simalube Automatic Long-Term Grease and Oil Dispenser Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
1
DE
EN
FR
ES
IT
Anwenderhinweise
Technische Information
Vor Gebrauch lesen
User Manual
Technical Information
Read before use
Mode d’emploi
Informations techniques
A lire avant utilisation
Manual del usuario
Información técnica
Leer antes de usar
Istruzioni per l’uso
Informazioni tecniche
Leggere le istruzioni prima dell‘uso
Zubehör / Accessories
Accessoires / Accesorios / Accessori
2
DE
EN
FR
ES
IT
Deutsch Original 3 –7
English Translation 8–12
Français Traduction 13 –17
Español Traducción 18– 22
Italiano Traduzione 23– 27
Zubehör / Accessories
Accessoires / Accesorios / Accessori 28– 29
3
DE
Produktspezikation
Produkt Automatischer Einzelpunkt-Langzeitspender für Fette und Öle
Antriebssystem Wasserstoff-Gasentwicklungszelle (Trockenelement)
Betriebsdruck max. 5 bar
Einstellung stufenlos 1–12 Monate (für Standardbedingungen)
Spendemenge siehe Tabelle auf Seite 5
Einsatztemperatur –20 °C bis +55 °C Umgebungstemperatur
(Hinweis: Fettkonsistenz ändert sich mit der Temperatur)
Einsatz Die Spender können in allen Positionen montiert werden, sogar
unter Wasser. Achtung: nicht direkter Hitze aussetzen.
Prüfungen/
Zulassungen KEMA 09ATEX0098X
IECEx DEK 20.0032X
II 1 G Ex ia IIC T6 Ga
II 1 D Ex ia IIIC T200 80°C Da
Schutzart IP68 (staub- und wasserdicht)
Verwendungszeit Innerhalb von 2 Jahren nach Produktionsdatum aktivieren
Lagerungstemperatur empfohlen bei 20 °C ±5 °C
Spendevolumen 15 ml
Gewicht voll ~ 36 g
Gewicht leer ~ 22,5 g
simalube 15
G 1/4“
Ø 22 mm (0,87 in.)
12 mm
(0,47 in.)
75 mm (2,95 in.)
SW 20 mm
4
Einbau und Inbetriebnahme
1. Schmierstoffauslass öffnen, indem der Verschlussstopfen
entfernt wird.
Bei ölbefüllten Spendern Stopfen nicht entfernen!
2. Vorstehenden Nippel mit Messer abschneiden, bis ein
kleiner schwarzer Punkt sichtbar wird (Öffnung ist nun
gewährleistet).
3. Um den simalube Schmierstoffspender zu starten, wird die
Spendezeit (in Monaten stufenlos wählbar zwischen 1–12)
am Antriebskopf mittels Innensechskantschlüssel (SW3)
eingestellt. Ist die Spendezeit eingestellt, ist der Spender
aktiviert. Gewünschte Spendemenge aus der Tabelle (S. 5)
ableiten.
Startdatum mit wasserfestem Filzstift auf Etikette eintragen.
4. Fettkanäle mittels Fettpresse durchschmieren. Aussengewin-
de am simalube leicht fetten, simalube an der Schmierstelle
einschrauben.
Max. Anzugsmoment am Sechskant (SW 20): 8
Nm. Wenn erforderlich simatec Zubehörteile verwenden.
Sicherheitshinweise beachten.
Nach Ablauf der vorgewählten Laufzeit den leeren
Schmier stoff spender durch gleichen Typ ersetzen. Vor
erneuter Inbetriebnahme Fettkanäle mittels Fettpresse
durchschmieren.
Der Antriebskopf reicht für eine Entleerung, unabhän-
gig von der eingestellten Laufzeit.
Sicherheitshinweis: Wird der Spender ohne zu öffnen in Betrieb genommen,
oder sind die Fettkanäle verstopft, kann sich der Druck im Spender bis zu ca. 5 bar
aufbauen. Bei einem Überdruck verschiebt sich das Cartridge im Ge häuse und öffnet
den Druckraum. Der Druck hinter dem Kolben entspannt sich. Der Spender kann
nicht weiterverwendet werden.
Warnung: Bei Anwendungen in explosionsgefährdeten Gas- oder
Staubatmosphären müssen Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden,
um das Risiko einer elektrostatischen Entladung oder von Bürstenent-
ladungen an der Produktoberäche zu minimieren. Die Reinigung der
Oberäche muss mit einem feuchten Tuch erfolgen.
Die einwandfreie Funktion des Schmierstoffspendesystems wird nur durch Ver-
wendung der empfohlenen Schmierstoffe (Übersicht S. 7) des original simalube
Zubehörprogramms und bei Beachtung der Montage-, Betriebs- und Wartungsvor-
schriften erreicht. Bei Nichtbeachtung dieser Vorschriften schliesst der Hersteller
jegliche Haftung für Folgeschäden aus. Wichtig: Vor Inbetriebnahme des simalube,
Verlängerungen und Fettleitungen mit entsprechendem simalube Fett (Kartuschen
SL01...SL26) mittels Fettpresse durchschmieren und Fettkanäle füllen. Nur Original-
zubehör verwenden.
Temperatur / Spendemengen
Die Spendemenge kann bei Bedarf in Abhängigkeit von der Umgebungstemperatur
stufenlos angepasst werden (vgl. Tabelle).
Beispiel: Die gewünschte Laufzeit für einen simalube 15 ml beträgt 180 Tage.
Umgebungstemperatur: 20 °C Umgebungstemperatur: 55 °C
Einstellung: 6 Einstellung: 7
DE
OIL
1.
4.
3.
2.
5
DE
simalube 15
Laufzeit (Tage) 30 90 180 270 360
ml/Tag 0,50 0,17 0,08 0,06 0,04
Temperatur Einstellung Einstellung Einstellung Einstellung Einstellung
–20 °C + 2 3,5 5,5 7,5
4 °C + 2,5 5 7,5 10,5
20 °C 1 3 6 9 12
40 °C 1 3 6,5 9,5
55 °C 1 3,5 7 10,5
+ grösseren Spender mit höherer Laufzeit verwenden
kleinstmögliche Spendemenge erreicht
Die Werte beziehen sich auf Laborbedingungen, SL01 bei freiem Auslauf. Vor allem
bei tiefen Temperaturen können die Werte zwischen den verschiedenen Fetten ab-
weichen. Die Spender müssen nach Ablauf der eingestellten Laufzeit ersetzt werden,
auch wenn sie nicht vollständig entleert sind.
Die gespendete Fettmenge/Tag wird den Widerstand / Gegendruck im
beeinusst durch: Leitungssystem
– die Umgebungstemperatur
die Viskosität des Schmierstoffes
Anlaufzeit:
Der Schmierstoffspender benötigt eine Anlaufzeit bis zum ersten Schmierstoffaustritt.
Die Anlaufzeit variiert entsprechend der gewählten Spendemenge und Betriebstem-
peratur.
Kostenlose Online-Programme auf www.simatec.com
Calculation Pro: Unter Angabe der genauen Betriebsparameter kann die richtige
Einstellung des simalube Schmierstoffspenders berechnet werden.
Lubechart: Zur Erstellung und Bewirtschaftung von Schmierplänen für die simalube
Schmierstoffspender.
Hinweise:
Wichtig für das zuverlässige Funktionieren sind durchgängig gefüllte Fettkanäle. Es
muss sichergestellt werden, dass die Fettkanäle nicht verstopft sind. Deshalb müssen
diese vor jeder Inbetriebnahme der Spender mittels Fettpresse durchgeschmiert wer-
den. Der simalube kann während der Spendezeit verstellt oder abgeschaltet werden.
Ab hängig von Einstellung und Temperatur kann es nach dem Starten ein paar Tage
bis zum ersten Schmierstoffaustritt dauern. Der Anwender muss die Funktion des
simalubes regelmässig kontrollieren. Anschlussleitungen dürfen nicht länger als 0,5
m sein. Empfohlener Bohrungs durch messer: 6 8 mm. Leitungswiderstände sind zu
minimieren, Verengungen und eckige Winkel sind nicht zulässig. Der simalube darf
nur für die Versorgung von einer Schmierstelle verwendet werden. Es dürfen keine
Verzweigungen gemacht werden. Ist der Spender installiert und aktiviert, darf er
nicht abgeschraubt und auf eine andere Schmierstelle montiert werden.
Recycling-Hinweis
ALU
41
1) Antriebskopf herausschrauben
(SW 21) und unzerlegt ins Batterie-
Recycling geben. Hinweis: Nie
in der Nähe von offenem Feuer
herausschrauben.
2) Leeres Gehäuse ins Alu-Recycling
geben. Noch vorhandene Fettreste
sind separat zu entsorgen. Lokale
Vorschriften beachten.
6
DE
Erstbefüllung (bei kleinen Stückzahlen)
1a. Erstbefüllung mit Fett
1a.
Kolben
mit Hilfe eines Kunststoffstabes ganz nach
vorne, Richtung Auslassöffnung schieben.
2a. Nachfüllnippel 290.3012 aufschrauben und Fett-
presse anschliessen, oder Anschlussnippel 290.3013
bzw. 3014 auf Fettpresse aufschrauben und Spender
auf den Nippel stecken. Fett in den Spender pressen.
Auf blasenfreie Füllung achten. Füllvorgang so lange
fortsetzen, bis der Kolben 12 mm Abstand vom Ge-
häuseende hat. Bitte dazu Skizze Abb.1 beachten.
Nicht überfüllen! Vorsicht: Handhebelpressen
können bis zu 80 bar Druck aufbauen. Dies
kann ausreichen, um den Spender zu zer-
stören! Durch die Verwendung des Überfüllschutzes
290.4029 wird die korrekte Befüllung vereinfacht.
3a.
Wenn der Spender zwischengelagert werden soll,
Verschlussstopfen einsetzen.
4.
Antriebskopf einsetzen (auf korrekten Sitz des O-Ringes
achten) und mit Dreh momentschlüssel 0,8 Nm fest-
ziehen. Während dem Anziehen das einge-
setzte Cartridge leicht nach vorne drücken.
5.
Fettbezeichnung und Fülldatum auf der Etikette
no tieren.
Erstbefüllung mit Öl
1b. Kolben nach hinten schieben, in Richtung Antriebskopf
bis der Kolben 12 mm Abstand von Gehäuseende
hat. Bitte dazu die Skizze Abb.1 beachten.
2b. Öl über Auslassöffnung einfüllen.
3b. Rückschlagventilstopfen (gelb, Art. 290.5060)
einsetzen.
4.+5. Wie oben mit Fett.
Wiederbefüllung mit Fett bzw. Öl
Antriebskopf herausschrauben (SW 21) und unzerlegt ins
Batterie-Recycling geben. Nie in der Nähe von offenem
Feuer herausschrauben! Vorgehensweise anschliessend wie
bei der Erstbefüllung.
Hinweis
Um eine zuverlässige Funktion des simalube Schmierstoff-
gebers sicherstellen zu können, dürfen nur Fette verwendet
werden, die für den Gebrauch im simalube geprüft und frei-
gegeben sind. Es ist insbesondere auf eine gute Stabilität des
Fettes gegen Ausbluten des Grundöls und auf eine niedrige
Konsistenz-Klasse (max. NLGI 2) zu achten. Bei selbstbefüllten
Spendern sowie bei Verwendung von nicht ausdrücklich
freigegebenen Schmierstoffen kann keine Gewährleistung in
Anspruch genommen werden. Im Zweifelsfall kontaktieren Sie
unsere technische Beratung oder Ihren Händler.
2a.
3a.
4.
5.
1b.
2b.
3b.
min. 12 mm
Abb.1
7
DE
Schmierstoffübersicht
Das Schmierstoffsortiment für den simalube umfasst moderne und erprobte, für die
besonderen Anforderungen an Fett- und Ölspender modizierte Hochleistungsschmier-
stoffe. Datenblätter sind online unter: www.simatec.com verfügbar. Bestimmungen/
Sicherheitsvorschriften der Fett-/Ölhersteller sind diesen Datenblättern zu entnehmen.
Nr. Anwendung Temperaturbereich
(in der Schmierzone)
SL01 Universalfett –30 / +120 °C
SL02 Universalfett + MoS2–25 / +130 °C
SL04 Hochtemperaturfett –20 / +160 °C
SL06 Fliessfett (EP) –30 / +100 °C
SL09 Biofett –20 / +80 / 100 °C
SL10 Lebensmittelfett (NSF H1) –40 / +130 °C
SL12 Fliessfett für die Lebensmittelindustrie (NSF H1) –40 / +130 °C
SL14 Kettenöl –10 / +90 °C
SL15 Hochtemp. Kettenöl –30 / +250 °C
SL16 Maschinenöl –20/+100 °C
SL18 Lebensmittelöl (NSF H1) –15 / +150 °C
SL19 Biokettenöl –15/+100 °C
SL24 Schmierfett für einen grossen Temp.-Bereich (EP) –30 / +140 °C
SL25 Hochtemperaturfett –20 / +160 °C
SL26 Hochleistungsfett (EP) –20/+150 °C
simalube ist auch mit anderen Schmierstoffen oder leer lieferbar. Lassen Sie sich
beraten.
Der Einsatz von simalube mit Ölen verschiedener Viskositäten ist ebenfalls
möglich.
EU Konformitätserklärung
simatec ag
Stadthof 2 in CH-3380 Wangen a. Aare, Schweiz erklärt, dass die
Schmierstoffspender vom Typ
simalube 15
konstruiert und hergestellt wurden in Übereinstimmung mit der
Richtline 2014/34/EU des europäischen Parlaments und des Rates zur
Harmonisierung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten für Geräte und
Schutzsysteme zur bestimmugsgemäßen Verwendung in explosionsgefähr-
deten Bereichen
folgenden Normen kamen dabei zur Anwendung:
EN 60079-0:2018, EN 60079-11:2012
Prüf- und Zertizierungsstelle:
DEKRA Certication B.V., 6825 MJ Arnhem
Kennnummer: 0344
Zertikat Nummer: KEMA 09ATEX0098X
Wangen a. Aare, den 01.02.2021
Mischa Wyssmann, Managing Director CEO
Hergestellt durch:
simatec ag
Stadthof 2, CH-3380 Wangen a. Aare
www.simalube.com
8
EN
Product Specication
Product automatic long-term grease and oil dispenser
Power generation hydrogen gas producing drycell
Working pressure max. 5 bar
Adjustment stepless 1–12 months (for standard conditions)
Dispensing rate see table on page 10
Operating
temperature –20 °C to +55 °C (–4 °F to +131 °F) ambient temperature
(Note: grease consistency changes with temperature)
Operation/Usage Grease dispenser can be installed in any position, even under
water. Attention: do not expose to direct heat.
Certications/
Approvals KEMA 09ATEX0098X
IECEx DEK 20.0032X
II 1 G Ex ia IIC T6 Ga
II 1 D Ex ia IIIC T200 80°C Da
Ingress protection IP68 (dustproof and waterproof)
Usage period activation within 2 years of production date
Stock temperature recommended at 20 °C ±5 °C (65 °F ±5 °F)
Dispensing volume 15 ml
Weight full ~ 36 g
Weight empty ~ 22.5 g
simalube 15
G 1/4“
Ø 22 mm (0,87 in.)
12 mm
(0,47 in.)
75 mm (2,95 in.)
SW 20 mm
8 9
Assembly and Installation
1. Open the lubricator outlet by removing plug. Do not
remove plug from oil lled units!
2. Cut off the protruding nipple with a knife; a small black
point becomes visible (opening now guaranteed).
3. To start the simalube lubricator, set the gas generator to the
required dispensing time (stepless in months, 1–12) using
a 3 mm Allen key. The lubricator is activated once the
dispensing time has been set. Take the required dispensing
quantity from the table on page 10.
Note the starting date on the label using a waterproof
pen.
4. Prelubricate the greasing lines with a grease pump. Lightly
grease the external thread on the simalube and screw it
onto the greasing point.
Maximum tightening torque on the (SW 20) hex: 8
Nm.
If necessary, use Simatec accessories. Carefully follow
safety instructions.
Once the set dispensing time has expired, replace empty
lubricator with the same type. Before restarting, clear
grease lines and ll them with the appropriate grease.
The gas generator is sufcient to empty the unit once,
irrespective of the dispensing time set.
Security note: If the lubricator is started without opening the outlet or in case of
blocked grease lines within the installation, the pressure in the lubricator can build
up approx. 5 bar. At an overpressure the cartridge moves in the housing and opens
the pressure chamber. The pressure behind the piston releases. The lubricator cannot
be reused.
Warning: For applications in explosive gas or dust atmospheres,
precautions shall be taken to minimize the risk from electrostatic
discharge or propagating brush discharges at the product surface.
Cleaning of the surface shall be done using a damp cloth.
The correct functioning of the lubricator can only be assured if recommended
lubricants (see table on page 12) and original simalube accessories are used, and
if the installation, operating and maintenance instructions are closely followed. The
manufacturer cannot accept any responsibility for damages as a result of ignoring
the instructions mentioned above. Important: Before putting simalube into opera-
tion ll extensions and the lubrication lines with the appropriate simalube greases
(cartouches SL01 ...SL26) using a grease gun. Use only original accessories.
Temperature / Output rate
The output rate can be adjusted as required, depending on the ambient temperature
(see table).
Example: You want to set the dispensing time for a 15 ml simalube for 180 days.
Ambient temperature: 20 °C Ambient temperature: 55 °C
Setting: 6 Setting: 7
EN
OIL
1.
2.
4.
3.
10
EN
simalube 15
Dispensing
time (days) 30 90 180 270 360
ml/day 0.50 0.17 0.08 0.06 0.04
Temperature Setting Setting Setting Setting Setting
–20 °C + 2 3.5 5.5 7.5
4 °C + 2.5 5 7.5 10.5
20 °C 1 3 6 9 12
40 °C 1 3 6.5 9.5
55 °C 1 3.5 7 10.5
+ use larger dispenser with longer dispensing time
smallest possible output rate reached
The values relate to laboratory conditions, SL01 with no counterpressure. At low
tempe ratures in particular, the values may vary between one grease type and
another. The dispensers must be replaced once the dispensing time set has expired,
even if they are not completely empty.
The grease quantity dispensed counter pressure/resistance from
per day is inuenced by: the grease lines
– ambient temperature
viscosity of the grease
Start-up time:
The lubricator requires a certain start-up time until the lubricant is rst dispensed.
The start-up time varies in line with the volume dispensed and operating temperature
selected.
Free online programs at www.simatec.com
Calculation Pro: App suggests correct simalube size and setting based upon
entered operational data.
Lubechart: Input simalube locations and settings and receive reminders when
replacements are required.
Notes:
In order for the unit to function reliably, it is important to have clear, lled grease
lines. It must be ensured that the grease lines are not blocked. Consequently, the
grease lines should always be cleared with a grease gun before starting. The
simalube can be re-adjusted or switched off during operation. Depend ing on the
temperature and setting, it may take a few days until the lubricant is rst dispensed.
The user must check the operation of the simalube regularly. Grease lines should be
no longer than 0.5 m. Recommended bore diameter: 6 8 mm. Resistance in grease
lines has to be minimized, narrow passages and right angles should be avoided.
The simalube may only be used to supply a single grease point. No branches may
be made. Once the lubricator is installed and activated, it must not be removed and
mounted onto another lubrication point.
Recycling Instructions
ALU
41
1) Unscrew gas generator and dispose
of complete unit for battery recycling
(see above). Note: Do not detach
lubricator near an open ame.
2) Dispose of empty housing in alumin-
ium recycling. If the lubricator still
contains lubricant after use, please
dispose of it in accord ance with local
regulations.
10 11
EN
Filling (for small quantities)
1a. Filling with grease
1a.
Push piston all the way forward with the aid of a plas-
tic rod, towards the opening.
2a.
Screw the rell nipple 290.3012 on and connect
the grease pump, or screw a rell nipple 290.3013 or
3014 onto the grease pump and insert the lubricator
onto the nipple. Squeeze the grease into the lubricator,
being careful not to make bubbles. Continue the lling
procedure until the piston reaches a distance of 12
mm from the end of the housing. Follow g. 1.
Do not overll!
Caution: Lever presses can
create pressure of up to 80 bar, which is
enough to destroy the dispenser. The overll
protection device 290.4029 greatly simplies correct
lling.
3a.
Use closing nipple if the dispenser is to be stored.
4.
Position gas generator (make sure the O-ring is
positioned correctly) and attach rmly with a 0.8 Nm
torque key. Push the inserted cartridge for-
wards slightly when tightening.
5.
Note grease type and lling date on the label.
Filling with oil
1b.
Push the piston back in the direction of the control
head, until the piston is 12 mm from the end of the
housing. Follow g. 1.
2b.
Pour in oil through the opening at the bottom.
3b.
Position non-return valve
(yellow, article no. 5060).
4.+5.
Continue as above.
Relling with grease or oil
Unscrew gas generator (SW 21) and recycle with other
batteries. Never remove near an open ame! Then proceed
as instructed for the rst lling.
Note
To ensure that the simalube lubricator operates reliably, only
greases that have been tested and approved for use with
the simalube should be used. In particular, it is important
to ensure the good stability of the grease against bleeding
of the base oil and a low consistency class (max. NLGI 2).
No guarantee claims will be accepted when dispensers are
lled by the user or not explicitly approved lubricants are
used. If in doubt, please contact our Technical Department
or your local distributor.
2a.
3a.
4.
5.
1b.
2b.
3b.
min. 12 mm
g. 1.
12
EN
Lubricants
The standard lubricant range suitable for simalube includes modern high quality lubri-
cants tested and modied for the special requirements of grease and oil dispensers.
Datasheets are available online for all lubricants (www.simatec.com). Please refer to
these datasheets for the instructions/safety regulations of the grease/oil manufacturers.
No. Application Temperature range
(in the area of lubrication)
SL01 Multipurpose grease –30 / +120 °C
SL02 Multipurpose grease with MoS2–25 / +130 °C
SL04 High temperature grease –20 / +160 °C
SL06 Fluid grease (EP) –30 / +100 °C
SL09 Biodegradable grease –20 / +80 / 100 °C
SL10 Food industry grease (NSF H1) –40 / +130 °C
SL12 Very soft food industry grease (NSF H1) –40 / +130 °C
SL14 Chain oil –10 / +90 °C
SL15 High temperature chain oil –30 / +250 °C
SL16 Machine oil –20/+100 °C
SL18 Food industry oil (NSF H1) –15 / +150 °C
SL19 Biodegradable chain oil –15/+100 °C
SL24 Grease for a wide temperature range (EP) –30 / +140 °C
SL25 High temperature grease –20 / +160 °C
SL26 High performance grease (EP) –20/+150 °C
simalube can also be delivered lled with other lubricants or as an empty unit. Ask
for advice.
The operation of simalube with oils of different viscosities is also possible.
Manufactured by:
simatec ag
Stadthof 2, CH-3380 Wangen a. Aare
www.simalube.com
EU Declaration of conformity
simatec ag
Stadthof 2, CH-3380 Wangen a. Aare, Switzerland declares that the
single point lubricators
simalube 15
are designed and manufactured in accordance with
Directive 2014/34/EU of the European Parliament and the Council on the
harmonisation of the laws of the Member States relating to equipment and
protective systems intended for use in potentially explosive atmospheres
The following standards have been applied:
EN 60079-0:2018, EN 60079-11:2012
Notied Body:
DEKRA Certication B.V., 6825 MJ Arnhem
Identication number: 0344
Certicate No: KEMA 09ATEX0098X
Wangen a. Aare, den 01.02.2021
Mischa Wyssmann, Managing Director CEO
13
FR
Spécications du produit
Type Graisseur automatique longue durée pour point de lubrication
individuel, adapté pour huiles et graisses.
Système de commande
Cellule génératrice de gaz H2 (élément sec)
Pression de service max. 5 bars
Réglage continu 1–12 mois (en conditions normales)
Quantité dispensée voir tableau en page 15
Température ambiante
d’utilisation de –20 °C à +55 °C (de – 4 °F à +131 °F)
(Note: la consistance de la graisse change avec la température)
Utilisation Le graisseur peut être installé dans toutes les positions, même
sous l’eau. Attention: ne pas exposer directement à la chaleur.
Essais d‘agrément KEMA 09ATEX0098X
IECEx DEK 20.0032X
II 1 G Ex ia IIC T6 Ga
II 1 D Ex ia IIIC T200 80°C Da
Indice de protection IP68 (antipoussière et imperméable)
Période d’utilisation activation dans les 2 années suivant la date de production
Température
de stockage recommandée à 20 °C ±5 °C (65 °F ±5 °F)
Volume dispensé 15 ml
Poids plein ~ 36 g
Poids vide ~ 22,5 g
simalube 15
G 1/4“
Ø 22 mm (0,87 in.)
12 mm
(0,47 in.)
75 mm (2,95 in.)
SW 20 mm
14
FR
Montage et mise en service
1. Ouvrir la sortie de décharge du lubriant en enlevant le
bouchon de fermeture. Ne pas enlever le bouchon
des graisseurs remplis d’huile!
2. Oter la pointe à l’aide d’un couteau. Un petit point noir
sera visible, l’ouverture est maintenant garantie.
3. Pour que le graisseur simalube soit mis en service, la durée
de distribution (continue de 1 à 12 mois) doit être réglée
sur la tête de commande à l’aide d’une clé six pans (3
mm). A partir du moment où la durée est réglée, le grais-
seur est activé. Déter miner la quantité de graisse désirée
en se référant au tableau en page 15.
Inscrire la date de la mise en service sur l’étiquette avec
un feutre résistant à l’eau.
4. Pré-lubrier les canaux de graissage à l'aide d'une pompe
à graisse. Graisser légèrement les letages extérieurs de
simalube, puis visser simalube sur le point de graissage.
Couple de serrage maximal sur du six pans (SW
20): 8 Nm.
Le cas échéant, utiliser les accessoires simatec. Respecter
les consignes de sécurité.
Une fois le temps prédéni écoulé, remplacer le graisseur
vide par le même type. Avant de remettre en service,
remplir les canaux de graissage à l’aide d’une pompe à
graisse.
La tête de commande est sufsante pour vider une fois
le simalube, indépendamment du temps choisi.
Remarque de sécurité: si le simalube est mis en fonction sans enlever le bouchon
ou si les canaux de graissage de l’installation sont bouchés, la pression peut s’élever
jusqu’à 5 bars environ. En cas de surpression, la tête de commande se déplace
dans le boîtier et ouvre la chambre de pression. La pression derrière le piston se
relâchera. Le graisseur ne sera pas utilisable.
Avertissement: Pour les applications dans des atmosphères
explosives gazeuses ou poussiéreuses, des précautions doivent être
prises pour minimiser le risque de décharge électrostatique ou de
propagation des broussailles à la surface du produit. Le nettoyage
de la surface doit être effectué à l'aide d'un chiffon humide.
Le fonctionnement correct du graisseur n’est optimal qu’avec l’utilisation des graisses
recommandées (aperçu p. 17), des accessoires originaux simalube et l’observation
des instructions de montage, d’opération et de maintenance. En cas de non-observa-
tion de ces instructions, le fabricant refuse toute responsabilité en cas de dommages.
Important: avant la mise en service de simalube, remplir les rallonges et les conduites
de graissage avec le type de graisse simalube approprié (cartouches SL01...SL26) au
moyen d’une pompe à graisse. N’utiliser que des accessoires originaux simalube.
Température / Compensation des quantités
distribuées
Au besoin, la quantité délivrée peut être adaptée en continu suivant la température
ambiante (voir tableau).
Exemple: le temps désiré pour un simalube 15 ml est de 180 jours.
Température: 20 °C Température ambiante: 55 °C
Réglage: 6 Réglage: 7
OIL
1.
2.
4.
3.
14 15
FR
simalube 15
Durée (jours) 30 90 180 270 360
ml/jour 0,50 0,17 0,08 0,06 0,04
Température Réglage Réglage Réglage Réglage Réglage
–20 °C + 2 3,5 5,5 7,5
4 °C + 2,5 5 7,5 10,5
20 °C 1 3 6 9 12
40 °C 1 3 6,5 9,5
55 °C 1 3,5 7 10,5
+ Utiliser un graisseur plus grand avec une durée supérieure
Plus petite quantité de graissage possible obtenue
Ces valeurs se réfèrent à des conditions de laboratoire, SL01, en ouverture libre. Les
valeurs peuvent varier selon les types de graisse, surtout à des températures basses.
Une fois le temps choisi écoulé, les graisseurs doivent être remplacés même s’ils ne
sont pas entièrement vidés.
La quantité de graisse distribuée la résistance / contre-pression dans
par jour est inuencée par: les conduites
la température ambiante
la viscosité des graisses
Temps de démarrage:
Le graisseur requiert un temps de démarrage avant la première sortie de lubriant.
Ce temps varie en fonction du réglage, du volume délivre et de la température
ambiante.
Logiciels en ligne gratuits sur www.simatec.com
Calculation Pro: vous indique le réglage approprié du lubricateur selon les
paramètres de fonction.
Lubechart: pour la création et la gestion de vos plans de lubrication avec
simalube.
Remarques:
Pour un fonctionnement able, il est indispensable que les canaux de graissage
soient pré-remplis et qu’ils ne soient pas bouchés. Il faut donc les remplir à l’aide
d’une pompe à graisse avant toute mise en service du graisseur. Le simalube peut
être réglé ou arrêté pendant le fonctionnement. La sortie du lubriant dépend du
réglage et de la température. Elle peut avoir lieu quelques jours après la mise en
service. L’utilisateur doit contrôler régulièrement le fonctionnement du simalube. Les
conduites de raccordement ne devraient pas dépasser 0,5 m et le diamètre intérieur
préconisé est de 6–8 mm. Une friction trop importante dans les conduites doit être
évitée. Les étranglements et les angles fermés ne sont pas tolérés. Le simalube ne
doit être utilisé que pour l’alimentation d’un seul point de graissage. Ne pas créer
de bifurcations. Dès que le graisseur est installé et activé il ne peut plus être dévissé
ni être monté sur un autre point de graissage.
Instructions de recyclage
ALU
41
1) Dévisser la tête de commande (21 mm)
et la remettre, sans la démonter, au
recylage des batteries. Remarque:
Ne jamais la dévisser à proximité
d’une amme.
2) Remettre le boîtier vide au recyclage
de l’aluminium. Si le graisseur
contient encore de la graisse après
l’usage, celle-ci est à éliminer d’après
les directives locales.
16
FR
2a.
3a.
4.
5.
1b.
2b.
3b.
Premier remplissage (petites quantités)
Premier remplissage avec de la graisse
1a.
Pousser le piston complètement vers le bas à l’aide
d’une tige en plastique, vers l'ouverture de décharge.
2a.
Visser les graisseurs de recharge 290.3012 et raccor-
der la pompe à graisse, ou bien visser les graisseurs de
recharge 290.3013 ou 3014 sur la pompe à graisse
et monter le graisseur sur l'embout. Presser la graisse
dans le graisseur. Veiller à éviter qu'il se forme des
bulles d'air. Continuer le processus de remplissage
jusqu'à ce que le piston se trouve à 12 mm de l'extré-
mité du boîtier. Voir à ce propos le croquis de la Fig. 1.
Ne pas surcharger!
Attention: les presses à
levier peuvent générer une pression de 80
bars susceptible de détruire le graisseur!
L’emploi de la butée de recharge 290.4029 facilite le
remplissage.
3a.
Si le graisseur doit être stocké mettre le bouchon de
fermeture.
4.
Poser la tête de commande (vérier que le joint
torique est bien placé) et serrer à 0,8 Nm. Pendant
le serrage, pousser légèrement la tête de
commande insérée vers l‘avant.
5.
Noter sur l’étiquette le nom de la graisse et la date de
remplissage.
Premier remplissage avec de l’huile
1b.
Repousser le piston vers l'arrière, dans la direction
de la tête de commande, jusqu'à ce que le piston se
trouve à 12 mm de l'extrémité du boîtier. Voir à ce
propos le croquis de la Fig. 1.
2b.
Verser l’huile par
l'ouverture de décharge
.
3b.
Poser le bouchon antiretour (jaune, n° art. 5060).
4.+5. Procéder comme décrit ci-dessus.
Recharge avec de la graisse ou de l’huile
Dévisser la tête de commande (SW 21) et la remettre, sans
la démonter, au recyclage des piles. Ne jamais la dévisser
à proximité d’une amme! Procéder ensuite comme lors du
premier remplissage.
Remarque
Pour garantir un fonctionnement able du graisseur, n’uti-
liser que des graisses testées et autorisées pour un usage
avec le simalube. Il faut notamment veiller à une bonne
stabilité de la graisse par rapport au ressuage de l’huile de
base et à une classe de consistance d‘un maximum NLGI 2.
En cas de doute, veuillez contacter notre service technique
ou votre distributeur.
min. 12 mm
Fig. 1
1a.
16 17
FR
Aperçu des lubriants
L’assortiment de lubriants pour le simalube comprend des lubriants modernes,
ap prouvés très performants et adaptés aux exigences particulières des graisseurs
simalube. Vous pouvez obtenir les ches techniques de toutes les graisses chez leurs
fabricants respectifs (en ligne sur: www.simatec.com). Ces ches contiennent les condi-
tions et les directives de sécurité établies par les fabricants de lubriants.
Application Plage des températures
(zone de graissage)
SL01 Graisse universelle –30 / +120 °C
SL02 Graisse universelle + MoS2–25 / +130 °C
SL04 Graisse pour hautes températures –20 / +160 °C
SL06 Graisse uide (EP) –30 / +100 °C
SL09 Graisse biodégradable –20 / +80 / 100 °C
SL10 Graisse pour l’industrie alimentaire (NSF H1) 40 / +130 °C
SL12 Graisse semi-uide alimentaire (NSF H1) 40 / +130 °C
SL14 Huile pour chaînes –10 / +90 °C
SL15 Huile pour chaînes hautes températures –30 / +250 °C
SL16 Huile pour machines 20/+100 °C
SL18 Huile pour l’industrie alimentaire (NSF H1) –15 / +150 °C
SL19 Huile biodégradable pour chaînes –15/+100 °C
SL24 Graisse à plage de températures étendues (EP) 30 / +140 °C
SL25 Graisse haute température et haute vitesse –20 / +160 °C
SL26 Graisse haute performance (EP) –20/+150 °C
Le simalube peut être livré vide ou avec d‘autres lubriants. Demandez conseil.
Le sima lube peut également être utilisé avec des huiles de viscosités différentes.
Produit par:
simatec ag
Stadthof 2, CH-3380 Wangen a. Aare
www.simalube.com
Déclaration UE de conformité
simatec ag
Stadthof 2 in CH-3380 Wangen a. Aare, Suisse conrme, que les
graisseurs du type
simalube 15
ont été construits et fabriqués en concordance avec la
Directive 2014/34/UE du Parlament européen et du Conseil relative à
l’harmonisation des législations des États membres concernant les appareils
et les systèmes de protection destinés à être utilisés en atmosphères
explosibles
Normes appliquées:
EN 60079-0:2018, EN 60079-11:2012
Certication:
DEKRA Certication B.V., 6825 MJ Arnhem
Numéro d’identication: 0344
Certicat No: KEMA 09ATEX0098X
Wangen a. Aare, den 01.02.2021
Mischa Wyssmann, Directeur Général / CEO
18
ES
Especicaciones del producto
Producto Lubricador automático de larga duración para aceite y grasa
Sistema de suministro pila generadora de gas H2 (elemento seco)
Presión de trabajo 5 bar máximo
Regulación Continua, 1 a 12 meses (en condiciones normales)
Cantidad dispensada Ver tabla en la página 20
Temperatura de
operación Temperatura ambiente desde –20 °C a +55 °C
(Nota: la consistencia de la grasa cambia con la temperatura)
Operación/Uso El lubricador puede ser instalado en cualquier posición, incluso
bajo el agua. Atención: no debe exponerse a calor directo.
Certicaciones/
Aprobaciones KEMA 09ATEX0098X
IECEx DEK 20.0032X
II 1 G Ex ia IIC T6 Ga
II 1 D Ex ia IIIC T200 80°C Da
Grado de protección IP68 (protección total contra el polvo y contra
los efectos de inmersión prolongada)
Período de uso Activar dentro 2 años desde la fecha de fabricación
Temperatura de
almacenamiento recomendado a una temperatura de 20 °C ±5 °C
Volumen dispensado 15 ml
Peso lleno ~ 36 g
Peso vacío ~ 22,5 g
simalube 15
G 1/4“
Ø 22 mm (0,87 in.)
12 mm
(0,47 in.)
75 mm (2,95 in.)
SW 20 mm
18 19
ES
Montaje y puesta en operación
1. Abra la salida del lubricador retirando el tapón. No
remueva el tapón de las unidades cargadas con
aceite.
2. Corte el niple sobresaliente con un cuchillo; un pequeño
agujero negro se hace visible (ahora está garantizada la
apertura).
3. Para iniciar el lubricador simalube regule el tiempo de des-
carga (en meses seleccionable de forma progresiva entre
1–12) en la celda generadora mediante una llave Allen
(SW3). El lubricador está activado cuando se ha ajustado
el tiempo de descarga. Consulte la cantidad dispensada
deseada en la tabla (p. 20).
Con un lápiz indeleble anote la fecha de puesta en mar-
cha en la etiqueta.
4. Pre-lubricar los conductos de lubricación con una bomba
de engrase. Engrasar ligeramente la rosca externa en el
simalube y enroscarlo en el punto de engrase.
Par de apriete máximo en el hexágono (SW 20): 8
Nm. Si es necesario, utilizar los accesorios simatec. Respe-
tar las indicaciones de seguridad.
Una vez nalizado el tiempo seleccionado, reemplace
el lubricador vacío por uno igual. Antes de ponerlo en
operación, lubrique las líneas de grasa con la grasera.
La celda generadora es suciente para una descarga,
independientemente del tiempo de descarga
seleccionado.
Advertencia de seguridad: Si el lubricador es iniciado sin abrir la salida o en
caso de líneas de grasa obstruidas en la instalación, la presión en el lubricador
puede subir hasta aprox. 5 bar. Con una sobrepresión el cartucho se desplaza en
la carcasa y abre la cámara de presión. La presión detrás del pistón se anula y el
lubricador ya no se puede seguir utilizando.
Advertencia: Para aplicaciones en atmósferas explosivas de
gas o polvo, se deben tomar precauciones para minimizar el ries-
go de descargas electrostáticas o descargas del cepillo de propa-
gación en la super-cie del producto. La limpieza de la supercie
se realizará con un paño húmedo.
El funcionamiento correcto del lubricador solo se puede asegurar si se usan los lubri-
cantes recomendados (ver tabla en la página 22) y los accesorios originales simalube
y si se siguen elmente las instrucciones de instalación, operación y mantenimiento.
El fabricante no puede aceptar ninguna responsabilidad por daños causados por no
seguir dichas instrucciones. Importante: antes de poner los simalube en opera ción,
llene todas las extensiones y tuberías de lubricación con la grasa simalube adecuadas
(cartuchos SL01… SL26) usando una grasera. Use solo accesorios originales.
Temperatura, compensación de la cantidad
entregada
La cantidad dispensada puede adaptarse progresivamente en función de la
tempera tura ambiente (comp. tabla).
Ejemplo: El tiempo de descarga deseado para un simalube 15 ml es de 180 días.
Temperatura ambiente: 20 °C Temperatura ambiente: 55 °C
Ajuste: 6 Ajuste: 7
OIL
1.
2.
4.
3.
20
ES
simalube 15
Tiempo de
descarga
(días) 30 90 180 270 360
ml/día 0,50 0,17 0,08 0,06 0,04
Temperatura Ajuste Ajuste Ajuste Ajuste Ajuste
–20 °C + 2 3,5 5,5 7,5
4 °C + 2,5 5 7,5 10,5
20 °C 1 3 6 9 12
40 °C 1 3 6,5 9,5
55 °C 1 3,5 7 10,5
+ utilice lubricadores de mayor tamaño con mayores tiempos de descarga
mínima cantidad dispensada posible de alcanzar
Los valores se reeren a condiciones de laboratorio, SL01 sin contrapresión. Sobre
todo a bajas temperaturas, los valores pueden variar según las diferentes grasas.
Los lubricadores deber ser reemplazados al nalizar el tiempo ajustado aunque no
estén completamente vacíos.
La cantidad de grasa suministrada contrapresión / resistencia
diariamente es inuenciada por: de los ductos (cañerías)
– temperatura ambiente
viscosidad de la grasa
Tiempo de arranque:
El lubricador necesita un tiempo de arranque hasta el comienzo de la salida del lu-
bricante. Este tiempo de arranque varía según la cantidad dispensada seleccionada
y la temperatura de funcionamiento.
Programas gratuitos en línea en www.simatec.com
Calculation Pro: al especicar los parámetros de operación exactos, se puede
calcular la conguración correcta del dispensador de lubricante simalube.
Lubechart: para la preparación y gestión de planes de lubricación para los
dispensadores de lubricantes automáticos simalube.
Notas:
Para un funcionamiento conable es indispensable que los ductos (cañerías) de
engrase estén completamente llenos de lubricante. Es necesario asegurarse de que
no estén obstruidos. Por eso, deben ser prelubricados con una grasera antes de la
puesta en marcha de los lubricadores. El simalube puede ser regulado o detenido
durante su operación. El comienzo de salida de lubricante depende de las regu-
laciones y de la temperatura y puede tardar hasta algunos días. El usuario debe
controlar regularmente el funcionamiento del simalube. Los ductos de engrase no de-
ben exceder los 0,5 m de longitud. Se recomienda un diámetro interior de 6–8 mm.
No está permitida la resistencia en los ductos, estrechamientos ni ángulos rectos.
El simalube sólo puede usarse para el suministro de un solo punto de engrase. No
están permitidas salidas múltiples. Una vez instalado y activado el lubricador, no se
puede quitar montar en otro punto.
Instrucciones para el reciclaje
ALU
41
1) Desatornille la celda generadora de
gas y deseche la unidad completa
en un basurero para reciclaje de
baterías (ver mas arriba). Nota:
No retire el lubricador cerca de una
llama abierta.
2) Descarte el recipiente vacío para reci-
claje de aluminio. Si todavía contiene
lubricante, descártelo de acuerdo con
los reglamentos locales.
20 21
ES
2a.
3a.
4.
5.
1b.
2b.
3b.
Carga (para pequeñas cantidades)
Primera carga con grasa
1a.
Con la ayuda de una varilla de plástico deslice el
émbolo completamente hacia abajo, en dirección al
oricio de salida.
2a.
Enroscar el niple de recarga 290.3012 y conectar
la bomba de engrase, o enroscar el niple de recarga
290.3013 o 3014 en la bomba de engrase e introdu-
cir el lubricador en el niple. Apretar la grasa en el lu-
bricador, evitando que se formen burbujas. Continuar
el proceso de llenado hasta que el pistón alcance una
distancia de 12 mm desde el extremo del alojamiento.
Seguir la g. 1.
¡No llene en exceso! ¡Atención: la presión de
pis tola de engrase podrá alcanzar 80 bar
,
¡suciente para romper el lubricador! Con el
uso del protector de sobrellenado 290.4029, facilita
el llenado correcto.
3a.
Si no va a utilizar el lubricador durante el tiempo,
coloque el tapón de cierre.
4.
Instale la celda generadora (asegúrese de que la junta
tórica esté colocada correctamente) y apriétela con
una llave de carraca con un torque del 0,8 Nm. Al
apretar presione el cartucho colocado ligera-
mente hacia adelante.
5.
Anote el nombre de la grasa y la fecha de llenado en
la etiqueta.
Primera carga con aceite
1b.
Empujar hacia atrás el pistón en dirección de la celda
generadora, hasta que el pistón alcance una distancia
de 12 mm desde el extremo del alojamiento. Seguir la
g. 1.
2b.
Rellene el aceite a través del oricio
de salida
.
3b.
Coloque el tapón de la válvula de retención (amarillo,
art. 5060).
4.+5.
Mismos pasos que en Ilenado con grasa.
Recarga con grasa o aceite
Desatornille la celda generadora (SW 21) y descarte la
celda completa en el sistema de reciclaje de baterías. ¡No
la desatornille nunca cerca de una llama abierta! A conti-
nuación, proceder igual que para el primer llenado.
Nota
Para poder garantizar un funcionamiento conable del
lubricador simlaube, sólo se pueden usar grasas probadas
y autorizadas para su empleo en el simalube. Es importante
asegurarse de que la estabilidad de la grasa contra el
sangrado del aceite base es buena y de que la clase de
consis tencia es baja (máx. NLGI 2). Quedan fuera de
la garantía los lubricadores autorrecargados y el uso de
lubricantes no autorizados expresamente. En caso de duda,
póngase en contacto con la Asistencia Técnica o con su
distribuidor local.
min. 12 mm
g.1
1a.
22
ES
Lubricantes
El rango estándar de lubricantes adecuados para los simalube incluye lubricantes
modernos de alta calidad probados y modicados para los requerimientos especiales
de los dispensadores de grasas y aceites. Hay disponibles chas técnicas para todas
las grasas (online en: www.simatec.com). Cualquier indicación o instrucción de se-
guridad emitida por los fabricantes de las grasas y aceites estará contenida en estas
chas técnicas.
No. Aplicación Rango de temperaturas en el
área de lubricación
SL01 Grasa universal multiusos –30 / +120 °C
SL02 Grasa universal multiusos con MoS2–25 / +130 °C
SL04 Grasa para alta temperatura –20 / +160 °C
SL06 Grasa uida resistente al agua (EP) –30 / +100 °C
SL09 Grasa biodegradable –20 / +80 / 100 °C
SL10 Grasa para industria alimentaria (NSF H1) –40 / +130 °C
SL12 Grasa uida para industria alimentaria (NSF H1) –40 / +130 °C
SL14 Aceite para cadenas –10 / +90 °C
SL15 Aceite para cadenas, alta temperatura –30 / +250 °C
SL16 Aceite de máquina –20/+100 °C
SL18 Aceite para alimentación (NSF H1) –15 / +150 °C
SL19 Aceite biodegradable para cadenas –15/+100 °C
SL24 Grasa para amplio rango de temperaturas (EP) –30 / +140 °C
SL25 Grasa para alta temperatura –20 / +160 °C
SL26 Grasa de alto rendimiento (EP) –20/+150 °C
Los simalube también pueden entregarse llenos con otros lubricantes o como unidades
vacías. Solicite mas información. También es posible la operación de los simalube
con aceites de distintas viscosidades.
Producido por:
simatec ag
Stadthof 2, CH-3380 Wangen a. Aare
www.simalube.com
Declaración UE de Conformidad
simatec ag
Stadthof 2 in CH-3380 Wangen a. Aare, Suiza declara que los
lubricadores del tipo
simalube 15
están diseñados y fabricados de acuerdo con la
Directiva 2014/34/UE del Parlamento Europeo y del Consejo
sobre la armonización de las legislaciones de los Estados miembros en
materia de aparatos y sistemas de protección para uso en atmósferas
potencialmente explosivas
Las siguientes normas han sido aplicadas:
EN 60079-0:2018, EN 60079-11:2012
Organismo noticado:
DEKRA Certication B.V., 6825 MJ Arnhem
Número de identicación: 0344
Certicado: KEMA 09ATEX0098X
Wangen a. Aare, den 01.02.2021
Mischa Wyssmann, Director ejecutivo / CEO
23
IT
Speciche del prodotto
Prodotto Lubricatore automatico a lunga durata per oli e grassi
Sistema di erogazione Cellula generatrice di gas H2 (elemento secco)
Pressione max. 5 bar
Regolazione Continua 1–12 mesi (in condizioni normali)
Quantità erogata Vedere tabella a pagina 25
Temperatura di
utilizzo –20 °C … +55 °C (–4 °F …+131 °F) temperatura ambiente
(Nota: la consistenza del grasso cambia con la temperatura)
Utilizzo Il lubricatore può essere installato in qualsiasi posizione, anche
in acqua. Attenzione: non esporre direttamente al calore.
Certicazioni/
Omologazioni KEMA 09ATEX0098X
IECEx DEK 20.0032X
II 1 G Ex ia IIC T6 Ga
II 1 D Ex ia IIIC T200 80°C Da
Grado di protezione IP68 (antipolvere ed impermeabile)
Periodo d’utilizzo Attivare entro 2 anni della data di fabbricazione
Temperatura di
stoccaggio raccomandata 20 °C ±5 °C (65 °F ±5 °F)
Volume erogato 15 ml
Peso pieno ~ 36 g
Pese vuoto ~ 22,5 g
simalube 15
G 1/4“
Ø 22 mm (0,87 in.)
12 mm
(0,47 in.)
75 mm (2,95 in.)
SW 20 mm
24
IT
Montaggio e messa in opera
1. Aprire il beccuccio di uscita del lubricante rimuovendo il
tappo. Non togliere il tappo (giallo) dai lubrica-
tori riempiti con olio!
2. Tagliare solamente l’estremità del beccuccio: l’apertura
diventerà visibile.
3. Per avviare il lubricatore automatico simalube viene impo-
stata la durata dell’erogazione (è possibile una selezione
continua in mesi tra 1 e 12) sulla testa di comando tramite
la chiave a brugola (SW3). Una volta impostata la durata
dell’erogazione, il lubricatore è attivato. Per una corretta
regolazione, vedere la tabella a pag. 25.
Annotare la data di installazione sull’etichetta con in-
chiostro indelebile.
4. Prelubricare i condotti di ingrassaggio con una pompa
a grasso. Ingrassare leggermente la lettatura esterna sul
simalube e avvitarlo sul punto di ingrassaggio.
Coppia di serraggio massima sull’esagono
(SW 20): 8 Nm.
Se necessario, utilizzare gli accessori simatec. Rispettare le
indicazioni di sicurezza.
Una volta trascorsa la durata preselezionata, sostituire
il lubricatore automatico con un altro dello stesso tipo.
Prima di utilizzarlo nuovamente, lubricare i condotti di
ingrassaggio con una pompa a grasso.
La testa di comando è sufciente per uno svuotamento,
a prescindere dalla durata impostata.
Avvertenze: se il lubricatore viene attivato senza previa apertura o in caso di
ostruzione dei condotti di ingrassaggio, la pressione nel lubricatore può raggiunge-
re circa 5 bar. Esercitando una maggiore pressione, la testa di comando si solleva
e apre la camera di compressione e facendo fuoriuscire la pressione. Il lubricatore
non può più essere utilizzato.
Attenzione: Per applicazioni in aree esplosive di gas o polvere,
delle precauzioni devono essere prese per minimizzare il rischio di
una scarica elettrostatica o propagandosi scariche spazzole sulla
superce del prodotto. Pulire la supercie usando un panno umido.
Si garantisce il corretto funzionamento del lubricatore solo se verranno utilizzati i
grassi consigliati (vedi tabella a pag. 27), gli accessori originali e se verranno se-
guite le istruzioni di montaggio e manutenzione. Qualora le istruzioni non vengano
seguite, il produttore declina ogni responsabilità per eventuali danni.
Importante: prima di attivare il simalube riempire le prolunghe e i condotti di
ingrassaggio con il tipo di grasso simalube appropriato (cartucce SL01…SL26)
utilizzando la pompa a grasso. Usare solo gli accessori originali.
Temperature, compensazione delle quantità
Se necessario, è possibile modicare continuamente la quantità erogata a seconda
della temperatura ambiente (vedi diagramma).
Esempio: la durata desiderata per un simalube da 15 ml è di 180 giorni.
Temperatura ambiente: 20 °C Temperatura ambiente: 55 °C
Regolazione: 6 Regolazione: 7
OIL
1.
2.
4.
3.
24 25
IT
simalube 15
Durata
(giorni) 30 90 180 270 360
ml / giorno 0,50 0,17 0,08 0,06 0,04
Temperatura Regolazi-
one Regolazi-
one Regolazi-
one Regolazi-
one Regolazi-
one
–20 °C + 2 3,5 5,5 7,5
4 °C + 2,5 5 7,5 10,5
20 °C 1 3 6 9 12
40 °C 1 3 6,5 9,5
55 °C 1 3,5 7 10,5
+ Utilizzare lubricatori di dimensioni maggiori e dalla maggiore durata
È stata raggiunta la quantità erogata minima possibile
I valori si riferiscono a condizioni di laboratorio (SL01) senza contropressione. In
presenza di basse temperature i valori possono variare a seconda del tipo di grasso
utilizzato. Una volta terminata la durata impostata, i lubricatori devono essere sosti-
tuiti anche se non sono completamente vuoti.
La quantità di grasso erogata contropressione/resistenza nei condotti
giornalmente è inuenzata dai – temperatura ambiente
seguenti fattori: viscosità del grasso
Periodo di rodaggio
Fino alla prima fuoriuscita di lubricante, il lubricatore automatico necessita un
periodo di rodaggio, che varia in base alla quantità erogata selezionata e alla
temperatura d’esercizio.
Programmi online gratuiti su www.simatec.com
Calculation Pro: con gli esatti parametri operativi è possibile calcolare la giusta
impostazione del lubricatore simalube.
Lubechart: per creare e monitorare piani di lubricazione per i lubricatori
simalube.
Nota
Per un funzionamento afdabile è indispensabile che i condotti di ingrassaggio
siano liberi e lubricati. Occorre inoltre garantire che tali condotti non siano otturati.
Per questo motivo, prima di ogni messa in funzione il punto di ingrassaggio deve
essere ingrassato tramite una pompa a grasso. È possibile regolare e disattivare
l’erogazione del simalube durante il suo funzionamento. A seconda dell’impostazio-
ne e della temperatura, la prima fuoriuscita del grasso avverrà dopo qualche gior-
no. L’operatore deve vericare a cadenza regolare il funzionamento del simalube.
I tubi di raccordo non devono avere una lunghezza superiore a 0,5 m. Diametro
interno raccomandato: 6–8 mm. Non sono ammessi resistenze nei condotti, passag-
gi stretti ed angoli retti. Il simalube può essere utilizzato soltanto per il rifornimento
di un punto di ingrassaggio. Non sono ammesse ramicazioni. Una volta che il
lubricatore è installato e attivato, non deve essere rimosso e montato su un altro
punto di lubricazione.
Istruzioni per lo smaltimento
ALU
41
1) Svitare la testa di comando (SW 21)
e depositarla senza smontarla nel
contenitore smaltimento batterie.
Nota: per evitare rischi non rimuo-
vere il generatore di gas vicino a
amme.
2) Gettare il contenitore vuoto nell’ap-
posito recipiente per smaltimento
alluminio. Se il lubricatore contiene
ancora del grasso, smaltire secondo
le normative locali.
26
IT
Primo riempimento (per piccole quantità)
Primo riempimento con grasso
1a.
Servendosi di una barra di plastica, spostare il pistone
completamente in avanti in direzione dell’apertura di
scarico.
2a.
Avvitare il nipplo di ricarica 290.3012 e collegare la
pompa a grasso, oppure avvitare il nipplo di raccordo
290.3013 o 3014 sulla pompa a grasso e inserire il
lubricatore sul nipplo. Premere il grasso nel lubricatore,
evitando che si formino bolle. Proseguire la procedura
di riempimento no a quando il pistone non raggiunge
una distanza di 12 mm dall’estremità dell’alloggiamento.
Seguire la g. 1.
Non sovraccaricare!
Attenzione: Le presse a mano
possono esercitare una pressione no a 80
bar. Questa può essere sufciente a distrug-
gere il lubricatore! L’uso del dispositivo che evita il
riempimento eccessivo (articolo 290.4029), semplica il
corretto riempimento.
3a.
Se occorre riporre temporaneamente il lubricatore,
inserire il tappo.
4.
Installare la testa di comando (fare attenzione a
posizionare correttamente l’o-ring) e avvitarla con una
chiave di serraggio dinamometrica da 0,8 Nm. Men-
tre si tira, spingere leggermente in avanti la
testa di comando inserita.
6.
Annotare sull’etichetta la denominazione del grasso e
la data di riempimento.
Primo riempimento con olio
1b.
Spingere indietro il pistone in direzione della testa di
comando, nché il pistone non dista 12 mm dall’estre-
mità dell’alloggiamento. Seguire la g. 1.
2b.
Versare l’olio dall’
apertura di scarico
.
3b.
Inserire il tappo valvola di non ritorno
(giallo, art. 5060).
4.+5.
Come sopra con grasso.
Nuova ricarica con grasso od olio
Svitare la testa di comando (SW 21) e depositarla senza
smontarla nel contenitore smaltimento batterie. Non svitare
mai in prossimità di amme libere. Quindi procedere come
per il primo riempimento.
Nota
Per poter garantire un funzionamento afdabile del lubri-
catore automatico simalube, utilizzare soltanto grassi che
siano stati collaudati e approvati per l’utilizzo nel simalube.
In particolare, occorre fare attenzione a una buona stabilità
del grasso rispetto al ltraggio dell’olio di base e a una
bassa classe di consistenza (max. NLGI 2). In caso di lubri-
catori riempiti personalmente, così come in caso di utilizzo
di lubricanti non esplicitamente approvati, la garanzia
decade. In caso di dubbio, contattare la nostra assistenza
tecnica o il proprio rivenditore.
2a.
3a.
4.
5.
1b.
2b.
3b.
1a.
min. 12 mm
g. 1
27
IT
Prontuario dei lubricanti
La gamma di lubricanti per il simalube comprende grassi e oli testati ad alta presta-
zione, che si adattano alle esigenze più particolari. Le caratteristiche e le avvertenze
sono indicate nelle schede tecniche redatte dai produttori di oli e grassi. Per tutti i
grassi sono disponibili le schede tecniche (on-line all’indirizzo: www.simatec.com).
Consultare tali schede per le disposizioni/indicazioni di sicurezza dei produttori di
grassi/oli.
Nr. Applicazione Variazioni temperatura
(nella zona di ingrassaggio)
SL01 Grasso universale –30 / +120 °C
SL02 Grasso universale + MoS2–25 / +130 °C
SL04 Grasso per alte temperatura –20 / +160 °C
SL06 Grasso uido (EP) –30 / +100 °C
SL09 Grasso biodegradabile –20 / +80 / 100 °C
SL10 Grasso speciale per alimenti (NSF H1) –40 / +130 °C
SL12 Grasso semi-uido per alimenti (NSF H1) –40 / +130 °C
SL14 Olio per catene –10 / +90 °C
SL15 Olio per alte temperatura –30/+250 °C
SL16 Olio di macchina 20 / +100 °C
SL18 Olio atossico (NSF H1) –15 / +150 °C
SL19 Olio biodegradabile catena –15/+100 °C
SL24 Grasso per una vasta gamma di temperature (EP) –30 / +140 °C
SL25 Grasso per alte temperature –20 / +160 °C
SL26 Grasso alta resa (EP) –20/+150 °C
Il simalube può essere fornito vuoto o con altri lubricanti. Chiedete informazioni. Il
simalube può essere ugualmente utilizzato con oli di differente viscosità.
Prodotto da:
simatec ag
Stadthof 2, CH-3380 Wangen a. Aare
www.simalube.com
Dichiarazione di conformità UE
simatec ag
Stadthof 2 in CH-3380 Wangen a. Aare, Svizzera qui di seguito dichiara che il
lubricatore automatico
simalube 15
è stato progettato e fabbricato secondo la direttiva
Direttiva 2014/34/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio
concernente l’armonizzazione delle legislazioni degli Stati membri relative
agli apparecchi e sistemi di protezione destinati a essere utilizzati in atmosfe-
ra potenzialmente esplosiva
Sono state applicate le seguenti norme:
EN 60079-0:2018, EN 60079-11:2012
Ente al quale è stata noticata la comunicazione:
DEKRA Certication B.V., 6825 MJ Arnhem
Numero di registrazione: 0344
Certicazione No.: KEMA 09ATEX0098X
Wangen a. Aare, den 01.02.2021
Mischa Wyssmann, Amministratore delegato / CEO
28
Zubehör / Accessories / Accessoires
Accesorios / Accessori
Achtung! Nur Originalzubehör verwenden. Bei technisch anspruchsvollen oder ausser-
gewöhnlichen Anwendung kontaktieren Sie bitte unsere technische Abteilung oder Ihren
Händler. Weiteres Zubehör auf www.simatec.com
Note: Use only original accessories. If you have technically demanding or unusual applica-
tions, please contact our Technical Department or your local distributor. More accessories at
www.simatec.com
Attention: n’utiliser que les accessoires originaux. Pour des installations techniquement
complexes ou inhabituelles, veuillez consulter notre service technique ou votre distributeur.
Autres accessoires sur www.simatec.com
Atención: Use solamente accesorios originales. Para aplicaciones técnicamente complejas
o no estándares, póngase en contacto con nuestro departamento técnico o con su distribui-
dor. Más accesorios en www.simatec.com
Attenzione: usare solo gli accessori originali. In caso di applicazioni tecnicamente impe-
gnative e straordinarie, contattare il nostro reparto tecnico o il proprio rivenditore. Ulteriori
accessori disponibili all’indirizzo www.simatec.com
Reduziernippel / Reducing nipple / Raccord de reduc-
tion / Niple de reducción / Nipplo di riduzione
DG 1/8 G 1/4 M6 M8 M8x1
Nr. 290.1020 290.1021 290.1022 290.1023 290.1024
DM10 M10x1 M12 M12x1.5 UNF 1/4
Nr. 290.1025 290.1026 290.1027 290.1028 290.1121
Steckverschraubung Für Schlauch ø 8 mm
Quick connection For hose ø 8 mm
Raccord leté Pour tuyau ø 8 mm
Conector rápido Para manguera de ø 8 mm
Raccordo ad innesto Per tubo ø 8 mm
DG 1/8 G 1/4 G 3/8
Nr. 290.1070 290.1071 290.1072
Steckverschraubung Für Schlauch ø 8 mm
Quick connection For hose ø 8 mm
Raccord leté Pour tuyau ø 8 mm
Conector rápido Para manguera de ø 8 mm
Raccordo ad innesto Per tubo ø 8 mm
DG 1/4
Nr. 290.1060
Winkelverschraubung drehbar
Elbow rotary
Raccord leté coude rotatif
Conector rápido ángulo y rotativo
Gomito rotante
DG 1/4
Nr. 290.1003
Reduziernippel starke Ausführung Inox
Reducing nipple heavy-duty type Inox
Raccord de reduction execution renforcée Inox
Niple de reductión alta resistencia Inox
Nippolo di reduzione esecuzione forte Inox
DM6 UNF 1/4
Nr. 290.1500 290.1501
29
Winkelverschraubung drehbar
Elbow rotary
Raccord leté coude rotatif
Conector rápido ángulo y rotativo
Gomito rotante
DG 1/8 G 1/4
Nr. 290.1007 290.1008
Schlauch für kleine Radien Erhältlich pro Meter
Hose for small bend radius Available by the meter
Tuyau pour petit rayon de courbre Disponible au mètre
Manguera Disponible por metro
Tubo Disponibile al metro
Lper meter ø 8/6mm
Nr. 290.2004/...m
Halteschelle für simalube 15 Kunststoff
Clamp for simalube 15 Plastic
Bride de xation pour simalube 15 Plastique
Abrazadera para simalube 15 Plástico
Fascetta di ssaggio per simalube 15 Plastica
D22 [ mm ]
Nr. 290.2015
Nachfüllnippel Zum Nachfüllen des simalube
Rell nipple For relling of simalube
Graisseur de recharge Pour la recharge du simalube
Niple de recarga Para la recarga del simalube
Nipplo di ricarica Per la ricarica del simalube
DG 1/4
Nr. 290.3012
Antriebskopf zur Wiederbefüllung
Gas generator for relling
Tête de commande pour la recharge
Celda generadora de gas para recarga
Testa di comando per ricarica
15 ml
Nr. 220.5002
Magnetfuss zu Halteschelle
Magnetic xture for clamps
Fixation magnétique pour brides
Fijación magnética para abrazadera
Attacco magnetico
per fascette
Nr. 290.2019
Nachfüllnippel zum Befüllen des simalube mit Fettpressenfüller
Rell nipple to grease gun ller for lling simalube
Graisseur de recharge pour appareil de remplissage de
pompes à graisse
Niple de recarga para llenado de simalubes
Nipplo di ricarica per riempire il simalube con un caricatore per
pompa a grasso
DR 1/4 R 3/8
Nr. 290.3013 290.3014
Zubehör / Accessories / Accessoires
Accesorios / Accessori
30
NEW
NEW
NEW
Zubehör / Accessories / Accessoires
Accesorios / Accessori
Überfüllschutz
Overll protection tool
Butée de remplissage
Protector contra sobrellenado
Protezione riempimento
Nr. 290.4029
Montagewinkel für simalube 15–60
Mounting bracket for simalube 15–60
Equerre de montage pour simalube 15–60
Ángulo de montaje para simalube 15–60
Staffa angolare per simalube 15–60
Nr. 290.2087
20
31
Ø13.5
2.5
20
Ø6.5
Einschraubwerkzeug für simalube 15
Screw-in tool for simalube 15
Outil de montage pour simalube 15
Llave de montaje para simalube 15
Attrezzo di montaggio per simalube 15
Nr. 290.4028
Video
n30−250 ml
nTime setting 112 month
nRefillable
Ask your simatec partner or visit our website
www.simatec.com for more information.
simalube the lubrication expert
Video
Lubechart – for your personal lubrication plan
Lubechart is an online tool for the creation and manage-
ment of lubrication plans for simalube lubricators. You
can register on our website in the «Service Center» under
«Online Tools».
Calculation Pro – calculates the simalube size and
the time setting for all applications
Free of charge
Calculation Pro is available in nine different languages.
A browser version is also available and can be down-
loaded directly onto your PC. The results can be printed
as a PDF document at any time.
Online programs at www.simatec.com
Ask your simatec partner or visit our website
www.simatec.com for more information.
!
Anwenderhinweis für Ölspender
Vorbereitungen: Mit einem Messer den vorstehenden
Nippel am gelben Rückschlagventilstopfen bündig ab-
schneiden, damit die Öffnung sichtbar wird. Stopfen nicht
entfernen! Installation des Ölspenders: Spender mit
Rückschlagventil stopfen können in jeder beliebigen Lage
installiert werden. Wichtig: Der Rückschlagventilstopfen
darf nur für eine Entleerung vewendet werden. Soll der
Spender wiederbefüllt werden, muss der Rückschlagventil-
stopfen ersetzt werden.
DE
Preparation: Cut off ush the protruding yellow nipple
with a knife; the opening becomes visible. Do not remove
plug! Installation of the oil lubricator: Lubricators
with non-return valve plug can be installed in any posi-
tion required. Important: The non-return valve plug can
only be used once. If the lubricator is relled the non-return
valve plug must be replaced by a new one.
EN
Manual for oil lubricator
Préparations: Ne pas enlever le bouchon jaune! Il com-
porte un clapet anti-retour. Couper à eur, uniquement le
têton avec un couteau. Installation du graisseur: Les
graisseurs avec bouchon anti-retour peuvent être installés
dans toutes les positions. Important: Le bouchon anti-re-
tour ne doit être utilisé que pour un seul et unique vidage.
En cas de recharge du graisseur, le bouchon anti-retour
doit être remplacé.
FR
Consignes d‘utilisation des distribu-
teurs d‘huile
Preparación: Corte la protuberancia amarilla del te-
ton con un cuchillo; visualizánd ose el oricioe salida,
no saque el tapón. Instalación del lubricador de
aceite: Lubricadores con tapón válvula no-retorno pue-
den ser instalados en cualquier posición que se requiera.
Importante: La válvula no-retorno puede ser usada una
sola vez. Si el lubricador se rellena, la válvula antirretor-
no debe ser cambiada por una nueva.
ES
Manual para el lubricador de aceite
Preparazione: Tagliare solamente la protuberanza
gialla con un coltello; l’apertura diventerà visibile. Non
togliere il tappo! Installazione dei lubricatori a
olio: I lubricatori a olio con tappo valvola di non ritorno
possono essere installati in qualsiasi posizione richiesta.
Importante: Il tappo valvola di non ritorno deve essere
usato una volta sola. In caso di ricarica dello stesso lubri-
catore bisogna sostituirlo con uno nuovo.
IT
Manuale per lubricatori a olio
2102/610.9289
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

simalube Automatic Long-Term Grease and Oil Dispenser Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario