Sony SLT-A58K El manual del propietario

Categoría
Videocámaras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

C:\00COV-SLTA58E38\010 COV.fm
master: Right
SLT-A58
4-459-708-32(1)
4-459-70 8-32(1)
SLT-A58
Manual de instrucciones ES
Manual de instruções PT
Cámara Digital de
Lentes Intercambiables
Câmara Digital de
Objetivas intercambiáveis
Montura A
Montagem tipo A
©2013 Sony Corporation Printed in Thailand
SLT-A58
4-459-708-32(1)
C:\00COV-SLTA58E38\100 BCO.fm
master: Right
Impreso utilizando tinta hecha con aceite vegetal
exento de compuesto orgánico volátil (COV).
A impressão foi feita utilizando tinta à base de
óleo vegetal isenta de COV (composto orgânico
volátil).
En la página Web de atención al cliente puede
encontrar información adicional sobre este
producto y respuesta a las preguntas hechas con
más frecuencia.
Informação adicional sobre este produto e
respostas a perguntas frequentes podem ser
encontradas no Website do Apoio ao Cliente.
ES
2
Nombre del producto: Cámara Digital
Modelo: SLT-A58
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga la
unidad a la lluvia ni a la humedad.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
-GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
PELIGRO
PARA REDUCIR EL
RIESGO DE
INCENDIO O
DESCARGA
ELÉCTRICA, SIGA
ATENTAMENTE
ESTAS
INSTRUCCIONES
Batería
Si la batería se manipula indebidamente,
puede explotar y causar un incendio o
provocarle quemaduras químicas. Tenga en
cuenta las siguientes precauciones.
No desmonte el producto.
No aplaste ni exponga la batería a
impactos tales como golpes o caídas, ni la
deje caer o la pise.
No provoque un cortocircuito en la
batería ni permita que objetos metálicos
entren en contacto con sus terminales.
No exponga la batería a temperaturas
superiores a 60 °C como a la luz solar
directa, o en el interior de un automóvil
estacionado al sol.
No la incinere ni la arroje al fuego.
No manipule baterías de iones de litio
dañadas o con fugas.
Asegúrese de cargar la batería con un
cargador de baterías original de Sony o
con un dispositivo que pueda cargarla.
Mantenga la batería fuera del alcance de
niños pequeños.
Mantenga la batería seca.
Sustitúyala únicamente por otra del
mismo tipo o equivalente recomendada
por Sony.
Deshágase de la baterías usada lo antes
posible según el procedimiento que se
describe en las instrucciones.
Cargador de batería
Enchufe el cargador en una toma de
corriente de pared próxima. Desconecte
inmediatamente el cargador de la toma de
corriente de pared si se produce algún
problema de funcionamiento mientras usa
la cámara.
Español
POR FAVOR LEA
DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR
ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE
SU APARATO PODRÍA ANULAR LA
GARANTÍA.
AVISO
PRECAUCIÓN
3
ES
Aviso para los clientes de países en
los que se aplican las directivas de
la UE
Este producto ha sido fabricado por, o en
nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las
consultas relacionadas con la conformidad
del producto basadas en la legislación de la
Unión Europea deben dirigirse al
representante autorizado, Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para
cualquier asunto relacionado con el servicio
o la garantía, por favor diríjase a la
dirección indicada en los documentos de
servicio o garantía adjuntados con el
producto.
Este producto ha sido probado y cumple
con los límites estipulados por el
reglamento EMC para utilizar cables de
conexión de menos de 3 metros de
longitud.
Atención
Los campos electromagnéticos a
frecuencias específicas podrán influir en la
imagen y el sonido de esta unidad.
Aviso
Si la electricidad estática o el
electromagnetismo interrumpen la
transmisión de datos (fallo), reinicie la
aplicación o desconecte el cable de
comunicación (USB, etc.) y vuelva a
conectarlo.
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al final de
su vida útil (aplicable en la Unión
Europea y en países europeos con
sistemas de tratamiento selectivo de
residuos)
Este símbolo en el equipo
o en su embalaje indica
que el presente producto
no puede ser tratado como
residuos doméstico
normal. Debe entregarse
en el correspondiente
punto de recogida de
equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, usted ayuda a prevenir las
consecuencias potencialmente negativas
para el medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse
de este producto. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos naturales.
Para recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
Atención para los clientes
en Europa
ES
ES
4
Tratamiento de las baterías al final
de su vida útil (aplicable en la Unión
Europea y en países europeos con
sistemas de tratamiento selectivo de
residuos)
Este símbolo en la batería
o en el embalaje indica que
la batería proporcionada
con este producto no puede
ser tratada como un
residuo doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede
utilizarse en combinación con un símbolo
químico. El símbolo químico del mercurio
(Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la
batería contiene más del 0,0005% de
mercurio o del 0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se
desechan correctamente, usted ayuda a
prevenir las consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el momento de
deshacerse de la batería. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos
naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento de
datos sea necesaria una conexión
permanente con la batería incorporada, esta
batería solo deberá ser reemplazada por
personal técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será
tratada correctamente, entregue el producto
al final de su vida útil en un punto de
recogida para el reciclado de aparatos
eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, consulte la sección
donde se indica cómo extraer la batería del
producto de forma segura. Deposite la
batería en el correspondiente punto de
recogida para el reciclado de baterías.
Para recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento,
el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el
producto.
5
ES
Contenido
Notas sobre la utilización de la cámara ............................. 8
Preparación de la cámara
Comprobación de los elementos suministrados .............. 10
Identificación de las partes .............................................. 11
Lado delantero ............................................................ 11
Lado trasero ................................................................ 12
Lado superior ............................................................. 13
Laterales/Lado inferior ............................................... 14
Objetivo ...................................................................... 16
Carga de la batería ........................................................... 17
Inserción de la batería/tarjeta de memoria
(se vende por separado)............................................... 19
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar ............... 21
Colocación de un objetivo ............................................... 22
Encendido de la cámara y ajuste del reloj ....................... 25
Antes de tomar imágenes ................................................ 27
Ajuste de la agudeza visual del visor
(ajuste de dioptrías)............................................ 27
Sujeción correcta de la cámara ................................... 27
Toma y visionado de imágenes
Toma de imágenes fijas ................................................... 28
Grabación de películas .................................................... 30
Reproducción de imágenes .............................................. 31
Borrado de imágenes (Borrar) ......................................... 32
Toma de imágenes adecuadas al motivo
Ajuste del ángulo de la pantalla LCD ............................. 33
Selección de un modo de toma de imagen ...................... 34
Automático superior ........................................ 35
Selección escena ................................................ 36
Barrido panorámico ............................................ 37
Tele-zoom AE prioridad continua ..................... 38
ES
6
Utilización de las funciones de toma de imagen
Utilización del flash ......................................................... 39
Ajuste del brillo de la imagen .......................................... 41
Selección del modo de manejo ........................... 43
Cambio de la visualización de la información de
grabación (DISP) ........................................................ 44
Ajuste del tamaño de imagen .......................................... 45
Tamaño de imagen ..................................................... 45
Panorama: tamaño ...................................................... 45
Utilización de las funciones de reproducción
Ampliación de imágenes ................................................. 46
Para cambiar a la visualización de la lista de
imágenes ..................................................................... 47
Visualización de imágenes en la pantalla de
un televisor ................................................................. 48
Lista de funciones
Funciones que se pueden utilizar con los botones/
conmutador.................................................................. 49
Selección de una función utilizando el botón
Fn (Función) ............................................................... 50
Funciones que pueden seleccionarse utilizando
el botón Fn (Función) ................................................51
Funciones seleccionadas utilizando el botón MENU ...... 53
Utilización de la función de guía de la cámara ................ 61
Guía en la cámara ....................................................... 61
Consejos para la toma ................................................ 61
7
ES
Visualización de imágenes en un ordenador
Lo que puede hacer con el software ................................ 63
Lo que puede hacer con “PlayMemories Home” ....... 63
Lo que puede hacer con “Image Data Converter” ..... 64
Instalación del software ................................................... 65
Instalación de “PlayMemories Home” ....................... 65
Visionado de “Guía de ayuda de PlayMemories
Home” ............................................................... 65
Instalación de “Image Data Converter” ..................... 66
Visionado de “Guía de Image Data Converter” ......... 66
Instalación de “Remote Camera Control.................. 67
Selección del método para crear un disco de película ..... 68
Creación de un disco utilizando un ordenador ........... 69
Creación de un disco con un dispositivo que no sea
un ordenador ..................................................... 69
Otros
Lista de iconos de la pantalla .......................................... 70
Funciones disponibles en cada modo de toma de
imágenes ..................................................................... 73
Modos de flash disponibles ............................................. 74
Más información sobre la cámara
(Guía práctica de α) ................................................... 75
Comprobación del número de imágenes grabables/
tiempo de grabación ................................................... 76
Especificaciones .............................................................. 80
Índice ..............................................................................89
ES
8
Notas sobre la utilización de la cámara
Procedimiento de toma de imagen
Esta cámara tiene 2 modos para observar
los motivos: un modo de pantalla LCD
utilizando la pantalla LCD, y un modo de
visor utilizando el visor.
Notas acerca de las funciones
disponibles con la cámara
Para comprobar si la cámara es un
dispositivo compatible con 1080 60i o
compatible con 1080 50i, busque los
siguientes distintivos en la parte inferior de
la cámara.
Dispositivo compatible con 1080 60i: 60i
Dispositivo compatible con 1080 50i: 50i
No hay compensación para el
contenido grabado
No hay compensación por el contenido
grabado si no se puede hacer la grabación o
la reproducción debido a un fallo de
funcionamiento de la cámara o la tarjeta de
memoria, etc.
Recomendación de copia de seguridad
Para evitar el riesgo de perder los datos,
copie siempre los datos (copia de
seguridad) en otro soporte.
Notas sobre la pantalla LCD, el visor
electrónico, el objetivo, y el sensor
de imagen
La pantalla LCD y el visor electrónico
están fabricados utilizando tecnología de
muy alta precisión, por lo que más del
99,99% de los píxeles son operativos
para su uso efectivo. Sin embargo, es
posible que haya algunos puntos
diminutos negros y/o brillantes (de color
blanco, rojo, azul o verde) que aparezcan
constantemente en la pantalla LCD y el
visor electrónico. Estos puntos son
normales en el proceso de fabricación y
no afectan a las imágenes de ninguna
forma.
No agarre la cámara por la pantalla LCD.
No exponga la cámara a la luz solar ni
tome imágenes en dirección al sol
durante periodos de tiempo prolongados.
El mecanismo interno podría dañarse. Si
la luz solar reflejada se enfoca en un
objeto cercano, puede ocasionar un
incendio.
En la parte posterior y alrededor del eje
giratorio de la articulación de la pantalla
LCD hay un imán. No acerque a la
pantalla LCD ningún objeto sensible al
magnetismo, como un disquete o una
tarjeta de crédito.
Es posible que las imágenes dejen estela
a través de la pantalla en lugares fríos.
Esto no es indicio de un mal
funcionamiento. Si se enciende la cámara
en un lugar frío, es posible que la pantalla
se vuelva negra temporalmente. Cuando
la cámara se caliente, la pantalla
funcionará de forma normal.
La imagen grabada podrá variar de la
imagen que usted observa antes de hacer
la grabación.
Notas sobre la grabación durante
periodos de tiempo prolongados
Cuando continúe tomando imágenes
durante largo tiempo, la temperatura de la
cámara subirá. Si la temperatura supera
un determinado nivel, aparecerá el icono
en la pantalla y la cámara se apagará
automáticamente. Si la cámara se apaga,
no la utilice durante 10 minuto o más
para permitir que la temperatura dentro
de la cámara descienda hasta un nivel
seguro.
Bajo temperaturas ambientales altas, la
temperatura de la cámara sube
rápidamente.
Notas sobre la utilización de la cámara
9
ES
Cuando la temperatura de la cámara
aumenta, la calidad de las imágenes
puede deteriorarse. Se recomienda
esperar a que la temperatura de la cámara
baje antes de seguir tomando imágenes.
La superficie de la cámara puede
calentarse. Esto no es indicio de un mal
funcionamiento.
Notas sobre la importación de
películas AVCHD a un ordenador
Cuando importe películas AVCHD a un
ordenador, para ordenadores con Windows,
utilice el software “PlayMemories Home”.
Notas sobre la reproducción de
películas en otros dispositivos
Esta cámara utiliza MPEG-4 AVC/H.264
High Profile para la grabación en formato
AVCHD. Las películas grabadas en
formato AVCHD con esta cámara no se
pueden reproducir utilizando los
siguientes dispositivos.
Otros dispositivos compatibles con el
formato AVCHD que no admitan High
Profile
Dispositivos que no sean compatibles
con el formato AVCHD
Esta cámara también utiliza MPEG-4
AVC/H.264 Main Profile para la
grabación en formato MP4. Por este
motivo, las películas grabadas en formato
MP4 con esta cámara no se pueden
reproducir en dispositivos que no
admiten MPEG-4 AVC/H.264.
Los discos grabados con calidad de
imagen HD (alta definición) se pueden
reproducir solamente en dispositivos
compatibles con el formato AVCHD. Los
reproductores o grabadores basados en
DVD no pueden reproducir discos con
calidad de imagen HD, ya que son
incompatibles con el formato AVCHD.
Además, es posible que los reproductores
o grabadores basados en DVD no puedan
expulsar los discos con calidad de
imagen HD.
Aviso sobre los derechos de autor
Los programas de televisión, películas,
cintas de vídeo y demás materiales pueden
estar protegidos por copyright. La
grabación no autorizada de tales materiales
puede ir en contra de los artículos de las
leyes de copyright.
Las imágenes utilizadas en este
manual
Las fotografías que se utilizan como
ejemplos de imágenes en este manual son
reproducciones; no son imágenes tomadas
con esta cámara.
Acerca de las especificaciones de
datos descritas en este manual
Los datos relativos al rendimiento y las
especificaciones se han definido en las
condiciones siguientes, excepto en los
casos en que se describan de otro modo en
este manual: a una temperatura ambiente de
25 ºC y utilizando una batería que ha sido
cargada completamente durante una hora
aproximadamente después de haberse
apagado la luz de carga.
Nombre de modelo
Este manual cubre varios modelos
suministrados con distintos objetivos.
El nombre de modelo varía en función del
objetivo suministrado. El modelo
disponible varía en función del país o la
región.
Nombre de
modelo
Objetivo
SLT-A58K DT18-55 mm
SLT-A58M DT18-135 mm
SLT-A58Y DT18-55 mm y
DT55-200 mm
ES
10
Preparación de la cámara
Comprobación de los elementos
suministrados
Compruebe primero el nombre de modelo de su cámara (página 9). Los
accesorios suministrados varían en función del modelo.
El número entre paréntesis indica la cantidad.
Suministrados con todos los
modelos
Cámara (1)
Cargador de batería BC-VM10A
(1)
Cable de alimentación (1)* (no
suministrado en Estados Unidos
y en Canadá)
* Con su cámara podrán suministrarse
varios cables de alimentación. Utilice
el cable adecuado que sirva en su país/
región.
Batería recargable NP-FM500H (1)
Cable micro USB (1)
Correa de bandolera (1)
Tapa de la cámara (1) (Colocada
en la cámara)
Caperuza de ocular (1) (Colocada
en la cámara)
Manual de instrucciones (este
manual) (1)
SLT-A58K
Objetivo zoom DT18-55 mm (1)/
Tapa delantera de objetivo (1)/
Tapa de protección (1)
SLT-A58M
Objetivo zoom DT18-135 mm
(1)/Tapa delantera del objetivo
(1)/Tapa trasera de objetivo (1)/
Visera del objetivo (1)
SLT-A58Y
Objetivo zoom DT18-55 mm (1)/
Tapa delantera de objetivo (1)/
Tapa de protección (1)
Objetivo zoom DT55-200 mm
(1)/Tapa delantera del objetivo
(1)/Tapa trasera de objetivo (1)/
Visera del objetivo (1)
Preparación de la cámara
11
ES
Identificación de las partes
Consulte las páginas entre paréntesis para ver detalles sobre la utilización
de las partes.
A Botón disparador (28)
B
Interruptor de alimentación (25)
C Dial de control (31, 34)
D Luz del autodisparador (43)
E Contactos del objetivo*
F Espejo*
Este espejo está hecho de una
lámina transmisible. No toque
el espejo. El espejo podrá
mancharse o deformarse si lo
toca, y la calidad de imagen y el
rendimiento de la cámara
podrán deteriorarse.
G
Botón de vista previa (49)/Botón
amplificador de enfoque (49)
H Montura
I Flash incorporado* (39)
J Micrófono**
K Dial de modo (34)
L Botón (extracción de flash)
(39)
M Índice de montaje (22)
N Botón de liberación del
objetivo (23)
O Conmutador de modo de
enfoque (49)
* No toque directamente
estas partes.
** No cubra esta parte
durante la grabación de
películas. Si lo hace podrá
ocasionar ruido o bajar el
volumen.
Lado delantero
Identificación de las partes
ES
12
A Sensores del ocular
B Visor*
Cuando mira por el visor, se
activa el modo de visor y,
cuando aparta la cara del visor,
el modo de visualización vuelve
al modo de pantalla LCD.
C Dial de ajuste de dioptrías (27)
D Pantalla LCD (70)
E Caperuza de ocular
F Para toma de imagen: Botón Fn
(Función) (50, 51)
Para visionado: Botón
(Rotación de imagen) (49)
G Botón de control
v/V/b/B/DISP (Mostrar
contenido) (44)/WB (Balance
blanco) (52)/ (Modo
manejo) (43)/ (Efecto de
foto) (52)
H Botón de control (Intro)/Botón
AF (51)/Botón AF de bloqueo
(51)
I Botón (Guía en la cámara)
(61)
Para visionado: Botón
(Borrar) (32)
J Botón (Reproducción) (31)
* No toque directamente esta
parte.
Lado trasero
Identificación de las partes
Preparación de la cámara
13
ES
A Zapata de interfaz múltiple
1) 2)
B Botón MENU (53)
C Marca de posición del
sensor de imagen
D Botón FINDER/LCD (49)
E Botón ZOOM (49)
F Botón ISO (49)
G Para toma de imagen:
Botón (Exposición) (41)/
Botón AV (Valor de abertura)
(49)
Para visionado:
Botón (Acercar) (46)
H Para toma de imagen: Botón
AEL (Bloqueo AE) (49)
Para visionado:
Botón (Alejar) (46)/
Botón (Índice de imágenes)
(47)
I Botón MOVIE (30)
1)
Para más detalles sobre accesorios
compatibles para la zapata de interfaz
múltiple, visite el sitio Web de Sony,
o consulte con el distribuidor de Sony
o con la oficina de servicio local
autorizada de Sony en su área.
También se pueden utilizar accesorios
para la zapata para accesorios. La
operación con accesorios de otros
fabricantes no está garantizada.
2)
Los accesorios para la zapata de
accesorios de bloqueo automático
también se pueden colocar utilizando
el adaptador de zapata (se vende por
separado).
Lado superior
Identificación de las partes
ES
14
A Ganchos para la correa de
bandolera
Coloque ambos extremos de la
correa en la cámara.
B Altavoz
C Terminal DC IN
Cuando vaya a conectar el
adaptador de alimentación de ca
AC-PW10AM (se vende por
separado) a la cámara, apague
la cámara, después enchufe el
conector del adaptador de
alimentación de ca en el
terminal DC IN de la cámara.
D Toma m (Micrófono)
Cuando se conecta un
micrófono externo, el
micrófono interno se apaga
automáticamente. Si el
micrófono externo es de tipo
que se alimenta al ser
enchufado, la alimentación del
micrófono será suministrará por
la cámara.
E Toma micro HDMI (48)
F Terminal multi/micro USB (65)
Admite dispositivo compatible
con micro USB.
Laterales/Lado inferior
Identificación de las partes
Preparación de la cámara
15
ES
G Ranura de inserción de la
batería (19)
H Tapa de la batería (19)
I Receptáculo para trípode
Utilice un trípode con una
longitud de tornillo de menos de
5,5 mm
No le será posible sujetar
firmemente la cámara en
trípodes con un tornillo de más
de 5,5 mm de longitud, y si
intenta hacerlo podrá dañar la
cámara.
J Luz de acceso (20)
K Ranura de inserción de la
tarjeta de memoria (19)
L Tapa de la tarjeta de memoria
(19)
Identificación de las partes
ES
16
DT 18-55 mm F3,5-5,6 SAM II
(suministrado con la SLT-A58K/
A58Y)
DT 55-200 mm F4-5,6 SAM
(suministrado con la SLT-A58Y)
DT 18-135 mm F3,5-5,6 SAM
(suministrado con la SLT-A58M)
A Anillo de enfoque
B Anillo de zoom
C Escala de distancia focal
D Índice de distancia focal
E Contactos del objetivo
F Conmutador de modo de
enfoque
G Índice de montaje
H Índice de la visera del objetivo
I Conmutador de bloqueo del
zoom
Los objetivos DT 18-55 mm
F3,5-5,6 SAM II/DT 55-200 mm
F4-5,6 SAM/DT 18-135 mm
F3,5-5,6 SAM están diseñados
para cámaras Sony de montura A
(modelos equipados con sensor
de imagen de tamaño APS-C).
Estos objetivos no se pueden
utilizar en cámaras de formato de
35 mm
Para otros objetivos aparte de DT
18-55 mm F3,5-5,6 SAM II/DT
55-200 mm F4-5,6 SAM/DT 18-
135 mm F3,5-5,6 SAM, consulte
el manual de instrucciones
suministrado con el objetivo
correspondiente.
Objetivo
Preparación de la cámara
17
ES
Carga de la batería
Antes de utilizar la cámara por primera vez, asegúrese de cargar la batería
“InfoLITHIUM” NP-FM500H (suministrada).
La batería “InfoLITHIUM” puede cargarse incluso si no se ha agotado
completamente. La batería también se puede utilizar cuando no ha sido
cargada completamente.
La batería cargada se va descargando poco a poco, incluso cuando no se
utiliza. Para evitar perder una oportunidad de tomar una imagen, cargue la
batería otra vez antes de tomar imágenes.
1
Inserte la batería en el
cargador de batería.
Empuje la batería hacia dentro hasta
que produzca un chasquido.
Carga de la batería
ES
18
Notas
El tiempo de carga varía dependiendo de la capacidad restante de la batería o las
condiciones de la carga.
Se recomienda cargar la batería a una temperatura ambiente de entre 10 °C y 30 °C
Es posible que no pueda cargar la batería eficazmente fuera de este rango de
temperaturas.
Conecte el cargador de batería a la toma de corriente de la pared más cercana.
2
Conecte el cargador de
batería a una toma de
corriente de la pared.
Encendida: Cargando
Apagada: Carga completada
Cuando se carga una batería
totalmente agotada a una temperatura
de 25 °C
La luz CHARGE se apaga cuando es
completada la carga.
Para Estados Unidos y Canadá
Para países y regiones aparte de
Estados Unidos y Canadá
Tiempo de
carga
Aprox. 175 minuto
Clavija
Luz CHARGE
A una toma de
corriente de la pared
Luz CHARGE
Preparación de la cámara
19
ES
Inserción de la batería/tarjeta de
memoria (se vende por separado)
1
Abra la tapa de la batería
deslizando la palanca.
2
Inserte la batería
completamente, utilizando la
punta de la batería para
presionar la palanca de
bloqueo.
Palanca de bloqueo
3
Cierre la cubierta.
4
Deslice y abra la tapa de la
tarjeta de memoria.
Inserción de la batería/tarjeta de memoria (se vende por separado)
ES
20
Para extraer la batería
Para extraer la tarjeta de memoria
Asegúrese de que la luz de acceso no está encendida, después abra la tapa y
empuje la tarjeta de memoria una vez.
5
Inserte una tarjeta de
memoria.
Con la esquina recortada orientada en
la dirección mostrada, inserte la
tarjeta de memoria hasta que encaje
con un chasquido.
Asegúrese de orientar correctamente
la esquina recortada.
6
Cierre la cubierta.
Apague la cámara y compruebe que la
vibración de la cámara ha cesado y que
tanto la pantalla LCD como la luz de
acceso (página 15) están apagadas.
Después, deslice la palanca de bloqueo en
la dirección de la flecha para extraer la
batería. Procure que no se caiga la
batería.
Palanca de bloqueo
Inserción de la batería/tarjeta de memoria (se vende por separado)
Preparación de la cámara
21
ES
Para comprobar el nivel de batería restante
La batería suministrada es una batería de iones de litio que puede
intercambiar información relativa a las condiciones de funcionamiento con
la cámara. El tiempo de batería restante se visualiza en forma de porcentaje
de acuerdo con las condiciones de funcionamiento de la cámara.
Las tarjetas de memoria siguientes son compatibles con esta cámara. Sin
embargo, no se garantiza que todas las tarjetas de memoria vayan a
funcionar con esta cámara.
Notas
Las imágenes grabadas en un “Memory Stick XC-HG Duo” o una tarjeta de
memoria SDXC no pueden importarse a ni reproducirse en ordenadores o
dispositivos de audio/vídeo que no sean compatibles con exFAT. Asegúrese de que
el dispositivo es compatible con exFAT antes de conectarlo a la cámara. Si conecta
la cámara a un dispositivo no compatible, puede ser que se le pida que formatee la
tarjeta. No formatee nunca la tarjeta como respuesta a esta solicitud, ya que si lo
hace borrará todos los datos de la tarjeta. (exFAT es el sistema de archivos utilizado
en “Memory Stick XC-HG Duo” o tarjetas de memoria SDXC.)
Nivel de
batería
“Batería
descargada.”
Alto Bajo
No se pueden
tomar más
imágenes.
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar
Tipos de tarjetas de memoria
Imágenes
fijas
Películas En este manual
Memory Stick PRO Duo (Mark2)
Memory Stick
PRO Duo
Memory Stick PRO-HG Duo
Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick
XC Duo
Tarjeta de memoria SD
(clase 4 o más
rápida)
Tarjeta SD
Tarjeta de memoria SDHC
(clase 4 o más
rápida)
Tarjeta de memoria SDXC
(clase 4 o más
rápida)
ES
22
Colocación de un objetivo
1
Quite la tapa de la cámara de
la cámara y la tapa de
protección de la parte
trasera del objetivo.
Cambie rápidamente el objetivo en un
lugar alejado del polvo para evitar
que entre polvo o suciedad en el
interior de la cámara.
Cuando vaya a hacer la toma, quite la
tapa delantera del objetivo de la parte
delantera del objetivo.
Tapa delantera del objetivo
Tapa de protección
2
Monte el objetivo alineando
las marcas de índice
anaranjadas (índices de
montaje) del objetivo y la
cámara.
Marcas de índice anaranjadas
3
Gire el objetivo en el sentido
de las manecillas del reloj
hasta que produzca un
chasquido en posición
bloqueada.
Asegúrese de que el objetivo queda
recto.
Tapa de la cámara
Colocación de un objetivo
Preparación de la cámara
23
ES
Notas
Cuando esté colocando un objetivo, no pulse el botón de liberación del objetivo.
No utilice fuerza cuando coloque un objetivo.
Los objetivos de montura E no son compatibles con esta cámara.
Cuando utilice un objetivo equipado con receptáculo para trípode, coloque el
receptáculo del lado del objetivo en el trípode para mantener el equilibrio.
Cuando transporte la cámara con un objetivo colocado, sujete firmemente la cámara
y el objetivo.
No sujete la parte del objetivo que sobresale para zoom ni los ajustes de enfoque.
Para quitar el objetivo
1
Pulse el botón de liberación
del objetivo a tope y gire el
objetivo en sentido contrario
a las manecillas del reloj
hasta que se detenga.
Botón de liberación del objetivo
2
Coloque las tapas en las
partes delantera y trasera
del objetivo y la tapa de la
cámara en la cámara.
Quite el polvo de las tapas antes de
colocarlas.
Con el kit del objetivo DT 18-55 mm
F3,5-5,6 SAM II no se suministra una
tapa trasera de objetivo. Si almacena
el objetivo sin colocarlo en la cámara,
compre la tapa trasera de objetivo
ALC-R55.
Colocación de un objetivo
ES
24
Para colocar una visera de objetivo
Notas
Con el DT 18-55 mm F3,5-5,6 SAM II no se suministra una visera de objetivo.
Puede utilizar la ALC-SH108 (se vende por separado).
Es posible que la visera del objetivo bloquee la luz del flash. Quite la visera del
objetivo cuando utilice el flash.
Cuando almacene la cámara, dé la vuelva a la visera del objetivo y colóquela sobre el
objetivo hacia atrás.
Nota sobre el cambio de objetivo
Cuando cambie el objetivo, si entra polvo o suciedad en el interior de la
cámara y se adhiere a la superficie del sensor de imagen (la parte que
convierte la luz en señal eléctrica), podrá aparecer como puntos oscuros en
la imagen, dependiendo del entorno de la toma de imagen.
El sensor de imagen está equipado con una función contra el polvo para
evitar que el polvo se pose en el sensor de imagen. Sin embargo, cuando
coloque o extraiga el objetivo, hágalo rápidamente y en lugares alejados del
polvo.
Se recomienda utilizar una visera de
objetivo para reducir el destello y
garantizar una calidad de imagen óptima.
Encaje la visera en la montura en el
extremo del tubo del objetivo y gire la
visera en el sentido de las manecillas del
reloj hasta que produzca un chasquido.
Preparación de la cámara
25
ES
Encendido de la cámara y ajuste del
reloj
Cuando se enciende la cámara por primera vez, aparece la pantalla para
ajustar la fecha y la hora.
1
Ajuste el interruptor de
alimentación en ON para
encender la cámara.
Aparece la pantalla para ajustar la fecha
y la hora.
Para apagar la cámara, ajuste el
interruptor de alimentación en OFF.
2
Compruebe que [Intro] está
seleccionado en la pantalla
LCD, después pulse el centro
del botón de control.
3
Seleccione su área utilizando b/B del botón de control,
después pulse el centro del botón de control.
4
Seleccione cada elemento
utilizando b/B y ajuste el
valor numérico utilizando v/
V.
[Horario verano]: Activa o desactiva
el ajuste de horario de verano.
[Formato fecha]: Selecciona el
formato para visualizar la fecha.
La medianoche se indica como 12:00
AM y el mediodía como 12:00 PM.
Encendido de la cámara y ajuste del reloj
ES
26
Para cancelar la operación de ajuste de fecha y hora
Pulse el botón MENU.
Para ajustar la fecha y hora otra vez
La pantalla de ajuste de fecha y hora aparece automáticamente solamente
cuando se enciende la cámara por primera vez. Para ajustar la fecha y hora
otra vez, utilice el menú.
Botón MENU t 1 t [Ajuste fecha/hora]
Para ajustar el área otra vez
Puede ajustar el área donde utiliza la cámara. Esto permite ajustar el área
local cuando se utiliza la cámara en el extranjero.
Botón MENU t 1 t [Configuración área]
Mantenimiento del ajuste de fecha y hora
Esta cámara tiene una batería interna recargable para mantener la fecha y
hora y otros ajustes independientemente de si la alimentación está
conectada o desconectada o de si la batería está instalada o no.
5
Repita el paso 4 para ajustar otros elementos, después
pulse el centro del botón de control.
6
Compruebe que [Intro] está seleccionado, después
pulse el centro del botón de control.
Preparación de la cámara
27
ES
Antes de tomar imágenes
Notas
El accesorio de ajuste de dioptrías (se vende por separado) no se puede usar con esta
cámara.
Estabilice la parte superior de su cuerpo y adopte una
postura que impida el movimiento de la cámara.
Punto 1
Sujete la cámara con una mano, y sostenga el objetivo con la otra.
Punto
2
Separe los pies a una distancia equivalente al ancho de los hombros para
mantener una postura firme.
Punto
3
Pliegue los codos ligeramente contra su cuerpo. Cuando tome imágenes
puesto de rodillas, apoye uno de los codos sobre la rodilla para estabilizar la
parte superior de su cuerpo.
Ajuste de la agudeza visual del visor (ajuste de dioptrías)
Ajuste el dial de ajuste de
dioptrías según su vista hasta
que la visualización aparezca
claramente en el visor.
Sujeción correcta de la cámara
En modo de pantalla LCD En modo de visor En modo de visor
(posición vertical)
ES
28
Toma y visionado de imágenes
Toma de imágenes fijas
En modo [Auto. inteligente], la cámara analiza el motivo y le permite tomar
imágenes con los ajustes adecuados.
Seleccione cuando tome imágenes en un lugar donde el uso del flash
esté restringido.
1
Ajuste el dial de modo a
(Auto. inteligente) o
(Flash desactiv.).
2
Sujete la cámara, observando la toma en la pantalla
LCD o el visor.
3
Superponga el área AF sobre
el motivo deseado.
Si el indicador (Aviso de
movimiento de la cámara) parpadea,
tome la imagen del motivo con
cuidado, sujetando la cámara sin
moverla o utilizando un trípode.
Cuando la cámara reconoce la escena,
aparece en pantalla el icono de
reconocimiento de escena y se
utilizan los ajustes adecuados para
esa escena.
4
Cuando utilice un objetivo
zoom, gire el anillo de zoom
y decida su toma.
o
Indicador
(Aviso de
movimiento de la
cámara)
Área AF
Anillo de
zoom
Toma de imágenes fijas
Toma y visionado de imágenes
29
ES
5
Pulse el botón disparador
hasta la mitad para enfocar.
Cuando se confirma el enfoque, se
ilumina z o (Indicador de
enfoque).
Indicador de enfoque
6
Pulse el botón disparador a
fondo para tomar la imagen.
Cuando [Encuadre automático] está
ajustado a [Automático] y la cámara
toma imágenes de caras, primeros
planos, o motivos seguidos con [AF
de bloqueo], la cámara recorta la
imagen automáticamente formando
una composición adecuada. Se
guardan tanto las imágenes originales
como las imágenes recortadas
(página 51).
ES
30
Grabación de películas
Notas
Durante la grabación de una película es posible que se grabe el sonido de
funcionamiento de la cámara y el objetivo. Puede desactivar la grabación de sonido
ajustando [Grabación de sonido] a [Desactivar] (página 55).
El tiempo de grabación continua de una película podrá ser más corto, dependiendo
de la temperatura ambiente o del estado de la cámara. Consulte “Notas sobre la
grabación de película continua”.
Cuando aparece el icono , la temperatura de la cámara es demasiado alta. Apague
la cámara y espere hasta que la temperatura de la cámara se baje.
1
Pulse el botón MOVIE para
iniciar la grabación.
La grabación de películas se puede
iniciar desde cualquier modo de
exposición.
El tiempo de exposición y la abertura
se ajustan automáticamente. Si los
quiere ajustar a valores específicos,
ajuste el dial de modo a
(Película) (página 34).
La cámara continúa ajustando el
enfoque cuando está en modo de
enfoque automático.
Botón MOVIE
2
Pulse el botón MOVIE de nuevo para detener la
grabación.
Toma y visionado de imágenes
31
ES
Reproducción de imágenes
Notas
Es posible que las películas grabadas con otros dispositivos no se reproduzcan en
esta cámara en algunos casos.
1
Pulse el botón .
Botón
2
Botón MENU t 1 t [Selec. im. fija/pelíc.] t
Seleccione el modo deseado
Para reproducir imágenes fijas, seleccione [Ver carpetas (Fija)], y para
reproducir películas, seleccione [Ver carpetas (MP4)] o [Ver AVCHD],
dependiendo del formato de archivo.
3
Seleccione una imagen utilizando b/B del botón de
control.
Para reproducir películas, pulse el centro del botón de control.
Durante la reproducción de películas
Operación del botón de control/dial de
control
Para poner en pausa/reanudar z
Para avanzar rápidamente B
Para retroceder rápidamente b
Para avanzar lentamente Gire el dial de control hacia la derecha
durante la pausa.
Para retroceder lentamente Gire el dial de control hacia la izquierda
durante la pausa.
La película se reproduce fotograma a
fotograma.
Para ajustar el volumen del sonido V t v/V
Para visualizar la información v
ES
32
Borrado de imágenes (Borrar)
Una vez que haya borrado una imagen, la imagen no se podrá recuperar.
Asegúrese de que ya no quiere la imagen antes de borrarla.
Notas
Las imágenes protegidas no se pueden borrar.
1
Visualice la imagen que
quiere borrar y pulse el
botón .
Botón
2
Seleccione [Borrar] utilizando v del botón de control,
después pulse el centro del botón de control.
Toma de imágenes adecuadas al motivo
33
ES
Toma de imágenes adecuadas al motivo
Ajuste del ángulo de la pantalla LCD
Ajuste la pantalla LCD en un ángulo
que sea fácilmente visible.
La pantalla LCD se inclina hacia abajo
unos 55 grados y hacia arriba unos 135
grados.
ES
34
Selección de un modo de toma de
imagen
Hay disponibles los modos de toma siguientes:
Gire el dial de modo hasta el modo
de toma deseado.
(Auto.
inteligente)/
(Flash desactiv.) (28)
En modo [Auto. inteligente], la cámara analiza el motivo y le
permite tomar imágenes con los ajustes adecuados.
Seleccione [Flash desactiv.] cuando quiera tomar sin el flash.
(Automático
superior) (35)
La cámara reconoce y evalúa las condiciones de la toma, y se
hacen los ajustes apropiados automáticamente. La cámara
guarda 1 imagen adecuada combinando o extrayendo
imágenes, según sea necesario.
(Selección
escena) (36)
Permite tomar imágenes con los ajustes predeterminados
según la escena.
(Barrido
panorámico) (37)
Le permite tomar imágenes panorámicas.
(Efecto de foto)
(52)
Le permite tomar imágenes fijas con una textura única para el
efecto seleccionado.
(Tele-zoom AE
prioridad continua)
(38)
La cámara continúa tomando imágenes mientras el botón
disparador se mantiene pulsado a fondo. La cámara graba
imágenes continuamente a una velocidad máxima de unas 8
imágenes por segundo.
(Película) (30) Le permite tomar películas con la exposición ajustada
manualmente (tanto el tiempo de exposición como el valor de
abertura).
(Programa auto.) Le permite tomar imágenes con la exposición ajustada
automáticamente (tanto el tiempo de exposición como el valor
de abertura). Los otros ajustes se pueden hacer manualmente.
(Priorid.
abertura)
Le permite tomar imágenes después de ajustar el valor de
abertura manualmente utilizando el dial de control.
(Prior. tiempo
expos.)
Le permite tomar imágenes después de ajustar el tiempo de
exposición manualmente utilizando el dial de control.
(Exposición
manual)
Le permite tomar imágenes después de ajustar la exposición
manualmente (tanto el tiempo de exposición como el valor de
abertura) utilizando el dial de control.
Selección de un modo de toma de imagen
Toma de imágenes adecuadas al motivo
35
ES
Reconocimiento de escena
Automático superior
1 Ajuste el dial de modo a (Automático superior).
2 Apunte la cámara hacia el motivo, y ajuste el enfoque y tome la
imagen del motivo.
Cuando la cámara reconoce el motivo y
se ajusta para las condiciones de la toma.
aparece en la pantalla la información
siguiente: El icono de reconocimiento de
escena, la función de toma apropiada, y
el número de imágenes a tomar.
Escenas reconocidas: (Escena
nocturna), (Crepúsculo manual),
(Paisaje), (Retrato a contraluz),
(Retrato), (Escena nocturna
trípode), (Contraluz), (Macro),
(Retrato nocturno), (Luz
puntual), (baja iluminac.),
(Infante)
Funciones de toma: Captura
continua, Sincroniz. lenta (página 39),
HDR automát. (página 52), Sincron. día,
Tpo. exp. largo, Crepúsculo manual
Icono de Reconocimiento de escena
Número de imágenes a tomar
Función de toma
Selección de un modo de toma de imagen
ES
36
Selección escena
1 Ajuste el dial de modo a (Selección escena), después
pulse el centro del botón de control.
2 Seleccione el modo deseado utilizando v/V, después pulse el
centro del botón de control.
Para cambiar la escena, pulse el botón Fn y seleccione otra escena.
3 Ajuste el enfoque y tome la imagen del motivo.
(Retrato) Desenfoca el fondo y resalta el motivo con nitidez. Acentúa
los tonos de piel suavemente.
(Acción
deportiva)
Toma la imagen de un motivo en movimiento con un tiempo
de exposición corto para dar la sensación de que el motivo
está quieto. La cámara toma imágenes continuamente
mientras está pulsado el botón disparador.
(Macro) Toma primeros planos de motivos tales como flores o platos
de comida.
(Paisaje) Toma imágenes de toda la gama de paisajes de forma nítida y
con colores vivos.
(Puesta de sol) Toma imágenes de los bellos tonos rojizos de la salida o
puesta del sol.
(Escena nocturna) Toma imágenes de escenas nocturnas a cierta distancia sin
perder el ambiente oscuro del entorno.
(Crepúsculo
manual)
Toma imágenes de escenas nocturnas con menos ruido y
desenfoque sin utilizar un trípode. Se toma una ráfaga de
imágenes, y se aplica un procesamiento de imagen para
reducir el desenfoque del motivo, el movimiento de la
cámara, y el ruido.
(Retrato
nocturno)
Toma imágenes de retratos en escenas nocturnas.
Selección de un modo de toma de imagen
Toma de imágenes adecuadas al motivo
37
ES
Barrido panorámico
1 Ajuste el dial de modo a (Barrido panorámico).
2 Apunte la cámara hacia el motivo para el que quiere ajustar el
brillo y el enfoque, y después pulse el botón disparador hasta
la mitad.
3 Apunte la cámara hacia el
extremo de la composición
mientras pulsa el botón
disparador hasta la mitad, y
después pulse el botón
disparador a fondo.
Esta parte no se tomará.
4 Mueva o incline la cámara hasta
el final, siguiendo las
indicaciones de la pantalla.
Barra de guía
Selección de un modo de toma de imagen
ES
38
Cuando [AEL con obturador] está ajustado a [Desactivar], la cámara
continúa ajustando la exposición aun después de la primera toma en modo
[Captura continua] o [Tele-zoom AE prioridad continua] (página 54).
Cuando [Enfoque autom.] está ajustado a [AF continuo], la cámara
continúa ajustando el enfoque durante la toma. Puede ajustar [ISO] al
número deseado.
Tele-zoom AE prioridad continua
1 Ajuste el dial de modo a (Tele-zoom AE prioridad
continua).
2 Ajuste el enfoque y tome imágenes de los motivos.
La cámara continúa tomando imágenes mientras el botón disparador se
mantiene pulsado a fondo.
El área del centro de la pantalla se recorta y la cámara graba las imágenes
continuamente a un máximo de unas 8 imágenes por segundo.
La escala de zoom mínima de la cámara se ajusta a 2 veces y el tamaño de
imagen se ajusta a S.
Técnicas de toma de imágenes
Utilización de las funciones de toma de imagen
39
ES
Utilización de las funciones de toma de imagen
Utilización del flash
En lugares oscuros, utilice el flash para tomar el motivo claramente y evitar
el movimiento de la cámara. Cuando tome imágenes contra el sol, utilice el
flash para iluminar la imagen del motivo a contraluz.
1 Botón Fn t (Modo flash) t Seleccione el ajuste deseado
Para más información sobre los modos de flash disponibles para cada modo
de toma de imágenes, consulte lagina 74.
2 Pulse el botón .
Aparece el flash incorporado.
En modo [Auto. inteligente],
[Automático superior], o [Selección
escena], el flash incorporado no
aparecerá aunque pulse el botón . En
estos modos, el flash aparece
automáticamente si no hay suficiente
luz o el motivo está a contraluz.
Botón
3 Después de completarse la carga
del flash, tome la imagen del
motivo.
Parpadeando: El flash está siendo
cargado. Mientras el indicador está
parpadeando, no se puede accionar el
disparador.
Encendido: El flash ha sido cargado
y está listo para disparar.
Cuando pulsa el botón disparador hasta
la mitad en lugares oscuros en modo de
enfoque automático, es posible que se
dispare el flash para ayudarle a enfocar
un motivo (Iluminador AF).
Indicador (Carga del flash)
Utilización del flash
ES
40
(Flash desactiv.) No se dispara aunque se levante el flash.
No se puede seleccionar este elemento cuando el dial de
modo está ajustado a P, A, S, o M. Si no quiere utilizar el
flash en estos modos, empuje el flash hacia abajo.
(Flash
automático)
Destella en entornos oscuros o cuando se toma hacia una luz
brillante.
(Flash relleno) Se dispara cada vez que se activa el obturador.
(Sincroniz. lenta) Se dispara cada vez que se activa el obturador. La toma con
sincronización lenta permite tomar una imagen clara del
motivo y del fondo mediante el aumento del tiempo de
exposición.
(Sincroniz.
trasera)
Se dispara justo antes de completar la exposición cada vez
que se activa el obturador.
(Inalámbrico) Se dispara un flash externo (se vende por separado) que es
independiente de la cámara y no está conectado a ella (toma
con flash inalámbrico).
Utilización de las funciones de toma de imagen
41
ES
Ajuste del brillo de la imagen
Normalmente, la exposición se selecciona automáticamente (Exposición
automática).
Tomando como base la exposición obtenida de forma automática, puede
realizar una compensación de exposición. Puede aclarar toda la imagen
cambiando la exposición hacia el lado +. Toda la imagen se vuelve más
oscura cuando se cambia hacia el lado – (Compensación de exposición).
Ajuste del nivel de compensación comprobando la imagen grabada.
Utilizando la toma con variación, puede tomar múltiples imágenes con la
exposición cambiada hacia los lados más o menos (página 43).
1 Pulse el botón .
Botón
2 Ajuste la exposición utilizando el
dial de control.
Hacia + (más): aclara una imagen.
Hacia – (menos): oscurece una imagen.
En modo de visor, confirme la
exposición utilizando la escala EV.
La pantalla LCD después de
haber ajustado la exposición.
Exposición compensada
La pantalla en el visor
Exposición normal
3 Ajuste el enfoque y tome la imagen del motivo.
Técnicas de toma de imágenes
Ajuste del brillo de la imagen
ES
42
Notas
Este elemento no se puede ajustar cuando el modo de exposición está ajustado a
[Auto. inteligente], [Automático superior], o [Selección escena].
Cuando el modo de exposición está ajustado a M, la exposición solamente se puede
ajustar cuando [ISO] está ajustado a [AUTO]. Gire el dial de control durante el
bloqueo AE para ajustar el valor de compensación.
Aunque se puede ajustar la exposición entre –3,0 EV y +3,0 EV, cuando haga la
toma, en la pantalla solamente aparecerá un valor de entre –2,0 EV y +2,0 EV con el
brillo de imagen equivalente. Si ajusta una exposición fuera de este intervalo, el
brillo de la imagen en la pantalla no muestra el efecto, que sí se reflejará en la
imagen grabada.
Utilización de las funciones de toma de imagen
43
ES
Selección del modo de manejo
Puede utilizar el modo de manejo adecuado, tal como toma de una sola
imagen, continua o con variación, según sus fines.
del botón de control t
Seleccione el modo deseado
(Captura única) Este modo es para toma de imágenes normal.
(Captura
continua)
La cámara graba las imágenes continuamente.
(Autodispar) El autodisparador de 10 segundo resulta útil cuando el
fotógrafo quiere aparecer en la foto, mientras que el
autodisparador de 2 segundo resulta útil para reducir el
movimiento de la cámara.
(Var.exp:
Cont.)
Puede tomar 3 imágenes, cada una con distintos grados de
exposición.
(Var. exp.
sencilla)
Puede tomar 3 imágenes, una a una, cada una con distintos
grados de exposición.
(Var.exp.B
al.Bla.)
Tomando como base el balance de blancos y la temperatura
de color y el filtro de color seleccionados, se graban 3
imágenes con el balance de blancos cambiado.
ES
44
Cambio de la visualización de la
información de grabación (DISP)
Visualiz. gráfica
Cada vez que se pulsa el botón DISP del
botón de control, la visualización de
información de grabación cambia de la
forma siguiente.
Puede ajustar la visualización de
información de grabación por separado
para el modo de visor y el modo de
pantalla LCD.
[Visualiz. gráfica] muestra el tiempo de
exposición y el valor de abertura en
forma de gráficos, e ilustra claramente el
funcionamiento de la exposición. Los
punteros de los indicadores de tiempo de
exposición y de abertura indican el valor
actual.
Tiempo de exposición
Sin informaciónMostrar toda info.Visualiz. gráfica
Valor de abertura
Utilización de las funciones de toma de imagen
45
ES
Ajuste del tamaño de imagen
Botón MENU t 1 t [Tamaño de imagen] t Seleccione el
tamaño deseado
[Relación de aspecto]: [3:2]
[Relación de aspecto]: [16:9]
Notas
Cuando [Calidad] está ajustado a [RAW] o [RAW & JPEG], el tamaño de imagen de
la imagen RAW corresponde a L. Este tamaño no se visualiza en la pantalla.
Puede ajustar el tamaño de imagen para imágenes panorámicas. El tamaño de
imagen varía dependiendo del ajuste de la dirección de la toma (página 53).
Botón MENU t 1 t [Panorama: tamaño] t Seleccione el
tamaño deseado
Tamaño de imagen
Tamaño de imagen Guía de uso
L: 20M 5 456 × 3 632 píxeles Para tomar con la calidad de
imagens alta
M: 10M 3 872 × 2 576 píxeles Para impresiones hasta el tamaño
A3+
S: 5,0M 2 736 × 1 824 píxeles Para imprimir hasta tamaño A5
Tamaño de imagen Guía de uso
L: 17M 5 456 × 3 064 píxeles Para la visualización en un
televisor de alta definición
M: 8,4M 3 872 × 2 176 píxeles
S: 4,2M 2 736 × 1 536 píxeles
Panorama: tamaño
Estándar [Panorama: dirección] está ajustado a [Arriba] [Abajo]: 3 872 × 2 160
[Panorama: dirección] está ajustado a [Derecha] [Izquier.]: 8 192 ×
1 856
Ancho [Panorama: dirección] está ajustado a [Arriba] [Abajo]: 5 536 × 2 160
[Panorama: dirección] está ajustado a [Derecha] [Izquier.]: 12 416 ×
1 856
ES
46
Utilización de las funciones de reproducción
Ampliación de imágenes
Se puede ampliar una imagen fija para examinarla con más detalle. Esto
resulta útil para comprobar la condición del enfoque de una imagen fija
grabada.
Para cancelar la reproducción ampliada
Pulse el centro del botón de control y la imagen volverá al tamaño normal.
1 Visualice la imagen que quiere
ampliar, después pulse el botón
.
Botón
2 Acerque o aleje la imagen con el botón o el botón .
Gire el dial de control para alternar imágenes con el mismo aumento.
Cuando tome múltiples imágenes con la misma composición, puede
comparar sus enfoques.
3 Seleccione la porción que quiere ampliar utilizando v/V/b/B
del botón de control.
Utilización de las funciones de reproducción
47
ES
Para cambiar a la visualización de la
lista de imágenes
Puede visualizar múltiples imágenes simultáneamente en la pantalla.
Para volver a la pantalla de una sola imagen
Pulse el centro del botón de control después de seleccionar la imagen
deseada.
Para visualizar la carpeta deseada
Pulse el botón .
Se visualiza la pantalla de índice de
imágenes.
Puede seleccionar el número de
imágenes que se visualizarán en una
página de la pantalla de índice de
imágenes utilizando [Índice imágenes]
en el menú de reproducción .
Botón
Seleccione la barra a la izquierda de la
pantalla de índice de imágenes utilizando
el botón de control, después seleccione la
carpeta deseada utilizando v/V. Pulse el
centro del botón de control mientras está
seleccionada la barra para cambiar el
modo de visualización.
ES
48
Visualización de imágenes en la
pantalla de un televisor
Para ver en un televisor las imágenes grabadas en la cámara, se requieren
un cable HDMI (se vende por separado) y un televisor HD equipado con un
conector HDMI.
1 Apague la cámara y el televisor
antes de conectar la cámara al
televisor.
2 Encienda el televisor y cambie la entrada.
Consulte también el manual de instrucciones suministrado con el televisor.
3 Encienda la cámara, y pulse el
botón .
Las imágenes tomadas con la cámara
aparecen en la pantalla del televisor.
Seleccione la imagen deseada utilizando
b/B del botón de control.
La pantalla LCD de la cámara no se
enciende.
Botón
1 Al conector HDMI
Cable HDMI (se vende
por separado)
2 A la toma
micro HDMI
Botón de control
Lista de funciones
49
ES
Lista de funciones
Funciones que se pueden utilizar con
los botones/conmutador
Puede configurar o utilizar varias funciones utilizando los botones/
conmutador.
Para ver la ubicación de los botones/conmutador, consulte “Identificación
de las partes” (página 11).
Botón (39) Hace aparecer el flash.
Botón (41)/Botón AV/
Botón (46)
Ajusta la exposición./Configura el valor de abertura./
Aumenta la escala de una imagen al visualizar
imágenes.
Botón ISO (51) Ajusta la sensibilidad ISO.
Botón FINDER/LCD (55) Cambia la visualización entre la pantalla LCD y el visor.
Botón MENU (53) Visualiza la pantalla de menú para configurar los
elementos de menú.
Botón MOVIE (30) Graba películas.
Botón AEL/Botón (47)/
Botón (46)
Fija la exposición de toda la pantalla./Visualiza
múltiples imágenes simultáneamente en la pantalla./
Reduce la escala de una imagen cuya escala ha
aumentado al visualizar imágenes.
Botón ZOOM Amplía y toma una imagen del motivo utilizando la
función de zoom de la cámara.
Botón Fn (50, 51)/Botón Visualiza la pantalla de configuración para una función
ajustada utilizando el botón Fn./Gira imágenes.
Botón de control Ajusta las siguientes funciones: Mostrar contenido (44),
Balance blanco (52), Modo manejo (43), Efecto de foto
(52), y enfoque automático.
Botón (31) Reproduce imágenes.
Botón (61)/
Botón (32)
Visualiza un consejo de toma de imagen o la Guía en la
cámara./Borra imágenes.
Conmutador de modo de
enfoque
Cambia entre el enfoque automático y el enfoque
manual.
Botón de vista previa/
Botón amplificador de
enfoque
Comprueba el desenfoque del fondo./Le permite
comprobar el enfoque ampliando la imagen antes de
tomarla.
ES
50
Selección de una función utilizando el
botón Fn (Función)
Este botón se utiliza para configurar o ejecutar funciones que se utilizan
con frecuencia en la toma de imágenes.
Para configurar la cámara directamente desde la pantalla de información
de grabación
Gire el dial de control sin pulsar el centro z en el paso 2. Puede configurar
la cámara directamente desde la pantalla de información de grabación.
1 Pulse el botón Fn.
2 Seleccione el elemento deseado utilizando v/V/b/B del botón
de control, después pulse el centro z para ejecutar.
Aparece la pantalla de configuración.
3 Siguiendo la guía de operación,
seleccione y ejecute la función
deseada.
Guía de operación
Lista de funciones
51
ES
Funciones que pueden seleccionarse
utilizando el botón Fn (Función)
Las funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón Fn son las
siguientes:
Selección escena
(36)
Selecciona un modo adecuado entre los ajustes
predeterminados de Selección de escena según las
condiciones de la toma.
(Retrato/Acción deportiva/Macro/Paisaje/Puesta de sol/
Escena nocturna/Crepúsculo manual/Retrato nocturno)
Película Selecciona el modo de exposición según el motivo o el efecto
y graba películas.
(P/A/S/M)
Modo manejo (43) Ajusta el modo de manejo, tal como toma continua.
(Captura única/Captura continua/Autodispar/Var.exp: Cont./
Var. exp. sencilla/Var.exp.Bal.Bla.)
Modo flash (39) Ajusta el modo de flash.
(Flash desactiv./Flash automático/Flash relleno/Sincroniz.
lenta/Sincroniz. trasera/Inalámbrico)
Enfoque autom. Selecciona el método de enfoque de acuerdo con el
movimiento del motivo.
(AF toma sencilla/AF automático/AF continuo)
Área AF Selecciona el área de enfoque.
(Ancho/Zona/Punto/Local)
AF de bloqueo Mantiene un motivo enfocado mientras lo sigue.
(Desactivar/Activar/Activar(AF de bloqueo con obturador))
Sonrisa/Detec. cara Captura automáticamente una cara(s) de persona con el
enfoque y la exposición óptimos./Toma imágenes cuando se
detecta una sonrisa.
(Detección de cara Desactivar/Detección de cara Activar
(reg. rostr.)/Detección de cara Activar/Captador sonrisas)
Encuadre automático Cuando se toman imágenes de caras, de primeros planos, o de
motivos seguidos con [AF de bloqueo], la cámara analiza la
escena y recorta la imagen automáticamente formando una
composición adecuada.
(Desactivar/Automático)
ISO Ajusta la sensibilidad a la luz. Cuanto mayor es el número,
más corto es el tiempo de exposición.
(Reduc. ruido varios fotogr./ISO AUTO, ISO 100 a 16000)
Funciones que pueden seleccionarse utilizando el botón Fn (Función)
ES
52
Modo medición Selecciona el método para medir el brillo.
(Multisegmento/Ponderada/Puntual)
Compensac. flash Ajusta la intensidad de la luz del flash.
(De –2,0 EV a +2,0 EV)
Balance blanco Ajusta el tono de color de las imágenes.
(Bal.bla.autom./Luz diurna/Sombra/Nublado/Incandescente/
Fluor.: blanco cálido/Fluor.: blanco frío/Fluor.: blanco
diurno/Fluor.: luz diurna/Flash/Tem.col./filtro/
Personalizado)
DRO/HDR automát. Ajusta el brillo y el contraste automáticamente.
(Desactivar/Opt.gama diná./HDR automát.)
Estilo creativo Selecciona el procesamiento de imagen deseado.
(Estándar/Vívido/Retrato/Paisaje/Puesta de sol/Blanco y
negro)
Efecto de foto Toma imágenes con el filtro de efecto deseado para lograr
imágenes más impresionantes.
(Desactivar/Cámara de juguete/Color pop/Posterización/Foto
retro/Clave alta suave/Color parcial/Monocr. alto contr./
Enfoque suave/Pintura HDR/Monocr. tonos ricos/Miniatura)
Lista de funciones
53
ES
Funciones seleccionadas utilizando el
botón MENU
Puede configurar los ajustes básicos de la cámara en conjunto o ejecutar
funciones tales como toma de imágenes, reproducción, u otras operaciones.
Pulse el botón MENU, después configure el elemento deseado utilizando
v/V/b/B del botón de control, después pulse el centro del botón de
control.
Menú de toma de imágenes fijas
Seleccione una página del
menú
Seleccione un elemento del
menú
Tamaño de imagen
(45)
Selecciona el tamaño de las imágenes fijas.
(L: 20M/M: 10M/S: 5,0M (Cuando [Relación de aspecto]
está ajustado a [3:2])
L: 17M/M: 8,4M/S: 4,2M (Cuando [Relación de aspecto]
está ajustado a [16:9]))
Relación de aspecto Selecciona la relación de aspecto para las imágenes fijas.
(3:2/16:9)
Calidad Ajusta la calidad de imagen para las imágenes fijas.
(RAW/RAW & JPEG/Fina/Estándar)
Panorama: tamaño
(45)
Selecciona el tamaño de las imágenes panorámicas.
(Estándar/Ancho)
Panorama: dirección Ajusta la dirección de toma para las imágenes panorámicas.
(Derecha/Izquier./Arriba/Abajo)
Funciones seleccionadas utilizando el botón MENU
ES
54
Zoom Imag. Clara Aumenta una imagen con una calidad mayor que el Zoom
digital.
(Activar/Desactivar)
Zoom digital Aumenta una imagen con un aumento mayor que el Zoom
Imag. Clara. Esta función también está disponible para
grabación de películas.
(Activar/Desactivar)
RR Exp.Larga Ajusta el procesamiento de reducción de ruido para tomas
con un tiempo de exposición de 1 segundo o más.
(Activar/Desactivar)
RR ISO Alta Ajusta el procesamiento de reducción de ruido para la toma
de imágenes de alta sensibilidad.
(Alto/Normal/Bajo)
Control flash Ajusta el método para determinar la intensidad de luz del
flash.
(Flash ADI/Preflash TTL)
Iluminador AF Ajusta el iluminador AF, que provee luz a una escena oscura
para ayudar a enfocarla.
(Automático/Desactivar)
SteadyShot Ajusta SteadyShot.
(Activar/Desactivar)
Rango color Cambia la gama de colores reproducibles.
(sRGB/AdobeRGB)
AEL con obturador Ajusta si se fija o no la exposición pulsando el botón
disparador hasta la mitad. Esto resulta útil cuando se quiere
ajustar el enfoque y la exposición por separado.
(Activar/Desactivar)
Consejos de toma
(61)
Permite acceder a todos los consejos de toma.
Funciones seleccionadas utilizando el botón MENU
Lista de funciones
55
ES
Menú de grabación de películas
Menú personalizado
Formato de archivo Selecciona el formato de archivo de película.
(AVCHD/MP4)
Grabar ajuste Selecciona el tamaño de fotograma de la película grabada.
(60i 24M(FX)/50i 24M(FX)/60i 17M(FH)/50i 17M(FH)/24p
24M(FX)/25p 24M(FX)/24p 17M(FH)/25p 17M(FH)/
1 440×1 080 12M/VGA 3M)
SteadyShot Ajusta SteadyShot.
(Activar/Desactivar)
Duración Seguim. AF Ajusta la sensibilidad del seguimiento de la función de
enfoque automático para grabación de películas.
(Alto/Medio/Bajo)
Grabación de sonido Ajusta si se graba o no el sonido cuando se toma una película.
(Activar/Desactivar)
Reducc. ruido viento Reduce el ruido del viento durante la grabación de películas.
(Activar/Desactivar)
AF Eye-Start Ajusta si se utiliza o no el enfoque automático cuando se mira
por el visor.
(Activar/Desactivar)
Ajuste FINDER/LCD Ajusta el método para cambiar entre el visor y la pantalla
LCD.
(Automático/Manual)
Reducción ojos rojos Reduce el efecto de ojos rojos durante la utilización del flash.
(Activar/Desactivar)
Liberar sin objetivo Ajusta si puede abrirse o no el obturador cuando no hay un
objetivo colocado.
(Habilitar/Inhabilitar)
Auto. super. Capt.
cont.
Ajusta si se toman o no imágenes continuamente en modo
[Automático superior].
(Automático/Desactivar)
Auto. sup. Extrac.
imág.
Ajusta si se guardan o no todas las imágenes que han sido
tomadas continuamente en modo [Automático superior].
(Automático/Desactivar)
Funciones seleccionadas utilizando el botón MENU
ES
56
Línea de cuadrícula Ajusta una visualización de una línea de cuadrícula para
permitir alinear con el contorno de una estructura.
(Cuadr. regla tercios/Cuadríc. cuadrada/Cuad. diag.+cuadr./
Desactivar)
Rev.automática Visualiza la imagen capturada después de la toma. Ajusta la
revisión automática.
(10 seg. (segundo)/5 seg. (segundo)/2 seg. (segundo)/
Desactivar)
Botón DISP (monitor) Ajusta los modos de visualización de la pantalla LCD que se
pueden seleccionar pulsando DISP del botón de control.
(Visualiz. gráfica/Mostrar toda info./Sin información/
Histograma/Para el visor)
Botón DISP (visor) Ajusta los modos de visualización del visor que se pueden
seleccionar pulsando DISP del botón de control.
(Visualiz. gráfica/Mostrar toda info./Sin información/
Histograma)
Nivel de resalte Resalta el contorno de los rangos de enfoque con un color
específico en modo de enfoque manual.
(Alto/Medio/Bajo/Desactivar)
Color de resalte Ajusta el color utilizado en la función de resalte.
(Rojo/Amarillo/Blanco)
Visualización en
directo
Define si se visualiza o no el efecto de una función en la
pantalla, tal como el efecto del valor de compensación de la
exposición.
(Efecto ajustes activ./Efecto ajust. desact.)
Función botón AEL Asigna la función deseada al botón AEL.
(Compensar exp./Modo manejo/Modo flash/Enfoque autom./
Área AF/Sonrisa/Detec. cara/Encuadre automático/ISO/
Modo medición/Compensac. flash/Balance blanco/DRO/
HDR automát./Estilo creativo/Efecto de foto/Tamaño de
imagen/Calidad/Retener AEL/Alternar AEL/ Retener
AEL/ Alternar AEL/AF de bloqueo/Bloqueo AF/Vista
previa abertura/Vista previa resul. toma/Zoom/Amplific.
enfoque)
Funciones seleccionadas utilizando el botón MENU
Lista de funciones
57
ES
Botón ISO Asigna la función deseada al botón ISO.
(Compensar exp./Modo manejo/Modo flash/Enfoque autom./
Área AF/Sonrisa/Detec. cara/Encuadre automático/ISO/
Modo medición/Compensac. flash/Balance blanco/DRO/
HDR automát./Estilo creativo/Efecto de foto/Tamaño de
imagen/Calidad/Retener AEL/Alternar AEL/ Retener
AEL/ Alternar AEL/AF de bloqueo/Bloqueo AF/Vista
previa abertura/Vista previa resul. toma/Zoom/Amplific.
enfoque)
Botón de vista previa Selecciona la función a asignar al botón de vista previa.
(Vista previa resul. toma/Vista previa abertura/Amplific.
enfoque)
Botón retención
enfoq.
Ajusta la función del botón de retención del enfoque del
objetivo.
(Retención enfoque/Vista previa de P.C.)
Botón MOVIE Ajusta si se activa siempre o no el botón MOVIE.
(Siempre/Solo modo Película)
Comp. objetivo:
sombras
Compensa las esquinas sombreadas de la pantalla causadas
por el objetivo colocado.
(Automático/Desactivar)
Comp. objet.: ab.
crom.
Reduce la desviación de color en las esquinas de la pantalla
causada por el objetivo colocado.
(Automático/Desactivar)
Comp. objet.:
distorsión
Compensa la distorsión en la pantalla causada por el objetivo
colocado.
(Automático/Desactivar)
e-Prim. cortina
obturad.
Ajusta si se usa o no la función de primera cortina de
obturador electrónico.
(Activar/Desactivar)
Registro de rostros Registra o cambia la persona que tiene prioridad para el
enfoque.
(Nuevo registro/Cambiar orden/Borrar/Borrar todo)
Funciones seleccionadas utilizando el botón MENU
ES
58
Menú de reproducción
* Los elementos disponibles varían dependiendo del modo de visualización.
Menú Herramienta tarjeta memoria
Selec. im. fija/pelíc. Permite determinar cómo se agrupan las imágenes
reproducidas.
(Ver carpetas (Fija)/Ver carpetas (MP4)/Ver AVCHD)
Borrar (32)* Borra imágenes.
(Múlt. imágenes/Todo en carp./Todos archivos ver AVCHD)
Diapositivas Reproduce un pase de diapositivas.
(Repetir/Intervalo/Tipo de imagen)
Índice imágenes (47) Visualiza la lista de imágenes.
(4 imágenes/9 imágenes)
Proteger* Protege las imágenes o cancela la protección.
(Múlt. imágenes/Cancelar todas las imágenes/Cancelar todas
pelíc. (MP4)/Cancel. tod. arch. ver AVCHD)
Especific. Impresión Especifica o anula la especificación de imágenes para DPOF.
(Ajustar DPOF/Imprimir fecha)
Ajustes de volumen Ajusta el volumen para la reproducción de películas.
Visualización reprod. Ajusta cómo reproducir una imagen grabada en retrato.
(Girar automát./Girar manualm.)
Formatear Formatea la tarjeta de memoria.
Número archivo Ajusta el método utilizado para asignar números de archivo a
imágenes fijas y películas MP4.
(Serie/Reponer)
Nombre carpeta Ajusta el formato de carpeta para imágenes fijas.
(Forma normal/Forma fecha)
Selec. carpeta grab. Cambia la carpeta seleccionada para guardar imágenes fijas y
películas MP4.
Carpeta nueva Crea una carpeta nueva para guardar imágenes fijas y
películas MP4.
Funciones seleccionadas utilizando el botón MENU
Lista de funciones
59
ES
Menú de configuración del reloj
Menú de configuración
Recuperar BD imág. Recupera el archivo de base de datos de imágenes y habilita
la grabación y la reproducción.
Ver espacio tarjeta Visualiza el tiempo de grabación de películas restante y el
número de imágenes fijas que pueden grabarse en la tarjeta
de memoria.
Ajuste fecha/hora
(25)
Ajusta la fecha y la hora y el horario de verano.
Configuración área
(26)
Selecciona el área donde se utiliza la cámara.
Inicio me Selecciona un menú inicial en la pantalla del primer menú o
el último menú.
(Principal/Anterior)
Guía del dial de
modo
Activa o desactiva la guía del dial de modo (la explicación de
cada modo de toma de imágenes).
(Activar/Desactivar)
Brillo LCD Ajusta el brillo de la pantalla LCD.
Brillo del visor Ajusta el brillo del visor.
(Automático/Manual)
Temperatura color
visor
Ajusta la temperatura de color de la pantalla en el visor. Al
ajustarlo hacia + el color se vuelve más frío, y hacia – se
vuelve más cálido.
(+2 a 0 a –2)
Ahorro energía Ajusta el nivel de la función de ahorro de energía.
(Max/Estándar)
Hora inicio ahorro
ener.
Ajusta el intervalo tras el cual se activa el modo de ahorro de
energía.
(30 min. (minuto)/5 min. (minuto)/1 min. (minuto)/20 seg.
(segundo)/10 seg. (segundo))
Funciones seleccionadas utilizando el botón MENU
ES
60
* Aparece cuando se inserta una tarjeta Eye-Fi (se vende por separado) en la cámara.
Resolución HDMI Ajusta la resolución cuando se conecta la cámara a un
televisor HDMI.
(Automático/1080p/1080i)
CTRL.POR HDMI Controla la cámara desde un televisor compatible con
“BRAVIA” Sync.
(Activar/Desactivar)
Ajustes de carga* Ajusta si se utiliza o no la función de subida de datos a
Internet de la cámara con una tarjeta Eye-Fi.
(Activar/Desactivar)
Conexión USB Seleccione el método de conexión USB adecuado para cada
ordenador o dispositivo USB conectado a la cámara.
(Automático/Almac.masivo/MTP/PC remoto)
Ajuste USB LUN Realza la compatibilidad limitando las funciones de conexión
USB. Normalmente, utilice [Multi], y si no puede hacer una
conexión, ajústelo a [Sencillo].
(Multi/Sencillo)
Señales audio Ajusta si se debe utilizar o no el sonido de pitido cuando se
logra el enfoque o cuando está funcionando el
autodisparador.
(Activar/Desactivar)
Versión Visualiza la versión del software de la cámara.
Idioma Selecciona el idioma.
Modo limpieza Inicia el modo de limpieza para limpiar el sensor de imagen.
Modo demostración Activa o desactiva la reproducción de demostración de una
película.
(Activar/Desactivar)
Inicializar Restablece los ajustes a sus valores predeterminados.
(Reponer predeterm./ReponerModoGrab/Reponer predet.)
Lista de funciones
61
ES
Utilización de la función de guía de la
cámara
La cámara visualiza consejos para la toma de imágenes de acuerdo con el
modo de toma seleccionado.
Guía en la cámara
Cuando se pulsa el botón (Guía en la
cámara) en la pantalla Fn (Función) o en
la pantalla del menú, aparece
automáticamente una guía para la función
o el ajuste seleccionado actualmente.
Para seleccionar funciones o ajustes no
disponibles en la pantalla Fn, pulse el
centro del botón de control para
visualizar la configuración adecuada para
habilitarlos.
Botón (Guía en la cámara)
Consejos para la toma
1 Pulse el botón (Guía en la
cámara) cuando se visualice la
visualización de la información
de grabación.
Aparece automáticamente una lista de
consejos para la toma para el tema actual.
Botón (Guía en la cámara)
2 Seleccione el consejo para toma de imágenes deseado
utilizando v/V del botón de control, después pulse el centro
del botón de control.
Se visualiza el consejo para la toma.
Puede desplazar la pantalla utilizando v/V.
Puede seleccionar el elemento utilizando b/B.
Utilización de la función de guía de la cámara
ES
62
Para acceder a todos los consejos para la toma
Puede buscar a través de todos los consejos para la toma desde el menú.
Utilice este elemento cuando quiera leer consejos para la toma que ha visto
antes.
Botón MENU t 3 t [Consejos de toma]t Seleccione el
consejo para la toma deseado
Visualización de imágenes en un ordenador
63
ES
Visualización de imágenes en un ordenador
Lo que puede hacer con el software
Para utilizar imágenes grabadas con la cámara, use el software siguiente:
“PlayMemories Home” (solamente Windows)
Puede importar imágenes fijas o películas grabadas con la cámara al
ordenador para poder verlas, y utilizar varias funciones útiles para realzar
las imágenes que ha tomado. Necesitará “PlayMemories Home” cuando
quiera importar películas AVCHD a su ordenador.
“Image Data Converter”
Puede retocar imágenes de formato RAW y convertirlas en formato
JPEG/TIFF.
Instalación de “PlayMemories Home” (para Windows solamente)
Puede instalar “PlayMemories Home” en la URL siguiente (página 65):
www.sony.net/pm
Lo que puede hacer con “PlayMemories Home”
Importar
imágenes desde
su cámara
Ver imágenes en
calendario
Subir imágenes a un servicio
de Internet
Compartir imágenes en
“PlayMemories Online
Creación de un disco
de película
Lo que puede hacer con el software
ES
64
Notas
Se necesita una conexión a Internet para instalar “PlayMemories Home”.
Se necesita una conexión a Internet para utilizar “PlayMemories Online” u otros
servicios de Internet. “PlayMemories Online” u otros servicios de Internet podrán no
estar disponibles en algunos países o regiones.
“PlayMemories Home” no es compatible con ordenadores Mac. Utilice las
aplicaciones que hay instaladas en su Mac. Para más detalles, visite la URL
siguiente:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Con “Image Data Converter”, puede hacer lo siguiente:
Puede reproducir y editar imágenes grabadas en formato RAW con varias
correcciones, tales como curva de tono y nitidez.
Puede ajustar imágenes con balance blanco, exposición, y [Estilo
creativo], etc.
Puede guardar las imágenes visualizadas y editadas en un ordenador.
Puede guardar la imagen en formato RAW o guardarla en el formato de
archivo general (JPEG/TIFF).
Puede visualizar y comparar las imágenes RAW y las imágenes JPEG
grabadas con esta cámara.
Puede clasificar las imágenes en 5 grados.
Puede aplicar etiquetas de color, etc.
Instalación de “Image Data Converter” (Windows/Mac)
Puede descargar “Image Data Converter” en la URL siguiente (página 66):
http://www.sony.co.jp/ids-se/
Notas
Se necesita una conexión a Internet para instalar “Image Data Converter”.
Lo que puede hacer con “Image Data Converter”
Visualización de imágenes en un ordenador
65
ES
Instalación del software
Inicie la sesión como Administrador.
Si el software “PMB (Picture Motion Browser)”, suministrado con
modelos lanzados antes de 2011, ya ha sido instalado en su ordenador,
“PlayMemories Home” lo sobrescribirá y se instalará. Aunque algunas
funciones de “PlayMemories Home” varían de las de “PMB”, utilice
“PlayMemories Home”.
Para más detalles sobre cómo utilizar “PlayMemories Home”, consulte la
“Guía de ayuda de PlayMemories Home”.
Haga doble clic en el icono [Guía de ayuda de PlayMemories
Home] del escritorio.
Para acceder a la “Guía de ayuda de PlayMemories Home” desde el menú de
inicio: Haga clic en [Inicio] t [Todos los programas] t [PlayMemories
Home] t [Guía de ayuda de PlayMemories Home].
Instalación de “PlayMemories Home”
1 Utilizando el explorador de Internet de su ordenador, vaya a la
URL siguiente, después haga clic en [Instalación] t
[Ejecutar].
www.sony.net/pm
2 Siga las instrucciones de la
pantalla para completar la
instalación.
Cuando se visualice el mensaje para
que conecte la cámara a un ordenador,
conecte la cámara y el ordenador
utilizando el cable micro USB
(suministrado).
Visionado de “Guía de ayuda de PlayMemories Home”
A una toma USB
Instalación del software
ES
66
Para Windows 8, seleccione el icono [PlayMemories Home] en la pantalla de
Inicio, después inicie “PlayMemories Home” y seleccione [Guía de ayuda de
PlayMemories Home] en el menú [Ayuda].
Para más detalles sobre “PlayMemories Home”, también puede ver la página
de soporte de PlayMemories Home siguiente (inglés solamente):
http://www.sony.co.jp/pmh-se/
Para más detalles sobre cómo utilizar “Image Data Converter”, consulte la
“Guía de Image Data Converter”.
Para Windows:
Haga clic en [Inicio] t [Todos los programas] t [Image Data
Converter] t [Ayuda] t [Image Data Converter Ver.4].
Para Mac:
Inicie Finder t [Aplicaciones] t [Image Data Converter] t
[Image Data Converter Ver.4] t En la barra de menú, elija
“Ayuda” t “Guía de Image Data Converter”.
Para Windows 8, inicie “Image Data Converter Ver.4” t En la barra de
menú, elija “Ayuda” t “Guía de Image Data Converter”.
Para más detalles sobre “Image Data Converter”, también puede ver la página
de soporte de “Image Data Converter” siguiente (inglés solamente):
http://www.sony.co.jp/ids-se/
Instalación de “Image Data Converter”
1 Utilizando el explorador de Internet de su ordenador, vaya a la
URL siguiente.
Para Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Para Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
2 Siga las instrucciones de la pantalla para completar la
instalación.
Visionado de “Guía de Image Data Converter”
Instalación del software
Visualización de imágenes en un ordenador
67
ES
Para utilizar “Remote Camera Control”, conecte la cámara a un ordenador.
Están disponibles las funciones siguientes.
Puede configurar la cámara o tomar una imagen desde el ordenador.
Puede grabar una imagen directamente al ordenador.
Puede realizar toma con temporizador a intervalos.
Para más detalles sobre cómo utilizar “Remote Camera Control”,
consulte la “Ayuda”.
Instalación de “Remote Camera Control”
1 Utilizando el explorador de Internet de su ordenador, vaya a la
URL siguiente.
Para Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Para Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
2 Siga las instrucciones de la pantalla para completar la
instalación.
ES
68
Selección del método para crear un
disco de película
Los dispositivos de reproducción pueden variar en función del tipo de
disco. Seleccione el método adecuado para su reproductor de discos.
Hay dos formas de crear un disco de película. Utilice “PlayMemories
Home” en su ordenador o cree un disco utilizando dispositivos que no sean
un ordenador, tales como un grabador.
* Las películas grabadas con el ajuste [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] o [24p
24M(FX)]/[25p 24M(FX)] en [Grabar ajuste] son convertidas mediante
“PlayMemories Home” para crear un disco de grabación AVCHD. Esta conversión
puede llevar largo tiempo. Además, no se puede crear un disco con la calidad de
imagen original. Si quiere conservar la calidad de imagen original, almacene sus
películas en un disco Blu-ray.
Tipo de disco/uso
Ajuste de grabación
disponible
Reproductor
FX FH
Para mantener la calidad de
imagen en alta definición
(HD)
Dispositivos de reproducción de
discos Blu-ray
(reproductor de discos Blu-ray,
PlayStation®3 de Sony, etc.)
Para mantener la calidad de
imagen en alta definición
(HD) (disco de grabación
AVCHD)
–*
Dispositivos de reproducción del
formato AVCHD
(reproductor de discos Blu-ray,
PlayStation®3 de Sony, etc.)
Para mantener la calidad de
imagen en definición estándar
(STD)
–* –*
Dispositivos de reproducción de
DVD normales
(Reproductor de DVD,
ordenador que pueda reproducir
DVD, etc.)
Selección del método para crear un disco de película
Visualización de imágenes en un ordenador
69
ES
Puede importar películas AVCHD a un ordenador utilizando
“PlayMemories Home”, y crear un disco de grabación AVCHD o un disco
de calidad de definición estándar (STD).
Para más detalles sobre cómo crear un disco utilizando “PlayMemories
Home”, consulte la “Guía de ayuda de PlayMemories Home”.
Notas
Para crear discos Blu-ray utilizando “PlayMemories Home”, instale nuestro software
de propietario complementario. Para más detalles, acceda la URL siguiente:
http://support.d-imaging.sony.co.jp/BDUW/
Es posible que la PlayStation®3 no esté disponible en algunos países/regiones.
Las películas grabadas con el ajuste [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] o [24p
24M(FX)]/[25p 24M(FX)] en [Grabar ajuste] son convertidas mediante
“PlayMemories Home” para crear un disco de grabación AVCHD. Esta conversión
puede llevar largo tiempo. Además, no se puede crear un disco con la calidad de
imagen original. Si quiere conservar la calidad de imagen original, almacene sus
películas en un disco Blu-ray.
Puede crear un disco utilizando un grabador de discos Blu-ray, etc.
El tipo de disco que puede crear depende del dispositivo que utilice.
Notas
Para más detalles sobre cómo crear un disco, consulte el manual de instrucciones del
dispositivo que utilice.
Creación de un disco utilizando un ordenador
Creación de un disco con un dispositivo que no sea un ordenador
Dispositivo Tipo de disco
Grabador de discos
Blu-ray: Para crear un
disco Blu-ray o DVD
con calidad de imagen
estándar (STD)
Calidad de imagen
de alta definición
(HD)
Calidad de imagen
de definición
estándar (STD)
Grabador de HDD,
etc.: Para crear un
DVD con calidad de
imagen estándar
(STD)
Calidad de imagen de definición
estándar (STD)
ES
70
Otros
Lista de iconos de la pantalla
Visualiz. gráfica (Pantalla LCD)
Mostrar toda info. (Pantalla LCD)
Para reproducir (Visualización de
información básica)
A
Visualización
Indicación
P A S M
Modo de exposición (34)
Iconos de reconocimiento
de escena (35)
Tarjeta de memoria(19)/
Subida de datos (60)
100 Número restante de
imágenes grabables
Relación de aspecto de
las imágenes fijas (53)
20M 10M
5,0M 17M
8,4M 4,2M
Tamaño de imagen de las
imágenes fijas (45)
Calidad de imagen de las
imágenes fijas (53)
Velocidad de fotogramas
de las películas (55)
Tamaño de imagen de las
películas (55)
100% Batería restante (21)
Lista de iconos de la pantalla
Otros
71
ES
B
C
Carga de flash en curso
(39)
Efecto ajust. desact. (56)
Sin grabación de audio en
películas (55)
SteadyShot/Aviso de
movimiento de la cámara
Error de SteadyShot
Aviso de recalentamiento
(8)
Archivo de base datos
lleno/error de archivo de
base de datos
Modo de visualización
(58)
100-0003 Número de carpeta -
archivo
- Proteger (58)
DPOF Ajuste DPOF (58)
Aviso de batería restante
(21)
Visualización
Indicación
Área de medición puntual
(52)
Área AF (51)
Zoom inteligente
Zoom Imag. clara (54)
Zoom digital (54)
Aumento del zoom
Visualización
Indicación
Indicador de tiempo de
exposición (44)
Indicador de abertura
(44)
Visualización
Indicación
GRABAR
0:12
Tiempo de grabación de
la película (min:s)
z Enfoque (29)
1/250 Tiempo de exposición
F4,0 Abertura
Escala EV (41)
(Solamente para el visor)
+3,0 Compensación de
exposición (41)
Bloqueo AE
Aviso de imagen HDR
auto
Error de Efecto de foto
ISO400 Sensibilidad ISO (51)
3/7 Número de archivo/
Número de imágenes en
modo de visualización
2013-1-1
10:37AM
Fecha de grabación
Visualización
Indicación
Lista de iconos de la pantalla
ES
72
DE
Visualización
Indicación
Modo de manejo (43)
Modo de flash (39)/
Reducción de ojos rojos
(55)
Modo de enfoque
Área AF (51)
AF de bloqueo (51)
Detección de cara (51)/
Captador de sonrisas (51)
Encuadre automático de
objeto (51)
Indicador de sensibilidad
de detección de sonrisas
Visualización
Indicación
Modo de medición (52)
Compensación del flash
(52)
AWB
7 500 K
A5 G5
Balance de blancos
(automático,
predeterminado,
personalizado,
temperatura de color,
filtro de color) (52)
Optimizador de gama
dinámica/HDR auto (52)
+3 +3 +3
Estilo creativo (52)/
Contraste, saturación,
nitidez
Efecto de foto (52)
Otros
73
ES
Funciones disponibles en cada modo
de toma de imágenes
Las funciones que pueden utilizarse dependen del modo de toma de
imágenes seleccionado.
En la tabla de abajo, indica que la función está disponible, y una – indica
que la función no está disponible.
Las funciones que no se pueden utilizar se visualizan de color gris en la
pantalla.
* Cuando el modo de exposición está ajustado a M, la exposición
solamente se puede ajustar cuando [ISO] está ajustado a [AUTO].
Modo de
toma
Compensar
exp.
(41)
Autodispar
(43)
Captura
continua
(43)
Detección
de cara
(51)
Captador
sonrisas
(51)
Encuadre
automático
(51)
(28)
(28)
(35)
(36)
––
––
––
––
––
––
––– ––
––
(37) –––––
(38) –––––
(34)
(34)
(34)
(34) *
(30) *–
ES
74
Modos de flash disponibles
Los modos de flash que pueden seleccionarse dependen del modo de toma
de imágenes y las funciones que se hayan seleccionado.
En la tabla de abajo, indica que la función se puede seleccionar, y una –
indica que la función no se puede seleccionar.
Los modos de flash que no se pueden seleccionar se visualizan de color gris
en la pantalla.
Modo de
toma
(Flash
desactiv.)
(Flash
automático)
(Flash
relleno)
(Sincroni
z. lenta)
(Sincroniz.
trasera)
(Inambrico)
(28) ––
(28) ––
(35) ––
(36)
––
––
––
––
––
––
––
––
(37) ––
(38) ––
(34) ––
(34) ––
(34) ––
(34) ––
(30) ––
Otros
75
ES
Más información sobre la cámara (Guía
práctica de α)
La “Guía práctica de α” se puede descargar de Internet. Consulte la “Guía
práctica de α” para ver instrucciones exhaustivas sobre las muchas
funciones de la cámara.
1 Acceda a la página de soporte de Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2 Seleccione su país o región.
3 Busque el nombre de modelo de su cámara dentro de la página
de soporte.
Compruebe el nombre de modelo en la parte inferior de su cámara.
ES
76
Comprobación del número de imágenes
grabables/tiempo de grabación
Notas
Si “0” (el número de imágenes que pueden grabarse) parpadea en amarillo, significa
que la tarjeta de memoria está llena. Reemplace la tarjeta de memoria con otra, o
borre imágenes de la tarjeta de memoria actual (página 32).
Si “NO CARD” (el número de imágenes que pueden grabarse) parpadea en amarillo,
significa que no se ha insertado ninguna tarjeta de memoria. Inserte una tarjeta de
memoria.
La tabla muestra el número aproximado de imágenes que se pueden grabar
en una tarjeta de memoria formateada con esta cámara. Los valores
definidos son los resultados obtenidos en las pruebas realizadas con tarjetas
de memoria estándar de Sony. Los valores pueden variar dependiendo de
las condiciones de la toma y el tipo de tarjeta de memoria utilizado.
Tamaño de imagen: L: 20M
Relación de aspecto: 3:2*
Tarjeta de memoria formateada con esta cámara (Unidades: Imágenes)
Una vez que inserte una tarjeta de
memoria en la cámara y ajuste el
interruptor de alimentación a ON, se
mostrará en la pantalla el número de
imágenes que pueden grabarse (si
continúa tomando imágenes utilizando
los ajustes actuales).
El número de imágenes que se pueden grabar en una
tarjeta de memoria
Capacidad
Tamaño
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB
Estándar 385 780 1550 3150 6300 12500
Fina 240 485 980 1950 3900 7800
RAW & JPEG 65 125 260 520 1050 2100
RAW 89 175 355 720 1400 2850
Comprobación del número de imágenes grabables/tiempo de grabación
Otros
77
ES
* Cuando [Relación de aspecto] está ajustado a [16:9], puede grabar más imágenes de
las que se muestran en la tabla de arriba (excepto cuando está seleccionado [RAW]).
Tenga en cuenta que es posible que el número real sea menor que el
indicado dependiendo de las condiciones de utilización.
El número se calcula utilizando una batería con toda su capacidad y en las
condiciones siguientes:
A una temperatura ambiente de 25 °C
Se utiliza una batería cargada durante una hora después de apagarse la
luz CHARGE.
Se utiliza Sony “Memory Stick PRO Duo” (se vende por separado).
El número de imágenes fijas está basado en el estándar CIPA bajo las
condiciones siguientes. (CIPA: Camera & Imaging Products Association)
[Calidad] está ajustado en [Fina].
[Enfoque autom.] está ajustado en [AF automático].
Toma de una imagen cada 30 segundo.
El flash destella una de cada 2 veces.
La alimentación se activa y desactiva una de cada 10 veces.
El tiempo de película que se puede grabar está basado en el estándar
CIPA bajo las condiciones siguientes.
Calidad de película: AVCHD FH
Grabación de película: Repitiendo operaciones tales como grabación,
zoom, en espera de toma, y se conecta y desconecta la alimentación.
Tiempo que se puede grabar y número de imágenes que
se pueden grabar con una sola carga de batería
Recordable time Number of images
Tomar (imágenes
fijas)
Modo de
pantalla LCD
Aprox. 350 min Aprox. 700 imágenes
Modo de visor Aprox. 345 min Aprox. 690 imágenes
Grabación de
películas
Modo de
pantalla LCD
Aprox. 160 min
Modo de visor Aprox. 160 min
Grabación de película
continua
Modo de
pantalla LCD
Aprox. 265 min
Modo de visor Aprox. 270 min
Comprobación del número de imágenes grabables/tiempo de grabación
ES
78
Grabación de película continua: Cuando se alcance el límite de
grabación de película continua (29 minuto), pulse el botón MOVIE y
continúe grabando. No se realizan otras operaciones tales como zoom.
La tabla siguiente muestra los tiempos de grabación totales aproximados
utilizando una tarjeta de memoria formateada con esta cámara.
Tarjeta de memoria formateada con esta cámara (h (hora), min (minuto))
Notas
El tiempo grabable para películas varía porque la cámara está equipada con VBR
(Velocidad de bits variable), que ajusta automáticamente la calidad de imagen
dependiendo de la escena que se está tomando. Cuando grabe motivos que se
mueven rápidamente, la imagen será más clara pero el tiempo grabable será más
corto, porque se requiere más memoria. El tiempo grabable también varía
dependiendo de las condiciones de la toma o el motivo o de los ajustes de calidad/
tamaño de imagen.
Los valores mostrados no son para tiempo de grabación continua.
El tiempo de grabación puede depender de las condiciones de la toma y la tarjeta de
memoria utilizada.
Cuando se visualice , detenga la grabación. La temperatura dentro de la cámara
ha aumentado a un nivel inaceptable.
Para más detalles sobre la reproducción de películas, consulte la página 31.
Tiempo de grabación disponible para una película
Capacidad
Grabar
ajuste
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB
60i 24M(FX)/50i
24M(FX)
10 min 20 min 45 min
1 h
30 min
3 h 6 h
60i 17M(FH)/50i
17M(FH)
15 min 30 min 1 h 2 h
4 h
5min
8 h
15 min
24p 24M(FX)/25p
24M(FX)
10 min 20 min 45 min
1 h
30 min
3 h 6 h
24p 17M(FH)/25p
17M(FH)
15 min 30 min 1 h 2 h
4 h
5min
8 h
15 min
1 440×1 080 12M
20 min 40 min
1 h
20 min
2 h
45 min
5 h
30 min
11 h
5min
VGA 3M 1 h
10 min
2 h
25 min
5 h 10 h
20 h
5min
40 h
15 min
Comprobación del número de imágenes grabables/tiempo de grabación
Otros
79
ES
Para realizar grabación de película de alta calidad o toma de imágenes continua
utilizando el sensor de imagen de tamaño APS-C se requiere mucha energía. Por lo
tanto, si continúa tomando imágenes, la temperatura dentro de la cámara subirá,
especialmente la del sensor de imagen. En tales casos, la cámara se apaga
automáticamente, ya que las temperaturas altas afectan a la calidad de las imágenes o
sobrecargan el mecanismo interno de la cámara.
La duración del tiempo disponible para grabación de película es como sigue cuando
la cámara comienza a grabar después de que la alimentación de la cámara ha estado
apagada durante un rato. (Los valores siguientes indican el tiempo continuo desde
que la cámara comienza a grabar hasta que la cámara detiene la grabación.)
La duración del tiempo disponible para grabación de película varía con la
temperatura o condición de la cámara antes de que usted comience a grabar. Si
recompone o toma imágenes frecuentemente después de conectar la alimentación, la
temperatura dentro de la cámara subirá y el tiempo de grabación disponible será más
corto que los valores mostrados en la tabla de arriba.
Si la cámara detiene la grabación debido a la temperatura, déjela durante varios
minutos con la alimentación desconectada. Comience a grabar después de que la
temperatura dentro de la cámara baje completamente.
Si observa los puntos siguientes, el tiempo de grabación será más largo.
– Mantenga la cámara fuera de la luz solar directa.
– Apague la cámara cuando no esté siendo utilizada.
– Si es posible, utilice un trípode e inhabilite la función SteadyShot.
El tamaño máximo de un archivo de película es de unos 2 GB
Cuando el tamaño del archivo es de unos 2 GB la grabación se detiene
automáticamente cuando [Formato de archivo] está ajustado a [MP4], y se crea un
archivo de película nuevo automáticamente cuando [Formato de archivo] está
ajustado a [AVCHD].
Es posible tomar imágenes continuamente durante 29 minuto aproximadamente
(limitado por las especificaciones del producto).
Para películas de tamaño [1 440×1 080 12M], es posible tomar imágenes
continuamente durante 20 minuto aproximadamente (limitado por el tamaño de
archivo de 2 GB)
Notas sobre la grabación de película continua
Temperatura ambiente
Tiempo de grabación
continua para películas
20 °C Aprox. 29 minuto
30 °C Aprox. 29 minuto
40 °C Aprox. 29 minuto
ES
80
Especificaciones
[Sistema]
Tipo de cámara Cámara Digital de Lentes Intercambiables
Objetivo Objetivo de montura A
[Sensor de imagen]
Formato de imagen 23,2 mm×15,4 mm (formato APS-C), sensor de imagen
CMOS
Número total de píxeles del sensor de imagen
Aprox. 20 400 000 píxeles
Número efectivo de píxeles de la cámara
Aprox. 20 100 000 píxeles
[SteadyShot]
Para imágenes fijas Sistema: Mecanismo de sensor de imagen móvil
Efecto: Aprox. 2,5 EV a 4,5 EV en tiempo de
exposición (dependiendo de las condiciones de la toma
y el objetivo colocado)
Para películas Sistema: electrónico
[Antipolvo]
Sistema Capa de protección de carga en el sensor de imagen y
mecanismo del sensor de imagen móvil
[Sistema de enfoque automático]
Sistema Sistema de detección de fase TTL, 15 puntos (tipo
cruzado de 3 puntos)
Rango de sensibilidad 1 EV a 18 EV (en equivalente en ISO 100)
Iluminador AF Aprox. 1 m a 5 m
[Visor electrónico]
Tipo Visor electrónico
Tamaño de pantalla 1,0 cm (tipo 0,39)
Número total de puntos 1 440 000 puntos
Cobertura de fotogramas 100%
Punto ocular Aproximadamente 26,5 mm desde el ocular, 23 mm
desde el marco del ocular (a –1 m
–1
)
Ajuste de dioptrías –4,0 m
–1
a +4,0 m
–1
(dioptrías)
Cámara
Especificaciones
Otros
81
ES
[Pantalla LCD]
Panel LCD Unidad TFT de 6,7 cm (tipo 2,7)/Pantalla LCD Fotos
Claras
Número total de puntos 460 800 puntos
[Control de exposición]
Celda de medición Sensor CMOS “Exmor”
Método de medición Medición evaluativa en 1 200 zonas
Rango de medición –2 EV a +17 EV (en equivalente en ISO 100 con
objetivo F1,4)
Sensibilidad ISO (índice de exposición recomendada)
Imágenes fijas: AUTO (ISO 100 – 3 200), ISO 100 a
16 000 (en pasos de 1 EV)
Películas: AUTO (en equivalente en ISO 100 – 3 200),
en equivalente en ISO 100 a 3 200 (en pasos de 1 EV)
Compensación de exposición ±3,0 EV (en pasos de 1/3 EV)
[Obturador]
Tipo Controlado electrónicamente, traverso vertical, tipo
plano focal
Gama de velocidades Imágenes fijas: 1/4 000 segundo a 30 segundo, BULB
Películas: 1/4 000 segundo a 1/4 segundo (en pasos de
1/3), hasta 1/60 segundo en modo AUTO
Velocidad de sincronización del flash
1/160 segundo
[Flash incorporado]
Nº guía del flash GN 10 (en metro con ISO 100)
Tiempo de reciclado Aprox. 4 segundo
Cobertura del flash Para objetivo de 18 mm (distancia focal indicada en el
objetivo)
Compensación del flash ±2,0 EV (en pasos de 1/3 EV)
Alcance del flash
Abertura F2,8 F4,0 F5,6
100 1 m – 3,6 m 1 m – 2,5 m 1 m – 1,8 m
200 1 m – 5 m 1 m – 3,6 m 1 m – 2,5 m
400 1,4 m – 7,1 m 1 m – 5 m 1 m – 3,6 m
800 2 m – 10 m 1,4 m – 7,1 m 1 m – 5 m
Ajuste ISO
Especificaciones
ES
82
[Toma continua]
Velocidad de la toma continua
[Tele-zoom AE prioridad continua]: 8 imágenes por
segundo como máximo/ : 5 imágenes por segundo
como máximo/ : 2,5 imágenes por segundo como
máximo
Nuestras condiciones de medición. La velocidad de la
toma continua podrá ser más lenta, dependiendo de
las condiciones de la toma (Tamaño de imagen,
Ajuste ISO, RR ISO Alta, o el ajuste de [Comp.
objet.: distorsión]).
Número máximo de tomas continuas
En modo [Tele-zoom AE prioridad continua]
Fina: 16 imágenes/Estándar: 19 imágenes
En toma continua
Fina: 7 imágenes/Estándar: 8 imágenes/RAW & JPEG:
5 imágenes/RAW: 6 imágenes
[Reproducción de zoom de imagen]
Rango de escala Tamaño de imagen: L: Aprox. ×1,0 – ×15,4/M: Aprox.
×1,0 – ×11,2/S: Aprox. ×1,0 – ×7,7
[Formato de grabación]
Formato de archivo Compatible con JPEG (DCF Ver. 2,0, Exif Ver. 2,3,
MPF Baseline), RAW (formato Sony 2,3 exclusivo de
ARW)
Película (Formato AVCHD) Compatible con formato AVCHD versión 2,0
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital 2 canales, equipado con Dolby
Digital Stereo Creator
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Película (Formato MP4) Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 AAC-LC 2 canales
[Soporte de grabación]
“Memory Stick XC Duo”, “Memory Stick PRO Duo”,
tarjeta SD
[Terminales de entrada/salida]
Terminal multi/micro USB* Comunicación USB
* Admite dispositivos compatibles con micro USB.
HDMI Toma micro HDMI tipo D
Terminal de micrófono Miniclavija estéreo de 3,5 mm
Especificaciones
Otros
83
ES
[Alimentación, general]
Batería Batería recargable NP-FM500H
Consumo (durante la toma)
Cuando se utiliza el visor: Aprox. 1,7 W
Cuando se utiliza la pantalla LCD: Aprox. 1,7 W
(Con el objetivo SAL18552 colocado, para tomar
imágenes fijas)
[Otros]
Micrófono Estéreo
Altavoz Monoaural
Características de impresión Compatible con Exif Print, compatible con PRINT
Image Matching III, compatible con DPOF
Dimensiones (Aprox.) 128,6 mm × 95,5 mm × 77,7 mm (An/Al/Pr,
excluyendo los salientes)
Peso (Aprox.) 573 g (con batería y “Memory Stick PRO Duo”)
492 g (solo el cuerpo)
Temperatura de funcionamiento
C a 4C
Acerca de la compatibilidad de los datos de imagen
Esta cámara cumple con la norma universal DCF (Design rule for Camera File
system) establecida por JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
La reproducción en otros equipos de imágenes grabadas utilizando su cámara
y la reproducción en su cámara de imágenes grabadas o editadas utilizando
otros equipos no se garantiza.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Especificaciones
ES
84
Cargador de batería BC-VM10A
Entrada nominal ca 100 V - 240 V 50/60 Hz 9 W
Salida nominal cc 8,4 V 0,75 A
Rango de temperatura de funcionamiento
C a 4C
Rango de temperatura de almacenamiento
–20 °C a +60 °C
Dimensiones máximas Aprox. 70 mm × 25 mm × 95 mm (An/Al/Pr)
Peso Aprox. 90 g
Batería recargable NP-FM500H
Batería Batería de iones de litio
Tensión máxima cc 8,4 V
Tensión nominal cc 7,2 V
Tensión de carga máxima cc 8,4 V
Corriente de carga máxima 2,0 A
Capacidad Típica 11,8 Wh (1 650 mAh)
Mínima 11,5 Wh (1 600 mAh)
Dimensiones máximas Aprox. 38,2 mm × 20,5 mm × 55,6 mm (An/Al/Pr)
Peso Aprox. 78 g
Cargador de batería/Batería
Especificaciones
Otros
85
ES
* Los valores de distancia focal equivalente al formato de 35 mm y de ángulo de
visión se basan en una cámara digital de lentes intercambiables equipada con un
sensor de imagen de tamaño APS-C.
** El enfoque mínimo es la distancia más corta desde el sensor de imagen al motivo.
Este objetivo está equipado con un codificador de distancia. El codificador de
distancia permite una medición más precisa (ADI) utilizando un flash para ADI.
Dependiendo del mecanismo del objetivo, la distancia focal puede cambiar con
cualquier cambio de la distancia de toma. En la medición de la distancia focal, se
supone que el objetivo está enfocado a infinito.
La posición de infinito proporciona un ajuste para compensar el cambio de enfoque
causado por cambios en la temperatura. Para tomar la imagen de un motivo a la
distancia de infinito en modo MF, utilice el visor y ajuste el enfoque.
Objetivo
Nombre (nombre de
modelo)
DT 18-55 mm
F3,5-5,6 SAM II
(SAL18552)
DT 55-200 mm
F4-5,6 SAM
(SAL55200-2)
DT 18-135 mm
F3,5-5,6 SAM
(SAL18135)
Distancia focal
equivalente al formato
de 35 mm* (mm)
27–82,5 82,5–300 27–202,5
Grupos-elementos del
objetivo
7–8 9–13 11–14
Ángulo de visión* 76°-29° 29°-8° 76°-12°
Enfoque mínimo** (m) 0,25 0,95 0,45
Ampliación máxima (X) 0,34 0,29 0,25
Apertura del diafragma
mínima
f/22-36 f/32-45 f/22-36
Diámetro del filtro
(mm)
55 55 62
Dimensiones (diámetro
máximo × altura)
(aprox., mm)
71,6×69 71,5×85 76×86
Peso (aprox., g) 222 305 398
Especificaciones
ES
86
Acerca de la distancia focal
El ángulo de imagen de esta cámara es más estrecho que el de una cámara de
formato de 35 mm
Puede encontrar el equivalente aproximado de la distancia focal de una cámara
de formato de 35 mm y tomar la imagen con el mismo ángulo de imagen
aumentando la distancia focal de su objetivo parcialmente.
Por ejemplo, utilizando un objetivo de 50 mm puede obtener el equivalente
aproximado de un objetivo de 75 mm de una cámara de formato de 35 mm
Especificaciones
Otros
87
ES
Marcas comerciales
es una marca comercial de
Sony Corporation.
“Memory Stick”, , “Memory
Stick PRO”, ,
“Memory Stick Duo”,
, “Memory
Stick PRO Duo”,
, “Memory
Stick PRO-HG Duo”,
, “Memory
Stick XC-HG Duo”,
, “Memory
Stick Micro”, “MagicGate”, y
son marcas
comerciales de Sony Corporation.
“InfoLITHIUM” es una marca
comercial de Sony Corporation.
“PhotoTV HD” es una marca
comercial de Sony Corporation.
“AVCHD” y el logotipo de
“AVCHD” son marcas comerciales
de Panasonic Corporation y Sony
Corporation.
Blu-ray Disc™ y Blu-ray™ son
marcas comerciales de Blu-ray Disc
Association.
Dolby y el símbolo de la doble D
son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
Microsoft, Windows, DirectX, y
Windows Vista son marcas
comerciales registradas o marcas
comerciales de Microsoft
Corporation en los Estados Unidos
y/o en otros países.
Los términos HDMI y HDMI High-
Definition Multimedia Interface, y
el logotipo de HDMI son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de HDMI Licensing
LLC en los Estados Unidos y otros
países.
Mac y Mac OS son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de Apple Inc.
Intel, Intel Core, MMX, y Pentium
son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Intel
Corporation.
El logotipo de SDXC es una marca
comercial de SD-3C, LLC.
Eye-Fi es una marca comercial de
Eye-Fi Inc.
” y “PlayStation” son marcas
comerciales registradas de Sony
Computer Entertainment Inc.
Adobe es una marca comercial
registrada o una marca comercial de
Adobe Systems Incorporated en los
Estados Unidos y/o en otros países.
Facebook y el logotipo de “f” son
marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de
Facebook, Inc.
YouTube y el logotipo de
“YouTube” son marcas comerciales
o marcas comerciales registradas de
Google Inc.
Especificaciones
ES
88
Además, los nombres de sistemas y
productos utilizados en este manual
son, en general, marcas comerciales
o marcas registradas de sus
respectivos desarrolladores o
fabricantes. Sin embargo, las
marcas ™ o ® no se utilizan en
todos los casos en este manual.
Añada más disfrute a su PlayStation
3 descargando la aplicación para
PlayStation 3 en PlayStation Store
(donde esté disponible).
La aplicación para PlayStation 3
requiere la cuenta de PlayStation
Network y descargar la aplicación.
Accesible en áreas donde esté
disponible la PlayStation Store.
Índice
89
ES
Índice
Índice
A
Acción deportiva........................ 36
AEL con obturador .................... 54
AF de bloqueo............................ 51
AF Eye-Start .............................. 55
Ahorro energía........................... 59
Ajuste de dioptrías ..................... 27
Ajuste del reloj........................... 25
Ajuste fecha/hora ....................... 25
Ajuste FINDER/LCD ................ 55
Ajuste USB LUN....................... 60
Ajustes de carga......................... 60
Ajustes de volumen.................... 58
Área AF...................................... 51
Auto. inteligente......................... 28
Auto. sup. Extrac. imág. ............ 55
Auto. super. Capt. cont. ............. 55
Autodispar.................................. 43
Automático superior .................. 35
B
Balance blanco........................... 52
Barrido panorámico ................... 37
Batería.................................. 17, 19
Borrar......................................... 32
Botón de control......................... 49
Botón de función.................. 50, 51
Botón de vista previa ................. 57
Botón DISP (monitor)................ 56
Botón DISP (visor) .................... 56
Botón ISO .................................. 57
Botón MOVIE............................ 57
Botón retención enfoq................ 57
Brillo del visor ........................... 59
Brillo LCD ................................. 59
C
Calidad .......................................53
Captura continua ........................43
Captura única .............................43
Carga de la batería......................17
Carpeta nueva............................. 58
Color de resalte .......................... 56
Comp. objet.: ab. crom...............57
Comp. objet.: distorsión.............57
Comp. objetivo: sombras ...........57
Compensac. flash ....................... 52
Compensación de exposición..... 41
Conexión USB .....................60, 67
Configuración área.....................26
Consejos de toma .......................62
Consejos para la toma ................61
Control flash............................... 54
Correa.........................................14
Correa de bandolera ................... 14
Creación de discos .....................68
Crepúsculo manual.....................36
CTRL.POR HDMI.....................60
D
Diapositivas................................58
DISP...........................................44
Distancia focal............................ 86
DRO/HDR automát....................52
Duración Seguim. AF ................55
Índice
ES
90
E
Efecto de foto .............................52
Encuadre automático ..................51
Enfoque autom............................51
e-Prim. cortina obturad...............57
Escala EV ...................................41
Escena nocturna..........................36
Especific. Impresión...................58
Especificaciones .........................80
Estilo creativo.............................52
Exposición manual .....................34
F
Flash automático.........................40
Flash desactiv. ......................28, 40
Flash relleno ...............................40
Fn..........................................49, 51
Formatear....................................58
Formato de archivo.....................55
Función botón AEL ....................56
G
Grabación de películas ...............30
Grabación de sonido...................55
Grabar ajuste...............................55
Guía del dial de modo.................59
Guía en la cámara .......................61
Guía práctica...............................75
H
HDMI .........................................48
Hora inicio ahorro ener...............59
I
Idioma........................................ 60
Iluminador AF ........................... 54
Image Data Converter.......... 64, 66
Imagen ampliada........................ 46
Inalámbrico................................ 40
Índice ......................................... 47
Índice imágenes ......................... 47
Inicializar................................... 60
Inicio menú................................ 59
Instalar ....................................... 65
ISO............................................. 51
L
Liberar sin objetivo.................... 55
Línea de cuadrícula.................... 56
M
Mac ............................................ 66
Macro......................................... 36
MENU........................................ 53
Menú.......................................... 53
Modo de toma............................ 34
Modo demostración ................... 60
Modo flash........................... 39, 74
Modo limpieza........................... 60
Modo manejo............................. 43
Modo medición.......................... 52
Modo visualización.................... 58
Mostrar toda info. ...................... 44
MOVIE ...................................... 30
Índice
Índice
91
ES
N
Nivel de batería restante ............ 21
Nivel de resalte .......................... 56
Nombre carpeta.......................... 58
Número archivo ......................... 58
Número de imágenes
grabables.......................... 76, 77
O
Objetivo ............................... 16, 22
Ordenador .................................. 65
P
Paisaje ........................................ 36
Panorama: dirección .................. 53
Panorama: tamaño...................... 45
Pantalla LCD........................ 33, 70
Película.......................................30
PlayMemories Home ........... 63, 65
Prior. tiempo expos.................... 34
Priorid. abertura ......................... 34
Programa auto............................ 34
Proteger...................................... 58
Puesta de sol............................... 36
Pulsar hasta la mitad .................. 29
R
Rango color................................54
Recuperar BD imág....................59
Reducc. ruido viento .................. 55
Reducción ojos rojos..................55
Registro de rostros .....................57
Relación de aspecto....................53
Remote Camera Control.............67
Resolución HDMI......................60
Retención de enfoque.................57
Retrato........................................36
Retrato nocturno.........................36
Rev.automática........................... 56
RR Exp.Larga............................. 54
RR ISO Alta...............................54
S
SCN............................................ 36
Selec. carpeta grab. .................... 58
Selec. im. fija/pelíc.....................58
Selección escena ........................36
Señales audio.............................. 60
Sensor del ocular........................12
Sin información..........................44
Sincroniz. lenta...........................40
Sincroniz. trasera........................40
SLOW SYNC.............................40
Software .....................................63
Sonido de pitido
(Señales de audio)..................60
Sonrisa/Detec. cara.....................51
SteadyShot ........................... 54, 55
Índice
ES
92
T
T8................................................38
Tamaño de imagen .....................45
Tarjeta de memoria.....................19
Tele-zoom AE prioridad
continua ..................................38
Temperatura color visor .............59
Terminal DC IN..........................14
Toma de imágenes......................28
Toma de micrófono ....................14
V
Var. exp. sencilla ........................43
Var.exp.Bal.Bla. .........................43
Var.exp: Cont. ............................43
Ver espacio tarjeta ......................59
Versión .......................................60
Visionado de imagen ..................31
Visualiz. gráfica..........................44
Visualización ..............................44
Visualización de imágenes en
la pantalla de un televisor.......48
Visualización de la información
de grabación ...........................44
Visualización en directo .............56
Visualización reprod...................58
W
Windows...............................63, 66
Z
Zapata de interfaz múltiple.........13
Zona horaria................................26
Zoom...........................................28
Zoom digital ...............................54
Zoom Imag. Clara.......................54
Índice
Índice
93
ES
PT
2
Para reduzir o risco de incêndio ou
choque elétrico, não exponha a
unidade à chuva ou à humidade.
INSTRUÇÕES DE
SEGURANÇA
IMPORTANTES
-GUARDE ESTAS
INSTRUÇÕES
PERIGO
PARA REDUZIR O
RISCO DE INCÊNDIO
OU CHOQUE
ELÉTRICO, SIGA
CUIDADOSAMENTE
ESTAS INSTRUÇÕES
Bateria
Se a bateria for indevidamente utilizada, a
mesma pode rebentar, provocar um
incêndio ou queimaduras químicas. Tenha
em atenção as seguintes precauções.
Não desmonte.
Não esmague nem exponha a bateria a
nenhum choque ou força como martelar,
deixar cair, ou pisar a bateria.
Não cause curto-circuitos e não toque
com objetos metálicos nos terminais da
bateria.
Não exponha a uma temperatura superior
a 60 °C como, por exemplo, à luz solar
direta ou dentro de um automóvel
estacionado ao sol.
Não proceda à incineração nem queime.
Não manuseie baterias de iões de lítio
danificadas ou que estejam a derramar
líquido.
Certifique-se de que carrega a bateria,
utilizando um carregador de bateria Sony
autêntico ou um dispositivo que possa
fazê-lo.
Mantenha a bateria fora do alcance das
crianças.
Não molhe a bateria.
Substitua-a apenas por outra do mesmo
tipo ou por um tipo equivalente
recomendado pela Sony.
Desfaça-se imediatamente de baterias
usadas, tal como descrito nas instruções.
Carregador da bateria
Utilize uma tomada elétrica de parede mais
próxima quando utilizar o Carregador.
Desligue imediatamente o Carregador da
tomada elétrica de parede se qualquer
avaria ocorrer enquanto utiliza o aparelho.
Português
AVISO
ATENÇÃO
3
PT
Nota para os clientes nos países que
apliquem as Diretivas da UE
Este produto foi fabricado por ou em nome
da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku Tokyo, 108-0075 Japão. As questões
relativas à conformidade dos produtos com
base na legislação da União Europeia
devem ser dirigidas ao representante
autorizado, Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Alemanha. Para quaisquer assuntos de
serviço ou garantia, consulte os endereços
fornecidos nos documentos de serviço ou
de garantia.
Este produto foi testado e está em
conformidade com os limites estabelecidos
no regulamento EMC relativamente à
utilização de cabos com comprimento
inferior a 3 metros.
Atenção
Os campos magnéticos em frequências
específicas podem influenciar a imagem e o
som desta unidade.
Nota
Se a transferência de dados for
interrompida a meio (falhar) devido a
interferências eletromagnéticas ou
eletricidade estática, reinicie a aplicação ou
desligue e volte a ligar o cabo de
comunicação (USB, etc.) de novo.
Tratamento de Equipamentos
Elétricos e Eletrónicos no final da
sua vida útil (Aplicável na União
Europeia e em países Europeus com
sistemas de recolha seletiva de
resíduos)
Este símbolo, colocado no
produto ou na sua
embalagem, indica que
este não deve ser tratado
como resíduo urbano
indiferenciado. Deve sim
ser colocado num ponto de
recolha destinado a
resíduos de equipamentos elétricos e
eletrónicos. Assegurandose que este
produto é corretamente depositado, irá
prevenir potenciais consequências
negativas para o ambiente bem como para a
saúde, que de outra forma poderiam ocorrer
pelo mau manuseamento destes produtos. A
reciclagem dos materiais contribuirá para a
conservação dos recursos naturais. Para
obter informação mais detalhada sobre a
reciclagem deste produto, por favor
contacte o município onde reside, os
serviços de recolha de resíduos da sua área
ou a loja onde adquiriu o produto.
Aviso para os clientes na
Europa
PT
PT
4
Tratamento de pilhas no final da sua
vida útil (Aplicável na União
Europeia e em países Europeus com
sistemas de recolha seletiva de
resíduos)
Este símbolo, colocado na
pilha ou na sua
embalagem, indica que
estes produtos não devem
ser tratados como resíduos
urbanos indiferenciados.
Em determinadas pilhas este símbolo pode ser
usado em combinação com um símbolo
químico. Os símbolos químicos para o
mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são
adicionados se a pilha contiver mais de
0,0005% em mercúrio ou 0,004% em chumbo.
Devem antes ser colocados num ponto de
recolha destinado a resíduos de pilhas e
acumuladores.
Assegurando-se que estas pilhas são
corretamente depositadas, irá prevenir
potenciais consequências negativas para o
ambiente bem como para a saúde, que de
outra forma poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destas pilhas. A reciclagem
dos materiais contribuirá para a
conservação dos recursos naturais.
Se por motivos de segurança, desempenho
ou proteção de dados, os produtos
necessitarem de uma ligação permanente a
uma pilha integrada, esta só deve ser
substituída por profissionais qualificados.
Acabado o período de vida útil do aparelho,
coloque-o no ponto de recolha de produtos
elétricos/eletrónicos de forma a garantir o
tratamento adequado da bateria integrada.
Para as restantes pilhas, por favor, consulte
as instruções do equipamento sobre a
remoção da mesma. Deposite a bateria num
ponto de recolha destinado a resíduos de
pilhas e baterias.
Para informações mais detalhadas sobre a
reciclagem deste produto, por favor
contacte o município onde reside, os
serviços de recolha de resíduos da sua área
ou a loja onde adquiriu o produto.
Clientes no Brasil
DESCARTE DE PILHAS E BATERIAS
Após o uso, as pilhas e/ou baterias poderão
ser entregues ao estabelecimento comercial
ou rede de assistência técnica autorizada.
5
PT
Índice
Notas sobre a utilização da sua câmara ............................. 8
Preparar a câmara
Verificação dos itens fornecidos ..................................... 10
Identificação dos componentes ........................................ 11
Frente .......................................................................... 11
Traseira ....................................................................... 12
Parte de cima .............................................................. 13
Lados/Base ................................................................. 14
Objetiva ...................................................................... 16
Carregar o pack de baterias ............................................. 17
Inserir o pack de baterias/cartão de memória
(vendido separadamente) ............................................ 19
Cartões de memória que pode utilizar ........................ 21
Colocar uma objetiva ....................................................... 22
Ligar a câmara e acertar o relógio ................................... 25
Antes de fotografar .......................................................... 27
Ajustar a acuidade visual do visor
(ajuste de dioptria) ............................................. 27
Segurar corretamente na câmara ................................ 27
Fotografar e visualizar imagens
Fotografar imagens fixas ................................................. 28
Gravação de filmes .......................................................... 30
Reprodução de imagens ................................................... 31
Apagar imagens (Apagar) ................................................ 32
Fotografar adequando-se ao motivo
Ajustar o ângulo do ecrã LCD ......................................... 33
Selecionar um modo de fotografia .................................. 34
Auto superior ................................................... 35
Seleção de cena .................................................. 36
Varrer panorama ................................................. 37
Telezoom Prioridade AE contín. ....................... 38
PT
6
Utilização das funções de fotografia
Utilização do flash ........................................................... 39
Regular o brilho da imagem ............................................ 41
Selecionar o modo de avanço ............................. 43
Comutação do visor de informação de gravação
(DISP) ........................................................................ 44
Definir o tamanho de imagem ......................................... 45
Tamanho de imagem .................................................. 45
Panorama: tamanho .................................................... 45
Utilização das funções de reprodução
Ampliar imagens ............................................................. 46
Comutar para a visualização da lista de imagens ............ 47
Visualização de imagens num ecrã de TV ...................... 48
Lista de funções
Funções que podem ser operadas usando os botões/
comutador ................................................................... 49
Selecionar uma função usando o botão Fn (Função) ....... 50
Funções que podem ser selecionadas usando o botão
Fn (Função) ...............................................................51
Funções selecionadas usando o botão MENU ................. 53
Utilização da função guia de funcionamento da
câmara ........................................................................ 60
Manual da Câmara ..................................................... 60
Dicas de fotografia ..................................................... 60
7
PT
Visualização de imagens num computador
O que pode fazer com o software .................................... 62
O que pode fazer com “PlayMemories Home” .......... 62
O que pode fazer com “Image Data Converter” ........ 63
Instalação do software ..................................................... 64
Instalar “PlayMemories Home” ................................. 64
Visualizar “Guia de Ajuda do PlayMemories
Home” ............................................................... 64
Instalar “Image Data Converter” ................................ 65
Visualizar “Guia do Image Data Converter” ............. 65
Instalar “Remote Camera Control” ............................ 66
Selecionar o método de criação de um disco de
filmes .......................................................................... 67
Criar um disco usando um computador ..................... 68
Criação de um disco com um dispositivo sem ser um
computador ........................................................ 68
Outros temas
Lista de ícones do ecrã .................................................... 69
Funções disponíveis para cada modo de disparo
fotográfico .................................................................. 72
Modos de flash disponíveis ............................................. 73
Saber mais sobre a câmara (Manual da α) ...................... 74
Verificação do número de imagens graváveis/tempo de
gravação ..................................................................... 75
Características técnicas .................................................... 79
Índice ..............................................................................88
PT
8
Notas sobre a utilização da sua câmara
Procedimento para fotografar
Esta câmara tem 2 modos para monitorizar
os motivos: um modo de ecrã LCD,
utilizando o ecrã LCD, e um modo de visor
através da utilização do visor.
Notas sobre as funções disponíveis
na câmara
Para verificar se é um dispositivo
compatível com 1080 60i ou um dispositivo
compatível com 1080 50i, verifique as
seguintes marcas na base da câmara.
Dispositivo compatível com 1080 60i: 60i
Dispositivo compatível com 1080 50i: 50i
Exclusão de compensação pelo
conteúdo gravado
O conteúdo gravado não pode dar origem a
uma indemnização se a gravação ou a
reprodução não for possível devido a uma
avaria da câmara ou do cartão de memória,
etc.
Recomendação sobre cópias de
segurança
Para evitar o risco de perda de dados, copie
sempre (cópia de segurança) os dados para
outros suportes.
Notas sobre o ecrã LCD, visor
eletrónico, objetiva e sensor de
imagem
O ecrã LCD e visor eletrónico são
fabricados com tecnologia de alta
precisão, por isso mais de 99,99% dos
píxeis estão operacionais para utilização
efetiva. Todavia, pode haver alguns
pequenos pontos negros e/ou pontos
brilhantes (brancos, vermelhos, azuis ou
verdes) que apareçam constantemente no
ecrã LCD e no visor eletrónico. Estes
pontos são normais no processo de
fabrico e não afetam de modo algum as
imagens.
Não segure na câmara pelo ecrã LCD.
Não exponha a câmara à luz direta do sol
nem dispare voltado para o sol durante
períodos prolongados de tempo. O
mecanismo interno pode ficar danificado.
Se a luz solar refletida se concentrar num
objeto próximo, pode causar um
incêndio.
Existe um íman na parte traseira e em
volta do eixo de rotação da dobradiça do
ecrã LCD. Não aproxime do ecrã LCD
quaisquer objetos que sejam facilmente
afetados por um íman, tais como
disquetes ou cartões de crédito.
As imagens podem deixar rastos no ecrã
em locais frios. Isto não é uma avaria.
Quando ligar a câmara num local frio, o
ecrã pode ficar temporariamente escuro.
Quando a câmara aquecer, o ecrã voltará
a funcionar normalmente.
A imagem gravada pode ser diferente da
imagem monitorizada antes da gravação.
Notas sobre gravação ao longo de
períodos alargados de tempo
Quando continuar a disparar durante um
longo período, a temperatura da câmara
sobe. Se a temperatura atingir um
determinado nível, aparece o ícone no
ecrã e a câmara desliga-se
automaticamente. Se a alimentação for
desligada, deixe arrefecer a câmara
durante 10 minutos ou mais para permitir
que a temperatura no interior da câmara
desça para um nível seguro.
Sob temperaturas ambiente elevadas, a
temperatura da câmara sobe rapidamente.
Quando a temperatura da câmara sobe, a
qualidade da imagem pode deteriorar-se.
Recomendamos que espere até que a
temperatura da câmara desça antes de
continuar a disparar.
A superfície da câmara pode aquecer.
Isto não é uma avaria.
Notas sobre a utilização da sua câmara
9
PT
Notas sobre a importação de filmes
AVCHD para um computador
Quando importar filmes AVCHD para um
computador, em computadores Windows,
use o software “PlayMemories Home”.
Notas sobre a reprodução de filmes
noutros dispositivos
Esta câmara utiliza um MPEG-4 AVC/
H.264 High Profile para gravação no
formato AVCHD. Filmes gravados no
formato AVCHD nesta câmara não
podem ser reproduzidos usando os
seguintes equipamentos.
Outros dispositivos compatíveis com o
formato AVCHD que não suporta High
Profile
Equipamentos incompatíveis com o
formato AVCHD
Esta câmara também utiliza MPEG-4
AVC/H.264 Main Profile para gravação
no formato MP4. Por esta razão, os
filmes gravados nesta câmara no formato
MP4 só podem ser reproduzidos em
equipamentos que suportem a norma
MPEG-4 AVC/H.264.
Os discos gravados em qualidade de
imagem HD (alta definição) só podem
ser reproduzidos em dispositivos
compatíveis com o formato AVCHD. Os
leitores ou gravadores baseados em DVD
não conseguem reproduzir discos com
qualidade de imagem HD, uma vez que
são incompatíveis com o formato
AVCHD. Além disso, os leitores ou
gravadores baseados em DVD podem
não conseguir ejetar discos com
qualidade de imagem HD.
Aviso sobre direitos de autor
Programas de televisão, filmes, cassetes de
vídeo e outros materiais podem estar
protegidos pelas leis dos direitos de autor.
A gravação não autorizada destes materiais
poderá contrariar as disposições das leis de
direitos de autor.
As imagens utilizadas neste manual
As fotografias utilizadas como exemplos de
imagens neste manual são imagens
reproduzidas e não imagens fotografadas
com a câmara.
Sobre as informações das
características técnicas descritas
neste manual
Excetuando a informação descrita neste
manual, os dados sobre desempenho e
sobre características técnicas são definidos
sob as condições indicadas a seguir: a uma
temperatura ambiente normal de 25º C e
usando uma bateria que foi totalmente
carregada durante cerca de uma hora após o
indicador luminoso de carga ter desligado.
Nome do modelo
Este manual cobre vários modelos
fornecidos com objetivas diferentes.
O nome do modelo varia dependendo da
objetiva fornecida. O modelo disponível
varia em função do país/região.
Nome do
modelo
Objetiva
SLT-A58K DT18-55mm
SLT-A58M DT18-135mm
SLT-A58Y DT18-55mm e
DT55-200mm
PT
10
Preparar a câmara
Verificação dos itens fornecidos
Em primeiro lugar verifique o nome do modelo da câmara (página 9). Os
acessórios fornecidos diferem de modelo para modelo.
O número entre parênteses indica a quantidade.
Fornecido com todos os modelos
Câmara (1)
Carregador da bateria BC-
VM10A (1)
Cabo de alimentação (1)* (não
fornecido nos E.U.A e Canadá)
* A sua câmara pode ser fornecida com
múltiplos cabos de alimentação.
Utilize o apropriado que corresponda
ao seu país/região.
Pack de baterias recarregáveis
NP-FM500H (1)
Cabo Micro USB (1)
Correia de ombro (1)
Tampa do corpo (1) (Colocada na
câmara)
Para-sol da lente / Viseira (1)
(Colocado na câmara)
Manual de instruções (Este
manual) (1)
SLT-A58K
Objetiva zoom DT18-55mm (1)/
Tampa frontal da objetiva (1)/
Cobertura da embalagem (1)
SLT-A58M
Objetiva zoom DT18-135mm
(1)/Tampa frontal da objetiva (1)/
Tampa para objetiva traseira (1)/
Para-sol (1)
SLT-A58Y
Objetiva zoom DT18-55mm (1)/
Tampa frontal da objetiva (1)/
Cobertura da embalagem (1)
Objetiva zoom DT55-200mm
(1)/Tampa frontal da objetiva (1)/
Tampa para objetiva traseira (1)/
Para-sol (1)
Preparar a câmara
11
PT
Identificação dos componentes
Consulte as páginas entre parênteses para detalhes sobre a operação das peças.
A Botão do obturador (28)
B Interruptor de alimentação (25)
C Seletor de comando (31, 34)
D Luz do temporizador
automático (43)
E Contactos da objetiva*
F Espelho*
Este espelho é feito de uma
película transmissiva. Não
toque no espelho. Se o fizer
pode sujar ou deformar o
espelho e a qualidade da
imagem e desempenho da
câmara podem deteriorar-se.
G Botão de pré-visualização (49)/
botão Ampliador de Focagem
(49)
H Anel de montagem da objetiva
I Flash incorporado* (39)
J Microfone**
K Seletor de modo (34)
L Botão (abertura do Flash)
(39)
M Índice de montagem (22)
N Botão de desengate da objetiva
(23)
O Comutador do modo de
focagem (49)
* Não toque diretamente
nestas partes.
**Não cubra este
componente durante a
gravação de filme. Ao fazê-
lo pode causar ruído ou
baixar o volume do som.
Frente
Identificação dos componentes
PT
12
A Sensores da ocular
B Visor*
Quando olha através do visor, o
modo de visor é ativado, e
quando afasta a cara do visor, o
modo de visualização regressa
ao modo de ecrã LCD.
C Seletor de ajuste de dioptrias
(27)
D Ecrã LCD (69)
E Para-sol da lente / Viseira
F Para fotografar: Botão Fn
(Função) (50, 51)
Para visualizar: Botão
(Rotação da imagem) (49)
G Botão de controlo
v/V/b/B/DISP (Ver conteúdo)
(44)/WB (Equil brancos) (52)/
(Modo de avanço) (43)/
(Efeito de imagem) (52)
H Botão de controlo (Enter)/
Botão AF (51)/
Botão rastreio AF (51)
I Botão (Manual da Câmara)
(60)
Para visualizar: Botão
(Apagar) (32)
J Botão (Reprodução) (31)
* Não toque diretamente
nesta parte.
Traseira
Identificação dos componentes
Preparar a câmara
13
PT
A Sapata multi-interface
1) 2)
B Botão MENU (53)
C Marca de posicionamento
do sensor de imagem
D Botão FINDER/LCD (49)
E Botão ZOOM (49)
F Botão ISO (49)
G Para fotografar: Botão
(Exposição) (41)/Botão AV
(Valor da abertura) (49)
Para visualizar: Botão
(Aproximação) (46)
H Para fotografar: Botão AEL
(Bloqueio AE) (49)
Para visualizar: Botão
(Afastamento) (46)/Botão
(Índice de imagens) (47)
I Botão MOVIE (30)
1)
Para mais detalhes sobre acessórios
compatíveis para a Sapata multi-
interface, visite o website Sony, ou
consulte um agente Sony ou
instalação local de assistência
autorizada da Sony na sua área.
Podem também ser usados acessórios
para a Base para Acessórios. O
funcionamento com acessórios de
outros fabricantes não está garantido.
2)
Os acessórios da Sapata para
Acessórios com Bloqueio Automático
podem também ser colocados usando
o Adaptador de Sapata (vendido
separadamente).
Parte de cima
Identificação dos componentes
PT
14
A Ganchos para a correia de
ombro
Prenda ambas as extremidades
da correia na câmara.
B Altifalante
C Terminal DC IN
Quando ligar o Transformador
de CA AC-PW10AM (vendido
separadamente) à câmara,
desligue a câmara, ligando
depois o conector do
Transformador de CA ao
terminal DC IN na câmara.
D Tomada m (Microfone)
Quando um microfone externo
estiver ligado, o microfone
interno é automaticamente
desligado. Se o microfone
externo for do tipo de
alimentação por plug-in, a
alimentação do microfone é
fornecida pela câmara.
E Micro tomada HDMI (48)
F Multi Terminal/Terminal Micro
USB (64)
Suporta dispositivo compatível
com Micro USB.
Lados/Base
Identificação dos componentes
Preparar a câmara
15
PT
G Ranhura de inserção da bateria
(19)
H Tampa da bateria (19)
I Recetáculo do tri
Utilize um tripé com um
comprimento de parafuso
inferior a 5,5 mm. Não
conseguirá prender com firmeza
a câmara a tripés com um
parafuso de comprimento de
5,5 mm ou superior, e ao tentar
fazê-lo pode danificar a câmara.
J Indicador luminoso de acesso
(20)
K Ranhura de inserção do cartão
de memória (19)
L Tampa do cartão de memória
(19)
Identificação dos componentes
PT
16
DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II
(Fornecida com o SLT-A58K/
A58Y)
DT 55-200mm F4-5.6 SAM
(Fornecida com o SLT-A58Y)
DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM
(Fornecida com o SLT-A58M)
A Anel de focagem
B Anel de zoom
C Escala da distância focal
D Marca da distância focal
E Contactos da objetiva
F Comutador do modo de
focagem
G Marca de montagem
H Índice do para-sol
I Comutador de bloqueio do
zoom
As DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM
II/DT 55-200mm F4-5.6 SAM/
DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM
são concebidas para as câmaras
de montagem tipo A Sony
(modelos equipados com um
sensor de imagem do formato
APS-C). Não pode utilizar estas
objetivas em câmaras do formato
35 mm.
Em relação às objetivas sem ser
DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II/
DT 55-200mm F4-5.6 SAM/DT
18-135mm F3.5-5.6 SAM,
consulte as instruções de
operação fornecidas com a
objetiva.
Objetiva
Preparar a câmara
17
PT
Carregar o pack de baterias
Quando utilizar a câmara pela primeira vez, garanta que carrega a bateria
“InfoLITHIUM” NP-FM500H (fornecida).
A bateria “InfoLITHIUM” pode ser carregada mesmo quando não estiver
totalmente descarregada. O pack de baterias pode também ser usado
quando não tiver sido totalmente carregado.
A bateria carregada vai-se descarregando a pouco, mesmo que não a utilize.
Para evitar perder uma oportunidade de fotografar, volte a carregar o pack
de baterias antes de fotografar.
1
Insira o pack de baterias no
carregador da bateria.
Empurre o pack de baterias até fazer
clique.
Carregar o pack de baterias
PT
18
Notas
O tempo de carga varia consoante a capacidade restante do pack de baterias ou das
condições de carregamento.
Recomendamos que o carregamento do pack de baterias seja feito a uma temperatura
ambiente entre 10° C a 30° C. Pode não conseguir carregar eficientemente o pack de
baterias fora desse intervalo de temperaturas.
Ligue o carregador da bateria à tomada de parede mais próxima.
2
Ligue o Transformador de CA
à tomada de parede.
Luz acesa: A carregar
Luz apagada: Carga completa
Quando carregar um pack de baterias
completamente descarregado a uma
temperatura de 25º C.
A luz CHARGE apaga quando o
carregamento estiver terminado.
Nos E.U.A. e Canadá
Em países/regiões sem ser os
E.U.A. e Canadá
Tempo de
carregamento
Cerca de
175 minutos
Ficha
Luz CHARGE
A uma tomada
de parede
Luz CHARGE
Preparar a câmara
19
PT
Inserir o pack de baterias/cartão de
memória (vendido separadamente)
1
Abra a tampa da bateria
deslizando a alavanca.
2
Insira completamente o pack
de baterias, usando a ponta
da bateria para carregar na
alavanca de bloqueio.
Alavanca de bloqueio
3
Feche a tampa da bateria.
4
Deslize e abra a tampa do
cartão de memória.
Inserir o pack de baterias/cartão de memória (vendido separadamente)
PT
20
Retirar o pack de baterias
Para remover o cartão de memória
Certifique-se de que o indicador luminoso de acesso não está aceso, depois
abra a tampa e empurre o cartão de memória uma só vez.
5
Inserir um cartão de
memória.
Com o canto recortado virado na
direção mostrada, insira o cartão de
memória até fazer clique no lugar.
Certifique-se de que o canto recortado
está virado para a direção correta.
6
Feche a tampa da bateria.
Desligue a câmara e verifique se a
vibração dela parou e que o ecrã LCD e
indicador luminoso de acesso (página 15)
estão desligados. Depois, deslize a
alavanca de bloqueio na direção da seta
para retirar o pack de baterias. Tenha
cuidado em não deixar cair a bateria.
Alavanca de bloqueio
Inserir o pack de baterias/cartão de memória (vendido separadamente)
Preparar a câmara
21
PT
Para verificar o nível de carga restante da bateria
O pack de baterias fornecido é um pack de baterias de ião-lítio que tem
funções de troca de informações relacionadas com as condições de
funcionamento da sua câmara. O tempo de carga restante da bateria em
percentagem é apresentado de acordo com as condições de funcionamento
da sua câmara.
Os seguintes cartões de memória são compatíveis com esta câmara.
Contudo, não se garante que todos os cartões de memória funcionem com
esta câmara
Notas
As imagens gravadas num cartão de memória “Memory Stick XC-HG Duo” ou
SDXC não podem ser importadas ou reproduzidas em computadores ou
equipamentos de AV que não sejam compatíveis com o formato exFAT. Garanta que
o equipamento é compatível com o formato exFAT antes de o ligar à câmara. Se
ligar a sua câmara a um equipamento que não é compatível, poder-lhe-á ser pedido
que formate o cartão. Nunca formate o cartão em resposta a este pedido, dado que ao
fazê-lo apagará os dados gravados no cartão. (exFAT é o sistema de ficheiros
utilizado em cartões “Memory Stick XC-HG Duo” ou SDXC.)
Nível da
bateria
“Bateria gasta.”
Alto Baixo
Não é possível
fotografar mais
imagens.
Cartões de memória que pode utilizar
Tipos de cartões de memória
Imagens
fixas
Filmes Neste manual
Memory Stick PRO Duo (Mark2)
Memory Stick
PRO Duo
Memory Stick PRO-HG Duo
Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick
XC Duo
Cartão de memória SD
(Classe 4 ou
superior)
Cartão SD
Cartão de memória SDHC
(Classe 4 ou
superior)
Cartão de memória SDXC
(Classe 4 ou
superior)
PT
22
Colocar uma objetiva
1
Remova a tampa do corpo da
câmara e a cobertura de
embalagem da parte traseira
da objetiva.
Mude rapidamente a objetiva algures
longe de locais poeirentos para
impedir que pó ou detritos entrem na
câmara.
Quando fotografar, remova a tampa
frontal da objetiva da frente da
objetiva.
Tampa frontal da objetiva
Cobertura de embalagem
2
Monte a objetiva alinhando
as marcas de índice cor de
laranja (índices de
montagem) na objetiva e na
câmara.
Marcas de índice cor de laranja
3
Rode a objetiva para a
direita até fazer clique na
posição de bloqueio.
Garantir o correto alinhamento da
objetiva.
Tampa do corpo
Colocar uma objetiva
Preparar a câmara
23
PT
Notas
Quando colocar uma objetiva, não prima o botão de desengate da objetiva.
Não use força quando colocar uma objetiva.
As objetivas com montagem tipo E não são compatíveis com esta câmara.
Quando usar uma objetiva equipada com uma tomada de tripé, coloque a tomada no
lado da objetiva face ao tripé para manter o equilíbrio.
Quando transportar a câmara com a objetiva colocada, segure bem na câmara e na
objetiva.
Não segure na parte extensível da objetiva que serve para fazer zoom ou ajustes de
focagem.
Para retirar a objetiva
1
Prima totalmente o botão de
desengate da objetiva e
rode-a para a esquerda a
parar.
Botão de desengate da objetiva
2
Coloque as tampas frontais e
traseira da objetiva e a
tampa do corpo na câmara.
Limpe o pó das tampas antes de as
colocar.
Uma tampa para objetiva traseira não
é fornecida com o Kit de Objetiva DT
18-55mm F3.5-5.6 SAM II. Se
guardar a lente sem estar colocada na
câmara, compre Tampa para Objetiva
Traseira ALC-R55.
Colocar uma objetiva
PT
24
Para colocar um para-sol
Notas
Não é fornecido para-sol com a DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II. Pode utilizar o
ALC-SH108 (vendido separadamente).
O para-sol pode bloquear a emissão de luz do flash. Remova o para-sol quando
utilizar o flash.
Quando guardar, vire o para-sol e coloque-o sobre a traseira da objetiva.
Nota sobre a mudança da objetiva
Quando mudar a objetiva, se entrar na câmara pó ou detritos e aderirem à
superfície do sensor de imagem (a parte que converte luz em sinal elétrico),
podem aparecer na imagem pontos negros, dependendo do ambiente em
que fotografar.
O sensor de imagem está equipado com uma função antipoeira para evitar
que o pó caia no sensor de imagem. Contudo, engate ou desengate
rapidamente a objetiva algures afastado de locais poeirentos.
Recomenda-se que utilize um para-sol
para reduzir a luz parasita e garantir
qualidade de imagem ideal.
Encaixe o para-sol no suporte na
extremidade do barril da objetiva e rode o
para-sol para a direita até fazer clique.
Preparar a câmara
25
PT
Ligar a câmara e acertar o relógio
Quando liga a câmara pela primeira vez, aparece o ecrã de configuração da
data/hora.
1
Coloque o interruptor de
alimentação em ON para
ligar a câmara.
Aparece o ecrã para acerto da data e da
hora.
Para desligar a câmara, coloque o
botão da alimentação em OFF.
2
Verifique que [Confirmar]
está selecionado no ecrã
LCD, depois prima no centro
do botão de controlo.
3
Selecione a sua área usando b/B no botão de controlo,
depois prima no centro do botão de controlo.
4
Selecione cada item usando
b/B e regule o valor
numérico usando v/V.
[Hora de verão]: Ativa ou desativa a
definição da hora de veo.
[Formato data]: Seleciona o formato
de apresentação da data.
A meia-noite é indicada por 12:00
AM e o meio-dia por 12:00 PM.
Ligar a câmara e acertar o relógio
PT
26
Para cancelar a operação de configuração da data/hora
Prima o botão MENU.
Para voltar a configurar a data/hora
O ecrã de configuração da data/hora aparece automaticamente apenas
quando liga a câmara pela primeira vez. Para voltar a acertar a data e hora,
use o menu.
Botão MENU t 1 t [Conf Data/Hora]
Para voltar a configurar a área
Pode configurar a área geográfica onde utiliza a câmara. Isto permite
definir o local de utilização quando a câmara é utilizada no estrangeiro.
Botão MENU t 1 t [Definição de Área]
Manutenção da data e hora definidas
Esta câmara tem uma bateria interna recarregável para manter a data e a
hora e outras definições independentemente da alimentação estar ou não
ligada, ou da bateria estar instalada.
5
Repita o passo 4 para definir outros itens, depois prima
no centro do botão de controlo.
6
Verifique que [Confirmar] está selecionado, depois
prima no centro do botão de controlo.
Preparar a câmara
27
PT
Antes de fotografar
Notas
O acessório de ajuste de dioptrias (vendido separadamente) não pode ser utilizado
com esta câmara.
Estabilize a parte superior do seu corpo e assuma uma
posição que impeça a câmara de se mover.
Ponto 1
Segure na câmara com uma mão e apoie a objetiva com a outra.
Ponto
2
Assuma uma postura segura com os pés afastados e alinhados com os
ombros.
Ponto
3
Aperte ligeiramente os cotovelos contra o corpo. Quando fotografar
ajoelhado, estabilize a parte superior do seu corpo colocando o cotovelo
sobre o joelho.
Ajustar a acuidade visual do visor (ajuste de dioptria)
Ajuste o seletor de ajuste de
dioptrias à sua visão até que a
visualização apareça nítida no
visor.
Segurar corretamente na câmara
No modo de ecrã LCD No modo de visor No modo de visor
(posição vertical)
PT
28
Fotografar e visualizar imagens
Fotografar imagens fixas
No modo [Auto inteligente], a câmara analisa o motivo e permite-lhe
fotografar com as definições adequadas.
Selecione quando fotografar num local onde a utilização do flash é
restringida.
1
Coloque o seletor de modo
em (Auto inteligente) ou
(Flash desligado).
2
Segure na câmara, monitorizando a sua foto através do
ecrã LCD ou do visor.
3
Sobreponha a área AF sobre
o motivo desejado.
Se o indicador (Aviso de
vibração da câmara) piscar, fotografe
o motivo com cuidado, segurando
firmemente a câmara ou utilizando
um tripé.
Quando a câmara reconhece a cena, o
ícone de Reconhecimento de Cena
aparece no ecrã e serão usadas as
definições adequadas para essa cena.
4
Quando utilizar uma objetiva
zoom, rode o anel de zoom
e, em seguida, escolha o
momento do disparo.
ou
Indicador
(Aviso de
vibração da câmara)
Área AF
Anel de zoom
Fotografar imagens fixas
Fotografar e visualizar imagens
29
PT
5
Premir o botão do obturador
até meio curso para focar.
Quando a focagem é confirmada, z ou
(Indicador de focagem) acende.
Indicador de focagem
6
Prima totalmente o botão do
obturador até baixo para
fotografar.
Quando [Enquadr. Automático]
estiver regulado para [Auto] e a
câmara fotografa rostos, grandes
planos ou motivos seguidos por
[Rastreio AF], a câmara corta
automaticamente a imagem para se
obter um enquadramento adequado.
Tanto a imagem original como a
imagem ajustada são guardadas
(página 51).
PT
30
Gravação de filmes
Notas
O som emitido pela câmara e pela objetiva em funcionamento pode ser captado
enquanto grava um filme. Pode desativar a gravação de som definindo [Gravação
Áudio] para [Desligado] (página 55).
O tempo de gravação contínua de um filme pode ser mais curto, dependendo da
temperatura ambiente ou do estado da câmara. Consulte “Notas sobre gravação
contínua de filmes”.
Quando aparece o ícone , a temperatura da câmara é demasiado elevada. Desligue
a câmara e espere até que a temperatura da câmara desça.
1
Prima o botão MOVIE para
iniciar a gravação.
A gravação de filmes pode ser
iniciada a partir de qualquer modo de
exposição.
A velocidade do obturador e abertura
são ajustadas automaticamente. Se
pretender defini-las para valores
específicos, regule o seletor de modo
para (Filme) (página 34).
A câmara continua a ajustar a
focagem quando está no modo de
focagem automática.
Botão MOVIE
2
Prima novamente o botão MOVIE para parar a
gravação.
Fotografar e visualizar imagens
31
PT
Reprodução de imagens
Notas
Filmes gravados noutros dispositivos podem não reproduzir nesta câmara em alguns
casos.
1
Prima o botão .
Botão
2
Botão MENU t 1 t [Sel.Imag.fixa/Filme] t
Selecione o modo desejado.
Para reproduzir imagens fixas, selecione [Vista da pasta (Fixa)] e para
reproduzir filmes, selecione [Vista da pasta (MP4)] ou [Vista AVCHD]
dependendo do formato de ficheiro.
3
Selecione uma imagem usando b/B no botão de
controlo.
Para reproduzir filmes, prima no centro do botão de controlo.
Durante a reprodução de filme
Operação do botão de controlo/seletor
de comando
Para pausar/retomar z
Para avanço rápido B
Para retrocesso rápido b
Para avanço lento Rode o seletor de comando para a direita
durante a pausa.
Para retrocesso lento Rode o seletor de comando para a
esquerda durante a pausa.
O filme é reproduzido quadro a quadro.
Para regular o volume do som V t v/V
Para visualizar informação v
PT
32
Apagar imagens (Apagar)
Assim que apagar uma imagem, a imagem não pode ser restaurada.
Certifique-se de que não quer a imagem antes de a apagar.
Notas
As imagens protegidas não podem ser apagadas.
1
Visualize a imagem que quer
apagar e prima o botão .
Botão
2
Selecione [Apagar] usando v no botão de controlo,
depois prima no centro do botão de controlo.
Fotografar adequando-se ao motivo
33
PT
Fotografar adequando-se ao motivo
Ajustar o ângulo do ecrã LCD
Ajustar o ecrã LCD para um ângulo
de mais fácil visualização.
O ecrã LCD inclina para baixo cerca de
55 graus e para cima cerca de 135
graus.
PT
34
Selecionar um modo de fotografia
Estão disponíveis os seguintes modos de fotografia:
Regule o seletor de modo para o
modo de fotografia desejado.
(Auto
inteligente)/
(Flash desligado)
(28)
No modo [Auto inteligente], a câmara analisa o motivo e
permite-lhe fotografar com as definições adequadas.
Selecione [Flash desligado] quando pretender disparar sem o
flash.
(Auto
superior) (35)
A câmara reconhece e avalia as condições de fotografia e as
definições apropriadas são definidas automaticamente. A
câmara guarda 1 imagem correta combinando ou extraindo
imagens, conforme necessário.
(Seleção de
cena) (36)
Permite fotografar com definições predefinidas de acordo
com a cena.
(Varrer
panorama) (37)
Permite fotografar imagens panorâmicas.
(Efeito de
imagem) (52)
Permite-lhe fotografar imagens fixas com uma textura única
para o efeito selecionado.
(Telezoom
Prioridade AE
contín.) (38)
A câmara continua a disparar enquanto o botão do disparador
é premido totalmente. A câmara grava as imagens
continuamente a uma velocidade máxima de cerca de 8
imagens por segundo.
(Filme) (30) Permite-lhe filmar com a exposição (tanto a velocidade do
obturador como o valor da abertura) regulada manualmente.
(Programa auto) Permite-lhe fotografar com a exposição (tanto a velocidade
do obturador como o valor da abertura) regulada
automaticamente. As outras definições podem ser reguladas
manualmente.
(Prioridade
abertura)
Permite-lhe fotografar após ajustar manualmente o valor da
abertura usando o seletor de comando.
(Prioridade
obturador)
Permite-lhe fotografar após ajustar manualmente a
velocidade do obturador usando o seletor de comando.
(Exposição
manual)
Permite-lhe fotografar após ajustar a exposição (tanto a
velocidade do obturador como o valor da abertura)
manualmente usando o seletor de comando.
Selecionar um modo de fotografia
Fotografar adequando-se ao motivo
35
PT
Reconhecimento de cena
Auto superior
1 Defina o seletor de modo para (Auto superior).
2 Aponte a câmara ao motivo e ajuste a focagem e fotografe o
motivo.
Quando a câmara reconhece o motivo e
se ajusta para as condições de fotografia,
aparece no ecrã a seguinte informação:
Ícone de Reconhecimento de cena,
função de fotografia apropriada e o
número de imagens a serem
fotografadas.
Cena reconhecida: (Cena
Noturna), (Crepúsculo sem Tripé),
(Paisagem), (Retrato a Contraluz),
(Retrato), (Cena Noturna tripé),
(Contraluz), (Macro), (Retrato
Noturno), (Projetor), (Pouca luz),
(Bebé)
Função de fotografia: Fotografia
Contínua, Sinc. lenta (página 39), HDR
Auto (página 52), Sinc. luz do dia,
Obtur. lento, Crepúsculo sem Tripé
Ícone de Reconhecimento de Cena
Número de imagens a serem
fotografadas
Função de fotografia
Selecionar um modo de fotografia
PT
36
Seleção de cena
1 Regule o seletor de modo para (Seleção de cena), depois
prima no centro do botão de controlo.
2 Selecione o modo desejado usando v/V, depois prima no
centro do botão de controlo.
Para alterar a cena, prima o botão Fn, selecionando depois outra cena.
3 Regule a focagem e fotografe o motivo.
(Retrato) Desfoca segundos planos e foca nitidamente o motivo.
Acentua suavemente os tons de pele.
(Ação desportiva) Fotografa um motivo em movimento a uma velocidade do
obturador elevada de modo a que o motivo aparente estar
parado. A câmara fotografa imagens continuamente enquanto
o botão do obturador estiver premido.
(Macro) Fotografa grandes planos de motivos como flores e
alimentos.
(Paisagem) Fotografa todo o cenário com focagem nítida e cores vivas.
(Pôr-do-sol) Fotografa os belíssimos tons avermelhados do nascer e pôr-
do-sol.
(Cena Noturna) Fotografa cenas noturnas à distância sem perder a atmosfera
escura do ambiente.
(Crepúsculo sem
Tripé)
Fotografa ambientes noturnos com menos ruído e mais
nitidez sem recurso a tripé. São tiradas uma série de
fotografias, e aplica-se processamento de imagens para
reduzir a desfocagem do motivo, a vibração da câmara e o
ruído.
(Retrato noturno) Fotografa retratos em ambiente noturno.
Selecionar um modo de fotografia
Fotografar adequando-se ao motivo
37
PT
Varrer panorama
1 Defina o seletor de modo para (Varrer panorama).
2 Aponte a câmara ao motivo em relação ao qual quer ajustar o
brilho e foco, e prima o botão do obturador até meio.
3 Aponte a câmara à orla da
composição enquanto prime o
botão do obturador até meio e
depois prima o botão do
obturador totalmente.
Esta parte não será fotografada.
4 Faça o varrimento ou incline a
câmara até ao fim, seguindo a
orientação no ecrã.
Barra de orientação
Selecionar um modo de fotografia
PT
38
Quando [AEL com obturador] estiver definido para [Desligado], a
câmara continua a regular a exposição mesmo após o primeiro disparo em
[Fotografia Contínua] ou [Telezoom Prioridade AE contín.] (página 54).
Quando [Modo foco auto.] estiver definido para [AF Contínua], a câmara
continua a regular a focagem durante o disparo. Pode regular [ISO] para o
número desejado.
Telezoom Prioridade AE contín.
1 Defina o seletor de modo para (Telezoom Prioridade AE
contín.).
2 Regule a focagem e fotografe os motivos.
A câmara continua a disparar enquanto o botão do disparador é premido
totalmente.
A área central no ecrã é cortada e a câmara grava as imagens continuamente
a uma velocidade máxima de cerca de 8 imagens por segundo.
A escala de zoom mínima da câmara é regulada para 2 vezes e o tamanho da
imagem é regulado para S.
Técnicas de fotografia
Utilização das funções de fotografia
39
PT
Utilização das funções de fotografia
Utilização do flash
Em ambientes escuros, use o flash para fotografar o motivo com
luminosidade e para evitar vibração da câmara. Quando fotografar contra o
sol, use o flash para aclarar a imagem do motivo em contraluz.
1 Botão Fn t (Modo flash) t Selecione a definição desejada
Para mais informações sobre os modos de flash disponíveis para cada modo
de fotografia, consulte a página 73.
2 Prima o botão .
O flash incorporado abre.
No modo [Auto inteligente], [Auto
superior], ou [Seleção de cena] o flash
incorporado não abre mesmo se premir
o botão . Nestes modos, o flash abre
automaticamente se a quantidade de luz
for insuficiente ou se o motivo estiver
em contraluz.
Botão
3 Depois do flash concluir o
carregamento, fotografe o
motivo.
Intermitente: O flash está a ser
carregado. Enquanto o indicador estiver
intermitente, não pode disparar o
obturador.
Aceso: O flash foi carregado e está
pronto a disparar.
Quando prime o botão do obturador a
meio em ambiente pouco iluminado no
modo de focagem automática, o flash
pode ser disparado para ajudar a
focagem de um motivo (Iluminador
AF).
Indicador (A carregar o flash)
Utilização do flash
PT
40
(Flash desligado) Não dispara mesmo se o flash for levantado.
Não pode selecionar este item quando o seletor de modo
estiver regulado para P, A, S, ou M. Se não quiser usar o
flash nestes modos, empurre o flash para dentro.
(Autoflash) Dispara em ambientes escuros ou quando fotografa na
direção de luz brilhante.
(Fill-flash) O flash dispara de todas as vezes que disparar o obturador.
(Sinc. lenta) O flash dispara de todas as vezes que disparar o obturador. O
disparo com sincronização lenta permite-lhe captar uma
imagem nítida tanto do motivo como do plano de fundo ao
reduzir a velocidade de obturação.
(Sinc. traseira) O flash dispara imediatamente antes da finalização da
exposição de todas as vezes que disparar o obturador.
(Sem fios) Dispara um flash externo (vendido separadamente) que está
fora da câmara e afastado desta (fotografia com flash sem
fios).
Utilização das funções de fotografia
41
PT
Regular o brilho da imagem
Normalmente, a exposição está automaticamente selecionada (Exposição
automática).
Com base na exposição adquirida pela exposição automática, pode efetuar
a compensação da exposição. Pode tornar toda a imagem mais clara
deslocando para o lado +. Toda a imagem fica mais escura quando a
desloca para o lado – (Compensação da exposição).
Ajuste o nível de compensação verificando a imagem gravada.
Usando o disparo sequencial (bracket), pode fotografar múltiplas imagens
com a exposição deslocada para o lado mais ou menos (página 43).
1 Prima o botão .
Botão
2 Ajuste a exposição usando o
seletor de comando.
No sentido + (sobrexposição): Torna a
imagem mais clara.
No sentido – (subexposição): Escurece a
imagem.
No modo de visor, confirme a
exposição usando a escala EV.
O ecrã LCD após o
ajustamento da exposição.
Exposição compensada
O ecrã no visor
Exposição standard
3 Regule a focagem e fotografe o motivo.
Técnicas de fotografia
Regular o brilho da imagem
PT
42
Notas
Este item não pode ser regulado quando o modo de exposição estiver regulado para
[Auto inteligente], [Auto superior], ou [Seleção de cena].
Quando o modo de exposição estiver regulado para M, a exposição pode ser ajustada
apenas quando [ISO] estiver regulado para [AUTO]. Rode o seletor de comando
durante bloqueio AE para ajustar o valor da compensação.
Ainda que possa ajustar a exposição entre –3,0 EV e +3,0 EV, apenas um valor entre
–2,0 EV e +2,0 EV com a luminosidade da imagem equivalente aparece no ecrã
quando fotografar. Se definir uma exposição para além deste intervalo, a
luminosidade da imagem no ecrã não mostra o efeito mas irá refletir-se na imagem
fotografada.
Utilização das funções de fotografia
43
PT
Selecionar o modo de avanço
Pode selecionar o modo de avanço apropriado, tal como disparo único,
contínuo ou bracket, para se adequar ao seu objetivo.
no botão de controlo t
Selecione o modo desejado
(Fotografia
Única)
Este modo é para fotografia normal.
(Fotografia
Contínua)
A câmara grava as imagens continuamente.
(Temp. Auto) O temporizador automático de 10 segundos é conveniente
quando o fotógrafo quer aparecer numa fotografia, ao passo
que o temporizador automático de 2 segundos é conveniente
para reduzir a vibração da câmara.
(Bracket:
Cont.)
Pode fotografar 3 imagens, cada uma com diferentes graus de
exposição.
(Bracket
Único)
Pode fotografar 3 imagens, disparo a disparo, cada uma com
diferentes graus de exposição.
(Bracketing
WB)
Com base no equilíbrio de brancos e na temperatura de cor/
filtro de cor selecionados, são fotografadas 3 imagens com o
equilíbrio de branco alterado.
PT
44
Comutação do visor de informação de
gravação (DISP)
Visual. gráfica
De cada vez que prime DISP no botão de
controlo, o visor de visualização de
informação de gravação muda da
seguinte forma.
Pode regular o visor de visualização de
informação separadamente para o modo
de visor e modo de ecrã LCD.
[Visual. gráfica] mostra graficamente a
velocidade do obturador e valor de
abertura e ilustra claramente como
funciona a exposição. As setas no
indicador da velocidade do obturador e
no indicador da abertura apontam para o
valor atual.
Velocidade do obturador
Sem vis.inf.Visual. Todas Info.Visual. gráfica
Valor da abertura
Utilização das funções de fotografia
45
PT
Definir o tamanho de imagem
Botão MENU t 1 t [Tamanho de imagem] t Selecione o
tamanho desejado
[Rácio aspeto]: [3:2]
[Rácio aspeto]: [16:9]
Notas
Quando [Qualidade] estiver definida para [RAW] ou [RAW & JPEG], o tamanho de
imagem da imagem RAW corresponde a L. Este tamanho não é visualizado no ecrã.
Pode definir o tamanho de imagem das imagens panorâmicas. O tamanho
de imagem pode variar dependendo da definição da direção de fotografia
(página 53).
Botão MENU t 1 t [Panorama: tamanho] t Selecione o
tamanho desejado
Tamanho de imagem
Tamanho de imagem Orientações de utilização
L: 20M 5456 × 3632 píxeis Para fotografar com a mais alta
qualidade de imagem
M: 10M 3872 × 2576 píxeis Para impressões até ao tamanho A3+
S: 5.0M 2736 × 1824 píxeis Para impressões até ao tamanho A5
Tamanho de imagem Orientações de utilização
L: 17M 5456 × 3064 píxeis Para visualização numa TV de alta
definição
M: 8.4M 3872 × 2176 píxeis
S: 4.2M 2736 × 1536 píxeis
Panorama: tamanho
Normal [Panorama: direção] está definido para [Para cima] [Para
baixo]: 3872 × 2160
[Panorama: direção] está definido para [Direita] [Esq.]:
8192 × 1856
Grande [Panorama: direção] está definido para [Para cima] [Para
baixo]: 5536 × 2160
[Panorama: direção] está definido para [Direita] [Esq.]:
12416 × 1856
PT
46
Utilização das funções de reprodução
Ampliar imagens
Uma imagem fixa pode ser ampliada para ver mais de perto. Isto é
conveniente para verificar o estado de focagem de uma imagem gravada.
Para cancelar a reprodução ampliada
Prima no centro do botão de controlo e a imagem regressa ao tamanho
normal.
1 Visualize a imagem que quer
ampliar e depois prima o botão
.
Botão
2 Faça zoom para aumentar ou diminuir a imagem utilizando o
botão ou o botão .
Rode o seletor de comando para mudar imagens na mesma ampliação.
Quando fotografa múltiplas imagens com a mesma composição, pode
comparar as condições de focagem.
3 Selecione a parte que pretende ampliar usando v/V/b/B no
botão de controlo.
Utilização das funções de reprodução
47
PT
Comutar para a visualização da lista
de imagens
Pode visualizar no ecrã imagens múltiplas simultaneamente.
Para regressar ao ecrã de imagem única
Prima o centro do botão de controlo após selecionar a imagem desejada.
Para visualizar a pasta desejada
Prima o botão .
Visualiza-se o ecrã de índice de imagens.
Pode selecionar o número de imagens
visualizadas numa página do ecrã de
índice de imagens utilizando [Índice de
imagens] no menu de Reprodução .
Botão
Selecione a barra esquerda no ecrã de
índice de imagens usando o botão de
controlo, selecionando depois a pasta
desejada com v/V. Prima o centro do
botão de controlo enquanto a barra
estiver selecionada para mudar o modo
de visualização.
PT
48
Visualização de imagens num ecrã de
TV
Para ver imagens gravadas na câmara num aparelho de TV, são necessários
um cabo HDMI (vendido separadamente) e uma TV HD equipada com um
conector HDMI.
1 Desligue a sua câmara e a TV e
ligue a câmara à TV.
2 Ligue a alimentação da TV e comute o tipo de entrada.
Consulte também as instruções de operação fornecidas com a TV.
3 Ligue a câmara e prima o botão
.
As imagens obtidas usando a câmara
aparecem no ecrã da TV.
Selecione a imagem desejada usando b/
B no botão de controlo.
O ecrã LCD na câmara não liga.
Botão
1 Ao conector HDMI
Cabo HDMI (vendido
separadamente)
2 À micro
tomada HDMI
Botão de controlo
Lista de funções
49
PT
Lista de funções
Funções que podem ser operadas
usando os botões/comutador
Pode configurar ou operar várias funções usando os botões/comutador.
Para obter a localização dos botões/comutador, consulte “Identificação dos
componentes” (página 11).
Botão (39) Abre o flash.
Botão (41)/botão AV/
botão (46)
Ajusta a exposição./Configura o valor de abertura./
Amplia as imagens no modo de visualização de
imagens.
Botão ISO (51) Ajusta a sensibilidade ISO.
Botão FINDER/LCD (55) Comuta a visualização entre o ecrã LCD e o visor.
Botão MENU (53) Mostra o ecrã do menu para configuração do item menu.
Botão MOVIE (30) Grava filmes.
Botão AEL/botão (47)/
botão (46)
Fixa a exposição de todo o ecrã./Mostra imagens
múltiplas no ecrã em simultâneo./Diminui a ampliação
de uma imagem que foi anteriormente ampliada na
visualização de imagens.
Botão ZOOM Amplia e fotografa o motivo utilizando a função de
zoom da câmara.
Botão Fn (50, 51)/
botão
Mostra o ecrã de configuração da função que é definida
através do botão Fn./Roda as imagens.
Botão de controlo Configura as seguintes funções: Ver conteúdo (44),
Equil brancos (52), Modo de avanço (43), Efeito de
imagem (52), e Focagem automática.
Botão (31) Reproduz imagens.
Botão (60)/
botão (32)
Mostra uma dica de fotografia ou Manual da Câmara./
Apaga imagens.
Comutador do modo de
focagem
Comuta a focagem entre os modos automático e manual.
Botão de pré-visualização/
botão Ampliador de
Focagem
Verifica a desfocagem do plano de fundo./Permite-lhe
verificar a focagem ampliando a imagem antes do
disparo.
PT
50
Selecionar uma função usando o botão
Fn (Função)
Este botão é utilizado para configurar ou executar funções frequentemente
usadas quando se fotografa.
Para configurar a câmara diretamente a partir do ecrã de informação de
gravação
Rode o seletor de comando sem premir o centro z no passo 2. Pode
configurar a câmara diretamente a partir do ecrã de informação de
gravação.
1 Prima o botão Fn.
2 Selecione o item desejado usando v/V/b/B no botão de
controlo, premindo em seguida o centro z para executar.
Aparece o ecrã de configuração.
3 Seguindo o guia de
funcionamento, selecione e
execute a função desejada.
Guia de funcionamento
Lista de funções
51
PT
Funções que podem ser selecionadas
usando o botão Fn (Função)
As funções que podem ser selecionadas usando o botão Fn são as seguintes:
Seleção de cena (36) Seleciona um modo apropriado a partir das predefinições da
Seleção de Cena para se adequar às condições de fotografia.
(Retrato/Ação desportiva/Macro/Paisagem/Pôr-do-sol/Cena
Noturna/Crepúsculo sem Tripé/Retrato noturno)
Filme Seleciona o modo de exposição para se adequar ao motivo ou
ao efeito pretendido e grava filmes.
(P/A/S/M)
Modo de avanço (43) Define o modo de avanço como por exemplo fotografia
contínua.
(Fotografia Única/Fotografia Contínua/Temp. Auto/Bracket:
Cont./Bracket Único/Bracketing WB)
Modo flash (39) Define o modo de flash.
(Flash desligado/Autoflash/Fill-flash/Sinc. lenta/Sinc.
traseira/Sem fios)
Modo foco auto. Seleciona o método de focagem de acordo com o movimento
do motivo.
(Disparo único AF/AF Automática/AF Contínua)
Área AF Seleciona a área de focagem.
(Grande/Zona/Ponto/Local)
Rastreio AF Mantém um motivo focado enquanto o segue.
(Desligado/Lig./Ligar(Rastreio AF com obturador))
Sor./Det. cara Capta automaticamente o(s) rosto(s) das pessoas com a
focagem e exposição ideais./Dispara quando deteta um
sorriso.
(Deteção de cara Desligado/Deteção de cara At. (Caras
Regist.)/Deteção de cara Lig./Obt. de Sorriso)
Enquadr. Automático Quando fotografar caras, motivos em grande plano, ou
motivos localizados por [Rastreio AF], a câmara analisa a
cena e corta automaticamente a imagem para uma
composição adequada.
(Desligado/Auto)
ISO Define a sensibilidade à luz. Quanto mais elevado for o
número, mais rápida é velocidade do obturador.
(Redução ruído multifotog./ISO AUTO, ISO 100 a 16000)
Modo do medidor Seleciona o método para a medição da luminosidade.
(Multissegmento/Ponderado centro/Ponto)
Funções que podem ser selecionadas usando o botão Fn (Função)
PT
52
Compens. Flash Regula a intensidade da emissão de luz do flash.
(–2,0EV a +2,0EV)
Equil brancos Regula o tom de cor das imagens.
(Auto WB/Luz do dia/Sombra/Nublado/Incandescente/
Fluor.: Branco Quen./Fluor.: Branco Frio/Fluor.: Branca Dia/
Fluor.: Luz do Dia/Flash/Filtr/Temp.cor/Personalizado)
DRO/HDR Auto Regula automaticamente a luminosidade e o contraste.
(Desligado/Otimiz Alc Din/HDR Auto)
Modo criativo Seleciona o processamento da imagem desejado.
(Standard/Vivo/Retrato/Paisagem/Pôr-do-sol/Preto e Branco)
Efeito de imagem Fotografa com o filtro de efeito desejado para obter imagens
mais impressionantes.
(Desligado/Câmara Brinquedo/Sair Cor/Posterização/Foto
Retro/Tecla alta Suave/Cor Parcial/Mono. Contr. Alto/
Focagem Suave/Pintura HDR/Mono. tons ricos/Miniatura)
Lista de funções
53
PT
Funções selecionadas usando o botão
MENU
Pode definir as definições básicas da câmara como um todo ou executar
funções tais como fotografar, reproduzir ou outras operações.
Prima o botão MENU, configurando depois o item desejado usando v/V/
b/B no botão de controlo, premindo depois o centro do botão de controlo.
Menu de fotografia
Selecionar uma página
do menu
Selecionar um item
do menu
Tamanho de imagem
(45)
Seleciona o tamanho das imagens fixas.
(L: 20M/M: 10M/S: 5.0M (Quando [Rácio aspeto] estiver
regulado para [3:2])
L: 17M/M: 8.4M/S: 4.2M (Quando [Rácio aspeto] estiver
regulado para [16:9]))
Rácio aspeto Seleciona o formato de imagem das imagens fixas.
(3:2/16:9)
Qualidade Define a qualidade de imagem para imagens fixas.
(RAW/RAW & JPEG/Fina/Standard)
Panorama: tamanho
(45)
Seleciona o tamanho das imagens panorâmicas.
(Normal/Grande)
Panorama: direção Define a direção de fotografia das imagens panorâmicas.
(Direita/Esq./Para cima/Para baixo)
Zoom Imag. Clara Faz zoom sobre uma imagem com qualidade mais elevada do
que a do Zoom Digital.
(Lig./Desligado)
Zoom digital Faz zoom de uma imagem com maior ampliação do que
Zoom de Imagem Clara. Esta funcionalidade também es
disponível na gravação de filmes.
(Lig./Desligado)
Funções selecionadas usando o botão MENU
PT
54
Menu de filmagem
Long exp.RR Define o processamento de redução de ruído de fotos quando
a velocidade do obturador for de 1 segundo ou mais.
(Lig./Desligado)
Alta ISO RR Define o processamento de redução de ruído em fotografia de
alta sensibilidade.
(Alta/Normal/Baixo)
Controlo flash Define o método para determinar a intensidade da emissão de
luz do flash.
(Flash ADI/Pré-flash TTL)
Iluminador AF Define o iluminador AF, que proporciona luz num ambiente
escuro para ajudar a focagem.
(Auto/Desligado)
SteadyShot Define SteadyShot.
(Lig./Desligado)
Espaço de cor Altera a gama de cores que podem ser reproduzidas.
(sRGB/AdobeRGB)
AEL com obturador Define se quer fixar a exposição premindo até meio o botão
do obturador. Isto é conveniente quando quiser ajustar o foco
e exposição separadamente.
(Lig./Desligado)
Lista dicas fotografia
(60)
Permite que aceda a todas as dicas fotográficas.
Formato ficheiro Seleciona o formato do ficheiro de filme.
(AVCHD/MP4)
Definição Gravação Seleciona o tamanho do fotograma do filme gravado.
(60i 24M(FX)/50i 24M(FX)/60i 17M(FH)/50i 17M(FH)/24p
24M(FX)/25p 24M(FX)/24p 17M(FH)/25p 17M(FH)/
1440×1080 12M/VGA 3M)
SteadyShot Define SteadyShot.
(Lig./Desligado)
Dur. Seguimento AF Define a sensibilidade de seguimento da função de focagem
automática na gravação de filmes.
(Alto/Médio/Baixo)
Funções selecionadas usando o botão MENU
Lista de funções
55
PT
Menu personalizado
Gravação Áudio Define se grava ou não áudio quando filma.
(Lig./Desligado)
Redução Ruído Vento Reduz o ruído do vento durante a gravação de filmes.
(Lig./Desligado)
AF Eye-Start Define se é ou não utilizada a focagem automática quando
olha através do visor.
(Lig./Desligado)
Defin. FINDER/LCD Define o método de comutação entre o visor e o ecrã LCD.
(Auto/Manual)
Red.olho verm. Reduz o fenómeno de olhos vermelhos durante a utilização
do flash.
(Lig./Desligado)
Disp sem lente Define se o obturador pode abrir sem a objetiva colocada na
câmara.
(Ativar/Desativar)
Fot. cont. Auto
superior
Define se fotografa continuamente no modo [Auto superior].
(Auto/Desligado)
Extrac. imag. Auto
sup.
Define se guarda todas as imagens que foram fotografadas
continuamente no modo [Auto superior].
(Auto/Desligado)
Linha grelha Define um visor de linha de grelha que permite o
alinhamento com um contorno estrutural.
(Grelha 3x3/Grelha quadrada/Grelha diag. e quad./
Desligado)
Revisão auto Mostra a imagem captada após o disparo. Define a revisão
automática.
(10 seg./5 seg./2 seg./Desligado)
Botão DISP (Monitor) Define os modos de visualização no ecrã LCD que podem ser
selecionados premindo DISP no botão de controlo.
(Visual. gráfica/Visual. Todas Info./Sem vis.inf./Histograma/
Para o visor)
Botão DISP (Visor) Define os modos de visualização no visor que podem ser
selecionados premindo DISP no botão de controlo.
(Visual. gráfica/Visual. Todas Info./Sem vis.inf./Histograma)
Funções selecionadas usando o botão MENU
PT
56
Nível Saliência Melhora o contorno das zonas focadas com uma cor
específica no modo de focagem manual.
(Alto/Médio/Baixo/Desligado)
Cor Saliência Define a cor usada para a função de saliência (aumento zonal
de contraste).
(Vermelho/Amarelo/Branco)
Visualização Live
View
Define se apresenta no ecrã o efeito de uma função, como por
exemplo o efeito do valor de compensação da exposição.
(Efeito Definição Lig./Ef. Definição Desl.)
Função do botão AEL Atribui a função desejada ao botão AEL.
(Comp. exposição/Modo de avanço/Modo flash/Modo foco
auto./Área AF/Sor./Det. cara/Enquadr. Automático/ISO/
Modo do medidor/Compens. Flash/Equil brancos/DRO/HDR
Auto/Modo criativo/Efeito de imagem/Tamanho de imagem/
Qualidade/Prender AEL/Comutar AEL/ Prender AEL/
Comutar AEL/Rastreio AF/Bloqueio AF/Pré-vis.
Abertura/Pré-vis. Result. Disp./Zoom/Ampliador Focagem)
Botão ISO Atribui a função desejada ao botão ISO.
(Comp. exposição/Modo de avanço/Modo flash/Modo foco
auto./Área AF/Sor./Det. cara/Enquadr. Automático/ISO/
Modo do medidor/Compens. Flash/Equil brancos/DRO/HDR
Auto/Modo criativo/Efeito de imagem/Tamanho de imagem/
Qualidade/Prender AEL/Comutar AEL/ Prender AEL/
Comutar AEL/Rastreio AF/Bloqueio AF/Pré-vis.
Abertura/Pré-vis. Result. Disp./Zoom/Ampliador Focagem)
Botão Pré-
visualização
Seleciona a função a atribuir ao botão de pré-visualização.
(Pré-vis. Result. Disp./Pré-vis. Abertura/Ampliador
Focagem)
Botão Fixar Foco Define a função do botão de fixação da focagem da objetiva.
(Fixar foco/Pré-visualiz D.O.F.)
Botão MOVIE Define se quer ativar sempre o botão MOVIE.
(Sempre/Modo Filme Apenas)
Comp. Objet.:
Sombr.
Compensa os cantos sombreados no ecrã causados pela
objetiva colocada.
(Auto/Desligado)
Funções selecionadas usando o botão MENU
Lista de funções
57
PT
Menu de reprodução
* Os itens disponíveis diferem dependendo do modo de visualização.
Cp. Objet.: Aber.
Crom.
Reduz o desvio de cor nos cantos do ecrã, causado pela
objetiva colocada.
(Auto/Desligado)
Comp. Objet.:
Distorção
Compensa a distorção no ecrã causada pela objetiva
colocada.
(Auto/Desligado)
e-Obtur. Cortina
Frontal
Define se utiliza ou não a função do obturador de cortina
dianteiro eletrónico.
(Lig./Desligado)
Registo Caras Regista ou altera a pessoa a ser dada prioridade quando focar.
(Novo Registo/Trocar Ordem/Apagar/Apagar Tudo)
Sel.Imag.fixa/Filme Permite-lhe determinar como agrupar as imagens de
reprodução.
(Vista da pasta (Fixa)/Vista da pasta (MP4)/Vista AVCHD)
Apagar (32)* Apaga imagens.
(Múltiplas imag./Todas pasta/Todo arquivo vista AVCHD)
Apresen slides Reproduz uma apresentação de slides.
(Repetir/Intervalo/Tipo de imagem)
Índice de imagens
(47)
Mostra a lista de imagens.
(4 imagens/9 imagens)
Proteger* Protege imagens ou cancela a proteção.
(Múltiplas imag./Cancelar todas img./Cancelar todos film.
(MP4)/Canc. tod. fich. vista AVCHD)
Marcar p/ impr. Especifica ou não especifica as imagens de DPOF.
(Config DPOF/Imp da data)
Definições volume Define o volume da reprodução de filmes.
Visor reprod Define o modo de reprodução de uma imagem gravada em
retrato.
(Rotação auto/Rotação manu.)
Funções selecionadas usando o botão MENU
PT
58
Menu da Ferramenta do Cartão de Memória
Menu de configuração do relógio
Menu de configuração
Formatar Formata o cartão de memória.
N.º ficheiro Define o método usado para atribuir números de ficheiro a
imagens fixas e filmes MP4.
(Série/Repor)
Nome da pasta Define o formato da pasta para imagens fixas.
(Form standard/Formato data)
Selec.pasta GRAV Muda a pasta selecionada para guardar imagens fixas e filmes
MP4.
Nova pasta
Cria uma nova pasta para guardar imagens fixas e filmes MP4.
Recuperar imag.DB Recupera ficheiro da base dados de imagens e possibilita a
gravação e a reprodução.
Mostrar esp. cartão Apresenta o tempo remanescente dos filmes e do número de
imagens fixas graváveis no cartão de memória.
Conf Data/Hora (25) Acerta a data e a hora, e a hora de verão.
Definição de Área
(26)
Seleciona a área geográfica onde utiliza a câmara.
Início menu Seleciona o menu visualizado pela primeira vez a partir do
menu superior ou o último ecrã do menu.
(Topo/Anterior)
Guia do Selet. de
Modo
Liga ou desliga o guia do seletor de modo (a explicação de
cada modo de fotografia).
(Lig./Desligado)
Brilho LCD Define a luminosidade do monitor LCD.
Luminosidade visor. Define a luminosidade do visor.
(Auto/Manual)
Temper. Cor do Visor Define no visor a temperatura de cor do ecrã. Ao definir na
direção + torna a cor mais fria e na direção – torna a cor mais
quente.
(+2 a 0 a –2)
Funções selecionadas usando o botão MENU
Lista de funções
59
PT
* Aparece quando um cartão Eye-Fi (vendido separadamente) estiver inserido na
câmara.
Poup energia Define o nível da função de poupança de energia.
(Máximo/Normal)
Tempo In. Poup.
Ener.
Define o intervalo de tempo após o qual o modo de poupança
de energia fica ativo.
(30 min./5 min./1 min./20 seg./10 seg.)
Resolução HDMI Define a resolução quando a câmara está ligada a uma TV
HDMI.
(Auto/1080p/1080i)
CONTROL.P/HDMI Opera a câmara a partir de uma TV que suporte “BRAVIA”
Sync.
(Lig./Desligado)
Carregar definições* Define se quer usar a função de envio da câmara com um
cartão Eye-Fi.
(Lig./Desligado)
Ligação USB Seleciona o método de ligação USB apropriado para cada
computador ou dispositivo USB ligado à câmara.
(Auto/Armaz Mass/MTP/PC Remoto)
Definição LUN USB Aumenta a compatibilidade limitando as funções da ligação
USB. Normalmente, use [Multi], e se não conseguir efetuar
uma ligação, defina-o para [Único].
(Multi/Único)
Sinais áudio Define se quer usar o aviso sonoro quando se obtiver
focagem ou o temporizador estiver a funcionar.
(Lig./Desligado)
Versão Mostra a versão de software da câmara.
Idioma Seleciona o idioma.
Modo limpeza Inicia modo de limpeza para limpar o sensor de imagem.
Modo demo Ativa ou desativa a reprodução de demonstração de um filme.
(Lig./Desligado)
Inicializar Repõe as definições para as predefinições.
(Repor predef/Repor modo grav/Repor person)
PT
60
Utilização da função guia de
funcionamento da câmara
A câmara mostra dicas de fotografia de acordo com o modo de fotografia
selecionado.
Manual da Câmara
Quando prime o botão (Manual da
Câmara) no ecrã Fn (Função) ou no ec
do menu, aparece automaticamente um
guia relativo à função ou definição
selecionada recentemente.
Para selecionar funções ou definições
indisponíveis no ecrã Fn, prima o centro
do botão de controlo, para visualizar a
configuração apropriada para as ativar.
Botão (Manual da Câmara)
Dicas de fotografia
1 Prima o botão (Manual da
Câmara) quando o visor de
informação de gravação for
visualizado.
Aparece automaticamente uma lista de
dicas de fotografia para o motivo atual.
Botão (Manual da Câmara)
2 Selecione a dica de fotografia desejada usando v/V no botão
de controlo, depois prima no centro do botão de controlo.
Visualiza-se a dica de fotografia.
Pode percorrer o ecrã usando v/V.
Pode selecionar o item usando b/B.
Utilização da função guia de funcionamento da câmara
Lista de funções
61
PT
Para aceder a todas as dicas de fotografia
Pode pesquisar todas as dicas de fotografia a partir do menu.
Utilize este item quando pretender ler sugestões de fotografia que tenha
visto antes.
Botão MENU t 3 t [Lista dicas fotografia] t Selecione a
dica de fotografia desejada
PT
62
Visualização de imagens num computador
O que pode fazer com o software
Para utilizar imagens gravadas com a câmara, use o seguinte software:
“PlayMemories Home” (apenas Windows)
Pode importar para o computador fotografias ou filmes gravados na
câmara de modo a visualizá-los e utilizar várias funcionalidades
apropriadas para melhorar as imagens que fotografou. “PlayMemories
Home” é necessário quando importar filmes AVCHD para o seu
computador.
“Image Data Converter
Pode retocar imagens do formato RAW e convertê-las no formato JPEG/
TIFF.
Instalar “PlayMemories Home” (apenas no Windows)
Pode instalar “PlayMemories Home” do seguinte URL (página 64):
www.sony.net/pm
O que pode fazer com “PlayMemories Home
Importar imagens
da sua câmara
Visualizar imagens
no calendário
Carregar imagens para
serviço de rede
Partilhar imagens no
“PlayMemories Online
Criar um disco de
filmes
O que pode fazer com o software
Visualização de imagens num computador
63
PT
Notas
É necessária uma ligação à Internet para instalar “PlayMemories Home”.
É necessária uma ligação à Internet para usar “PlayMemories Online” ou outros
serviços de rede. “PlayMemories Online” ou outros serviços de rede podem não
estar disponíveis em alguns países ou regiões.
“PlayMemories Home” não é compatível com Macs. Utilize as aplicações que estão
instaladas no seu Mac. Para mais pormenores, visite o URL seguinte:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Com “Image Data Converter,” pode fazer o seguinte:
Pode reproduzir e editar imagens gravadas no formato RAW com várias
correções, tais como curva de tom e nitidez.
Pode ajustar imagens com equilíbrio de brancos, exposição e [Modo
criativo], etc.
Pode guardar as imagens visualizadas e editadas num computador.
Pode guardar a imagem no formato RAW ou guardá-la no formato de
ficheiro genérico (JPEG/TIFF).
Pode visualizar e comparar as imagens RAW e imagens JPEG gravadas
por esta câmara.
Pode ordenar imagens em 5 graus.
Pode aplicar rótulos de cor, etc.
Instalar “Image Data Converter” (Windows/Mac)
Pode transferir “Image Data Converter” do seguinte URL (página 65):
http://www.sony.co.jp/ids-se/
Notas
É necessária uma ligação à Internet para instalar “Image Data Converter”.
O que pode fazer com “Image Data Converter”
PT
64
Instalação do software
Inicie a sessão como Administrador.
Se o software “PMB (Picture Motion Browser)”, fornecido com modelos
lançados antes de 2011, já estiver instalado no seu computador,
“PlayMemories Home” substituí-lo-á e será instalado. Embora algumas
funções de “PlayMemories Home” divirjam daquelas do “PMB”, use
“PlayMemories Home”.
Para mais pormenores em como usar “PlayMemories Home”, consulte o
“Guia de Ajuda do PlayMemories Home”.
Clique duas vezes no ícone [Guia de Ajuda do PlayMemories
Home] no ambiente de trabalho.
Para aceder a “Guia de Ajuda do PlayMemories Home” do menu iniciar:
Clique em [Iniciar] t [Todos os programas] t [PlayMemories Home] t
[Guia de Ajuda do PlayMemories Home].
Instalar “PlayMemories Home”
1 Usando o browser de Internet no seu computador, visite o
seguinte URL, depois clique em [Instalar] t [Executar].
www.sony.net/pm
2 Siga as instruções no ecrã para
terminar a instalação.
Quando se visualizar a mensagem para
ligar a câmara a um computador, ligue
a câmara e o computador usando o cabo
micro USB (fornecido).
Visualizar “Guia de Ajuda do PlayMemories Home
A uma tomada USB
Instalação do software
Visualização de imagens num computador
65
PT
No Windows 8, selecione o ícone [PlayMemories Home] no ecrã Iniciar,
depois inicie “PlayMemories Home” e selecione [Guia de Ajuda do
PlayMemories Home] do menu [Ajuda].
Para mais pormenores sobre “PlayMemories Home”, pode também consultar a
seguinte página de apoio de PlayMemories Home (inglês apenas):
http://www.sony.co.jp/pmh-se/
Para mais pormenores em como usar “Image Data Converter”, consulte o
“Guia do Image Data Converter”.
No Windows:
Clique em [Iniciar] t [Todos os programas] t [Image Data
Converter] t [Ajuda] t [Image Data Converter Ver.4].
Em Mac:
Iniciar Finder t [Aplicativos] t [Image Data Converter] t
[Image Data Converter Ver.4] t Na barra do menu, escolha
“Ajuda” t “Guia do Image Data Converter”.
No Windows 8, inicie “Image Data Converter Ver.4” t Na barra do menu,
escolha “Ajuda” t “Guia do Image Data Converter”.
Para mais pormenores sobre “Image Data Converter”, pode também consultar
a seguinte página de apoio de “Image Data Converter” (inglês apenas):
http://www.sony.co.jp/ids-se/
Instalar “Image Data Converter”
1 Usando o browser de Internet no seu computador, visite o
seguinte URL.
No Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
No Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
2 Siga as instruções no ecrã para terminar a instalação.
Visualizar “Guia do Image Data Converter”
Instalação do software
PT
66
Para usar “Remote Camera Control”, ligue a câmara a um computador.
Estão disponíveis as seguintes funções.
Pode configurar a câmara ou fotografar uma imagem a partir do
computador.
Pode gravar uma imagem diretamente para o computador.
Pode executar Disparo com Temporizador de Intervalo.
Para mais pormenores em como usar “Remote Camera Control”, consulte
o “Ajuda”.
Instalar “Remote Camera Control”
1 Usando o browser de Internet no seu computador, visite o
seguinte URL.
No Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
No Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
2 Siga as instruções no ecrã para terminar a instalação.
Visualização de imagens num computador
67
PT
Selecionar o método de criação de um
disco de filmes
Dependendo do tipo de disco, os leitores podem variar. Selecione o método
que melhor se adequa ao seu leitor de discos.
Há duas formas de criar um disco de filmes. Use “PlayMemories Home” no
seu computador ou crie um disco usando dispositivos que não um
computador, tal como um gravador.
* Filmes gravados com a definição [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] ou [24p 24M(FX)]/
[25p 24M(FX)] em [Definição Gravação] são convertidos por “PlayMemories
Home” para criar um disco de gravação AVCHD. Esta conversão pode demorar
muito tempo. Além disso, não pode criar um disco com a qualidade de imagem
original. Se quiser manter a qualidade da imagem original, guarde os seus filmes
num disco Blu-ray.
Tipo/utilização de disco
Disponibilidade
de definição de
gravação
Leitor
FX FH
Para manter uma qualidade
de imagem de alta definição
(HD)
Dispositivos de reprodução de
discos Blu-ray
(Leitor de disco Blu-ray Sony,
PlayStation®3, etc.)
Para manter uma qualidade
de imagem de alta definição
(HD) (disco de gravação
AVCHD)
–*
Dispositivos de reprodução do
formato AVCHD
(Leitor de disco Blu-ray Sony,
PlayStation®3, etc.)
Para manter uma qualidade
de imagem de definição
standard (STD)
–* –*
Dispositivos de reprodução de
DVD normais
(Leitor de DVDs, computador
que pode reproduzir DVDs, etc.)
Selecionar o método de criação de um disco de filmes
PT
68
Pode importar filmes AVCHD para um computador usando
“PlayMemories Home”, e criar um disco de gravação AVCHD ou um disco
de qualidade de definição standard (STD).
Para mais detalhes sobre como criar um disco usando “PlayMemories
Home”, consulte “Guia de Ajuda do PlayMemories Home”.
Notas
Para criar discos Blu-ray usando “PlayMemories Home”, instale o nosso software
proprietário complementar. Para mais detalhes, aceda ao seguinte URL:
http://support.d-imaging.sony.co.jp/BDUW/
PlayStation®3 pode não estar disponível em alguns países/regiões.
Filmes gravados com a definição [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] ou [24p 24M(FX)]/
[25p 24M(FX)] em [Definição Gravação] são convertidos por “PlayMemories
Home” para criar um disco de gravação AVCHD. Esta conversão pode demorar
muito tempo. Além disso, não pode criar um disco com a qualidade de imagem
original. Se quiser manter a qualidade da imagem original, guarde os seus filmes
num disco Blu-ray.
Pode criar um disco usando um gravador de Blu-ray, etc.
O tipo de disco que pode criar depende do dispositivo utilizado.
Notas
Para mais detalhes sobre como criar um disco, consulte as instruções de operação do
dispositivo que utiliza.
Criar um disco usando um computador
Criação de um disco com um dispositivo sem ser um
computador
Dispositivo Tipo de disco
Gravador de disco Blu-ray:
Para criar um disco Blu-ray
ou um DVD com qualidade
de imagem standard (STD)
Qualidade de
imagem de alta
definição (HD)
Qualidade de
imagem de
definição
standard (STD)
Gravador HDD, etc.: Para
criar um DVD com
qualidade de imagem
standard (STD)
Qualidade de imagem de
definição standard (STD)
Outros temas
69
PT
Outros temas
Lista de ícones do ecrã
Visual. gráfica (Ecrã LCD)
Visual. Todas Info. (Ecrã LCD)
Para reprodução (Visualização da
informação básica)
A
Visor Comentário
P A S M
Modo de exposição (34)
Ícones de
Reconhecimento de Cena
(35)
Cartão de memória (19)/
Carregamento (59)
100 Número restante de
imagens graváveis
Rácio de aspeto de
imagens fixas (53)
20M 10M
5.0M 17M
8.4M 4.2M
Tamanho de imagem das
imagens fixas (45)
Qualidade de imagem das
imagens fixas (53)
Velocidade de
fotogramas dos filmes
(54)
Tamanho de imagem dos
filmes (54)
Lista de ícones do ecrã
PT
70
B
C
100% Bateria remanescente
(21)
Carregamento do flash
em curso (39)
Ef. Definição Desl. (56)
Gravação de filmes sem
áudio (55)
SteadyShot/Aviso de
vibração da câmara
Erro de SteadyShot
Aviso de
sobreaquecimento (8)
Ficheiro da Base de
dados está cheio/Erro no
ficheiro da Base de dados
Modo de Visualização
(57)
100-0003 Pasta - número de
ficheiro
- Proteger (57)
DPOF Configuração DPOF (57)
Aviso de bateria
remanescente (21)
Visor Comentário
Visor Comentário
Área de medição pontual
(51)
Área AF (51)
Zoom Inteligente
Zoom Imag. Clara (53)
Zoom digital (53)
Ampliação do zoom
Indicador de velocidade
do obturador (44)
Indicador da abertura
(44)
Visor Comentário
GRAV 0:12 Duração da gravação do
filme (m:s)
z Foco (29)
1/250 Velocidade do obturador
F4.0 Abertura
Escala EV (41) (Apenas
para o visor)
+3.0 Compensação da
exposição (41)
Bloqueio AE
Aviso de imagem com
HDR Auto
Erro do Efeito de Imagem
ISO400 Sensibilidade ISO (51)
3/7 Número do ficheiro/
Número de imagens no
modo de visualização
2013-1-1
10:37AM
Data da gravação
Lista de ícones do ecrã
Outros temas
71
PT
DE
Visor Comentário
Modo de avanço (43)
Modo de Flash (39)/
Redução de olhos
vermelhos (55)
Modo de focagem
Área AF (51)
Bloqueio AF (51)
Deteção de Cara (51)/
Obturador de Sorriso (51)
Enquadramento de
Retrato Auto (51)
Indicador de
Sensibilidade da Deteção
de Sorriso
Visor Comentário
Modo do medidor (51)
Compensação do flash
(52)
AWB
7500K
A5 G5
Equilíbrio de brancos
(Automático,
Predefinido,
Personalizado,
Temperatura de cor,
Filtro de cor) (52)
Otimizador de Alcance
Dinâmico/HDR Auto
(52)
+3 +3 +3
Estilo Criativo (52)/
Contraste, Saturação,
Nitidez
Efeito de imagem (52)
PT
72
Funções disponíveis para cada modo
de disparo fotográfico
As funções disponibilizadas que pode utilizar dependem do modo de
disparo selecionado.
Na tabela abaixo, indica que a função está disponível e um – indica que a
função não está disponível.
As funções que não pode utilizar são exibidas no ecrã a cinzento.
* Quando o modo de exposição estiver regulado para M, a exposição pode
ser ajustada apenas quando [ISO] estiver regulado para [AUTO].
Modo de
foto.
Comp.
exposição
(41)
Temp.
Auto (43)
Fotografia
Contínua
(43)
Deteção
de cara
(51)
Obt. de
Sorriso
(51)
Enquadr.
Automático
(51)
(28)
(28)
(35)
(36)
––
––
––
––
––
––
––– ––
––
(37) –––––
(38) –––––
(34)
(34)
(34)
(34) *
(30) *–
Outros temas
73
PT
Modos de flash disponíveis
Os modos do flash que pode selecionar dependem do modo de disparo e
das funções selecionadas.
Na tabela abaixo, indica que a função é selecionável e um – indica que a
função não é selecionável.
Os modos do flash que não pode utilizar são exibidos no ecrã a cinzento.
Modo de
foto.
(Flash
desligado)
(Autoflash)
(Fill-
flash)
(Sinc.
lenta)
(Sinc.
traseira)
(Sem fios)
(28) ––
(28) ––
(35) ––
(36)
––
––
––
––
––
––
––
––
(37) ––
(38) ––
(34) ––
(34) ––
(34) ––
(34) ––
(30) ––
PT
74
Saber mais sobre a câmara
(Manual da α)
O “Manual da α” pode ser transferido da Internet. Consulte “Manual da α
para instruções aprofundadas sobre muitas das funções da câmara.
1 Aceda à página de apoio da Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2 Selecione o seu país ou região.
3 Pesquise o nome de modelo da sua câmara na página de
apoio.
Verifique o nome de modelo na parte inferior da sua câmara.
Outros temas
75
PT
Verificação do número de imagens
graváveis/tempo de gravação
Notas
Quando “0” (o número de imagens graváveis) fica intermitente na cor amarela indica
que o cartão de memória está cheio. Substitua o cartão de memória por outro ou
apague imagens no cartão de memória atual (página 32).
Quando “NO CARD” (o número de imagens graváveis) fica intermitente na cor
amarela, indica que o cartão de memória não está inserido. Inserir um cartão de
memória.
A tabela mostra o número aproximado de imagens que podem ser gravadas
num cartão de memória formatado nesta câmara. Os valores são definidos
utilizando cartões de memória padrão da Sony. Os valores podem variar
dependendo das condições de fotografia e do tipo de cartão de memória
utilizado.
Tamanho de imagem: L: 20M
Rácio aspeto: 3:2*
Cartão de memória formatado nesta câmara (Unidades: Imagens)
Assim que inserir um cartão de memória
na câmara e colocar o interruptor da
alimentação em ON, o número de
imagens que podem ser gravadas (se
continuar a fotografar usando as
definições atuais) é exibido no ecrã.
O número de imagens que pode ser gravado num cartão
de memória
Capacidade
Tamanho
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB
Standard 385 780 1550 3150 6300 12500
Fina 240 485 980 1950 3900 7800
RAW & JPEG 65 125 260 520 1050 2100
RAW 89 175 355 720 1400 2850
Verificação do número de imagens graváveis/tempo de gravação
PT
76
* Quando [Rácio aspeto] está definido para [16:9], pode gravar mais imagens do que o
mostrado na tabela acima (exceto quando se seleciona [RAW]).
Note que o números real pode ser inferior ao indicados dependendo das
condições de utilização.
O número é calculado quando usa um pack de baterias à capacidade
máxima e nas seguintes condições:
– A uma temperatura ambiente de 25º C.
Utilizando um pack de baterias que foi carregado durante uma hora
após o indicador luminoso CHARGE se apagar.
Utilizando “Memory Stick PRO Duo” da Sony (vendido
separadamente).
O número de imagens fixas baseia-se na norma CIPA nas seguintes
condições. (CIPA: Camera & Imaging Products Association)
[Qualidade] está definido como [Fina].
[Modo foco auto.] está definido como [AF Automática].
Disparar uma vez a cada 30 segundos.
Disparo estroboscópico do flash a cada 2 vezes.
Ligar e desligar a alimentação uma vez em cada 10 vezes.
O tempo de gravação de filmes baseia-se na norma CIPA nas seguintes
condições.
Qualidade do filme: AVCHD FH
Tempo de gravação e número de imagens graváveis
possíveis num pack de baterias de carga única
Tempo de gravação Número de imagens
Fotografia (Imagens
fixas)
Modo de ecrã
LCD
Aprox. 350 min. Aprox. 700 imagens
Modo de visor Aprox. 345 min. Aprox. 690 imagens
Gravação de filmes Modo de ecrã
LCD
Aprox. 160 min.
Modo de visor Aprox. 160 min.
Gravação contínua de
filme
Modo de ecrã
LCD
Aprox. 265 min.
Modo de visor Aprox. 270 min.
Verificação do número de imagens graváveis/tempo de gravação
Outros temas
77
PT
Gravação de filmes: Repetir operações como gravação, zoom, espera
para disparo e ligar e desligar a alimentação.
Gravação contínua de filme: Quando se atingir o limite da gravação
contínua de filme (29 minutos), prima o botão MOVIE e continue a
gravação. Não são executadas outras operações como zoom.
A tabela abaixo mostra os tempos totais aproximados para gravação
utilizando um cartão de memória formatado nesta câmara.
Cartão de memória formatado nesta câmara (h (hora), m (minuto))
Notas
O tempo de gravação de filmes varia porque a câmara está equipada com VBR (taxa
de bits variável), que ajusta automaticamente a qualidade da imagem dependendo da
cena de filmagem. Quando grava motivos em movimento rápido, a imagem é mais
clara mas o tempo de gravação mais curto porque é necessária muita memória. O
tempo de gravação também varia em função das condições da filmagem ou do
motivo ou das definições da qualidade/tamanho de imagem.
Os valores mostrados não são para tempo de gravação contínua.
O tempo de gravação pode depender das condições da filmagem e do cartão de
memória utilizado.
Quando se visualiza , pare a gravação. A temperatura no interior da câmara
aumentou para um nível inaceitável.
Para mais detalhes sobre a reprodução de filmes, consulte a página 31.
Tempo de gravação disponível para um filme
Capacidade
Definição
Gravação
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB
60i 24M(FX)/50i
24M(FX)
10 m 20 m 45 m 1 h 30 m 3 h 6 h
60i 17M(FH)/50i
17M(FH)
15 m 30 m 1 h 2 h 4 h 5 m 8 h 15 m
24p 24M(FX)/25p
24M(FX)
10 m 20 m 45 m 1 h 30 m 3 h 6 h
24p 17M(FH)/25p
17M(FH)
15 m 30 m 1 h 2 h 4 h 5 m 8 h 15 m
1440×1080 12M 20 m 40 m 1 h 20 m 2 h 45 m 5 h 30 m 11 h 5 m
VGA 3M
1 h 10 m 2 h 25 m 5 h 10 h 20 h 5 m
40 h
15 m
Verificação do número de imagens graváveis/tempo de gravação
PT
78
É preciso muita energia para realizar a gravação de um filme de alta qualidade ou
filmagem contínua usando o sensor de imagem APS-C. Portanto, se continuar a
filmar, a temperatura no interior da câmara subirá, especialmente a do sensor de
imagem. Nesses casos, a câmara desliga-se automaticamente dado que as
temperaturas elevadas afetam a qualidade das imagens ou sobrecarregam o
mecanismo interno da câmara.
O tempo de duração disponível para gravação de filme é o seguinte quando a câmara
começa a gravar após a alimentação da câmara ter sido desligada durante algum
tempo. (O seguintes valores indicam o tempo contínuo a partir do momento em que a
câmara inicia a gravação até que a câmara para a gravação.)
A duração do tempo disponível para gravação de filme varia com a temperatura ou
condição da câmara antes de iniciar a gravação. Se recompuser ou fotografar
frequentemente imagens após a alimentação ser ligada, a temperatura no interior da
câmara sobe e o tempo de gravação disponível será mais curto do que os valores
indicados na tabela acima.
Se a câmara parar a gravação por causa da temperatura, deixe a câmara vários
minutos com a alimentação desligada. Inicie a gravação após a temperatura no
interior da câmara baixar totalmente.
Se observar os seguintes pontos, o tempo de gravação será mais longo.
– Mantenha a câmara fora da luz direta do sol.
– Desligue a câmara quando não estiver a ser usada.
– Se possível, utilize um tripé e desative a função SteadyShot.
O tamanho máximo de um ficheiro de filme é cerca de 2 GB. Quando o tamanho do
ficheiro for cerca de 2 GB, a gravação para automaticamente quando [Formato
ficheiro] estiver definido para [MP4], e é criado automaticamente um novo ficheiro
de filme quando [Formato ficheiro] estiver definido para [AVCHD].
Fotografia contínua é possível durante aproximadamente 29 minutos (limitada pelas
especificações do produto).
Nos filmes de tamanho [1440×1080 12M], filmagem contínua é possível durante
aproximadamente 20 minutos (limitada pelo tamanho de ficheiro de 2 GB).
Notas sobre gravação contínua de filmes
Temperatura ambiente
Tempo de gravação contínua
de filmes
20º C Cerca de 29 minutos
30º C Cerca de 29 minutos
40º C Cerca de 29 minutos
Outros temas
79
PT
Características técnicas
[Sistema]
Tipo de câmara Câmara Digital de Objetivas intercambiáveis
Objetiva Objetiva de montagem tipo A
[Sensor de imagem]
Formato de imagem Sensor de imagem CMOS, 23,2 mm×15,4 mm
(formato APS-C)
Número total de píxeis do sensor de imagem
Aprox. 20 400 000 píxeis
Número efetivo de píxeis da câmara
Aprox. 20 100 000 píxeis
[SteadyShot]
Em imagens fixas Sistema: Mecanismo de deslocamento do sensor de
imagem
Efeito: Aprox. 2,5 EV a 4,5 EV em velocidade de
obturador (dependendo das condições de fotografia e da
objetiva colocada)
Em filmes Sistema: Eletrónico
[Antipoeira]
Sistema Revestimento de proteção contra carga no Sensor de
Imagem e mecanismo de deslocamento do sensor de
imagem
[Sistema de Focagem Automática]
Sistema Sistema TTL de deteção de fase, 15 pontos (3 pontos
tipo cruzado)
Amplitude de Sensibilidade –1 EV a 18 EV (equivalente a ISO 100)
Iluminador AF Aprox. 1 m a 5 m
[Visor eletrónico]
Tipo Visor eletrónico
Tamanho do ecrã 1,0 cm (tipo 0,39)
Número total de pontos 1 440 000 pontos
Cobertura do enquadramento 100%
Câmara
Características técnicas
PT
80
Ponto de mira Aproximadamente 26,5 mm a partir da ocular, 23 mm a
partir da armação da ocular (em –1 m
–1
)
Ajuste de Dioptrias 4,0 m
–1
a +4,0 m
–1
(dioptria)
[Ecrã LCD]
Painel LCD Unidade TFT 6,7 cm (tipo 2,7)/Ecrã Clear Photo LCD
Número total de pontos 460 800 pontos
[Controlo da Exposição]
Célula de Medição Sensor CMOS “Exmor”
Método de medição Medição com avaliação de 1 200 zonas
Amplitude de Medição 2 EV a +17 EV (equivalente a ISO 100 com objetiva
F1,4)
Sensibilidade ISO (Índice de exposição recomendado)
Imagens fixas: AUTO (ISO 100 – 3 200), ISO 100 a
16 000 (passo de 1 EV)
Filmes: AUTO (equivalente a ISO 100 – 3 200),
equivalente a ISO 100 a 3 200 (passo de 1 EV)
Compensação da exposição ±3,0 EV (passo de 1/3 EV)
[Obturador]
Tipo Controlado eletronicamente, vertical-transversal, tipo
plano focal
Amplitude de velocidade Imagens fixas: 1/4 000 segundo a 30 segundos, BULB
Filmes: 1/4 000 segundo a 1/4 segundo (passo de 1/3),
até 1/60 segundo no modo AUTO
Velocidade de sincronização do flash
1/160 segundo
[Flash incorporado]
N.º G. do Flash GN 10 (em metros a ISO 100)
Tempo de reciclagem Aprox. 4 segundos
Cobertura do flash Cobertura para objetiva de 18 mm (distância focal que a
objetiva indica)
Compensação do flash ±2,0 EV (passo de 1/3 EV)
Características técnicas
Outros temas
81
PT
Alcance do flash
[Fotografia contínua]
Velocidade de fotografia contínua
[Telezoom Prioridade AE contín.]: Máximo de 8
imagens por segundo/ : Máximo de 5 imagens por
segundo/ : Máximo de 2,5 imagens por segundo
As nossas condições de medição. A velocidade da
fotografia contínua pode ser mais lenta, dependendo
das condições de fotografia (tamanho de imagem,
definição ISO, Alta ISO RR ou a definição de [Comp.
Objet.: Distorção]).
O número máximo de fotografias contínuas
No modo [Telezoom Prioridade AE contín.]
Fina: 16 imagens/Standard: 19 imagens
Em fotografia contínua
Fina: 7 imagens/Standard: 8 imagens/RAW & JPEG:
5 imagens/RAW: 6 imagens
[Reprodução com zoom da imagem]
Amplitude da escala Tamanho de imagem: L: Aprox. ×1,0 – ×15,4/
M: Aprox. ×1,0 – ×11,2/S: Aprox. ×1,0 – ×7,7
[Formato de gravação]
Formato do ficheiro JPEG Compatível com (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3,
MPF Baseline), RAW (formato ARW2.3 exclusivo da
Sony)
Filme (formato AVCHD) Compatível com o formato AVCHD Ver. 2.0
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Áudio: Dolby Digital 2 canais, equipado com Dolby
Digital Stereo Creator
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
Filme (formato MP4) Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Áudio: MPEG-4 AAC-LC 2 canais
Abertura F2.8 F4.0 F5.6
100 1 m – 3,6 m 1 m – 2,5 m 1 m – 1,8 m
200 1 m – 5 m 1 m – 3,6 m 1 m – 2,5 m
400 1,4 m – 7,1 m 1 m – 5 m 1 m – 3,6 m
800 2 m – 10 m 1,4 m – 7,1 m 1 m – 5 m
Definição ISO
Características técnicas
PT
82
[Suporte de gravação]
“Memory Stick XC Duo”, “Memory Stick PRO Duo”,
cartão SD
[Portas de entrada/saída]
Multi Terminal/Terminal Micro USB*
Comunicação USB
* Suporta dispositivo compatível com Micro USB.
HDMI Micro tomada HDMI tipo D
Terminal Mic 3,5 mm Mini tomada estéreo
[Alimentação, geral]
Pack de baterias Pack de baterias recarregável NP-FM500H
Consumo de energia (durante fotografia)
Quando utilizar o visor: Aprox. 1,7 W
Quando utilizar o ecrã LCD: Aprox. 1,7 W
(Com a objetiva SAL18552 colocada, para fotografar
imagens fixas)
[Outras características]
Microfone Estéreo
Altifalante Mono
Funções de impressão Compatível com Exif Print, compatível com PRINT
Image Matching III, compatível com DPOF
Dimensões (Aprox.) 128,6 mm × 95,5 mm × 77,7 mm (L/A/P, excluindo
saliências)
Peso (Aprox.) 573 g (com bateria e “Memory Stick PRO Duo”)
492 g (corpo apenas)
Temperatura operacional 0° C a 40° C
Características técnicas
Outros temas
83
PT
Sobre a compatibilidade dos dados de imagem
Esta câmara está em conformidade com a norma universal DCF (Design rule
for Camera File system) estabelecida pela JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries Association).
Não se garante a reprodução noutro equipamento de imagens gravadas com a
câmara e a reprodução na câmara de imagens gravadas ou editadas usando
outro equipamento.
A conceção e as características técnicas podem ser sujeitas a alterações sem
aviso prévio.
Carregador de bateria BC-VM10A
Potência de entrada 100 V - 240 V CA, 50/60 Hz, 9 W
Potência de saída 8,4 V CC, 0,75 A
Amplitude da temperatura operacional
0° C a 40° C
Amplitude da temperatura de armazenamento
–20°C a +60°C
Dimensões máximas Aprox. 70 mm × 25 mm × 95 mm (L/A/P)
Peso Aprox. 90 g
Pack de baterias recarregáveis NP-FM500H
Bateria Bateria de ião-lítio
Tensão máxima 8,4 V CC
Tensão nominal 7,2 V CC
Tensão de carga máxima 8,4 V CC
Corrente de carga máxima 2,0 A
Capacidade Em regime normal 11,8 Wh (1 650 mAh)
Mínima 11,5 Wh (1 600 mAh)
Dimensões máximas Aprox. 38,2 mm × 20,5 mm × 55,6 mm (L/A/P)
Peso Aprox. 78 g
Carregador de bateria/Bateria
Características técnicas
PT
84
* Os valores indicados para a distância focal e ângulo de imagem equivalentes no
formato 35 mm baseiam-se em Câmara Digital de Objetivas intercambiáveis
equipadas com um sensor de imagem do tipo APS-C.
** A focagem mínima é a distância mais curta entre o sensor de imagem e o motivo.
A objetiva está equipada com um codificador de distância. O codificador de
distância permite uma medição mais precisa (ADI) utilizando um flash para o ADI.
Dependendo do mecanismo da objetiva, a distância focal pode variar com qualquer
variação da distância de disparo. A distância focal assume que a objetiva está focada
no infinito.
A posição de infinito disponibiliza algum ajustamento para compensar o desvio de
focagem originado por alterações de temperatura. Para fotografar um motivo a uma
distância na posição de infinita no modo MF, utilize o visor e regule a focagem.
Objetiva
Nome (Nome do
modelo)
DT 18-55mm
F3.5-5.6 SAM II
(SAL18552)
DT 55-200mm
F4-5.6 SAM
(SAL55200-2)
DT 18-135mm
F3.5-5.6 SAM
(SAL18135)
Distância focal
equivalente no formato
35mm* (mm)
27–82,5 82,5–300 27–202,5
Grupos–elementos da
objetiva
7–8 9–13 11–14
Ângulo de visão* 76°-29° 29°-8° 76°-12°
Foco mínimo** (m) 0,25 0,95 0,45
Ampliação máxima (X) 0,34 0,29 0,25
F-stop mínimo f/22-36 f/32-45 f/22-36
Diâmetro do filtro
(mm)
55 55 62
Dimensões (diâmetro
máximo × altura)
(aprox., mm)
71,6×69 71,5×85 76×86
Peso (aprox., g) 222 305 398
Características técnicas
Outros temas
85
PT
Sobre a distância focal
O ângulo da imagem desta câmara é mais estreito do que o de uma câmara de
formato 35 mm. Pode encontrar o equivalente aproximado da distância focal de
uma câmara de formato 35 mm, e fotografar com o mesmo ângulo de imagem,
aumentando a distância focal da sua objetiva em metade.
Por exemplo, usando uma objetiva de 50 mm, pode obter o equivalente
aproximado de uma objetiva de 75 mm numa câmara de formato 35 mm.
Características técnicas
PT
86
Marcas comerciais
é uma marca comercial da
Sony Corporation.
“Memory Stick”, , “Memory
Stick PRO”, ,
“Memory Stick Duo”,
, “Memory
Stick PRO Duo”,
, “Memory
Stick PRO-HG Duo”,
, “Memory
Stick XC-HG Duo”,
, “Memory
Stick Micro”, “MagicGate”, e
são marcas
comerciais da Sony Corporation.
“InfoLITHIUM” é uma marca
comercial da Sony Corporation.
“PhotoTV HD” é uma marca
comercial da Sony Corporation.
“AVCHD” e o logótipo “AVCHD”
são marcas comerciais da
Panasonic Corporation e da Sony
Corporation.
Blu-ray Disc™ e Blu-ray™ são
marcas comerciais da Blu-ray Disc
Association.
Dolby e o símbolo de duplo D são
marcas comerciais da Dolby
Laboratories.
Microsoft, Windows, DirectX, e
Windows Vista são marcas
registadas ou marcas comerciais da
Microsoft Corporation nos Estados
Unidos e/ou outros países.
Os termos HDMI e HDMI High-
Definition Multimedia Interface, e
o logótipo HDMI são marcas
comerciais ou marcas registadas da
HDMI Licensing LLC nos Estados
Unidos e outros países.
Mac e Mac OS são marcas
comerciais ou marcas registadas da
Apple Inc.
Intel, Intel Core, MMX, e Pentium
são marcas comerciais ou marcas
registadas da Intel Corporation.
O logótipo SDXC é uma marca
comercial da SD-3C, LLC.
Eye-Fi é uma marca comercial da
Eye-Fi Inc.
” e “PlayStation” são marcas
registadas da Sony Computer
Entertainment Inc.
Adobe é uma marca registada ou
uma marca comercial da Adobe
Systems Incorporated nos Estados
Unidos e/ou outros países.
Facebook e o logótipo “f” são
marcas comerciais ou marcas
registadas da Facebook, Inc.
YouTube e o logótipo YouTube são
marcas comerciais ou marcas
registadas da Google Inc.
Além disso, os nomes do sistema e
produtos utilizados neste manual,
em geral, são marcas comerciais ou
marcas registadas dos seus
respetivos programadores ou
fabricantes. Contudo, as marcas ™
ou ® não são utilizadas
sistematicamente neste manual.
Acrescente mais diversão à sua
PlayStation 3 transferindo a
aplicação para PlayStation 3 de
PlayStation Store (onde
disponível).
Características técnicas
Outros temas
87
PT
A aplicação para PlayStation 3
requer conta PlayStation Network e
transferência da aplicação.
Acessível em áreas onde a
PlayStation Store estiver
disponível.
PT
88
Índice
Índice
A
Ação desportiva..........................36
Acerto do relógio........................25
AEL com obturador....................54
AF Eye-Start...............................55
Ajuste de dioptria .......................27
Alta ISO RR ...............................54
Apagar ........................................32
Apresen slides.............................57
Área AF ......................................51
Auto inteligente ..........................28
Auto superior..............................35
Autoflash ....................................40
Aviso sonoro
(Sinais de áudio).....................59
B
Botão de controlo .......................49
Botão de Função...................50, 51
Botão DISP (Monitor)................55
Botão DISP (Visor) ....................55
Botão Fixar Foco ........................56
Botão ISO ...................................56
Botão MOVIE ............................56
Botão Pré-visualização ...............56
Bracket Único.............................43
Bracket: Cont..............................43
Bracketing WB ...........................43
Brilho LCD.................................58
C
Características técnicas.............. 79
Carregar definições.................... 59
Carregar o pack de baterias........ 17
Cartão de memória..................... 19
Cena Noturna............................. 36
Comp. Objet.: Distorção............ 57
Comp. Objet.: Sombr................. 56
Compens. Flash.......................... 52
Compensação da exposição....... 41
Computador ............................... 64
Conf Data/Hora.......................... 25
CONTROL.P/HDMI ................. 59
Controlo flash ............................ 54
Cor Saliência.............................. 56
Correia ....................................... 14
Correia de ombro ....................... 14
Cp. Objet.: Aber. Crom.............. 57
Crepúsculo sem Tripé................ 36
Criação de disco......................... 67
D
Defin. FINDER/LCD................. 55
Definição de Área...................... 26
Definição Gravação ................... 54
Definição LUN USB.................. 59
Definições volume ..................... 57
Dicas de fotografia..................... 60
DISP........................................... 44
Disp sem lente............................ 55
Distância focal ........................... 85
DRO/HDR Auto ........................ 52
Dur. Seguimento AF.................. 54
Índice
Índice
89
PT
E
Ecrã LCD............................. 33, 69
Efeito de imagem ....................... 52
Enquadr. Automático................. 51
e-Obtur. Cortina Frontal ............ 57
Equil brancos ............................. 52
Escala EV................................... 41
Espaço de cor............................. 54
Exposição manual...................... 34
Extrac. imag. Auto sup. ............. 55
F
Fill-flash..................................... 40
Filmar......................................... 28
Filme .......................................... 30
Fixar Foco.................................. 56
Flash desligado .................... 28, 40
Fn ......................................... 49, 51
Formatar..................................... 58
Formato ficheiro ........................ 54
Fot. cont. Auto superior............. 55
Fotografia Contínua ................... 43
Fotografia Única ........................ 43
Função do botão AEL................ 56
Fuso horário ............................... 26
G
Gravação Áudio ......................... 55
Gravação de filmes .................... 30
Guia do Selet. de Modo ............. 58
H
HDMI......................................... 48
I
Idioma ........................................59
Iluminador AF............................54
Image Data Converter ..........63, 65
Imagem ampliada.......................46
Índice..........................................47
Índice de imagens.......................47
Inicializar ...................................59
Início menu ................................58
Instalar........................................64
ISO ............................................. 51
L
Ligação USB........................ 59, 66
Linha grelha ...............................55
Lista dicas fotografia..................61
Long exp.RR ..............................54
Luminosidade visor....................58
M
Mac.............................................65
Macro .........................................36
Manual .......................................74
Manual da Câmara .....................60
Marcar p/ impr. ..........................57
MENU........................................53
Menu ..........................................53
Modo criativo.............................52
Modo de avanço.........................43
Modo de fotografia.....................34
Modo de Visualização................57
Modo demo ................................ 59
Modo do medidor.......................51
Modo flash ...........................39, 73
Modo foco auto. ......................... 51
Modo limpeza ............................ 59
Mostrar esp. cartão..................... 58
MOVIE.......................................30
Índice
PT
90
N
N.º ficheiro..................................58
Nível de carga restante da
bateria .....................................21
Nível Saliência............................56
Nome da pasta ............................58
Nova pasta ..................................58
Número de imagens
graváveis...........................75, 76
O
Objetiva ................................16, 22
P
Pack de baterias....................17, 19
Paisagem.....................................36
Panorama: direção ......................53
Panorama: tamanho ....................45
PlayMemories Home............62, 64
Pôr-do-sol ...................................36
Poup energia ...............................59
Premir até meio...........................29
Prioridade abertura .....................34
Prioridade obturador...................34
Programa auto.............................34
Proteger.......................................57
Q
Qualidade....................................53
R
Rácio aspeto............................... 53
Rastreio AF................................ 51
Recuperar imag.DB ................... 58
Red.olho verm............................ 55
Redução Ruído Vento................ 55
Registo Caras............................. 57
Remote Camera Control ............ 66
Resolução HDMI....................... 59
Retrato........................................ 36
Retrato noturno.......................... 36
Revisão auto............................... 55
S
Sapata multi-interface................ 13
SCN............................................ 36
Sel.Imag.fixa/Filme ................... 57
Selec.pasta GRAV ..................... 58
Seleção de cena.......................... 36
Sem fios ..................................... 40
Sem vis.inf. ................................ 44
Sensor da ocular......................... 12
Sinais áudio................................ 59
SINC. LENTA........................... 40
Sinc. lenta .................................. 40
Sinc. traseira .............................. 40
Software..................................... 62
Sor./Det. cara ............................. 51
SteadyShot................................. 54
Índice
Índice
91
PT
T
T8............................................... 38
Tamanho de imagem.................. 45
Telezoom Prioridade AE
contín. .................................... 38
Temp. Auto................................ 43
Temper. Cor do Visor ................ 58
Tempo In. Poup. Ener. ............... 59
Terminal DC IN......................... 14
Tomada do microfone................ 14
V
Varrer panorama ........................ 37
Versão ........................................ 59
Visor........................................... 44
Visor de informação de
gravação................................. 44
Visor reprod ............................... 57
Visual. gráfica............................ 44
Visual. Todas Info...................... 44
Visualização de imagem ............ 31
Visualização de imagens num ecrã
de TV ..................................... 48
Visualização Live View............. 56
W
Windows .............................. 62, 65
Z
Zoom.......................................... 28
Zoom digital............................... 53
Zoom Imag. Clara...................... 53
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183

Sony SLT-A58K El manual del propietario

Categoría
Videocámaras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas