGE ..... 22
GARANTIE LIMITÉE .............. 23
SOUTIEN
AU CONSOMMATEUR ..........24
GE est une marque de commerce de General Electric Company. Fabriqué sous licence de marque.
PLD617
PLD621
FRANÇAIS
249-2001047 Rev. 5
NOUS VOUS REMERCIONS D’INTÉGRER GE APPLIANCES
À VOTRE VÉHICULE RÉCRÉATIF.
Que vous ayez grandi avec des électroménagers GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première
acquisition, nous sommes heureux de vous accueillir dans notre famille.
Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et du design qui constituent chaque
électroménager GE, et nous pensons que vous le serez aussi. Nous vous rappelons que
l’enregistrement de votre électroménager vous assure de recevoir des renseignements importants
sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin.
Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des sites Web et des numéros de
téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d’utilisation.
49-2001047 Rev. 5 3
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT L’omission d’observer intégralement les informations de ce
manuel peut poser un risque d’incendie ou d’explosion pouvant causer des
dommages à la propriété et des blessures graves ou mortelles.
- Abstenez-vous d’entreposer et d’utiliser de l'essence ou d'autres vapeurs ou liquides
inflammables à proximité de cet électroménager ou de tout autre appareil.
- QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ
 Ŷ1DOOXPH]DXFXQDSSDUHLO
 Ŷ1HWRXFKH]jDXFXQLQWHUUXSWHXUpOHFWULTXH
 Ŷ1¶XWLOLVH]DXFXQWpOpSKRQHGDQVYRWUHYpKLFXOHUpFUpDWLI
 Ŷ)DLWHVVRUWLUWRXVOHVRFFXSDQWVGXYpKLFXOHUpFUpDWLI
Ŷ)HUPH]OHRXOHVURELQHWVGHVUpVHUYRLUVGHJD]RXFHOXLGHO¶DOLPHQWDWLRQHQJD]
principale.
 Ŷ$SSHOH]LPPpGLDWHPHQWYRWUHIRXUQLVVHXUGHJD]SRXUGHVGLUHFWLYHV
Ŷ6LYRXVQHSRXYH]SDVMRLQGUHOHIRXUQLVVHXUGHJD]DSSHOH]OHVHUYLFHGHV
incendies.
- Faites vérifier le système de gaz et réparer la source de la fuite par un personnel
FRPSpWHQWHQODPDWLqUHWHFKQLFLHQIRXUQLVVHXUGHVHUYLFHVIDEULFDQW
concessionnaire ou fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les consignes de sécurité avant d’utiliser le produit. L’omission d'observer ces
consignes peut poser une risque d’incendie, de choc électrique, des blessures graves ou mortelles.
449-2001047 Rev. 5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
AVERTISSEMENT CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
AVERTISSEMENT
Empoisonnement au
dioxyde de carbone: N’utilisez JAMAIS cet
pOHFWURPpQDJHUFRPPHDSSDUHLOGHFKDXIIDJH
SRXUUpFKDXIIHUODSLqFH$XWUHPHQWFHODSRXUUDLW
occasionner un risque d’empoisonnement au
PRQR[\GHGHFDUERQHHWGHVXUFKDXIIHGXIRXU
Une fenêtre ou une grille d’aération doit être
légèrement ouverte pendant l’utilisation de
cet appareil ménager. Les flammes de gaz
consomment l’oxygène qui doit être remplacée
pour assurer une combustion adéquate.
Ŷ 8WLOLVH]FHWpOHFWURPpQDJHUDX[ILQVDX[TXHOOHVLOHVWIDLW
mention dans ce manuel d’utilisation.
Ŷ )DLWHVLQVWDOOHUYRWUHFXLVLQLqUHSDUXQLQVWDOODWHXUTXDOLILp
en conformité avec les instructions d’installation fournies.
Ŷ 7RXWUpJODJHHQWUHWLHQRXWRXWHUpSDUDWLRQGRLYHQWrWUH
effectués seulement par un installateur ou un technicien
qualifiés en matière de cuisinière au gaz.
Ŷ 1HWHQWH]SDVGHUpSDUHURXGHUHPSODFHUXQHSLqFHGH
la cuisinière sauf si cela est spécifiquement recommandé
dans ce manuel.
Ŷ 9RWUHFXLVLQLqUHHVWFRQILJXUpHSRXUOHJD]SURSDQH
ORUVTX¶HOOHTXLWWHO¶XVLQH(OOHQHSHXWSDVrWUHFRQYHUWLH
pour un autre type de gaz.
Ŷ 'HPDQGH]jO¶LQVWDOODWHXUGHYRXVPRQWUHUO¶HPSODFHPHQW
GXURELQHWG¶DUUrWGXJD]GHODFXLVLQLqUHHWFRPPHQWOH
fermer en cas de besoin.
Ŷ $VVXUH]YRXVTXHWRXWOHPDWpULHOG¶HPEDOODJHHVW
retiré de la cuisinière avant l’utilisation afin de prévenir
l’inflammation de ce matériel.
Ŷ eYLWH]GHUD\HURXGHKHXUWHUOHVSRUWHVGHYHUUHOHV
tables de cuisson ou les panneaux de commande.
Autrement cela pourrait mener au bris du verre. Ne
cuisez pas d’aliments sur un produit qui présente du verre
EULVp8QFKRFpOHFWULTXHXQLQFHQGLHRXGHVFRXSXUHV
pourraient survenir.
Ŷ 1HODLVVH]SDVG¶HQIDQWVVHXOVRXVDQVVXUYHLOODQFHGDQV
la zone où l’électroménager est en cours d’utilisation. On
ne devrait jamais leur permettre de grimper, s’asseoir ou
se tenir sur quelque partie de l’électroménager que ce
soit.
Ŷ ATTENTION Ne rangez pas des articles qui attirent
les enfants dans des armoires au-dessus d’une cuisinière,
un enfant qui grimpe sur la cuisinière pour atteindre un
article peut se blesser gravement.
Ŷ 1¶REVWUXH]MDPDLVOHVpYHQWVRULILFHVG¶DLUGHOD
cuisinière. Ils procurent les entrées et les sorties d’air qui
VRQWQpFHVVDLUHVDXERQIRQFWLRQQHPHQWGXIRXUJUkFHj
XQHFRPEXVWLRQDGpTXDWH/HVRULILFHVG¶DLUVRQWVLWXpVj
l’arrière de la table de cuisson, dans le haut et le bas de
la porte du four, et dans le bas de la cuisinière.
Ŷ 8WLOLVH]XQLTXHPHQWGHVPLWDLQHVGHIRXUVqFKHVOH
contact de mitaines humides ou mouillées sur des
surfaces très chaudes peut causer des brûlures par la
vapeur. Ne laissez pas les mitaines toucher les brûleurs,
la grille des brûleurs ou l’élément chauffant du four.
N’utilisez pas une serviette ou un autre linge volumineux
jODSODFHGHPLWDLQHVGHIRXU
Ŷ 1HWRXFKH]SDVDX[pOpPHQWVFKDXIIDQWVRXjODVXUIDFH
intérieure du four. Ces surfaces peuvent s’avérer
VXIILVDPPHQWFKDXGHVSRXUEUOHUPrPHVLHOOHVVRQW
d’une couleur foncée. Pendant et après l’utilisation, ne
WRXFKH]SDVjO¶LQWpULHXUGXIRXUHWQHODLVVH]SDVGHV
YrWHPHQWVRXG¶DXWUHVPDWLqUHVLQIODPPDEOHVHQWUHUHQ
contact avec celui-ci; laissez d’abord le four se refroidir
suffisamment. D’autres surfaces de l’électroménager
peuvent devenir suffisamment chaudes pour causer
des brûlures. Parmi les surfaces pouvant devenir très
chaudes, mentionnons les brûleurs, la grille des brûleurs,
les évents du four, les surfaces près des ouvertures et les
interstices autour de la porte du four.
Ŷ 1HFKDXIIH]SDVGHVFRQWHQDQWVGDOLPHQWVQRQRXYHUWV
La pression accumulée peut faire éclater le contenant et
causer des blessures.
Ŷ &XLVH]OHVDOLPHQWVjIRQGSRXUYRXVSUpPXQLUFRQWUH
les maladies d’origine alimentaire. On peut trouver des
recommandations de températures minimales sécuritaires
pour la cuisson des aliments sur les sites IsItDoneYet.gov
HWIVLVXVGDJRY8WLOLVH]XQWKHUPRPqWUHSRXUDOLPHQWVHW
YpULILH]jSOXVLHXUVHQGURLWV
Ŷ 1HODLVVH]SHUVRQQHJULPSHUVHWHQLURXV¶DJULSSHUVXUOD
porte du four, le tiroir ou la table de cuisson. La personne
pourrait endommager la cuisinière, ou la faire basculer et
s’infliger des blessures.
49-2001047 Rev. 5 5
AVERTISSEMENT GARDEZ LES MATIÈRES INFLAMMABLES À DISTANCE DE LA CUISINIÈRE
L’omission de prendre cette précaution peut causer un incendie ou une blessure corporelle.
Ŷ $EVWHQH]YRXVGHUDQJHURXGXWLOLVHUGHVPDWLqUHV
inflammables dans un four ou près de la table de cuisson,
y compris le papier, le plastique, les mitaines de four, le
OLQJHGHPDLVRQOHVUHYrWHPHQWVPXUDX[OHVULGHDX[
les draperies, l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides
inflammables.
Ŷ 1HSRUWH]MDPDLVGHYrWHPHQWVDPSOHVRXSHQGDQWV
ORUVTXHYRXVXWLOLVH]O¶pOHFWURPpQDJHU&HVYrWHPHQWV
peuvent prendre feu au contact de surfaces chaudes et
causer des brûlures graves.
Ŷ 1HODLVVH]SDVODJUDLVVHGHFXLVVRQRXG¶DXWUHVPDWLqUHV
LQIODPPDEOHVV¶DFFXPXOHUGDQVRXjSUR[LPLWpGHOD
cuisinière. La graisse dans le four ou sur la table de
cuisson peut prendre feu.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT '$16/¶e9(178$/,7e'¶81,1&(1',(35(1(=/(60(685(6
SUIVANTES AFIN DE PRÉVENIR LES BLESSURES ET LA
PROPAGATION DU FEU
Ŷ 1HYHUVH]SDVGHDXVXUXQIHXGHJUDLVVH1HSUHQH]
MDPDLVXQHFDVVHUROHHQIODPPHVeWHLJQH]OHV
FRPPDQGHV2IIeWRXIIH]XQHFDVVHUROHHQIODPPHV
sur un brûleur de surface en la recouvrant complètement
DYHFXQFRXYHUFOHELHQDMXVWpXQHW{OHjELVFXLWVRXXQ
SODWHDXSODW8WLOLVH]XQH[WLQFWHXUjSRXGUHVqFKHRXj
mousse polyvalent.
Ŷ 6LXQIHXVHGpFODUHGDQVOHIRXUSHQGDQWODFXLVVRQ
étouffez-le en fermant la porte du four et en éteignant le
IRXU2))RXHQXWLOLVDQWXQH[WLQFWHXUjSRXGUHVqFKH
RXjPRXVVH
AVERTISSEMENT CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES À LA TABLE DE
CUISSON
Ŷ 1HODLVVH]MDPDLVOHVEUOHXUVGHVXUIDFHVDQV
surveillance. Les aliments, en particulier s’ils sont huileux,
peuvent s’enflammer et propager le feu dans les armoires
environnantes.
Ŷ 1HODLVVH]MDPDLVO¶KXLOHVDQVVXUYHLOODQFHORUVG¶XQH
IULWXUH'HO¶KXLOHFKDXIIpHDXGHOjGXSRLQWGHIXPpH
peut s’enflammer et propager le feu dans les armoires
environnantes. Dans la mesure du possible, utilisez un
WKHUPRPqWUHjJUDLVVHORQJSRXUPHVXUHUODWHPSpUDWXUH
de l’huile.
Ŷ $ILQG¶pYLWHUOHVGpERUGHPHQWVG¶KXLOHTXLSUHQQHQWIHX
utilisez une quantité minimale d’huile si la casserole est
peu profonde et évitez de cuire des aliments congelés qui
contiennent une quantité de glace excessive.
Ŷ 8WLOLVH]XQHFDVVHUROHGHWDLOOHDSSURSULpHHWpYLWH]
les casseroles instables ou qui basculent facilement.
&KRLVLVVH]GHVUpFLSLHQWVTXLFRUUHVSRQGHQWjODWDLOOHGX
EUOHXU/HVIODPPHVGXEUOHXUGRLYHQWrWUHUpJOpHVGH
IDoRQTX¶HOOHVQHV¶pWHQGHQWSDVDXGHOjGXIRQGGHOD
casserole. Des flammes excessives peuvent constituer un
danger.
Ŷ 8WLOLVH]WRXMRXUVODSRVLWLRQ+,KDXWORUVTXHYRXVDOOXPH]
les brûleurs du dessus et assurez-vous qu’ils se sont
vraiment allumés.
Ŷ 6LYRXVXWLOLVH]XQHEDWWHULHGHFXLVLQHHQYHUUHRX
FpUDPLTXHDVVXUH]YRXVTX¶HOOHFRQYLHQWjXQXVDJHVXU
WDEOHGHFXLVVRQFHUWDLQHVSHXYHQWFDVVHUjFDXVHG¶XQ
changement de température soudain.
Ŷ 3RXUUpGXLUHODSUREDELOLWpGHEUOXUHVGHGpERUGHPHQWV
et d’embrasement de matières inflammables, la
SRLJQpHGXUpFLSLHQWGRLWrWUHWRXUQpHYHUVOHFHQWUH
de la cuisinière sans la placer au-dessus des brûleurs
environnants.
Ŷ 1¶XWLOLVH]SDVXQZRN$XWUHPHQWFHODSRXUUDLW
emprisonner la chaleur et bloquer l’air au brûleur d’où un
risque d’empoisonnement au monoxyde de carbone.
Ŷ 1¶XWLOLVH]SDVGHSDSLHUDOXPLQLXPSRXUUHFRXYULUODJULOOH
des brûleurs ou doubler une partie quelconque de la
table de cuisson. Autrement cela pourrait occasionner
un empoisonnement au monoxyde de carbone, une
surchauffe des surfaces de la table de cuisson ou un
risque d’incendie.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
649-2001047 Rev. 5
AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
L’omission d’observer intégralement les informations de
ce manuel peut poser un risque d’incendie ou d’explosion
SRXYDQWFDXVHUGHVGRPPDJHVjODSURSULpWpHWGHV
blessures graves ou mortelles.
7RXWHUpSDUDWLRQGRLWrWUHHIIHFWXpHSDUXQLQVWDOODWHXU
qualifié.
Veuillez lire ces instructions attentivement et en totalité.
L’installation de cet électroménager doit satisfaire les codes
nationaux et locaux ou, en l’absence de tels codes :
$X[eWDWV8QLV/DQRUPH$16,1)3$UHODWLYHDX[
véhicules récréatifs.
$X&DQDGD/DQRUPH&$1&6$=([LJHQFHV
UHODWLYHVjO¶LQVWDOODWLRQGHVDSSDUHLOVHWGHO¶DSSDUHLOODJHDX
propane dans les véhicules de camping.
La conception de cette cuisinière a été certifiée par CSA
,QWHUQDWLRQDOFRQIRUPpPHQWjODQRUPH$16,=
GHUQLqUHpGLWLRQHW&$10GHUQLqUHpGLWLRQ
Lors de l’installation d’un électroménager au gaz, l’utilisation
de vieux raccords flexibles peut causer des fuites de gaz
HWGHVEOHVVXUHVFRUSRUHOOHV8WLOLVH]WRXMRXUVXQUDFFRUG
IOH[LEOH1(8)
/HVWHVWVG¶pWDQFKpLWpGHO¶pOHFWURPpQDJHUGRLYHQWrWUH
exécutés selon les instructions du fabricant.
Si une source électrice extérieure est utilisée,
O¶pOHFWURPpQDJHUXQHIRLVLQVWDOOpGRLWrWUHPLVjODWHUUH
conformément aux codes provinciaux et locaux ou, en
l’absence de tels codes, au Code national de l’électricité.
1¶LQVWDOOH]SDVFHSURGXLWDYHFXQHKRWWHjULGHDXG¶DLU
ou une autre hotte qui fonctionne en soufflant de l’air sur
ODWDEOHGHFXLVVRQ&HWWHSURMHFWLRQGDLUSHXWJrQHUOH
fonctionnement des brûleurs au gaz et poser un risque
d’incendie ou d’explosion.
AVERTISSEMENT CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES AU FOUR
AVERTISSEMENT
Ne recouvrez JAMAIS
XQHIHQWHGHVWURXVRXGHVYRLHVGDQVOHEDV
GXIRXURXXQHJULOOHHQWLqUHDYHFXQPDWpULHO
tel que du papier d’aluminium ou des doublures
GHIRXU$XWUHPHQWFHODHPSrFKHUDO¶DLUGH
circuler à travers le four et posera un risque
d’empoisonnement au monoxyde de carbone.
1HSODFH]MDPDLVGXSDSLHUGDOXPLQLXPRXGHV
doublures de four dans le fond du four. Cela
SHXWHPSULVRQQHUODFKDOHXUHWSRVHUXQULVTXH
d’enfumage ou d'incendie
Ŷ 7HQH]YRXVjO¶pFDUWGHODFXLVLQLqUHORUVTXHYRXV
ouvrez la porte du four. La vapeur ou l’air chauds qui
V¶pFKDSSHQWSHXYHQWEUOHUOHVPDLQVODILJXUHHWRXOHV
yeux.
Ŷ 1HSODFH]MDPDLVGHVXVWHQVLOHVGHFXLVVRQGHVSLHUUHVj
pizza ou de cuisson, ni tout type de papier ou de doublure
sur une surface autre que les grilles. Ces articles peuvent
emprisonner la chaleur ou fondre, endommageant le
produit et causant un risque de décharge électrique,
d'enfumage ou d'incendie.
Ŷ /HIRXUGRLWrWUHUHIURLGLDYDQWGHSODFHUOHVJULOOHVGX
IRXUDX[HPSODFHPHQWVGpVLUpV6LXQHJULOOHGRLWrWUH
GpSODFpHDORUVTXHOHIRXUHVWFKDXGYHLOOH]jQHSDV
toucher les surfaces chaudes.
Ŷ 1HODLVVH]GHVDUWLFOHVWHOVTXHGXSDSLHUGHVXVWHQVLOHV
de cuisson ou des aliments dans le four lorsqu’il n’est
pas utilisé. Les articles rangés dans le four peuvent
s’enflammer.
Ŷ 1HODLVVH]SDVG¶DUWLFOHVVXUODWDEOHGHFXLVVRQSUqVG¶XQ
évent de four. Ces articles peuvent surchauffer d’où un
risque d'incendie ou de brûlures.
MISE AU REBUT ADÉQUATE DE VOTRE ÉLECTROMÉNAGER
Recyclez ou mettez votre électroménager au rebut conformément aux réglementations fédérales et locales. Communiquez
avec les autorités locales compétentes pour la mise au rebut écologique de votre électroménager.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
49-2001047 Rev. 5
Table de cuisson
Allumage de la table de cuisson
AVERTISSEMENT Il faut utiliser les brûleurs
uniquement lorsqu’ils sont recouverts d’un récipient de
cuisson. Les flammes de brûleur non recouvertes par un
récipient de cuisson présentent un risque d’incendie ou
G¶LQIODPPDWLRQ GH YrWHPHQW 1H ODLVVH] MDPDLV OHV IODPPHV
dépasser des côtés du récipient. L'omission d'observer
cette directive peut occasionner des blessures graves.
3RXVVH] HW WRXUQH] OH ERXWRQ GH FRPPDQGH GX EUOHXU GDQV
OH VHQV FRQWUDLUH GHV DLJXLOOHV MXVTX¶j OD SRVLWLRQ HI KDXW
7RXUQH] FRQWLQXHOOHPHQW OH ERXWRQ G¶DOOXPDJH GDQV OH VHQV
GHV DLJXLOOHV MXVTX¶j FH TXH OH EUOHXU VRLW DOOXPp
7RXUQH] OH ERXWRQ GH FRPPDQGH GX EUOHXU SRXU UpJOHU OH
niveau de la flamme.
5pSpWHU OHV pWDSHV  j  SRXU DOOXPHU G¶DXWUHV EUOHXUV VL
nécessaire.
Si un brûleur ne s’allume pas en moins de 5 secondes, tournez
immédiatement le bouton de commande dans le sens des
DLJXLOOHV MXVTX¶j OD SRVLWLRQ OFF. Attendez au moins 5 minutes et
répétez la procédure d’allumage. Si l’allumage échoue encore,
XWLOLVH] XQ EULTXHW j JD] RX XQH DOOXPHWWH SRXU DOOXPHU OH EUOHXU
5HSRUWH]YRXV j OD VHFWLRQ © $OOXPDJH PDQXHO GH OD WDEOH GH
cuisson ».
$YDQW O¶DOOXPDJH YpULILH] TXH WRXV OHV ERXWRQV GH FRPPDQGH VRQW GDQV OD SRVLWLRQ G¶DUUrW 2)) $VVXUH]YRXV TXH OH URELQHW GH
gaz principal est ouvert.
Ŷ 1H IDLWHV SDV IRQFWLRQQHU OH EUOHXU GXUDQW XQH ORQJXH SpULRGH VDQV UpFLSLHQW GH FXLVVRQ VXU OD JULOOH GX EUOHXU /H ILQL GH OD
grille peut se décolorer ou s’écailler sans récipient pour absorber la chaleur.
Ŷ /H UpFLSLHQW GH FXLVVRQ GRLW rWUH SODFp DXGHVVXV GHV JULOOHV GHV EUOHXUV HW QH SDV GpSDVVHU OD JDUQLWXUH ODWpUDOH RX OH GHVVXV
du comptoir.
Ŷ $VVXUH]YRXV TXH OHV EUOHXUV HW OHV JULOOHV VRQW UHIURLGLV DYDQW G¶\ SODFHU YRWUH PDLQ XQH PLWDLQH GH IRXU RX GHV DJHQWV
nettoyants.
Sélection de la taille de flamme
Regardez la flamme, et non le bouton, lorsque vous réglez
la chaleur. Si vous désirez un chauffage rapide, la taille de la
IODPPH GRLW FRUUHVSRQGUH j OD WDLOOH GX UpFLSLHQW GH FXLVVRQ
que vous utilisez. Des flammes plus grandes que le bas du
récipient ne chaufferont pas plus rapidement et elles peuvent
s’avérer dangereuses.
Ces flammes sont trop grandes pour le récipient
Si un brûleur de la table de cuisson n’arrive pas s’allumer,
vous pouvez l’allumer manuellement en suivant les étapes
ci-dessous :
3RXVVH] HW WRXUQH] OH
bouton de commande
du brûleur dans le sens
contraire des aiguilles
MXVTX¶j OD SRVLWLRQ HI
KDXW
2. Allumez et placez
immédiatement
une longue
allumette en bois
ou un briquet
j JD] SUqV GX
brûleur pour
l’allumer.
7RXUQH] OH ERXWRQ
de commande du
brûleur pour régler le niveau de la flamme.
5pSpWHU OHV pWDSHV  j  SRXU DOOXPHU G¶DXWUHV EUOHXUV VL
nécessaire.
Poussez le bouton de commande et
WRXUQH]OH MXVTX¶j OD SRVLWLRQ HI.
Poussez le bouton de commande
HW WRXUQH]OH j OD SRVLWLRQ HI.
7KHVH IODPHV DUH WRR ODUJH IRU WKH SRW
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE : 7DEOH GH FXLVVRQ
Si la flamme s’éteint
7RXUQH] LPPpGLDWHPHQW OH ERXWRQ GH FRPPDQGH MXVTX¶j OD
SRVLWLRQ G¶DUUrW 2)) $WWHQGH] DX PRLQV  PLQXWHV HW DOOXPH]
le brûleur de nouveau.
Extinction de la table de cuisson
Pour éteindre les brûleurs de la table de cuisson, tournez les
ERXWRQV GH FRPPDQGH GDQV OH VHQV GHV DLJXLOOHV MXVTX¶j OD
position OFF. Abstenez-vous de toucher ou placer tout objet
sur les grilles des brûleurs avant que la table de cuisson ne se
soit refroidie.
49-2001047 Rev. 5
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE :7DEOHGHFXLVVRQ)RXU
Table de cuisson
Four
Usage des brûleurs de la table de cuisson
8WLOLVH]OHEUOHXUGHGHYDQWSRXUOHVJUDQGVUpFLSLHQWVHWXQH
ébullition plus rapide. Les brûleurs arrière sont prévus pour la
cuisson générale et le mijotage.
Ŷ1HIDLWHVSDVIRQFWLRQQHUOHEUOHXUGXUDQWXQHORQJXH
période sans récipient de cuisson sur la grille du brûleur. Le
fini de la grille peut se décolorer ou s’écailler sans récipient
pour absorber la chaleur.
Ŷ1HWHQWH]SDVGHGpPRQWHUXQEUOHXUSHQGDQWTX¶XQDXWUH
brûleur est allumé. Vous risquez d’endommager le produit.
Ŷ$VVXUH]YRXVTXHOHVEUOHXUVHWOHVJULOOHVVRQWUHIURLGLV
avant de placer votre main, une mitaine de four ou des
agents nettoyants sur la table de cuisson.
8WLOLVH]GHVXVWHQVLOHVGHFXLVVRQDGDSWpVDX[IODPPHV/HV
brûleurs arrière sont conçus pour la cuisson et le mijotage
JpQpUDOH8WLOLVH]OHEUOHXUDYDQWSRXUOHVJUDQGVXVWHQVLOHV
et pour bouillir rapidement. Couvrez vos ustensiles avec leur
couvercle pour accélérer l’ébullition des liquides.
Orientation des grilles des brûleurs
L’orientation appropriée des grilles des brûleurs est illustrée
ci-contre.
Allumage du four
REMARQUE : Avant l’allumage, assurez-vous que le robinet
de gaz principal est ouvert.
7LUH]ODSRLJQpHGXIRXUSRXURXYULUODSRUWH
2. Poussez et tournez le bouton de commande du four dans le
VHQVFRQWUDLUHGHVDLJXLOOHVMXVTX¶jODSRVLWLRQ .
0DLQWHQH]ODSUHVVLRQVXUOHERXWRQGHFRPPDQGHGXIRXUHW
tournez continuellement le bouton d’allumage dans le sens
GHVDLJXLOOHVMXVTX¶jFHTXHODYHLOOHXVHGXIRXUVRLWDOOXPpH
/DYHLOOHXVHGXIRXUHVWVLWXpHjO¶DUULqUHGURLWHGXEUOHXUGH
cuisson dans le compartiment du brûleur.
8QHIRLVODYHLOOHXVHDOOXPpHPDLQWHQH]ODSUHVVLRQVXUOH
ERXWRQGHFRPPDQGHGXIRXUGXUDQWDXPRLQVVHFRQGHV
MXVTX¶jFHTXHOHFDSWHXUGHODYHLOOHXVHVRLWUpFKDXIIp
5. Relâchez le bouton de commande du four et confirmez
visuellement que la veilleuse reste allumée. Si la veilleuse
du four s’éteint, répétez les étapes 3 et 4.
7RXUQH]OHERXWRQGHFRPPDQGHGXIRXUjODWHPSpUDWXUH
la plus élevée et confirmez visuellement que la veilleuse a
allumé le brûleur de cuisson.
7RXUQH]OHERXWRQGHFRPPDQGHGXIRXUjODWHPSpUDWXUH
désirée. Fermez la porte du four.
AVERTISSEMENT Dans l’éventualité d’une défaillance
GXV\VWqPHG¶DOOXPDJHLOGHYLHQWLPSRVVLEOHGHIDLUH
fonctionner le four et il ne faut pas tenter de le faire.
N’allumez pas le pilote du four manuellement.
AVERTISSEMENT 1HUDQJH]SDVG¶REMHWVGDQVOH
compartiment du brûleur.
Compartiment
du brûleur
Veilleuse
du four
49-2001047 Rev. 5
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE :
eFODLUDJHGHFRPPDQGH*ULOOHV3DSLHUGDOXPLQLXPeYHQWVGXIRXU
Éclairage du four et des boutons de commande
Grilles du four
Papier d'aluminium et doublures de four
Évents du four
Si la flamme s’éteint
7RXUQH]LPPpGLDWHPHQWOHERXWRQGHFRPPDQGHGXIRXU
MXVTX¶jODSRVLWLRQOFF. Attendez au moins 5 minutes
avant de tenter de rallumer le brûleur du four.
Extinction du four
Pour éteindre le four, tournez son bouton de commande
GDQVOHVHQVGHVDLJXLOOHVMXVTX¶jODSRVLWLRQOFF.
3UHVVH]OHERXWRQ/LJKWpFODLUDJHVXUOHSDQQHDXGHFRPPDQGHSRXUDFWLYHURXGpVDFWLYHUO¶pFODLUDJHGXIRXUHWGHV
ERXWRQVGHFRPPDQGH7RXWHVOHVOXPLqUHVV¶DOOXPHQWHWV¶pWHLJQHQWHQVHPEOH
1¶REVWUXH]MDPDLVOHVpYHQWVRULILFHVG¶DLUGHODFXLVLQLqUH,OVSURFXUHQWO¶HQWUpHHWODVRUWLHG¶DLUQpFHVVDLUHVSRXUUHIURLGLU
la cuisinière et procurer la combustion nécessaire au bon fonctionnement. Ne recouvrez jamais ces orifices avec du papier
d’aluminium ou tout autre matériel. Les évents sont situés le long de l’arrière de la table de cuisson.
ATTENTION Abstenez-vous d'utiliser tout type
de papier d’aluminium ou de doublure pour recouvrir
XQHVXUIDFHTXHOFRQTXHGXIRXUjO¶H[FHSWLRQGHV
JULOOHV&HVDUWLFOHVSHXYHQWHPSULVRQQHUODFKDOHXURX
IRQGUHHQGRPPDJHDQWOHSURGXLWHWFDXVDQWXQULVTXH
GHGpFKDUJHpOHFWULTXHGHQIXPDJHRXGLQFHQGLH/HV
dommages résultant de l'usage inapproprié de ces articles
ne sont pas couverts par la garantie du produit.
N'utilisez pas plus de papier d'aluminium que nécessaire et ne
recouvrez jamais la totalité d'une grille avec le papier. Laissez
XQHGLVWDQFHGDXPRLQVòSRFPHQWUHOHSDSLHUHW
les parois du four pour permettre une bonne distribution de
chaleur.
/RUVTXHYRXVSODFH]RXUHWLUH]GHVUpFLSLHQWVGHFXLVVRQWLUH]ODJULOOHYHUVYRXVMXVTX¶jODERVVHSRVLWLRQG¶DUUrWVXUOHVXSSRUW
GHJULOOH3RXUUHWLUHUXQHJULOOHVRXOHYH]O¶DUULqUHGHODJULOOHDXGHVVXVGHVVXSSRUWVGHJULOOHWLUH]ODJULOOHYHUVYRXVMXVTX¶jOD
OLEpUHU3RXUUpLQVWDOOHUXQHJULOOHSODFH]O¶DUULqUHGHODJULOOHVXUOHVXSSRUWGHJULOOHSXLVSRXVVH]ODYHUVO¶DUULqUHGXIRXUMXVTX¶j
ce qu’elle s’insère en place.
Bouton light
Four
 49-2001047 Rev. 5
Guide de cuisson au four
3UpFKDXIIH]OHIRXUGXUDQWjPLQXWHVDYDQWG¶LQVpUHUOHVDOLPHQWV8WLOLVH]ODSRVLWLRQGHJULOOHSRXUODFXLVVRQVWDQGDUG
$MXVWH]ODSRVLWLRQDXEHVRLQeYLWH]O¶RXYHUWXUHIUpTXHQWHGHODSRUWHDILQGHFRQVHUYHUODFKDOHXUjO¶LQWpULHXUGXIRXU
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE : Guide de cuisson au four
2
4
2
3
3/'57
3/'57
Ustensiles de cuisson pour le four
Le matériau, le fini et la dimension des ustensiles de cuisson ont une incidence sur les performances de cuisson. Les plaques
foncées, les enduits et mates absorbent la chaleur plus rapidement que les plaques pâles ou luisantes. Les plaques absorbant
la chaleur plus rapidement peuvent produire une croûte plus foncée, plus croustillante et plus épaisse. Si vous utilisez des
XVWHQVLOHVGHFXLVVRQDYHFXQUHYrWHPHQWDVVXUH]YRXVGHYpULILHUODFXLVVRQDYDQWODILQGHODGXUpHPLQLPXPGHFXLVVRQ]
49-2001047 Rev. 5 
Surfaces de la table de cuisson
ENTRETIEN ET NETTOYAGE : Surfaces de la table de cuisson
$VVXUH]YRXVTXHWRXWHVOHVFRPPDQGHVVRQWIHUPpHV2))HWTXHWRXWHVOHVVXUIDFHVVRQWUHIURLGLHVDYDQWGHQHWWR\HUXQH
partie quelconque de la cuisinière.
Table de cuisson en émail vitrifié
N’utilisez pas des nettoyants pour le four, des nettoyants
abrasifs, des nettoyants liquides corrosifs, de la laine d’acier,
GHVWDPSRQVjUpFXUHUHQSODVWLTXHRXGHVSRXGUHVGH
QHWWR\DJHVXUODVXUIDFHGHODWDEOHGHFXLVVRQ1HWWR\H]j
O¶DLGHG¶XQHVROXWLRQVDYRQQHXVHGRXFHRXG¶XQHVROXWLRQ
G¶HDXHWGHYLQDLJUH5LQFH]jO¶HDXFODLUHHWVpFKH]DYHFXQ
linge doux.
$VVXUH]YRXVTXHOHVVXUIDFHVVRQWjWHPSpUDWXUHDPELDQWH
lorsque vous les nettoyez. Les renversements de marinades,
de jus de fruits, de sauce tomate et de liquides d’arrosage
contenant des acides peuvent causer de la décoloration
HWGRLYHQWrWUHHVVX\pVGqVTXHOHVVXUIDFHVFKDXGHVVH
UHIURLGLVVHQWSXLVQHWWR\H]HWULQFH]9HLOOH]jQHSDVUHQYHUVHU
d’eau dans les ouvertures de la table de cuisson.
Retrait de la table de cuisson en cas de renversement
AVERTISSEMENT Prenez soin de ne pas endommager
ou modifier la tuyauterie de gaz et le câblage électrique
sous la table de cuisson. Autrement cela pourrait entraîner
un risque d’incendie ou d'explosion.
 Débranchez l’alimentation depuis le fusible ou le disjoncteur
principal du panneau électrique avant de retirer la surface de
cuisson.
2. Soulevez et retirez la grille des brûleurs de la table de
cuisson.
5HWLUH]OHVYLVVXUODWDEOHGHFXLVVRQjO¶DLGHG¶XQ
WRXUQHYLVjSRLQWHFUXFLIRUPHSXLVVRXOHYH]ODWDEOHGH
cuisson pour la retirer.
4. Nettoyez avec un linge imbibé d’une solution d’eau
VDYRQQHXVHGRXFH5LQFH]jO¶HDXFODLUHHWVpFKH]DYHF
linge doux.
5. Replacez la table de cuisson dans sa position initiale et
UpLQVWDOOH]OHVYLVDYHFOHPrPHWRXUQHYLV
&KDSHDX[GHVEUOHXUV
Essuyez les chapeaux de brûleur avec une solution d’eau
VDYRQQHXVHFKDXGHHWULQFH]jO¶HDXFODLUH9RXVSRXYH]
récurer les particules alimentaires cuites avec un tampon en
plastique.
Têtes des brûleurs
(VVX\H]OHVWrWHVGHEUOHXUUpJXOLqUHPHQWHQSDUWLFXOLHUORUV
de débordements salissants qui pourraient obstruer les orifices.
Essuyez avec un linge imbibé d’eau savonneuse chaude.
5LQFH]jO¶HDXFODLUH3RXUOHVWDFKHVUpFDOFLWUDQWHVXWLOLVH]
XQHEURVVHjSRLOVHQSODVWLTXH
REMARQUE : N’utilisez pas de laine d'acier ou des tampons
jUpFXUHUSRXUQHWWR\HUOHVSDUWLHVGHEUOHXUFDULOVSHXYHQW
REVWUXHUOHVRULILFHV/HVRULILFHVGDQVOHVWrWHVGHEUOHXU
GRLYHQWrWUHSURSUHVHQWRXWWHPSVDILQG¶REWHQLUXQHIODPPH
uniforme et sans obstructions. Des orifices ou des électrodes
GHEUOHXUREVWUXpVRXVDOHVHPSrFKHQWOHEUOHXUGH
fonctionner correctement.
Grille des brûleurs
/DJULOOHGHVEUOHXUVGRLWrWUHODYpHDYHFGHO¶HDXVDYRQQHXVH
FKDXGHHWULQFpHjO¶HDXFODLUH3RXUDPROOLUOHVUpVLGXV
alimentaires cuits, placez la grille, durant plusieurs heures,
GDQVXQHVROXWLRQTXLFRQWLHQWGHWDVVHG¶DPPRQLDF
)URWWH]HQVXLWHODJULOOHDYHFXQWDPSRQjUpFXUHUHQSODVWLTXH
WUHPSpGDQVO¶HDXVDYRQQHXVHFKDXGH5LQFH]jIRQGHW
séchez. N'utilisez PAS de javellisant ou d’antirouille sur la table
de cuisson ou la grille des brûleurs.
27°
Retire la grille
6FUHZV
 49-2001047 Rev. 5
Surfaces extérieures
Surfaces intérieures
ENTRETIEN ET NETTOYAGE :6XUIDFHVH[WpULHXUHV6XUIDFHVLQWpULHXUHV
$VVXUH]YRXVTXHWRXWHVOHVFRPPDQGHVVRQWIHUPpHV2))HWTXHWRXWHVOHVVXUIDFHVVRQWUHIURLGLHVDYDQWGHQHWWR\HUXQH
partie quelconque de la cuisinière.
Boutons de commande
Les boutons de commande sont amovibles pour faciliter le
nettoyage. Assurez-vous que les boutons sont dans la position
G¶DUUrW2))HWWLUH]OHVGHOHXUDUEUHHQOLJQHGURLWHSRXUOHV
nettoyer. Vous pouvez laver les boutons avec du savon et
de l’eau. Assurez-vous de bien sécher l’intérieur des boutons
avant de les replacer. Replacez les boutons dans la position
OFF pour assurer leur bonne orientation.
Garniture peinte de la table de cuisson
Nettoyez cette garniture avec de l’eau savonneuse ou une
solution d'eau et de vinaigre. N’utilisez pas des nettoyants
pour four du commerce, des nettoyants en poudre, de la laine
d’acier ou des abrasifs durs sur une surface peinte.
Surfaces en acier inoxydable
1¶XWLOLVH]SDVGHWDPSRQjUpFXUHUHQDFLHUFDULOVUD\HURQWOD
surface. Pour nettoyer la surface en acier inoxydable, utilisez
une eau tiède savonneuse ou un nettoyant ou poli pour acier
inoxydable. Frottez toujours la surface dans la direction du
grain. Suivez les instructions du fabricant du nettoyant pour
acier inoxydable. Les nettoyants qui contiennent de l’acide
oxalique tels que Bar Keepers Friend Soft Cleanser vont
pOLPLQHUODURXLOOHOHWHUQLVVHPHQWHWOHVSHWLWHVWDFKHV8WLOLVH]
uniquement un nettoyant liquide exempt d'abrasif et frottez
GDQVODGLUHFWLRQGHVOLJQHVGHEURVVHjODLGHGXQHpSRQJH
douce et humide.
Intérieur du four
N’utilisez pas des nettoyants pour le four, des nettoyants
abrasifs, des nettoyants liquides corrosifs, de la laine d’acier,
GHVWDPSRQVjUpFXUHURXGHVSRXGUHVGHQHWWR\DJHVXU
l’intérieur du four. Les renversements de marinades, de jus
de fruits, de sauce tomate et de liquides d’arrosage contenant
des acides peuvent causer de la décoloration et doivent
rWUHHVVX\pVLPPpGLDWHPHQW/DLVVH]UHIURLGLUOHVVXUIDFHV
chaudes, puis nettoyez et rincez. Nettoyez avec du savon
doux et de l’eau, ou une solution d'eau et de vinaigre. Rincez
jO¶HDXFODLUHHWVpFKH]DYHFXQOLQJHGRX[$VVXUH]YRXVTXH
OHVVXUIDFHVVRQWjWHPSpUDWXUHDPELDQWHORUVTXHYRXVOHV
nettoyez. Ne frottez pas et ne nettoyez pas le joint d’étanchéité
GHODSRUWHFDULORIIUHXQHWUqVIDLEOHUpVLVWDQFHjO¶DEUDVLRQ
Vous devez remplacer le joint d'étanchéité si vous observez
qu’il est usé, effiloché ou autrement endommagé.
Grilles du four
7RXWHVOHVJULOOHVGRLYHQWrWUHODYpHVDYHFGHOHDX
savonneuse modérément chaude. Les grilles peuvent
V¶DYpUHUGLIILFLOHVjJOLVVHUDYHFOHWHPSV(QGXLVH]XQ
linge doux ou une serviette en papier d’un peu d’huile
YpJpWDOHHWIURWWH]OHVERUGVODWpUDX[5(0$548(
D’autres types d’huiles de cuisson peuvent causer de
la décoloration ou des résidus de couleur rouille sur les
grilles et les parois de la cavité. Nettoyez ces résidus
avec de l’eau savonneuse ou une solution d'eau et de
YLQDLJUH5LQFH]jO¶HDXFODLUHHWVpFKH]DYHFXQOLQJH
doux.
49-2001047 Rev. 5 
Surfaces intérieures
Porte du four
Porte intérieure et extérieure
Ne laissez pas l'eau excédentaire pénétrer dans les trous ou
OHV IHQWHV GH OD SRUWH $YHF GX VDYRQ j YDLVVHOOH HVVX\H]
WRXWH pFODERXVVXUH VXU OH YHUUH 8WLOLVH] XQH ODPH j UDVRLU
VpFXULWDLUH j XQ VHXO F{Wp FRXSDQW SRXU OHV pOLPLQHU (VVX\H]
HQVXLWH OH YHUUH j O¶DLGH G¶XQ OLQJH VDYRQQHX[ SRXU UHWLUHU WRXW
résidu puis séchez bien.
Pour retirer la porte :
2XYUH] OD SRUWH FRPSOqWHPHQW
7LUH] OHV YHUURXV GHV FKDUQLqUHV YHUV OH KDXW HW j O¶pFDUW GX
FKkVVLV GH OD FXLVLQLqUH j OD SRVLWLRQ GH GpYHUURXLOODJH
3. Agrippez fermement les deux côtés de la porte près du haut.
)HUPH] OD SRUWH MXVTX¶j FH TXH VRQ GHVVXV VH WURXYH j
HQYLURQ  SR  FP GX FDGUH GH OD FXLVLQLqUH
6RXOHYH] OD SRUWH YHUV OH KDXW HW j O¶pFDUW GH OD FXLVLQLqUH
MXVTX¶j FH TXH OHV GHX[ EUDV GHV FKDUQLqUHV VRUWHQW GHV
fentes du cadre
Pour replacer la porte :
 $JULSSH] IHUPHPHQW OHV GHX[ F{WpV GH OD SRUWH SUqV GX KDXW
$YHF OD SRUWH GDQV OH PrPH DQJOH TXH OD SRVLWLRQ GH UHWUDLW
placez l’encoche du dessous du bras de charnière gauche
sur le bord inférieur de la fente de la charnière gauche.
/¶HQFRFKH GRLW rWUH FRPSOqWHPHQW LQVpUpH GDQV OH EDV GH OD
fente. Répétez pour le côté droit.
3. Ouvrez la porte complètement. Si la porte ne s’ouvre pas
complètement, c’est que les encoches dans le bas des
bras de charnière ne reposent pas correctement sur le bord
inférieur de la fente. Soulevez la porte pour la retirer de la
cuisinière et répétez l’étape précédente.
4. Poussez les verrous de charnière vers la cavité du four et
YHUV OH EDV MXVTX¶j OD SRVLWLRQ GH YHUURXLOODJH
5. Fermez la porte du four.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE : Surfaces intérieures
Pousser les verrous de charnière vers
le haut pour déverrouiller
Position de retrait
L’encoche doit reposer sur le bord
inférieur de la fente de charnière
Encoche
Bord inférieur
de la fente
Bras de charnière
Pousser les verrous de charnière
vers le bas pour verrouiller
 49-2001047 Rev. 5
Éclairage du four
ENTRETIEN ET NETTOYAGE :eFODLUDJHGXIRXU
ATTENTION RISQUE DE BRÛLURE : Attendez que le couvercle de verre et l’ampoule soient refroidis avant de les retirer.
7RXFKHUGXYHUUHFKDXGDYHFOHVPDLQVQXHVRXXQOLQJHKXPLGHSHXWFDXVHUGHVEUOXUHV
Avant de replacer l’ampoule, coupez l’alimentation électrique
du four. Laissez l’ampoule refroidir complètement avant de
ODUHWLUHU3RXUYRWUHVpFXULWpQHWRXFKH]SDVjXQHDPSRXOH
chaude avec un linge humide. L'ampoule pourrait éclater.
'pEUDQFKH]O¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHGXIRXUDYDQWGH
changer l’ampoule.
2. Retirez le couvercle en verre du support d’ampoule en le
dévissant dans le sens contraire des aiguilles.
3. Retirez l’ampoule et remplacez-la par une neuve qui résiste
DX[KDXWHVWHPSpUDWXUHV&)HWSUpVHQWHOHV
FDUDFWpULVWLTXHVVXLYDQWHV7HQVLRQ93XLVVDQFH
:&XORW*7\SHG¶pFODLUDJH+DORJqQH
4. Replacez le couvercle en verre en le vissant dans le sens
des aiguilles.
5. Rétablissez l’alimentation électrique du four.
49-2001047 Rev. 5 
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
QU’Y A-T-IL DANS LA BOÎTE?
Assurez-vous d’avoir tous les articles suivants dans
l’emballage. Si un article est endommagé ou manquant,
contactez votre concessionnaire.
Ɣ)RXUGHFXLVLQLqUH[
Ɣ*ULOOHGHWDEOHGHFXLVVRQJULOOHGHVEUOHXUV[
Ɣ*ULOOHGHFXLVVRQJULOOHGHIRXU[
Ɣ9LVjERLVQR[SR[
Ɣ0DQXHOGHO¶XWLOLVDWHXUHWLQVWUXFWLRQVGLQVWDOODWLRQ[
OUTILS DONT VOUS AUREZ BESOIN
MATÉRIEL DONT VOUS AUREZ BESOIN
Ŷ6FHOODQWjMRLQWVSRXUWX\DX[RXUXEDQjMRLQWVSRXU
WX\DX[DSSURXYp8/DYHF7HIORQTXLUpVLVWHjO¶DFWLRQGHV
gaz naturel et propane
Ŷ'pWHFWHXUGHIXLWHOLTXLGHRXHDXVDYRQQHXVH
Ŷ7X\DXG¶DOLPHQWDWLRQHQSURSDQHDYHFUDFFRUGpYDVp
IHPHOOHSR
7HIORQ0DUTXHGpSRVpHGH'X3RQW
Instructions d’installation
'HVTXHVWLRQV"9LVLWH]*($SSOLDQFHVFRP$X&DQDGDYLVLWH](OHFWURPHQDJHUV*(FD
AVANT DE COMMENCER
IMPORTANT Conservez ces
LQVWUXFWLRQVjO¶XVDJHGHO¶LQVSHFWHXUORFDO
IMPORTANT Observez tous les codes
et règlements en vigueur.
IMPORTANT Retirez tout le matériel
d’emballage et la documentation du four avant de
raccorder les alimentations en électricité et en gaz sur
la cuisinière.
IMPORTANT Assurez-vous, auprès de
votre entrepreneur ou votre fournisseur d’armoires,
que les matériaux utilisés n’endommageront pas vos
armoires par décoloration, délaminage ou autrement.
La conception de ce four a été réalisée conformément
aux exigences des organismes de certification CSA
,QWHUQDWLRQDOUHODWLYHVjXQHWHPSpUDWXUHPD[LPDOH
DGPLVVLEOHGH)&SRXUOHVDUPRLUHVHQ
bois.
Note à l’installateur – Assurez-vous de laisser ces
instructions au consommateur.
Note au consommateur - Conservez ces instructions
pour référence ultérieure.
L'exactitude de l'installation est la responsabilité de
l’installateur.
La garantie ne couvre pas les défectuosités du
produit causées par une installation incorrecte.
7RXUQHYLVjSRLQWH
cruciforme
&OpUpJODEOH
Perceuse électrique avec foret
SR
Lunettes de
protection
Gants
AVERTISSEMENT Certains appareils de
GpWHFWLRQVRQWUHTXLVGDQVOHVYpKLFXOHV
UpFUpDWLIVVHORQODQRUPHGHOD1)3$
L’équipement requis doit être approuvé pour
O¶XVDJHLQWpULHXUGHVYpKLFXOHVUpFUpDWLIVSDU
la UL. Installez et utilisez un tel équipement
conformément aux instructions du fabricant.
Détecteur de fumée – /HFKDSLWUHLQGLTXHTXH
WRXVOHVYpKLFXOHVUpFUpDWLIVGRLYHQWrWUHpTXLSpV
d’un détecteur de fumée.
Détecteur de fumée – /HFKDSLWUHLQGLTXHTXH
WRXVOHVYpKLFXOHVUpFUpDWLIVGRLYHQWrWUHpTXLSpV
d’un détecteur de fumée.
Détecteur de gaz propane - Le chapitre 6.3.3
LQGLTXHTXHWRXVOHVYpKLFXOHVUpFUpDWLIVGRLYHQWrWUH
équipés d’un détecteur de gaz propane.
 49-2001047 Rev. 5
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
DIMENSIONS DES DÉCOUPES D’ARMOIRE ET DE COMPTOIR
Assurez-vous que l’armoire et le comptoir satisfont les exigences du tableau avant d’installer le four de cuisinière.
REMARQUE : /¶DUULqUHHWOHVF{WpVGHODFXLVLQLqUHVRXVOHGHVVXVGXFRPSWRLUSHXYHQWrWUHjpJDOLWpDYHFOHVDUPRLUHV
/HIRXUGRLWrWUHHQFDGUpRXVRXVFDFKHDILQGHSUpYHQLUODFUpDWLRQG¶HVSDFHGHUDQJHPHQWDXWRXUGHODSDUWLHHQUHWUDLWGH
l’appareil.
Modèle A (prof.) B (Larg.) C (Haut.) D (surplomb) E (épaiss.)
3/'57 SR SR SRPLQ SRPD[ SRPD[
3/'57 SR SR SRPLQ SRPD[ SRPD[
A
B
C
E
D
B
49-2001047 Rev. 5 
Instructions d’installation
DÉGAGEMENTS POUR L’INSTALLATION
Assurez-vous que l’armoire et le comptoir satisfont les exigences du tableau avant d’installer le four de cuisinière.
A : /DLVVH]XQGpJDJHPHQWYHUWLFDOPLQLPXPGHSRHQWUH
le dessus de comptoir et la construction au-dessus de
l’appareil ménager. Pour d’autres espaces verticaux
DOWHUQDWLIVFRQVXOWH]ODQRUPHGHOD1)3$OH
tableau 5.6.6.5 pour connaître les exigences de la hotte.
B :/DLVVH]XQGpJDJHPHQWYHUWLFDOPLQLPXPGHSRHQWUH
OHGHVVXVGHFRPSWRLUHWODFRQVWUXFWLRQFRPEXVWLEOHjOD
gauche et la droite de l’appareil.
C : La profondeur admissible maximale des armoires du
GHVVXVHVWGHSR6LODSURIRQGHXUGHO¶DUPRLUH
VXSpULHXUHHVWGHSOXVGHFPSRFRQVXOWH]
ODQRUPHGHOD1)3$OHWDEOHDXSRXU
connaître les exigences de la hotte.
D : Laissez un dégagement horizontal minimum de 2
po entre la découpe de l’appareil et la construction
FRPEXVWLEOHTXLV¶pWHQGGHODVXUIDFHGHFXLVVRQMXVTX¶j
SRDXGHVVXV
E : Laissez un dégagement minimal de 2 po entre la
construction combustible adjacente et l’arrière de la
découpe de l’appareil.
F : La distance verticale minimum entre le plancher et le bas
de la découpe d’armoire est de 4 po.
G :/DODUJHXUGXGpJDJHPHQWYHUWLFDO$QHGRLWSDVrWUH
LQIpULHXUHjSR
A
G
B
F
D
D
C
E
0RGqOHV ABCDEF G
7RXVOHVPRGqOHV SRPLQ SRPLQ SRPD[ 2 po min 2 po min 4 po min. SRPLQ
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
 49-2001047 Rev. 5
EMPLACEMENTS DES CONNEXIONS DE GAZ ET D’ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
PRÉPARATION DU FOUR
Ŷ Sortez le four de cuisinière de la boîte et placez-le sur
une surface plate. Retirez le matériel d’emballage.
Ŷ Soulever la grille des brûleurs pour la retirer de la table
de cuisson.
Ŷ5HWLUH]OHYLVGHODWDEOHGHFXLVVRQjO¶DLGHG¶XQ
WRXUQHYLVjSRLQWHFUXFLIRUPHSXLVVRXOHYH]ODWDEOH
pour la retirer. e.
AVERTISSEMENT
Prenez soin de ne pas
endommager ni modifier la tuyauterie de gaz sous la
table de cuisson. Autrement cela pourrait entraîner un
risque d’incendie ou d'explosion.
Ŷ Soulevez la cuisinière par les poignées latérales et
placez-la dans l’ouverture de l’enceinte. Glissez la
FXLVLQLqUHYHUVOHIRQGMXVTX¶jFHTXHOHVUHERUGV
frontaux de sa cavité touchent la face des armoires.
INSTALLATION DE LA CUISINIÈRE AVEC FOUR
REMARQUE : Avant de commencer l’installation, portez des gants et des lunettes de protection.
$YDQWGHUpDOLVHUOHVpWDSHVVXLYDQWHVO¶HQFHLQWHGRLWrWUHGpFRXSpHDX[GLPHQVLRQVSUHVFULWHVHWOHVDOLPHQWDWLRQVpOHFWULTXHHWHQ
JD]GRLYHQWrWUHHQSODFH
Connexion de
l’alimentation en propane
Connexion de
l’alimentation électrique
Retire la grille
6FUHZV
27°
49-2001047 Rev. 5 
Instructions d’installation
PRÉPARATION DU FOUR (suite)
Ŷ Fixez la cuisinière dans l’enceinte en installant
quatre vis dans le comptoir. Installez 2 vis par
côté en utilisant les positions de trous préférées
en fonction de la construction du comptoir. Si le
comptoir est composé de bois, percez des trous
GHJXLGDJHDYHFXQIRUHWSR,QVWDOOH]OHVYLV
fournies dans les trous pour fixer l’appareil.
ALIMENTATION EN GAZ (suite)
8WLOLVH]XQUDFFRUGFRQLTXHIHPHOOHGHSRSRXU
connecter le tuyau de gaz propane sur le régulateur
dans le coin arrière supérieur droit de l’appareil.
6HUUH]OHWX\DXGHJD]VXUOHUpJXODWHXUjO¶DLGHGH
clés.
IMPORTANT : Laissez suffisamment d’espace
autour du tuyau de gaz en cas de courbement ou de
dommages pendant l’installation. Assurez-vous que le
tuyau de gaz ne peut pas toucher aux pièces mobiles
après l’installation.
/RUVTXHYRXVXWLOLVH]XQHSUHVVLRQVXSpULHXUHj
SVLN3DSRXUWHVWHUOHV\VWqPHG¶DOLPHQWDWLRQ
en gaz du VR, déconnectez la cuisinière et le
URELQHWG¶DUUrWLQGLYLGXHOGXWX\DXGHJD]/RUVTXH
YRXVXWLOLVH]XQHSUHVVLRQGHSVLN3DRX
inférieure pour tester le système d’alimentation en gaz
du VR, isolez simplement la cuisinière du système
G¶DOLPHQWDWLRQHQJD]HQIHUPDQWOHURELQHWG¶DUUrW
individuel.
ALIMENTATION EN GAZ
AVERTISSEMENT Risque d’incendie :
N’utilisez pas une flamme pour vérifier l’absence
de fuites.
AVERTISSEMENT Risque d'explosion : Le
FRXSOHGHVHUUDJHQHGRLWSDVH[FpGHUSLOE
lors de la connexion du tuyau de gaz. Un serrage
excessif peut fissurer le régulateur de pression et
poser un risque d’incendie ou d'explosion.
AVERTISSEMENT Les fuites de gaz ne
se détectent pas seulement à l’odeur. Les
IRXUQLVVHXUVGHJD]UHFRPPDQGHQWO¶DFKDWHW
l’installation d’un détecteur de gaz approuvé par
l’UL. Installez et utilisez-le conformément aux
instructions du fabricant.
Régulateur de pression de gaz
Vous devez utiliser le régulateur de pression de gaz
propane fourni avec cette cuisinière. Pour un bon
fonctionnement, la pression d’entrée au régulateur doit
se mesurer comme suit :
3UHVVLRQPLQLPDOHSRGHFRORQQHG¶HDX
3UHVVLRQPD[LPDOHSRGHFRORQQHG¶HDX
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Connexion du tuyau
de gaz propane
 49-2001047 Rev. 5
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
3. VÉRIFICATION DE LA PRESSION
Ŷ$VVXUH]YRXVTXHOHJD]SURSDQHjODFXLVLQLqUHHVW
bien fermé.
Ŷ Retirez la vis et la rondelle d'étanchéité de l’orifice
de test de pression de la cuisinière.
Ŷ*OLVVH]OHWXEHHQFDRXWFKRXFGXPDQRPqWUHGH
pression du gaz vers le bas sur l’orifice de test
GHSUHVVLRQ/HWXEHHQFDRXWFKRXFGRLWrWUHELHQ
étanche autour de l’orifice de test.
Ŷ2XYUH]O¶DOLPHQWDWLRQHQJD]SURSDQHGHOD
cuisinière.
Ŷ/HPDQRPqWUHGHSUHVVLRQGXJD]GRLWPHVXUHU
HQWUHSR&(HWSR&(
Ŷ)HUPH]O¶DOLPHQWDWLRQHQJD]SURSDQHGHOD
cuisinière.
Ŷ5HWLUH]OHWXEHHQFDRXWFKRXFGXPDQRPqWUHGH
pression du gaz.
Ŷ5HSODFH]ODURQGHOOHG¶pWDQFKpLWpHWODYLVUHWLUpHV
plus tôt. Avant de replacer la vis, vérifiez que la
rondelle d’étanchéité ne comporte aucun signe de
détérioration.
Ŷ9LVVH]ODYLVjODPDLQHQSUHQDQWVRLQGHQHSDV
endommager la rondelle d’étanchéité.
REMARQUE : Après le test de pression, assurez-
vous de l’absence de fuites autour de la vis et de
la rondelle d’étanchéité de l’orifice de test. Si une
fuite est détectée autour de la vis et de la rondelle,
vous devez les remplacer. Appelez GE Appliances
DXSRXUYRXVSURFXUHUFHVSLqFHVGH
rechange.
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Le câblage électrique est situé dans le coin supérieur
gauche de la face arrière de la cuisinière.
&RQQHFWH]XQILOG¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXH9SRVLWLIj
XQILO9QRLUGHODFXLVLQLqUHHWXQILOG¶DOLPHQWDWLRQ
pOHFWULTXH9QpJDWLIjXQILO9EODQFGHOD
FXLVLQLqUH/¶DSSHOGHFRXUDQWPD[LPDOHVWPRLQVGH
ampère.
REMARQUE : Assurez-vous de connecter des fils
GHERQQHSRODULWp1RLUHVW©ªHWEODQFHVW©ª
Assurez-vous que les connexions électriques sont
correctement fixées.
Assurez-vous que les cordons d’alimentation électrique
sont débranchés ou que l’alimentation électrique est
coupée depuis le fusible ou le disjoncteur principal de
ODERLWHpOHFWULTXHDYDQWGHSURFpGHUjODUpSDUDWLRQGH
l’appareil ménager.
4. VÉRIFICATION DES FUITES
Ŷ$VVXUH]YRXVTXHWRXVOHVERXWRQVGHFRPPDQGH
VRQWGDQVODSRVLWLRQG¶DUUrW2))
Ŷ$SSOLTXH]GXOLTXLGHGHGpWHFWLRQGHVIXLWHVGHJD]
VXUOHVUDFFRUGV7RXWHIXLWHVHUDUpYpOpHSDUOD
présence de bulles.
Ŷ6LXQHIXLWHGHJD]HVWGpWHFWpHVHUUH]OHMRLQWOkFKH
ou remplacez la pièce défectueuse par une pièce
de rechange recommandée par un revendeur GE
Appliances autorisé.
ATTENTION RISQUE DE DOMMAGE AU
PRODUIT
&RQQHFWH]YRXVjXQHWHQVLRQ9&&VHXOHPHQW
Connectez-vous seulement à un circuit dont la
SURWHFWLRQSDUIXVLEOHQHGpSDVVHSDVDPSqUHV
Vis
Rondelle
d’étanchéité
Connexion de
l’alimentation
électrique
49-2001047 Rev. 5 
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
6. REPLACER LA TABLE DE
CUISSON
Remettez la table de cuisson dans sa position initiale
HWXWLOLVH]XQWRXUQHYLVjSRLQWHFUXFLIRUPHSRXUODIL[HU
DYHFOHVYLVUHWLUpHVjO¶pWDSH
7. TESTEZ LES BRÛLEURS DE LA
TABLE DE CUISSON
Ŷ Poussez et tournez le bouton de commande
du brûleur approprié dans le sens contraire des
DLJXLOOHVMXVTX¶jODSRVLWLRQ+,KDXW
Ŷ7RXUQH]FRQWLQXHOOHPHQWOHERXWRQG¶DOOXPDJHGDQV
OHVHQVGHVDLJXLOOHVMXVTX¶jFHTXHOHEUOHXUVRLW
allumé.
En cas de présence d’air dans le tuyau de gaz, il
SHXWV¶pFRXOHUMXVTX¶jXQHPLQXWHSRXUODSXUJHUHW
allumer le brûleur.
Ŷ La flamme peut apparaître jaune durant quelques
secondes, puis elle devrait devenir bleue. Si
le brûleur continue de générer une flamme
principalement ou complètement jaune, voyez la
VHFWLRQ©'pSDQQDJHªRXFRQWDFWH]XQWHFKQLFLHQ
en réparation qualifié.
Ŷ7RXUQH]OHERXWRQGHFRPPDQGHGXEUOHXUMXVTX¶j
/2EDV$VVXUH]YRXVTXHODIODPPHHQWRXUH
complètement le brûleur. Il doit y avoir une flamme
aux orifices du brûleur et aucun espace d’air entre
la flamme et le brûleur. Si le brûleur ne correspond
SDVjFHFULWqUHYR\H]ODVHFWLRQ©'pSDQQDJHªRX
contactez un technicien en réparation qualifié.
Ŷ Répétez ces étapes pour tester chaque brûleur.
8. TESTER LE BRÛLEUR DU FOUR
Ŷ7LUH]ODSRLJQpHGXIRXUSRXURXYULUODSRUWH
Ŷ Poussez et tournez le bouton de commande du
IRXUGDQVOHVHQVFRQWUDLUHGHVDLJXLOOHVMXVTX¶jOD
position .
Ŷ0DLQWHQH]XQHSUHVVLRQVXUOHERXWRQGH
commande du four et tournez le bouton d’allumage
FRQWLQXHOOHPHQWGDQVOHVHQVGHVDLJXLOOHVMXVTX¶j
ce que la veilleuse du four soit allumée. La veilleuse
GXIRXUHVWVLWXpHjO¶DUULqUHGURLWHGXEUOHXUGH
cuisson et elle est visible depuis le devant du four.
En cas de présence d’air dans le tuyau de gaz, il
SHXWV¶pFRXOHUMXVTX¶jXQHPLQXWHSRXUODSXUJHUHW
allumer la veilleuse.
Ŷ8QHIRLVODYHLOOHXVHDOOXPpHPDLQWHQH]XQH
pression sur le bouton de commande du four durant
DXPRLQVVHFRQGHVMXVTX¶jFHTXHOHFDSWHXUGH
la veilleuse du four se réchauffe.
Ŷ Relâchez le bouton de commande du four et
confirmez visuellement que la veilleuse reste
allumée. Si la veilleuse du four s’éteint, répétez la 3e
et 4e étape ci-dessus.
Ŷ7RXUQH]OHERXWRQGHFRPPDQGHGXIRXUMXVTX¶j
chaque température et inspectez la flamme
du brûleur. Si la flamme est principalement ou
FRPSOqWHPHQWMDXQHYR\H]ODVHFWLRQ©'pSDQQDJH
» ou contactez un technicien en réparation qualifié.
QUALITÉ DE LA FLAMME
Les flammes des brûleurs de la table de cuisson et du
IRXUGRLYHQWrWUHEOHXHVDYHFGHVSRLQWHVMDXQHV'HV
flammes vives et longues ne sont pas normales. Des
flammes normales peuvent présenter des signes d’une
teinte orange lorsqu’elles sont bien chauffées ou des
signes d’un vacillement orange en raison de particules
dans le gaz ou l’air.
7RXUQHUOHERXWRQGHFRPPDQGHGXEUOHXU
dans le sens contraire des aiguilles
22 49-2001047 Rev. 5
Conseils de dépannage…Avant d’appeler un réparateur
Problème Cause probable/Solution
Allumage absent ou incomplet des brûleurs
de surface. Assurez-vous que les robinets de gaz sont ouverts, y compris celui du réservoir de
propane.
$VVXUH]YRXVGHSUHVVHUOHERXWRQGHFRPPDQGHHWGHOHWRXUQHUjODSRVLWLRQ
+,WRXWHQWRXUQDQWOHERXWRQG¶DOOXPDJH
La pression de gaz est soit trop basse, soit trop élevée.
/HVRULILFHVGXEUOHXURXGHODYHLOOHXVHVRQWWURSHQFUDVVpV9R\H]ODUXEULTXH©
7rWHVGHVEUOHXUVªGDQVODVHFWLRQ(QWUHWLHQHWQHWWR\DJH
Le brûleur du four ne s’allume pas. Assurez-vous que les robinets de gaz sont ouverts, y compris celui du
réservoir de propane.
$VVXUH]YRXVGHSUHVVHUOHERXWRQGHFRPPDQGHHWGHOHWRXUQHUjODERQQH
SRVLWLRQIODPPHVWRXWHQWRXUQDQWOHERXWRQG¶DOOXPDJH7RXUQH]OHERXWRQ
G¶DOOXPDJHMXVTX¶jFHTXHODYHLOOHXVHVRLWDOOXPpH0DLQWHQH]ODSUHVVLRQGX
ERXWRQGHFRPPDQGHGXIRXUGXUDQWDXPRLQVVHFRQGHVSRXUSHUPHWWUHjOD
veilleuse du four de s’allumer et au capteur de flammes de se réchauffer. Si le
tuyau de gaz contient de l’air, le processus peut prendre plus d’une minute.
La pression de gaz est soit trop basse, soit trop élevée.
Les flammes sont totalement ou
SULQFLSDOHPHQWMDXQHVRXRUDQJHDes flammes normales peuvent présenter des signes d’une teinte orange
lorsqu’elles sont bien chauffées ou des signes d’un vacillement orange en raison de
particules de poussière dans le gaz ou l’air.
La pression de gaz est trop basse.
/HVRULILFHVGXEUOHXUVRQWHQFUDVVpV9R\H]ODUXEULTXH7rWHVGHVEUOHXUV
dans la section Entretien et nettoyage.
Je presse le bouton d’éclairage mais les
boutons de commande ne s’illuminent pas. $VVXUH]YRXVTXHODFXLVLQLqUHHVWFRQQHFWpHjXQHDOLPHQWDWLRQpOHFWULTXH
9&&9R\H]ODVHFWLRQ©5DFFRUGHPHQWpOHFWULTXHªGDQVOHVLQVWUXFWLRQV
d'installation.
/HSDQQHDXG¶pFODLUDJH'(/RXO¶LQWHUUXSWHXUGRLWrWUHUHPSODFp&RQWDFWH]*(
Appliances pour une réparation.
Je presse le bouton d’éclairage mais
l’éclairage du four ne fonctionne pas. $VVXUH]YRXVTXHODFXLVLQLqUHHVWFRQQHFWpHjXQHDOLPHQWDWLRQpOHFWULTXH
9&&9R\H]ODVHFWLRQ©5DFFRUGHPHQWpOHFWULTXHªGDQVOHVLQVWUXFWLRQV
d'installation.
,OIDXWUHPSODFHUODPSRXOHGXIRXU9R\H]ODUXEULTXH©eFODLUDJHGXIRXUª
dans la section Entretien et nettoyage.
CONSEILS DE DÉPANNAGE
49-2001047 Rev. 5 23
GARANTIE LIMITÉE Brochez votre reçu ici. Pour obtenir le service sous garantie,
vous devez fournir la preuve de la date d’achat initial.
Garantie limitée
Ŷ8QHLQVWDOODWLRQXQHOLYUDLVRQRXXQHQWUHWLHQ
inadéquats. Si vous rencontrez un problème
G¶LQVWDOODWLRQFRQWDFWH]OHUHYHQGHXURXO¶LQVWDOODWHXU
Vous avez la responsabilité de fournir une installation
adéquate pour le raccordement électrique.
Ŷ8QHGpIHFWXRVLWpGXSURGXLWUpVXOWDQWG¶XQH
modification du produit ou d’une utilisation
déraisonnable y compris de l’omission d’effectuer un
entretien raisonnable et nécessaire.
Ŷ/DPDLQG¶°XYUHQpFHVVDLUHSRXUWUDQVSRUWHU
l’appareil à un emplacement où il pourra être
accessible aux fins de réparation ou d’entretien par
XQWHFKQLFLHQ
Ŷ/HUHPSODFHPHQWGHVIXVLEOHVGX95RXOH
UpDUPHPHQWGHVGLVMRQFWHXUV
Ŷ7RXWGRPPDJHRFFDVLRQQpSDUXQHWHQVLRQ
G¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHLQDSSURSULpHXQDFFLGHQW
XQLQFHQGLHXQHLQRQGDWLRQRXG¶DXWUHVFDWDVWURSKHV
naturelles.
Ŷ/HVGRPPDJHVVXUYHQXVDSUqVODOLYUDLVRQ
Ŷ Formation en personne sur les produits.
Ce que GE Appliances ne garantit pas :
&HWWHJDUDQWLHOLPLWpHHVWDFFRUGpHDXSUHPLHUDFKHWHXUHWjWRXWSURSULpWDLUHVXFFHVVLIGXQYpKLFXOHUpFUpDWLI
SHUVRQQHORXGXQXVDJHVLPLODLUHDX[eWDWV8QLVHWDX&DQDGD6LOHSURGXLWHVWVLWXpGDQVXQHUpJLRQRXQ
UpSDUDWHXUGH95DXWRULVpQ¶HVWSDVGLVSRQLEOHQRXVSRXUULRQVYRXVGHPDQGHUG¶H[SpGLHUOHSURGXLWjXQFHQWUHGH
service GE Appliances autorisé pour les réparations.
&HUWDLQVeWDWVRXSURYLQFHVQHSHUPHWWHQWSDVOH[FOXVLRQRXODUHVWULFWLRQGHVGRPPDJHVDFFHVVRLUHVRXLQGLUHFWV
Certains droits particuliers vous sont dévolus en vertu de la présente garantie et peuvent s'accompagner d'autres
droits qui varient selon votre lieu de résidence. Pour connaître la nature exacte de vos droits, consultez l’organisme
GHSURWHFWLRQGXFRQVRPPDWHXUGHYRWUHUpJLRQRXHQFRUHOHEXUHDXGXSURFXUHXUJpQpUDOGHO¶eWDW
*DUDQW*($SSOLDQFHVa Haier company
/RXLVYLOOH.<
3RXUSURJUDPPHUXQHYLVLWHGHVHUYLFHFRPSRVH]OH
$\H]OHVQXPpURVGHVpULHHWGHPRGqOHjSRUWpHGHODPDLQDXPRPHQWGHIIHFWXHUO¶DSSHOGHVHUYLFH
EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES — Votre seul et unique recours consiste dans la réparation du
SURGXLWWHOTXHVWLSXOpGDQVODSUpVHQWH*DUDQWLHOLPLWpH7RXWHJDUDQWLHLPSOLFLWH\FRPSULVOHVJDUDQWLHV
LPSOLFLWHVUHODWLYHVjODTXDOLWpPDUFKDQGHRXjO¶DGpTXDWLRQjXQXVDJHSDUWLFXOLHUVHOLPLWHUDjXQHSpULRGHGH
deux ans ou à la période la plus courte prescrite par la loi.
Durant la période de : GE Appliances remplacera :
Deux ans
À partir de la date d’achat
initial
Toute pièce de la cuisinière pour VR qui s’avère défectueuse en raison d’un vice de
fabrication ou de main-d'œuvre. Pendant cette JDUDQWLHOLPLWpHGHGHX[DQV,
GE Appliances couvrira aussi tous les frais de main-d'œuvre et de service connexe
encourus pour remplacer la pièce défectueuse.
24 49-2001047 Rev. 5
Imprimé aux Chine
Soutien au consommateur
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR
Site Web de GE Appliances
Vous avez une question ou vous avez besoin d’assistance concernant votre électroménager? Visitez le site Web
de GE Appliances 24 heures par jour, tous les jours de l’année! Vous pouvez aussi y trouver d'autres formidables
produits GE Appliances et tirer avantage de tous nos services d'assistance en ligne.
$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com Au Canada : ElectromenagersGE.ca
Enregistrez votre électroménager
Enregistrez votre nouvel électroménager en ligne au moment qui vous convient le mieux! L’enregistrement de
votre produit dans les plus brefs délais permet une meilleure communication et un service rapide en vertu de votre
garantie, le cas échéant. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d’enregistrement pré-imprimée qui se
trouve dans l’emballage de votre appareil.
$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com/register
Au Canada : electromenagersge.ca/soutien-apres-vente
Programmez une visite de service
8QVHUYLFHGHUpSDUDWLRQH[SHUW*($SSOLDQFHVVHWURXYHjTXHOTXHVSDVGHFKH]YRXV5HQGH]YRXVVXUQRWUHVLWH
HWSURJUDPPH]jYRWUHFRQYHQDQFHXQHYLVLWHGHVHUYLFHjQ¶LPSRUWHTXHOMRXUGHO¶DQQpH
$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com/serviceRXFRPSRVH]OHSHQGDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGH
bureau.
Au Canada : electromenagersge.ca/soutien-apres-venteRXFRPSRVH]OH
Pièces et accessoires
/HVSHUVRQQHVD\DQWOHVFRPSpWHQFHVUHTXLVHVSRXUUpSDUHUHOOHVPrPHVOHXUVDSSDUHLOVSHXYHQWUHFHYRLU
GLUHFWHPHQWjODPDLVRQGHVSLqFHVRXDFFHVVRLUHVOHVFDUWHV9,6$0DVWHU&DUGHW'LVFRYHUVRQWDFFHSWpHV
&RPPDQGH]HQOLJQHKHXUHVSDUMRXUHQWRXWWHPSV$X[eWDWV8QLVGEApplianceparts.com ou par téléphone
DXGXUDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHEXUHDX
Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut
HIIHFWXHU/HVDXWUHVW\SHVGHUpSDUDWLRQRXG¶HQWUHWLHQGRLYHQWJpQpUDOHPHQWrWUHFRQILpVjXQWHFKQLFLHQ
qualifié. Usez de prudence : une réparation ou un entretien mal réalisés peuvent rendre l’utilisation de
l’appareil dangereuse.
Les consommateurs du Canada doivent consulter les pages jaunes pour connaître le distributeur de pièces de
rechange GE Appliances autorisé le plus près; ils peuvent aussi se procurer les pièces sur electromenagersge.ca/
pieces-filtres-et-accessoiresRXHQFRPSRVDQWOH
Communiquez avec nous
6LYRXVQ¶rWHVSDVVDWLVIDLWGXVHUYLFHUHoXGH*($SSOLDQFHVFRQWDFWH]QRXVYLDQRWUHVLWH:HEDYHFWRXVOHV
GpWDLOV\FRPSULVYRWUHQXPpURGHWpOpSKRQHRXHQFRUHpFULYH]j
$X[eWDWV8QLV*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact
$X&DQDGD'LUHFWHXU5HODWLRQVDYHFOHFRQVRPPDWHXU0&&RPPHUFLDO,QF_6XLWH)DFWRU\/DQH_0RQFWRQ
1%(&0
Electromenagersge.ca/contactez-nous
Escriba los números de modelo y
de serie aquí:
Nº de Modelo ____________
Nº de Serie ______________
Usted podrá encontrar la etiqueta
de especificaciones técnicas
debajo de la placa de cocción.
MANUAL
DEL PROPIETARIO E
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN
ESTUFA PARA VEHÍCULO
RECREATIVO
a Gas Propano
49-2001047 Rev. 5 07-23 GEA
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD .3
USO DE LA ESTUFA
Placa de Cocción ....................... 7
Horno ................................. 8
Luces del Horno y de la Perilla de Control . 9
Parrillas del Horno ...................... 9
Papel de Aluminio y Revestimientos
para Horno ........................... 9
Ventilaciones del Horno ................. 9
Guía de Cocción en Horno ...............10
CUIDADO Y LIMPIEZA
Superficies de la Placa de Cocción ........11
Superficies Exteriores ...................12
Superficies Interiores ....................12
Luz del Horno ..........................14
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Antes de Comenzar .....................15
Dimensiones de Espacios Libres
del Gabinete y la Encimera .............16
Espacios Libres de la Instalación ..........17
Ubicaciones de la Instalación de Gas ......18
Instalación del Horno ....................18
CONSEJOS PARA SOLUCIONAR
PROBLEMAS ...................... 22
GARANTÍA LIMITADA ........... 23
SOPORTE AL CONSUMIDOR ....24
GE Appliances es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de la marca registrada.
PLD617
PLD621
ESPAÑOL
249-2001047 Rev. 5
GRACIAS POR HACER A GE APPLIANCES PARTE
DE SU VEHÍCULO RECREATIVO
Ya sea que haya crecido con GE Appliances, o que ésta sea su primera vez,
estamos felices de tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por la creación, innovación y diseño de cada producto de GE Appliances, y creemos
que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico nos asegura que podamos
entregarle información importante del producto y detalles de la garantía cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE Appliances a través de Internet ahora. Sitios Web útiles y números
telefónicos están disponibles en la sección de Soporte al Consumidor de este Manual del Propietario.
49-2001047 Rev. 5 3
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA Si la información de este manual no se sigue exactamente, se
podrá producir un incendio o explosión, ocasionando daños sobre la propiedad,
lesiones o la muerte.
- No guarde ni use gasolina u otros vapores inflamables y líquidos cerca de éste o de
otros electrodomésticos.
- QUÉ DEBE HACER SI HUELE GAS
 Ŷ1RLQWHQWHHQFHQGHUQLQJ~QHOHFWURGRPpVWLFR
 Ŷ1RWRTXHQLQJ~QLQWHUUXSWRUHOpFWULFR
 Ŷ1RXVHQLQJ~QWHOpIRQRHQVXYHKtFXORUHFUHDWLYR
 Ŷ+DJDVDOLUDWRGRVORVRFXSDQWHVGHOYHKtFXORUHFUHDWLYR
Ŷ&LHUUHODYiOYXODVGHOWDQTXHGHVXPLQLVWURGHJDVRHOVXPLQLVWURSULQFLSDOGH
gas.
 Ŷ'HIRUPDLQPHGLDWDOODPHDVXSURYHHGRUGHJDVSDUDVROLFLWDULQVWUXFFLRQHV
Ŷ6LQRVHSXHGHFRPXQLFDUFRQVXSURYHHGRUGHJDVOODPHDOGHSDUWDPHQWRGH
bomberos.
- Solicite que un instalador calificado, agencia de servicios, fabricante o comerciante o
al proveedor de gas que controlen su sistema de gas y que se corrija la fuente de la
pérdida.
ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones antes de usar el producto. Si no se siguen estas instrucciones se
podrán producir incendios, descargas eléctricas, lesiones graves o la muerte.
449-2001047 Rev. 5
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
ADVERTENCIA INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Envenenamiento
con Monóxido de Carbono:
NUNCA use
este electrodoméstico para calefaccionar el
ambiente. Como consecuencia de esto, se
podrá producir envenenamiento con monóxido
GHFDUERQR\HOVREUHFDOHQWDPLHQWRGHOKRUQR
'HEHUiKDEHUXQDYHQWDQDRYHQWLODFLyQ
de aire abiertas levemente al usar este
electrodoméstico. Las llamas de gas
consumen oxígeno, el cual debe ser
reemplazado para asegurar una combustión
adecuada.
Ŷ 8VHHVWHHOHFWURGRPpVWLFRVyORSDUDVXSURSyVLWRRULJLQDO
como se describe en el manual del propietario.
Ŷ 6ROLFLWHTXHXQLQVWDODGRUFDOLILFDGRLQVWDOHVXHVWXIDGH
acuerdo con las instrucciones de instalación provistas.
Ŷ &XDOTXLHUDMXVWH\WUDEDMRGHOVHUYLFLRWpFQLFRGHEHUiVHU
realizado únicamente por un instalador de estufas a gas
calificado o por un técnico del servicio. No intente reparar
o reemplazar ninguna parte de la estufa, a menos que
esto se recomiende específicamente en este manual.
Ŷ 6XHVWXIDHVHQYLDGDGHIiEULFDHQODFRQILJXUDFLyQSDUD
uso con gas propano. No se podrá convertir a ningún otro
tipo de gas.
Ŷ 6ROLFLWHTXHHOLQVWDODGRUOHPXHVWUHODXELFDFLyQGHOD
válvula de cierre de gas de la estufa y cómo apagarla en
caso de ser necesario.
Ŷ $VHJ~UHVHGHTXHWRGRVORVPDWHULDOHVGHHPEDODMHVHDQ
retirados de la estufa antes de su uso, a fin de evitar que
estos materiales se incendien.
Ŷ (YLWHUD\RQHVRLPSDFWRVVREUHODVSXHUWDVGHYLGULR
placas de cocción o paneles de control. Hacer esto podrá
producir la rotura de vidrios. No cocine sobre un producto
con un vidrio roto. Se podrán producir descargas,
incendios o cortes.
Ŷ 1RGHMHDORVQLxRVVRORVRIXHUDGHVXUDGLRGHDWHQFLyQ
en el área donde el electrodoméstico se encuentre en
uso. Nunca se les deberá permitir trepar, sentarse o
pararse sobre ninguna parte del electrodoméstico.
Ŷ
PRECAUCIÓN
No coloque artículos de interés
para los niños sobre los gabinetes que están sobre un
horno – si los niños se trepan sobre el horno para llegar a
estos artículos podrían sufrir lesiones graves.
Ŷ 1XQFDEORTXHHODVYHQWLODFLRQHVDEHUWXUDVGHDLUHGHOD
estufa. Las mismas brindan las entradas y salidas de aire
que son necesarias para que la estufa funcione de forma
correcta con la combustión adecuada. Las aberturas
de aire se encuentran ubicadas en la parte trasera de
la estufa, en la parte superior e inferior de la puerta del
horno, y en la parte inferior de la estufa.
Ŷ 8VHVyORPDQJRVGHROODVVHFRV±ORVPDQJRVGHROODV
húmedos sobre superficies calientes podrán producir
quemaduras debido al vapor. No permita que los mangos
de ollas tengan contacto con los quemadores de la
superficie, las parrillas de los quemadores, o el elemento
de calefacción del horno. No use una toalla u otra tela
voluminosa para reemplazar el mango de las cacerolas.
Ŷ 1RWRTXHHOHOHPHQWRSDUDFDOHQWDUQLODVXSHUILFLH
interior del horno. Es posible que estas superficies estén
demasiado calientes como para quemar, aunque su
color sea oscuro. Durante y después del uso, no toque ni
permita que telas u otros materiales inflamables toquen
cualquier área interior del horno; espere a que haya
pasado un tiempo suficiente hasta que se enfríen. Otras
superficies del electrodoméstico se podrán calentar lo
suficiente como para ocasionar lesiones. Las superficies
potencialmente calientes incluyen quemadores, parrillas,
la abertura de la ventilación del horno, superficies
cercanas a la abertura y aberturas alrededor de la puerta
del horno.
Ŷ 1RFDOLHQWHHQYDVHVGHFRPLGDTXHQRKD\DQVLGR
abiertos. Se podría acumular presión y el envase podría
explotar, ocasionando una lesión.
Ŷ &RFLQHODFRPLGDFRPSOHWDPHQWHSDUDHYLWDUTXHVH
produzcan enfermedades a partir de la comida. Podrá
encontrar recomendaciones sobre temperatura mínima
segura de la comida en IsItDoneYet.gov y en fsis.usda.
JRY8VHXQWHUPyPHWURGHFRPLGDSDUDFDOFXODUVX
temperatura y realizar controles en diferentes áreas.
Ŷ 1RSHUPLWDTXHQDGLHVHWUHSHSDUHRFXHOJXHGHOD
puerta del horno, del cajón o la placa de cocción. Se
podrá dañar la estufa o provocar su caída, ocasionando
lesiones graves o la muerte.
49-2001047 Rev. 5 5
ADVERTENCIA KMANTENGA CUALQUIER MATERIAL INFLAMABLE ALEJADO
DE LA ESTUFA Si esto no se cumple, se podrán sufrir lesiones personales
graves o incendios.
Ŷ 1RJXDUGHQLXVHPDWHULDOHVLQIODPDEOHVHQXQKRUQRR
cerca de la placa de cocción, incluyendo papel, plástico,
mangos de ollas, trapos, cobertores de pared, cortinas,
paños y gasolina u otros vapores y líquidos inflamables.
Ŷ 1XQFDXVHSUHQGDVKROJDGDVRTXHFXHOJXHQPLHQWUDV
usa el electrodoméstico. Estas prendas se podrán
incendiar si entran en contacto con superficies calientes,
ocasionando quemaduras graves.
Ŷ 1RSHUPLWDTXHODJUDVDGHODFRFFLyQXRWURVPDWHULDOHV
inflamables se acumulen en o cerca de la estufa. La
grasa del horno o sobre la estufa se podrá incendiar.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA EN CASO DE INCENDIO, SIGA LOS SIGUIENTES PASOS PARA
EVITAR LESIONES Y LA PROPAGACIÓN DEL FUEGO
Ŷ 1RXVHDJXDVREUHHOIXHJRGHODJUDVD1XQFD
tome una olla que se esté incendiando. Apague los
controles. Extinga la olla que se esté incendiando
sobre un quemador de la superficie, cubriendo la olla
completamente con su tapa correspondiente, una charola
PHWiOLFDGHJDOOHWDVRXQDFKDURODSODQD8VHXQTXtPLFR
seco multiuso o un extintor de chorro de espuma.
Ŷ 6LKD\XQLQFHQGLRHQHOKRUQRGXUDQWHHOKRUQHDGR
ahogue el fuego cerrando la puerta del horno y apagando
el mismo o usando un químico seco multipropósito o un
extintor de incendio con espuma.
ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA ESTUFA
Ŷ 1XQFDGHMHGHVDWHQGLGRVORVTXHPDGRUHVGHOD
VXSHUILFLH/DVFRPLGDVHVSHFLDOPHQWHODVFRPLGDVFRQ
DFHLWHVHSXHGHQLQFHQGLDUORFXDOSXHGHRFDVLRQDUXQ
incendio que se propague a los gabinetes próximos.
Ŷ 1XQFDSLHUGDGHYLVWDHODFHLWHFXDQGRHVWpIULHQGR6L
se calienta más allá de su punto de cocción, el aceite se
puede incendiar y provocar un incendio que se puede
SURSDJDUDORVJDELQHWHVSUy[LPRV8VHXQWHUPyPHWUR
para grasas profundas siempre que sea posible, a fin de
monitorear la temperatura del aceite.
Ŷ $ILQGHHYLWDUGHUUDPHVHLQFHQGLRVXVHXQDFDQWLGDG
mínima de aceite cuando esté friendo en una olla que
no sea profunda y evite cocinar comidas congeladas con
cantidades excesivas de hielo.
Ŷ 8VHHOWDPDxRGHROODDGHFXDGRSDUDHYLWDUTXHVHDQ
inestables o que sufran caídas fácilmente. Seleccione
utensilios que coincidan con el tamaño del quemador.
Las llamas del quemador se deberán ajustar de modo
que no se extiendan más allá de la parte inferior de la
ROOD8QDFDQWLGDGH[FHVLYDGHOODPDSXHGHUHSUHVHQWDU
un riesgo.
Ŷ 6LHPSUHXVHODSRVLFLyQ+,$OWRDOHQFHQGHUORV
quemadores superiores y asegúrese de que estos se
hayan encendido.
Ŷ $OXVDUXWHQVLOLRVGHYLGULRFHUiPLFDDVHJ~UHVHGH
que sean adecuados para el servicio de de la placa de
cocción; otros se podrán romper debido a un cambio
repentino de temperatura.
Ŷ $ILQGHPLQLPL]DUSRVLEOHVTXHPDGXUDVLQFHQGLRGH
materiales inflamables y derrames, la manija de un
envase deberá ser inclinada hacia el centro de la estufa
sin que se extienda sobre los quemadores cercanos.
Ŷ 1RXVHXQZRN+DFHUHVWRSRGUiDWUDSDUFDORU\
bloquear el aire hacia el quemador, produciendo el riesgo
de emisión de monóxido de carbono.
Ŷ 1RXVHSDSHOGHDOXPLQLRSDUDFXEULUODVSDUULOODVRHO
revestimiento de cualquier parte de la superficie de
cocción. Hacer esto podrá producir envenenamiento
con monóxido de carbono, sobrecalentamiento de la
superficie de cocción, o un posible riesgo de incendio.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
649-2001047 Rev. 5
ADVERTENCIA RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN
Si la información de este manual no se sigue exactamente,
se podrá producir un incendio o explosión, ocasionando
daños sobre la propiedad, lesiones o la muerte.
La instalación deberá ser realizada por un instalador
calificado.
Lea estas instrucciones en su totalidad y atentamente.
La instalación de este electrodoméstico deberá cumplir con
los códigos estatales y con otros códigos o, en ausencia
GHHVWRVFRQ(Q((88HO(VWiQGDUSDUD9HKtFXORV
5HFUHDWLYRV$16,1)3$
(Q&DQDGi&$1&6$=5HTXLVLWRVGH
Instalación para Electrodomésticos y Equipamiento de
9HKtFXORV5HFUHDWLYRVTXH8VDQ3URSDQR
(VWDHVWXIDIXHGLVHxDGDFHUWLILFDGDSRU&6$,QWHUQDWLRQDO
HQFXPSOLPLHQWRFRQ$16,=HGLFLyQPiVUHFLHQWH\
&$10HGLFLyQPiVUHFLHQWH
Al instalar un electrodoméstico a gas, el uso de conectores
flexibles viejos podrá ocasionar pérdidas de gas y lesiones
SHUVRQDOHV6LHPSUHXVHXQFRQHFWRUIOH[LEOH18(92
La prueba de goteras del electrodoméstico se deberá
realizar de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Si se utiliza una fuente eléctrica externa, el
electrodoméstico, al ser instalado, deberá contar con una
conexión eléctrica a tierra en cumplimiento con el estado o,
en ausencia de dichos códigos, con el Código Nacional de
(OHFWULFLGDG1DWLRQDO(OHFWULFDO&RGH$16,1)3$
No instale este producto con una campana con cortina de
aire u otra campana de estufa que funcione con circulación
de aire hacia la placa de cocción. Esta circulación de aire
podrá interferir con el funcionamiento de los quemadores a
gas, produciendo riesgos de incendio o explosión.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL HORNO
ADVERTENCIA
NUNCA cubra ranuras,
DJXMHURVRFRQGXFWRVHQHOIRQGRGHOKRUQR
ni cubra toda una parrilla con materiales tales
como papel de aluminio o revestimientos para
KRUQR+DFHUHVWREORTXHDUiODFLUFXODFLyQ
GHDLUHDWUDYpVGHOKRUQR\SRGUiRFDVLRQDU
envenenamiento con monóxido de carbono.
Nunca coloque papel de aluminio o revestimientos
SDUDKRUQRVREUHHOIRQGRGHOKRUQR(VWRVSRGUi
DWUDSDUHOFDORURFDVLRQDQGRULHVJRVGHKXPRR
incendio.
Ŷ 0DQWpQJDVHDOHMDGRGHODHVWXIDDODEULUODSXHUWDGHO
horno. El aire caliente o el vapor que sale podrá causar
TXHPDGXUDVHQODVPDQRVURVWUR\XRMRV
Ŷ 1XQFDFRORTXHXWHQVLOLRVGHFRFFLyQSLHGUDVSDUDSL]]DV
u horneados, o cualquier tipo de papel de aluminio o
revestimiento sobre cualquier superficie que no sean
parrillas. Estos ítems podrán atrapar el calor o derretirse,
ocasionando daños sobre el producto y el riesgo de
descarga, humo o incendio.
Ŷ &RORTXHODVSDUULOODVGHOKRUQRHQODXELFDFLyQGHVHDGD
mientras éste se encuentra frío. Si es necesario retirar
la parrilla mientras el horno se encuentra caliente, evite
tocar las superficies calientes.
Ŷ 1RGHMHSURGXFWRVWDOHVFRPRSDSHOXWHQVLOLRVGHFRFLQD
ni comida en el horno cuando no estén en uso. Los
artículos guardados en el horno se podrán incendiar.
Ŷ 1RGHMHDUWtFXORVVREUHODVXSHUILFLHGHFRFFLyQ
central de la ventilación del horno. Los ítems se
podrán sobrecalentar, y existe el riesgo de incendio o
quemaduras.
FORMA ADECUADA DE DESCARTAR SU ELECTRODOMÉSTICO
Descarte o recicle su electrodoméstico de acuerdo con las Regulaciones Federales y Locales. Comuníquese con las
autoridades locales para descartar o reciclar su electrodoméstico de forma ambientalmente segura.
49-2001047 Rev. 5
Placa de Cocción
Encendido de la Placa de Cocción
ADVERTENCIA Los quemadores sólo se deberán
usar cuando estén cubiertos por los utensilios. Las llamas
de los quemadores que no estén cubiertas por utensilios
presentan riesgos de incendio o de encendido de telas.
Nunca permita que las llamas se extiendan más allá de los
costados del utensilio. Si esto no se cumple, se podrán
producir lesiones graves.
3UHVLRQH \ JLUH OD SHULOOD GH FRQWURO GHO TXHPDGRU HQ VHQWLGR
DQWLKRUDULR KDVWD OD SRVLFLyQ +L $OWR
2. Gire la perilla de encendido en sentido horario de forma
continua hasta que el quemador se encienda.
3. Gire la perilla de control del quemador para ajustar el nivel
de la llama.
5HSLWD ORV SDVRV  D  SDUD HQFHQGHU HO RWUR TXHPDGRUHV
según sea necesario.
Si un quemador no se enciende dentro de los 5 segundos, de
forma inmediata gire la perilla de control en sentido horario hasta
OD SRVLFLyQ 2)) $SDJDGR (VSHUH SRU OR PHQRV  PLQXWRV
y repita el procedimiento de encendido. Si aún no se logra el
encendido, use un encendedor a gas o un cerillo para encender
el quemador. Consulte la sección de “Encendido Manual de la
Placa de Cocción ”.
$QWHV GHO HQFHQGLGR FRQILUPH TXH WRGDV ODV SHULOODV GH FRQWURO HVWpQ HQ OD SRVLFLyQ 2)) $SDJDGR $VHJ~UHVH GH TXH OD YiOYXOD
principal del tanque de gas esté abierta.
Ŷ 1R XWLOLFH HO TXHPDGRU GXUDQWH XQ SHUtRGR GH WLHPSR SURORQJDGR VLQ XQ XWHQVLOLR GH FRFLQD VREUH OD SDUULOOD (O DFDEDGR GH OD
parrilla se podrá resquebrajar si no hay un utensilio de cocina que absorba el calor.
Ŷ (O XWHQVLOLR VH GHEHUi SRVLFLRQDU VREUH ODV SDUULOODV VLQ VREUHVDOLU GHO ERUGH ODWHUDO R GH OD HQFLPHUD
Ŷ $VHJ~UHVH GH TXH ORV TXHPDGRUHV \ ODV SDUULOODV HVWpQ IUtRV DQWHV GH FRORFDU OD PDQR XQ PDQJR GH ROOD R PDWHULDOHV GH
limpieza sobre estos.
Selección del Tamaño de la Llama
Observe la llama, no la perilla, a medida que ajusta el nivel de
calor. Cuando se desee calentar de forma rápida, el tamaño
de la llama deberá ser equivalente al utensilio de cocina que
esté usando. Las llamas más grandes que la parte inferior
del utensilio no calentarán con mayor rapidez y podrán ser
peligrosas.
Encendido Manual de la Placa de Cocción
Si no se logra encender un quemador de la placa de cocción,
usted podrá encender el quemador de forma manual siguiendo
los pasos que figuran a continuación:
3UHVLRQH \ JLUH OD
perilla de control
del quemador en
sentido antihorario
hasta la posición Hi
$OWR
2. De forma inmediata,
raspe y coloque un
cerillo de madera
largo encendido o un
encendedor a gas
cerca del quemador
para realizar el
encendido.
3. Gire la perilla de
control del quemador para ajustar el nivel de la llama.
5HSLWD ORV SDVRV  D  SDUD HQFHQGHU HO RWUR TXHPDGRUHV
según sea necesario.
Presione la perilla de control y gire la
PLVPD KDVWD OD SRVLFLyQ +, $OWR
Presione la perilla de control y gire la
PLVPD KDVWD OD SRVLFLyQ +, $OWR
Estas llamas son demasiado grandes para la olla.
USO DE LA ESTUFA: Placa de Cocción
Si la Llama se Apaga
De forma inmediata, gire la perilla de control hasta la posición
2)) $SDJDGR (VSHUH SRU OR PHQRV  PLQXWRV \ YXHOYD D
encender el quemador.
Apagado de la Placa de Cocción
Para apagar los quemadores de la placa de cocción, gire las
perillas de control en sentido horario hasta la posición OFF
$SDJDGR 1R WRTXH QL FRORTXH REMHWRV VREUH ODV SDUULOODV
hasta que la placa de cocción de encuentre fría.
49-2001047 Rev. 5
USO DE LA ESTUFA:3ODFDGH&RFFLyQ+RUQR
Placa de Cocción
Horno
Uso de los Quemadores de la Estufa
8VHHOTXHPDGRUIURQWDOSDUDXWHQVLOLRVGHFRFLQDJUDQGHV\
para un hervor más rápido. Los quemadores traseros fueron
diseñados para realizar la cocción general y hervores a fuego
lento.
Ŷ1RXWLOLFHHOTXHPDGRUGXUDQWHXQSHUtRGRGHWLHPSR
prolongado sin un utensilio de estufa sobre la parrilla. El
acabado de la parrilla podrá perder color o resquebrajarse
si no se cuenta con un utensilio de estufa que absorba el
calor.
Ŷ1RLQWHQWHGHVHQVDPEODUXQTXHPDGRUPLHQWUDVRWUR
quemador está encendido. Se podrán producir daños sobre
el producto.
Ŷ$VHJ~UHVHGHTXHORVTXHPDGRUHV\ODVSDUULOODVHVWpQIUtRV
antes de colocar la mano, un mango de olla o materiales de
limpieza sobre la superficie de cocción.
Adapte el tamaño del utensilio de forma proporcional a las
llamas. Los quemadores traseros fueron diseñados para
UHDOL]DUODFRFFLyQJHQHUDO\KHUYRUHVDIXHJROHQWR8VHHO
quemador frontal para utensilios de cocina grandes y para
un hervor más rápido. Cubra su utensilio con una tapa para
que los líquidos hiervan de forma más rápida.
Orientación de las Parrillas de la Placa de Cocción
La orientación adecuada de la instalación de la parrilla es
como se muestra.
Encendido del Horno
NOTA: Antes de realizar el encendido, asegúrese de que la
válvula principal del tanque de gas esté abierta.
3UHVLRQHKDFLDXVWHGODPDQLMDGHOKRUQRSDUDDEULUOD
puerta.
2. Presione y gire la perilla de control del horno en sentido
antihorario hasta la posición .
3. Mantenga la perilla de control del horno presionada y gire
la perilla de encendido en sentido horario de forma continua
hasta que el piloto del horno se encienda. El piloto del
horno se encuentra ubicado en la parte trasera derecha
del quemador para hornear, en el compartimiento de los
quemadores.
8QDYH]HQFHQGLGRHOSLORWRGHOKRUQRPDQWHQJDODSHULOOD
GHFRQWUROGHOKRUQRSUHVLRQDGDGXUDQWHSRUORPHQRV
segundos hasta que el sensor del piloto del horno esté
caliente.
5. Libere la perilla de control del horno y visualmente
confirme que el piloto del horno se mantiene encendido.
Si el piloto del horno se apaga, repita los pasos 3 y 4.
6. Gire la perilla de control del horno hasta la temperatura
más alta del horno y de forma visual confirme que el piloto
encendió el quemador para hornear.
*LUHODSHULOODGHFRQWUROGHOKRUQRKDVWDODWHPSHUDWXUD
deseada. Cierre la puerta del horno.
ADVERTENCIA En caso de falla en el sistema de
HQFHQGLGRHOKRUQRTXHGDUiLQRSHUDEOH\QRVHGHEHUi
LQWHQWDURSHUDUHOPLVPR1RLQWHQWHHQFHQGHUHOKRUQRGH
forma manual.
ADVERTENCIA No guarde objetos en el
compartimiento de los quemadores.
Compartimiento
de los
Quemadores
Piloto del
Horno
49-2001047 Rev. 5
USO DE LA ESTUFA: /XFHVGHO+RUQR3DUULOODV3DSHOGH$OXPLQLR\5HYHVWLPLHQWRV9HQWLODFLRQHVGHO+RUQR
Luces del Horno y de la Perilla de Control
Parrillas del Horno
Papel de Aluminio y Revestimientos para Horno
Ventilaciones del Horno
Si la Llama se Apaga
De forma inmediata, gire la perilla de control del horno hasta la
posición OFF$SDJDGR(VSHUHSRUORPHQRVPLQXWRVDQWHV
de intentar volver a encender el quemador del horno.
Apagado del Horno
Para apagar el horno, gire la perilla de control del horno en
sentido horario hasta la posición OFF$SDJDGR
3UHVLRQHHOERWyQ/LJKW/X]VREUHHOSDQHOGHFRQWUROSDUDHQFHQGHUDSDJDUODVOXFHVGHOKRUQR\GHODSHULOODGHFRQWURO
Todas las luces se encienden y apagan juntas.
1XQFDEORTXHHODVYHQWLODFLRQHVDEHUWXUDVGHDLUHGHODHVWXIDeVWDVEULQGDQODVHQWUDGDV\VDOLGDVGHDLUHTXHVRQQHFHVDULDV
para que la estufa se mantenga fresca y funcione de forma correcta con la combustión adecuada. Nunca cubra la abertura con
papel de aluminio o cualquier otro material. Las ventilaciones se encuentran ubicadas a lo largo de la parte trasera de la placa de
cocción.
PRECAUCIÓN 1RXVHQLQJ~QWLSRGHSDSHOGH
DOXPLQLRQLUHYHVWLPLHQWRGHKRUQRSDUDFXEULUFXDOTXLHU
superficie que no sean las parrillas. Estos ítems podrán
atrapar el calor o derretirse, ocasionando daños sobre
HOSURGXFWR\HOULHVJRGHGHVFDUJDKXPRRLQFHQGLR
Los daños por uso inadecuado de estos ítems no están
cubiertos por la garantía del producto.
No use más aluminio que el necesario y nunca cubra
totalmente el estante de un horno con papel de aluminio.
0DQWHQJDHODOXPLQLRDSRUORPHQRVò´GHODVSDUHGHVGHO
horno, para evitar una circulación deficiente del calor.
$OFRORFDU\UHWLUDUXWHQVLOLRVGHFRFLQDHPSXMHHOHVWDQWHKDFLDDIXHUDGHOWRSHSRVLFLyQGHGHWHQFLyQVREUHHOVRSRUWHGHOD
parrilla. Para retirar una parrilla, levante la parte trasera de ésta sobre los soportes de parrilla, y empuje la misma hacia usted
hasta que se libere. Para volver a colocar una parrilla, coloque su parte trasera sobre el soporte de parrilla, y presione la parrilla
hasta la parte trasera del horno hasta que calce en su posición.
Botón Light
Horno
 49-2001047 Rev. 5
Guía de Cocción en Horno
3UHFDOLHQWHGHOKRUQRHQWUH\PLQXWRVDQWHVGHLQVHUWDUODFRPLGD8VHODSRVLFLyQGHOHVWDQWHSDUDXQKRUQHDGR
estándar. Ajuste la posición según sea necesario. Limite las aperturas de puerta tanto como sea posible para retener el calor
dentro del horno.
USO DE LA ESTUFA: Guía de Cocción en Horno
2
4
2
3
3/'57
3/'57
Utensilio del Horno
El material, el acabado y el tamaño de los utensilios afectan el horneado. Las charolas oscuras, revestidas y opacas absorben el
calor más rápidamente que las charolas claras y brillantes. Al usar charolas que absorben el calor más rápidamente, las comidas
podrán resultar más doradas, crocantes y con una capa más gruesa. Si utiliza utensilios oscuros y revestidos, controle la comida
antes del tiempo mínimo de cocción.
49-2001047 Rev. 5 
Superficies de la Placa de Cocción
CUIDADO Y LIMPIEZA: Superficies de la Placa de Cocción
Asegúrese de que todos los controles estén apagados y que todas las superficies se enfríen antes de limpiar cualquier parte de
la estufa.
Placa de Cocción de Porcelana Esmaltada
No use limpiadores de horno, limpiadores abrasivos,
limpiadores líquidos fuertes, estropajos de acero, almohadillas
para fregar de plástico, ni polvos limpiadores sobre la placa de
cocción. Limpie con un jabón suave y agua o con una solución
que sea mitad de vinagre y mitad de agua. Enjuague con agua
limpia y seque con una tela seca.
Al limpiar las superficies, asegúrese de que se encuentren a
temperatura ambiente. El derrame de adobo, jugos de fruta,
salsas de tomate y líquidos para humedecer que contengan
ácidos podrán ocasionar descoloración y se deberán quitar en
cuanto las superficies calientes se enfríen, y luego se deberán
lavar y enjuagar. Tenga cuidado de no derramar agua en las
aberturas de la placa de cocción.
Retiro de la Placa de Cocción para su Limpieza en Caso de Derrame
ADVERTENCIA Se deberá tener cuidado de no
dañar ni modificar la tubería de gas y el cableado que se
encuentra debajo de la placa de cocción. Hacer esto podrá
ocasionar un incendio o riesgos de explosión.
'HVFRQHFWHODFRUULHQWHGHVGHHOIXVLEOHSULQFLSDORGHOSDQHO
del disyuntor antes de retirar la superficie de cocción.
2. Levante y retire la parilla de la placa de cocción.
3. Retire los 4 tornillos sobre la superficie de cocción con un
destornillador Phillips, y luego levante la placa de cocción
para su retiro.
4. Realice la limpieza con un jabón suave, una solución a base
de agua y una tela húmeda. Enjuague con agua limpia y
seque con una tela seca.
9XHOYDDFRORFDUODSODFDGHFRFFLyQHQVXSRVLFLyQ
y adhiera la misma con los 4 tornillos, usando un
destornillador Phillips.
Tapas de los Quemadores
Lave las tapas de los quemadores con agua caliente y jabón,
y enjuague con agua limpia. Puede fregar con una base de
fregado plástica para eliminar partículas de comida quemadas.
Cabezas de los Quemadores
Limpie las cabezas de los quemadores de forma rutinaria,
especialmente luego de derrames importantes, que podrían
bloquear las aberturas de los quemadores. Limpie con agua
caliente y jabón. Enjuague con agua limpia. Para eliminar las
manchas más rebeldes, use un cepillo con cerda plástica.
NOTA: No use estropajos de acero ni bases para fregar para
limpiar las partes del quemador, ya que podrán bloquear sus
partes. Las hendiduras de las cabezas de los quemadores
se deberán mantener limpias en todo momento para obtener
una llama pareja y sin obstrucción. Los puertos o electrodos
atascados o sucios de un quemador no permitirán que éste
funcione de forma correcta.
Parrillas de los Quemadores
Las parrillas se deberán lavar con agua caliente y jabón y
deberán ser enjuagadas con agua limpia. Para ablandar la
comida quemada, coloque las parrillas en una solución que
contenga ¼ de taza de amoníaco hogareño durante varias
horas. Luego, fregue las parrillas con un estropajo de plástico
con agua caliente y jabón. Enjuague a fondo y seque. NO
use blanqueador ni removedores de óxido sobre la placa de
cocción o las parrillas de los quemadores.
27°
Retire la Parrilla
Retire la Parrilla
 49-2001047 Rev. 5
Superficies Exteriores
Superficies Interiores
CUIDADO Y LIMPIEZA: 6XSHUILFLHV([WHULRUHV6XSHUILFLHV,QWHULRUHV
Asegúrese de que todos los controles estén apagados y que todas las superficies se enfríen antes de limpiar cualquier parte de
la estufa.
Perillas de Control
Las perillas de control se pueden retirar para facilitar la
limpieza. Asegúrese de que las perillas estén en las posiciones
2))$SDJDGR\HPSXMHODVPLVPDVGHVGHORVYiVWDJRVGH
forma recta para su limpieza. Las perillas se podrán lavar
con agua y jabón. Asegúrese que los interiores de las perillas
HVWpQVHFRVDQWHVGHYROYHUDFRORFDUODV9XHOYDDFRORFDU
ODVSHULOODVHQODSRVLFLyQ2))$SDJDGRSDUDDVHJXUDUXQD
ubicación adecuada.
Borde Pintado de la Placa de Cocción
Limpie la misma con agua y jabón o con una solución de
vinagre y agua. No use limpiadores comerciales para horno,
polvos de limpieza, estropajos de acero o abrasivos duros
sobre cualquier superficie pintada.
Superficies de Acero Inoxidable
No use una viruta de acero; ésta dañará la superficie. Para
limpiar la superficie de acero inoxidable, use agua tibia con
jabón o un limpiador o pulidor para acero inoxidable. Siempre
limpie la superficie en la dirección del veteado. Siga las
instrucciones del limpiador para limpiar la superficie de acero
inoxidable. Los limpiadores con ácido oxálico tales como Bar
Keepers Friend Soft Cleanser eliminarán el óxido, deslustres
\SHTXHxDVPDQFKDVGHODVXSHUILFLH8VHVyORXQOLPSLDGRU
líquido libre de material abrasivo y frote en la dirección de las
líneas del cepillo con una esponja suave y húmeda.
Interior del Horno
No use limpiadores de horno, limpiadores abrasivos,
limpiadores líquidos fuertes, estropajos de acero, almohadillas
para fregar, ni polvos limpiadores en el interior del horno. El
derrame de adobo, jugos de fruta, salsas de tomate y líquidos
para humedecer que contengan ácidos podrán ocasionar
descoloración y se deberán limpiar de inmediato. Espere
a que las superficies calientes se enfríen, y luego limpie y
enjuague. Limpie con agua y jabón o una solución de vinagre
y agua. Enjuague con agua limpia y seque con una tela seca.
Al limpiar las superficies, asegúrese de que se encuentren a
temperatura ambiente. No frote ni limpie la junta de la puerta;
ésta posee una resistencia extremadamente baja a la abrasión.
Si observa que la junta comienza a gastarse, se deshilacha o
daña de cualquier forma y si quedó fuera de la puerta, deberá
reemplazar la misma.
Parrillas del Horno
Los estantes planos se podrán lavar con agua caliente y jabón.
Es posible que sea más difícil deslizar las parrillas con el paso
del tiempo. Coloque aceite vegetal en una tela húmeda o en
una toalla de papel y frote las mismas sobre los extremos
izquierdo y derecho. NOTA: El uso de otros aceites de cocina
ocasionará descoloración o un residuo de color similar al óxido
sobre las parrillas y los laterales de las cavidades. Para limpiar
este residuo, use agua y jabón o una solución de vinagre y
agua. Enjuague con agua limpia y seque con una tela seca.
49-2001047 Rev. 5 
Superficies Interiores
Puerta del Horno
Interior y Exterior de la Puerta
No permita que el excedente de agua entre a ningún agujero
o ranuras de la puerta. Aplique detergente para lavar platos
sobre cualquier salpicadura que haya en el vidrio debido al
KRUQHDGR 8VH HO ILOR GH XQD QDYDMD GHO ODGR VHJXUR SDUD
retirarlo. Luego limpie el vidrio con una tela con jabón para
eliminar cualquier residuo y seque.
Para Retirar la Puerta:
$EUD OD SXHUWD WRWDOPHQWH
2. Empuje los bloqueos de la bisagra hacia arriba y afuera de
la estructura de la estufa, hasta la posición de desbloqueo.
3. De manera firme, tome ambos lados de la puerta cerca de
la parte superior.
4. Cierre la puerta hasta que la parte superior de la misma
quede a aproximadamente a 6” de la estructura de la estufa.
5. Levante la puerta hacia arriba y afuera de la estufa, hasta
que ambos brazos de las bisagras estén fuera de las
ranuras de la estructura de la estufa.
Para Volver a Colocar la Puerta
'H PDQHUD ILUPH WRPH DPERV ODGRV GH OD SXHUWD FHUFD GH
la parte superior.
2. Con la puerta en el mismo ángulo que en la posición de
retiro, coloque la abertura sobre el lado inferior del brazo de
la bisagra izquierda en el extremo inferior de la ranura de
la bisagra izquierda. La abertura en el brazo de la bisagra
deberá estar totalmente apoyada en la parte inferior de la
ranura. Repita este procedimiento del lado derecho.
3. Abra la puerta totalmente. Si la puerta no se abre
completamente, entonces las aberturas en las partes
inferiores de los brazos de las bisagras no se apoyaron de
forma correcta sobre el extremo inferior de la ranura. Retire
la puerta de la estufa y repita el paso anterior.
4. Empuje los bloqueos de las bisagras hacia la cavidad de la
estufa y hacia abajo hasta la posición de bloqueo.
5. Cierre la puerta del horno.
CUIDADO Y LIMPIEZA: Superficies Interiores
Empuje los bloqueos de bisagra hacia arriba para desbloquear.
Posición de retiro
Apoye la abertura en el extremo inferior
de la ranura de la bisagra
Abertura
Extremo
inferior de la
ranura
Brazo de la bisagra
Empuje los bloqueos de la bisagra
hacia abajo para bloquear.
 49-2001047 Rev. 5
Luz del Horno
CUIDADO Y LIMPIEZA: Luz del Horno
PRECAUCIÓN RIESGO DE INCENDIO: La tapa de vidrio y el bombillo se deberán retirar cuando estén fríos. Tocar el
vidrio caliente sin protección en las manos o con un trapo húmedo podrá ocasionar quemaduras.
Antes de reemplazar el bombillo, desconecte la corriente
eléctrica del horno. Espere hasta que el bombillo se enfríe
completamente antes de retirar el mismo. Para su seguridad,
no toque un bombillo caliente con una tela húmeda. Si lo hace,
éste se podrá romper.
'HVFRQHFWHODFRUULHQWHGHOKRUQRDQWHVGHFDPELDUHO
bombillo.
2. Retire la tapa de vidrio del porta bombillos, desenroscando
en sentido antihorario.
3. Retire el bombillo y reemplace el mismo por uno resistente
DDOWDVWHPSHUDWXUDV&)FRQODVVLJXLHQWHV
FDUDFWHUtVWLFDV9ROWDMH9:DWWV:7LSR*±7LSR
de Bombillo: Halógeno
4. Reemplace la tapa de vidrio desenroscando la misma en
sentido horario.
9XHOYDDFRQHFWDUHOKRUQRDODFRUULHQWH
49-2001047 Rev. 5 
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
QUÉ HAY EN LA CAJA
Asegúrese de que los siguientes ítems estén todos incluidos
con el embalaje. Si un ítem se encuentra dañado o no esté
presente, comuníquese con su vendedor minorista.
Ɣ(VWXID[
Ɣ3DUULOODGH3ODFDGH&RFFLyQ[
Ɣ3DUULOODGH&RFFLyQ[
Ɣ7RUQLOORGHPDGHUDQ[´[
Ɣ0DQXDOGHO3URSLHWDULRH,QVWUXFFLRQHVGH,QVWDODFLyQ[
HERRAMIENTAS NECESARIAS
MATERIALES NECESARIOS
Ŷ6HOODGRUSDUDMXQWDGHWXEHUtDRFLQWDSDUDWXEHUtD
URVFDGDDSUREDGDSRU8/FRQ7HIOyQUHVLVWHQWHDOD
acción del gas natural o LP.
Ŷ'HWHFWRUGHSpUGLGDVGHOtTXLGRRDJXDFRQMDEyQ
Ŷ7XEHUtDGHVXPLQLVWURGHSURSDQRFRQFRQH[LyQKHPEUD
DERFDUGDGDGH´
7HIOyQ0DUFDUHJLVWUDGDSRU'X3RQW
Instrucciones de Instalación
¿Preguntas? Visite GEAppliances.com. En Canadá, visite GEAppliances.ca.
ANTES DE COMENZAR
IMPORTANTE Guarde estas
instrucciones para uso del inspector local.
IMPORTANTE Cumpla con todos los
códigos y ordenanzas gubernamentales.
IMPORTANTE Retire todo el material
de embalaje y el material escrito del horno antes
de conectar el gas y el suministro de corriente a la
estufa.
IMPORTANTE A fin de evitar daños
en los gabinetes, controle con su constructor o
proveedor de gabinetes que los materiales usados
no se descolorarán, deslaminarán ni sufrirán otro
daño. Este horno fue diseñado de acuerdo con los
requisitos de CSA International y cumple con las
temperaturas máximas permitidas para gabinetes de
PDGHUDGH)&
Nota para el Instalador – Asegúrese de entregar
estas instrucciones al consumidor.
Nota para el consumidor – Conserve estas
instrucciones para referencia futura.
La correcta instalación del producto es
responsabilidad del instalador.
Si se producen fallas en el producto debido a una
instalación inadecuada, la garantía no cubrirá las
mismas.
Destornillador Phillips
/ODYHDMXVWDEOH
Taladro eléctrico con broca de
´
Gafas de seguridad
Guantes
ADVERTENCIA Se Requieren Ciertos
(TXLSRVGH'HWHFFLyQHQ9HKtFXORV5HFUHDWLYRV
de acuerdo con NFPA 1192. El equipamiento
requerido deberá estar aprobado por UL para
VXXVRHQYHKtFXORVUHFUHDWLYRV,QVWDOH\XVH
el equipo de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
Alarma de Humo – (QODVHFFLyQVHLQGLFD
que todos los vehículos recreativos deberán estar
equipados con una alarma de humo.
Alarma de Humo – (QODVHFFLyQVHLQGLFD
que todos los vehículos recreativos deberán estar
equipados con una alarma de humo.
Detector de Propano – En la sección 6.3.3 se
indica que todos los vehículos recreativos con un
electrodoméstico a gas propano deberán estar
equipado con un detector de propano.
 49-2001047 Rev. 5
Instrucciones de Instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
DIMENSIONES DE LOS ESPACIOS LIBRES DE LOS GABINETES Y LA
ENCIMERA
Asegúrese de que los gabinetes y la encimera cumplan con los requisitos de la mesa, antes de realizar la instalación de la estufa.
NOTA: La partes trasera y los laterales de la estufa debajo de la encimera podrán estar nivelados con los gabinetes. El
horno se deberá enmarcar o proteger a fin de evitar la creación de un espacio de almacenamiento alrededor de la parte
empotrada del electrodoméstico.
Modelo $SURIXQGLGDG %DQFKR &DOWR 'YRODGR (JURVRU
3/'57 ´ ´ 0tQGH´ 0i[GH´ 0i[GH´
3/'57 ´ ´ 0tQGH´ 0i[GH´ 0i[GH´
A
B
C
E
D
B
49-2001047 Rev. 5 
Instrucciones de Instalación
ESPACIOS LIBRES DE LA INSTALACIÓN
Asegúrese de que los gabinetes y la encimera cumplan con los requisitos de la mesa, antes de realizar la instalación de la estufa.
$'HMHXQHVSDFLROLEUHYHUWLFDOGHXQPtQLPRGH´
entre la encimera y la construcción inflamable sobre el
electrodoméstico. Para contar con espacios verticales
alternativos libres, consulte la Tabla 5.6.6.5 de NFPA
SDUDUHTXLVLWRVVREUHFDPSDQDV
B: 'HMHXQHVSDFLROLEUHYHUWLFDOGHXQPtQLPRGH´
entre la encimera y la construcción inflamable sobre los
laterales izquierdo y derecho del electrodoméstico.
C: La profundidad máxima permitida para los gabinetes
VXSHULRUHVHVGH&XDQGRVHWUDWHGHSURIXQGLGDGHV
de gabinete sobre la altura de la cabeza que superen
´FRQVXOWHOD7DEODGH1)3$SDUD
requisitos sobre campanas.
D: Deje un espacio libre horizontal mínimo de 2” entre el
espacio libre del electrodoméstico y la construcción
inflamable que se extiende desde la superficie de cocción
KDVWDSRUHQFLPDGHODVXSHUILFLHGHFRFFLyQ
E: Deje un espacio libre de un mínimo de 2” entre la
construcción inflamable adyacente y la parte trasera del
espacio libre del electrodoméstico.
F: La distancia vertical mínima entre el piso y la parte
trasera del espacio libre del gabinete es de 4”.
G: (ODQFKRGHO(VSDFLR9HUWLFDO$QRGHEHUiVHULQIHULRUD
´
A
G
B
F
D
D
C
E
Modelos A B C D E F G
Todos los Modelos 0tQGH´ 0tQGH´ 0i[GH´ Mín. de 2” Mín. de 2” Mín. de 4” 0tQGH´
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
 49-2001047 Rev. 5
UBICACIONES PARA LA INSTALACIÓN DE LOS SUMINISTROS DE GAS Y
CORRIENTE
Instrucciones de Instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
1. PREPARACIÓN DEL HORNO
Ŷ Retire la estufa de la caja de cartón y coloque
la misma sobre una superficie plana. Retire los
materiales del embalaje.
Ŷ Levante y retire la parrilla de la placa de cocción.
Ŷ Retire los 4 tornillos sobre la superficie de cocción con
un destornillador Phillips, y luego levante la placa de
cocción para su retiro.
ADVERTENCIA
Se deberá tener cuidado
de no dañar ni modificar la tubería de gas que se
encuentra debajo de la placa de cocción. Hacer esto
podrá ocasionar un incendio o riesgos de explosión.
Ŷ Levante la estufa tomando las manijas laterales y
FRORTXHHOPLVPRHQODDEHUWXUDGHOJDELQHWH9XHOYDD
deslizar la estufa hasta que las pestañas de la cavidad
frontal tengan contacto con la cara del gabinete.
INSTALACIÓN DEL HORNO
NOTA: Antes de realizar la instalación, use guantes y gafas de seguridad.
Complete los siguientes pasos cuando el gabinete se encuentre preparado de acuerdo con las dimensiones dadas, y cuando la
tubería de gas y las conexiones eléctricas se encuentren preparadas.
Conexión de la Tubería
de Suministro de Propano
Conexión del Sumi
nistro de Corriente
Retire la Parrilla
6FUHZV
27°
49-2001047 Rev. 5 
Instrucciones de Instalación
1. PREPARACIÓN DEL HORNO
FRQW
Ŷ Adhiera la estufa a la abertura del gabinete,
colocando cuatro tornillos en la encimera. Instale 2
tornillos por lado usando las opciones de agujeros
preferidas en base a la construcción de la encimera.
Si la encimera es de madera, comience perforando
FXDWURDJXMHURVSLORWRFRQXQDEURFDGH´
Coloque los 4 tornillos provistos en los agujeros
para su adhesión.
2. 680,1,6752'(*$6FRQW
Conecte una tubería de suministro de propano con
XQDFRQH[LyQKHPEUDDERFDUGDGDGH´DOUHJXODGRU
en la esquina superior trasera derecha del gabinete.
Ajuste la tubería de gas al regulador usando 2 llaves.
IMPORTANTE: Deje un espacio adecuado alrededor
de la tubería de suministro de gas en caso de
torcedura o daños durante la instalación. Asegúrese
de que la tubería de suministro de gas no pueda
tener contacto con ninguna pieza móvil luego de la
instalación.
$OXVDUSUHVLRQHVVXSHULRUHVDòSVLJSDUDFRQWURODUHO
sistema de suministro de gas del vehículo recreativo,
desconecte la estufa y la válvula de cierre individual
de la tubería de suministro de gas. Al usar las
SUHVLRQHVGHSUXHEDGHòSVLJN3DRPHQRV
para controlar el sistema de suministro de gas,
simplemente aísle la estufa del sistema de suministro
de gas cerrando la válvula de cierre individual.
2. SUMINISTRO DE GAS
ADVERTENCIA Riesgo de Incendio: No
use una llama para controlar las pérdidas de gas.
ADVERTENCIA Riesgo de Explosión: No
supere una torsión máxima de 25 pies-libras al
realizar conexiones de tuberías de gas. Cualquier
ajuste en exceso podrá romper el regulador
de presión, resultando en riesgo de incendio o
explosión.
ADVERTENCIA Es posible que las
pérdidas de gas no se puedan detectar sólo
a través del olfato. Los proveedores de gas
recomiendan la adquisición e instalación de un
detector de gas aprobado por UL. Instale y use
el equipo de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
Regulador de Presión de Gas
Se deberá usar el regulador de presión de gas
propano suministrado con esta estufa. Para un
funcionamiento adecuado, la presión de entrada al
regulador deberá ser la siguiente:
3UHVLyQPtQLPD´GH&ROXPQDGH$JXD
0D[LPXPSUHVVXUH´RI:DWHU&ROXPQ
3UHVLyQPi[LPD´GH&ROXPQDGH$JXD
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Conexión de la Tubería
de Suministro de Propano
 49-2001047 Rev. 5
Instrucciones de Instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
3. CONTROL DE PRESIÓN
Ŷ Asegúrese de que el gas propano sea cerrado para
el electrodoméstico.
Ŷ Retire el tornillo con la junta sellada desde el puerto
de prueba de presión de la estufa.
Ŷ8WLOL]DQGRODWXEHUtDGHJRPDGHVGHXQGLVSRVLWLYR
de medición de control de presión, deslice la tubería
de goma por el puerto de prueba de presión de gas.
La tubería de goma se deberá sellar alrededor del
puerto de prueba de presión.
Ŷ Abra la entrada de gas propano al electrodoméstico
Ŷ El medidor de calibre de presión deberá medir entre
´GHFROXPQDGHDJXD\´GHFROXPQDGH
agua.
Ŷ Cierre la entrada de gas propano al
electrodoméstico.
Ŷ Retire la tubería de goma del dispositivo de
medición de control de presión.
Ŷ9XHOYDDFRORFDUHOWRUQLOORFRQODMXQWDUHWLUDGDHQHO
paso anterior. Antes de volver a colocar el tornillo,
inspeccione que el sellado de la junta de goma no
posea signos de daños.
Ŷ Ajuste de forma manual el tornillo, asegurándose de
que no se dañe el sellado.
NOTA: Asegúrese de que se haya controlado
que el producto no posee pérdidas de gas, una
vez completada la prueba de control de presión
controlando también el tornillo del puerto de control de
presión. Si se detectan pérdidas alrededor del tornillo
del puerto de prueba de presión y de la junta sellada,
se podrá adquirir uno nuevo. Llame a GE Appliances
DOSDUDVROLFLWDUXQUHHPSOD]R
5. CONEXIÓN ELÉCTRICA
Los cables de suministro de corriente se encuentran
ubicados en la esquina superior izquierda de la parte
trasera del electrodoméstico.
&RQHFWHXQFDEOHGHVXPLQLVWURGHFRUULHQWHGH9
SRVLWLYRDOFDEOHQHJURGH9GHOHOHFWURGRPpVWLFR\
XQFDEOHGHVXPLQLVWURGHFRUULHQWHGH9QHJDWLYRDO
FDEOHEODQFRGH9GHOHOHFWURGRPpVWLFR(OFRQVXPR
Pi[LPRGHFRUULHQWHHVLQIHULRUD$PSHU
NOTA: Asegúrese de conectar los cables con la
polaridad correcta. El Negro es “+” y el Blanco es
³´$VHJ~UHVHGHTXHODVFRQH[LRQHVHOpFWULFDVVH
encuentren correctamente aseguradas.
Asegúrese de que las tuberías de suministro de gas
se encuentren desconectadas, o de haber cortado la
conexión desde el panel del fusible o disyuntor, antes
de realizar el servicio técnico del electrodoméstico.
4. CONTROL DE PÉRDIDAS
Ŷ$VHJ~UHVHGHTXHWRGDVODVSHULOODVGHFRQWUROVH
HQFXHQWUHQHQODSRVLFLyQ2))&HUUDGD
Ŷ$SOLTXHXQOtTXLGRGHGHWHFFLyQGHJDVVREUHODV
conexiones. Cualquier pérdida de gas será indicada
a través de las burbujas.
Ŷ6LVHGHWHFWDXQDSpUGLGDGHJDVDMXVWHODMXQWD
floja o reemplace la pieza defectuosa con una
pieza de reemplazo recomendada por un vendedor
minorista autorizado de GE Appliances.
PRECAUCIÓN RIESGO DE DAÑOS SOBRE
EL PRODUCTO
&RQHFWDUDGLVSRVLWLYRVGH9'&~QLFDPHQWH
Conectar sólo un circuito protegido con fusible de
no más de 15 Amperios.
Tornillo
Junta
Sellada
Conexión del Suministro
de Corriente
49-2001047 Rev. 5 
Instrucciones de Instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
6. VUELVA A COLOCAR LA PLACA
DE COCCIÓN
9XHOYDDFRORFDUODSODFDGHFRFFLyQHQVXSRVLFLyQ
y adhiera la misma con los 4 tornillos, retirados en el
3DVRXVDQGRXQGHVWRUQLOODGRU3KLOOLSV
7. PRUEBE LOS QUEMADORES DE
LA ESTUFA
Ŷ Presione y gire la perilla de control del quemador
correspondiente en sentido antihorario hasta la
SRVLFLyQ+L$OWR
Ŷ Gire la perilla de encendido en sentido horario de
forma continua hasta que el quemador se encienda.
De haber aire en la tubería de suministro, podrá
tomar hasta un minuto que el aire sea purgado y
que el quemador se encienda.
Ŷ Es posible que la llama sea amarilla durante unos
pocos segundos, pero luego deberá ser azul. Si se
observa una llama en su mayoría o completamente
amarilla en el quemador, consulte la sección de
³6ROXFLyQGH3UREOHPDVRFRPXQtTXHVHFRQXQ
técnico calificado del servicio.
Ŷ Gire la perilla de control del quemador hasta
/2%DMR$VHJ~UHVHGHTXHODOODPDURGHH
completamente el quemador. Deberá haber una
llama en los puertos del quemador y no haber
brecha de aire entre la llama y el quemador. Si
el quemador no reúne estos criterios, consulte la
sección de “Solución de Problemas” o comuníquese
con un técnico calificado del servicio.
Ŷ Repita estos pasos para controlar cada quemador.
8. CONTROLE EL QUEMADOR DEL
HORNO
Ŷ Presione la manija del horno para abrir la puerta.
Ŷ Presione y gire la perilla de control del horno en
sentido antihorario hasta la posición .
Ŷ Mantenga la perilla de control del horno presionada
y gire la perilla de encendido en sentido horario
de forma continua hasta que el piloto del horno se
encienda. El piloto del horno se encuentra ubicado
en la parte trasera derecha del quemador para
hornear, y es visible desde el frente del horno. De
haber aire en la tubería de suministro, podrá tomar
hasta un minuto que el aire sea purgado y que el
quemador se encienda.
Ŷ8QDYH]HQFHQGLGRHOSLORWRGHOKRUQRPDQWHQJDOD
perilla de control del horno presionada durante por
ORPHQRVVHJXQGRVKDVWDTXHHOVHQVRUGHOSLORWR
del horno esté caliente.
Ŷ Libere la perilla de control del horno y visualmente
confirme que el piloto del horno se mantiene
encendido. Si el piloto del horno se apaga, repita las
viñetas 3 y 4.
Ŷ Gire la perilla de control del horno hasta cada
temperatura e inspeccione la llama del quemador.
Si se observa una llama en su mayoría o
completamente amarilla, consulte la sección de
³6ROXFLyQGH3UREOHPDVRFRPXQtTXHVHFRQXQ
técnico calificado del servicio.
9. CALIDAD DE LA LLAMA
Las llamas del quemador de la placa de cocción y los
quemadores del horno deberán ser azules con puntas
amarillas. Las llamas largas de color amarillo brillante
no son normales. Las llamas normales podrán mostrar
signos de un tinte anaranjado cuando estén bien
quemadas, o signos de color anaranjado parpadeante
debido a las partículas en el gas o en el aire.
Gire la perilla de control del quemador
en sentido antihorario.
22 49-2001047 Rev. 5
Consejos para Solucionar Problemas… Antes de solicitar el servicio técnico
Problema Causa Posible/ Solución
Los quemadores de la superficie no se
encienden o no se encienden totalmente. Asegúrese de que las válvulas de suministro de gas y la válvula del tanque de
propano estén abiertas.
Asegúrese de que la perilla sea presionada y ajustada hasta la posición HI
$OWRPLHQWUDVVHJLUDODSHULOODGHHQFHQGLGR
La presión del gas es demasiado baja o demasiado alta.
Los puertos del quemador o el arrancador están sucios. Consulte sobre las
“Cabezas de los Quemadores” en la sección de Cuidado y Limpieza.
(OTXHPDGRUSDUDKRUQHDUQRVHHQFLHQGH Asegúrese de que las válvulas de suministro de gas y la válvula del tanque de
propano estén abiertas.
Asegúrese de que la perilla de control sea presionada y ajustada hasta la
SRVLFLyQGHODOODPDPLHQWUDVVHJLUDODSHULOODGHHQFHQGLGR*LUHODSHULOOD
de encendido hasta que el piloto quede encendido. Mantenga presionada la
SHULOODGHFRQWUROGHOKRUQRGXUDQWHSRUORPHQRVVHJXQGRVDILQGHGDUOH
tiempo al piloto del horno para que se encienda y para que el sensor del piloto
se caliente De haber aire en la tubería de gas, este proceso podrá tomar hasta
un minuto.
La presión del gas es demasiado baja o demasiado alta.
Las llamas son completamente o en su
mayoría amarillas o anaranjadas. Las llamas normales podrán mostrar signos de un tinte anaranjado cuando estén
bien quemadas, o signos de color anaranjado parpadeante debido a las partículas
en el gas o en el aire.
La presión del gas es demasiado baja.
Los puertos del quemador están sucios. Consulte sobre las “Cabezas de los
Quemadores” en la sección de cuidado y limpieza.
La luz de fondo de la perilla no se enciende
cuando se presiona el botón de la luz. $VHJ~UHVHGHTXHODXQLGDGVHHQFXHQWUHFRQHFWDGDD9'&&RQVXOWHVREUH
la “Conexión Eléctrica” en las Instrucciones de Instalación.
Es necesario reemplazar el tablero LED o el interruptor. Comuníquese con GE
Appliances para solicitar el servicio técnico.
/DOX]GHOKRUQRQRVHHQFLHQGHFXDQGRVH
presiona el botón de la luz. $VHJ~UHVHGHTXHODXQLGDGVHHQFXHQWUHFRQHFWDGDD9'&&RQVXOWHVREUH
la “Conexión Eléctrica” en las Instrucciones de Instalación.
Es necesario reemplazar el bombillo. Consulte sobre la “Luz del Horno” en la
sección de Cuidado y Limpieza.
CONSEJOS PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS
49-2001047 Rev. 5 23
GARANTÍA LIMITADA Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con
la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra.
Garantía Limitada
ŶInstalación, entrega o mantenimiento inadecuados. Si
tiene un problema con la instalación, comuníquese
con su vendedor o instalador. Usted es responsable
de brindar instalaciones de conexiones eléctricas
adecuadas.
Ŷ)DOODGHOSURGXFWRFRPRUHVXOWDGRGHPRGLILFDFLRQHV
sobre el mismo o debido a un uso irrazonable,
incluyendo la falta de mantenimiento razonable o
necesario.
Ŷ(OWUDEDMRQHFHVDULRSDUDWUDVODGDUODXQLGDGDXQD
ubicación donde esté accesible para que un técnico
pueda brindarle el servicio.
Ŷ5HHPSOD]RGHIXVLEOHVGHODYHKtFXORUHFUHDWLYRR
reinicio de disyuntores.
Ŷ'DxRVRFDVLRQDGRVVREUHHOSURGXFWRSRUQLYHOGH
voltaje inadecuado en el suministro de corriente,
accidente, incendio, inundaciones o catástrofes
naturales.
Ŷ'DxRFDXVDGRGHVSXpVGHODHQWUHJD
Ŷ Educación sobre el producto de forma personalizada.
Qué No Cubrirá GE Appliances:
Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier dueño posterior de productos para vehículos
UHFUHDWLYRVSHUVRQDOHVRXVRVLPLODUGHQWURGH((88\&DQDGi6LHOSURGXFWRVHHQFXHQWUDXELFDGRHQXQiUHD
donde el servicio de un técnico autorizado para vehículos recreativos no está disponible, se le podrá solicitar que
traiga el producto a una ubicación del Servicio Autorizado de GE Appliances para acceder al servicio técnico.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía limitada le
da derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro.
Para conocer cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al
Fiscal de su estado.
Garante: GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
Para programar el servicio técnico, llame al 866.835.0179.
Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los números de serie y modelo disponibles.
(;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6²6X~QLFD\H[FOXVLYDDOWHUQDWLYDHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWR
como se indica en esta Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de
comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a dos años o al período más corto
permitido por la ley.
Por el Período de: GE Appliances Reemplazará:
Dos Años
Desde la fecha de la
compra original
Cualquier parte de la estufa del vehículo recreativo que falle debido a un defecto
en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía limitada de dos años, GE
Appliances también cubrirá todo el trabajo y el servicio relacionado con el reemplazo de
la parte que presente defectos.
24 49-2001047 Rev. 5
Impreso en China
Soporte al Cliente
SOPORTE AL CONSUMIDOR
Sitio Web de Electrodomésticos de GE Appliances
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de
Electrodomésticos de GE Appliances las 24 horas del día, cualquier día del año! También puede comprar más
productos grandiosos de GE Appliances y sacar ventaja de todos nuestros servicios de apoyo a través de Internet,
GLVHxDGRVSDUDVXFRQYHQLHQFLD(Q((88GEAppliances.com. En Canadá: GEAppliances.ca
Registre su Electrodoméstico
£5HJLVWUHVXHOHFWURGRPpVWLFRQXHYRDWUDYpVGH,QWHUQHWGHDFXHUGRDVXFRQYHQLHQFLD8QUHJLVWURSXQWXDOGHVX
producto permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía,
en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción impresa previamente
que se incluye con el material embalado.
(Q((88GEAppliances.com/register
En Canadá: geappliances.ca/after-sales-support
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de
,QWHUQHW\SURJUDPHHOVHUYLFLRDVXFRQYHQLHQFLDFXDOTXLHUGtDGHODxR(Q((88GEAppliances.com/service
VHUYLFHROODPHDOGXUDQWHHOKRUDULRGHDWHQFLyQFRPHUFLDO
En Canadá: geappliances.ca/after-sales-supportROODPHDO
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el
HQYtRGHSLH]DVRDFFHVRULRVGLUHFWDPHQWHDVXVKRJDUHVVHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\'LVFRYHU
2UGHQHDWUDYpVGH,QWHUQHWODVKRUDVGHOGtD(Q((88GEAppliancesparts.com o telefónicamente al
GXUDQWHHOKRUDULRGHDWHQFLyQFRPHUFLDO
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier
usuario. Otros servicios técnicos generalmente deberán ser derivados a personal calificado del servicio
WpFQLFR6HGHEHUiWHQHUFXLGDGR\DTXHXQDUHSDUDFLyQLQGHELGDSRGUiKDFHUTXHHOIXQFLRQDPLHQWRQRVHD
seguro.
Los clientes de Canadá deberán buscar en las páginas amarillas al distribuidor de piezas del servicio técnico de GE
$SSOLDQFHVPiVFHUFDQRYLVLWHQXHVWURVLWLRZHEHQgeappliances.ca/parts-filters-accessories o comuníquese al

Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de
nuestro sitio Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
(Q((88*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact
(Q&DQDGi'LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0&&RPPHUFLDO,QF_6XLWH)DFWRU\/DQH_0RQFWRQ1%(&0
GEAppliances.ca/contact-us
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

GE PLD621RTSS El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas