Fellowes PS-62C Manual de usuario

Categoría
Trituradoras de papel
Tipo
Manual de usuario
12
Indice
Perfil del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Instrucciones importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Operación
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Búsqueda y corrección de fallas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
Garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Estimado cliente:
Gracias por comprar una destructora de documentos
personal Fellowes. Hemos incorporado varias mejoras
a la unidad a partir de su lanzamiento en 1990 como
la primera de su clase en el mercado. Tenemos la con-
fianza de que ofrece a los consumidores el máximo
valor económico por su dinero en esta categoría de
productos hoy en día. Esperamos que cumpla o que
incluso exceda lo que espera de nuestro producto.
Para asegurarle años de uso eficiente y seguro, lea
estas pocas páginas sobre su nueva destructora de doc-
umentos. Si este manual no responde todas sus pregun-
tas o si desea comentar algo sobre este producto,
recibiremos su llamada o su carta
con agrado.
Sinceramente,
James Fellowes
Presidente y Director General
ESPAÑOL
13
Perfil del producto
Este producto está fabricado para destruir
papel, grapas, y tarjetas
de crédito
.
No
está hecho para aceptar clips, formas continuas, eti-
quetas adhesivas, transparencias, periódico, cartón ni cualquier tipo de
plástico, con excepción de las tarjetas de crédito. El uso de la unidad
para destruir estos materiales con toda probabilidad causará daños.
Corte en confeti
Capacidad de destrucción a la vez* 6 hojas
Tamaño de corte 3,9 x 50 mm
Ancho máximo de papel 229 mm
Empleo diario recomendado 25 a 50 pasadas de destrucción
Ciclo máximo de funcionamiento 10-12 minutos
Período automático de enfriamiento 15 minutos
Voltaje 120 V/ 60 Hz/1,5A
*Basado en papel 8.5 x 11 pulg. de 20 libras (75g/m
2
) con la destructora funcionando bajo voltaje nominal. Un papel
más pesado, una humedad alta o un voltaje diferente al nominal puede reducir la capacidad de destrucción.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR
Mientras instala la destructora
Compruebe la destructora en busca de daños o defectos; es normal la presencia de
algunas partículas de papel en el depósito debido a las pruebas del producto y no indica
ningún defecto.
No utilice este aparato en caso de deterioro del cable de alguna manera.
Evite tocar los rodillos de corte que se encuentran a la vista en el lado inferior del cabezal
destructor de corte en confeti.
Quite todos los materiales de embalaje antes de usar la destructora.
Enchufe el cable de alimentación en una toma a la que se pueda acceder con facilidad.
No coloque la destructora cerca o encima de una fuente de calor o de agua.
Mientras opera la destructora
Mantenga las manos y los objetos colgantes – joyería, corbatas,
ropa suelta, pelo largo, etc. lejos de la entrada de papel.
Mantenga a los niños y a los animales domésticos lejos de
la destructora.
Mientras no la utiliza
Siempre apague y desenchufe la destructora.
Desenchúfela antes de vaciar el depósito.
No abra el cabezal destructor: Peligro de electrochoque.
NOTA:
No emplee nunca aceite sintético inflamable, productos con base de
petróleo o cualquier tipo de aerosol sobre o cerca del producto.
ESPAÑOL
14
Instalación
Esta destructora de documentos sólo funciona con el depósito suministrado. El depósito
suministrado dispone de una característica de seguridad integrada la cual impide el
funcionamiento de la unidad si se emplea con cualquier otro depósito.
La destructora viene completamente armada.
Quite todos los materiales de embalaje antes de usar la destructora.
Para hacer funcionar la destructora, el depósito debe encajarse completamente.
Operación
Para mayor comodidad, la destructora está equipada de un
sensor de autoarranque (7)
.
Esto significa que cuando el interruptor de control (5) está en la posición de Automático [I],
la destructora comienza a funcionar cuando usted pone una hoja de papel en la misma y se
detiene unos pocos segundos después de haber pasado el papel. Debido a que el sensor no
puede distinguir entre el papel y otros objetos, esta característica puede constituir un peligro,
especialmente para los niños y los animales domésticos. Para evitar accidentes, apague la
destructora tan pronto como acabe de utilizarla. Desenchufe la unidad si no va a ser utiliza-
da durante un período largo.
Para destruir
Enchufe la destructora con el interruptor de control (5) en la posición de apagado [O]
Coloque el interruptor de control en la posición de Automático [I]; los rodillos de corte
funcionan durante 1 ó 2 segundos.
Coloque alineado el papel en la entrada (1) hasta que la destructora comience a cortarlo
automáticamente. Vea el apartado
Perfil del producto
, donde aparecen los límites en cuan-
to al ancho del papel, materiales destruibles, capacidad de corte, etc.
No destruya material durante más de 10-12 minutos; hacerlo por más tiempo causa el
apagado automático de la destructora durante 15 minutos, hasta que se enfría.
Coloque el interruptor de control en la posición de apagado [O] una vez terminada la
operación de destrucción.
En caso de un
atascamiento de papel
, lo cual puede ocurrir si se empuja la destructora de
documentos más allá de su capacidad especificada, oprima el interruptor de control a la
posición de apagado [O] y vacíe el depósito si se encuentra lleno. Después:
1) Oprima sin soltar el interruptor de control en la posición de Marcha atrás [R] e intente
salir el papel dando marcha atrás.
2) Si se atasca la unidad en marcha atrás, oprima el interruptor en la posición de
Automático [I] e intente continuar la operación de destrucción.
3) Si se atasca de nuevo la unidad, alterne el interruptor de control entre las posiciones de
Marcha atrás [R] y Automático [I] para tratar de pasar el papel completamente por la
destructora.
Si no puede despejar el atascamiento con este método, apague la unidad y desenchúfela;
retire el depósito del gabinete y cuidadosamente extraiga el papel que se extienda por abajo
de los rodillos de corte; vacíe el depósito; vuelva a colocar en su lugar el depósito y repita el
procedimiento de despejo del atascamiento.
ESPAÑOL
15
Mantenimiento
Es importante
vaciar periódicamente el depósito
para tener siempre un funcionamiento
sin problemas en los rodillos de corte. Si puede ver papel en la ventana del depósito (8),
apague la destructora, extraiga el depósito y vacíelo.
Lubrique con regularidad
la destructora
para asegurar una operación
correcta. Si está utilizando la destructora a la capacidad de la misma, o casi a
ésta, le recomendamos aceitar
mensualmente
la unidad. Empleo del lubricante
Fellowes Powershred Lubricant #35250 o de cualquier otro aceite no en aerosol
de base vegetal en recipiente de punta larga:
Aplique aceite en todo el ancho de la entrada del papel (1) con la destructora en la posi-
ción de Apagado [O].
Ponga el interruptor de control en la posición de funcionamiento Automático [I], con lo cual
la unidad trabaja durante 2 segundos aproximadamente.
Oprima y mantenga sin soltar el interruptor de control en la posición de Marcha atrás [R]
durante un período de 3 a 5 segundos.
Repita tres veces la secuencia anterior en las posiciones de Automático [I] y Marcha atrás
[R].
RECORDATORIO:
No use aceite sintético inflamable, productos a base de petróleo
ni lubricantes en aerosol de ninguna clase en ningún momento en la destructora o
cerca de ella.
Búsqueda y corrección de fallas
Si tiene algún problema con la destructora, estudie los problemas y las soluciones mostra-
dos abajo. Si no puede resolver el problema de esta manera, comuníquese con el Servicio
al Cliente de Fellowes.
No abra el cabezal destructor
para intentar repararla. Podría
exponerse a una descarga eléctrica seria y se anulará la garantía.
Problema
La destructora no se enciende o se detiene al
estar destruyendo material.
La destructora rechina, raspa o funciona abajo
de su capacidad.
L
a destructora continúa funcionando unos
pocos segundos después de que el papel ha
pasado por los rodillos de corte.
Solución
Asegúrese de que esté conectada la unidad
y de que el interruptor esté en la posición
de Automático [I].
Si parece que hay papel atascado, siga las
instrucciones bajo
Operación
.
Revise la posición del depósito; debe estar
introducido completamente en el gabinete.
Siga las instrucciones bajo
Instalación
.
Espere 15 minutos para que se enfríe la
destructora antes de intentar nuevamente
resolver el problema.
Aceite los rodillos de corte. Siga las instruc-
ciones bajo
Mantenimiento
.
Revise la ventana. Si hay papel visible en la
ventana, vacíe el depósito. Siga las instruc
-
ciones bajo
Mantenimiento
.
No exige ninguna acción. Es una función de
limpieza automática.
ESPAÑOL
16
Servicio al cliente
Fellowes ofrece una
línea telefónica de asistencia gratuita
para los clientes que viven
en Estados Unidos, Canadá, México y Australia. Si usted vive en un lugar diferente a estas
regiones o no puede utilizar nuestra línea por cualquier otro motivo, por favor, llame al cen-
tro Fellowes más próximo a usted, envíenos una carta o un e-mail o póngase en contacto con
su distribuidor local. Todos nuestros números de teléfono de servicio al cliente y otros puntos
de contacto están listados en la contraportada de este Manual del usuario.
Garantía limitada
Fellowes, Inc. (“Fellowes”) garantiza que los rodillos de corte de la destructora no presentan
defectos ni en los materiales ni en su fabricación durante un período de
5 años
a partir de la
fecha de compra por parte del consumidor original. Fellowes garantiza que todas las otras
piezas de la máquina no presentan defectos ni en los materiales ni en su fabricación durante
un período de
1 año
a partir de la fecha de compra por parte del consumidor original. Si se
encuentran piezas defectuosas durante el período de la garantía, su único y exclusivo recurso
será la reparación o el recambio de la pieza defectuosa, dependiendo del criterio de Fellowes
que correrá con los gastos.
Esta garantía no cubre los casos de empleo abusivo, no adecuado o las reparaciones no
autorizadas. TODA GARANTIA IMPLICITA, INCLUYENDO LA DE COMERCIABILIDAD O
IDONEIDAD PARA UN PROPOSITO ESPECIFICO, SE LIMITA, POR LA PRESENTE, AL PERIODO
DE LA GARANTIA ADECUADO QUE SE ESTABLECE ANTERIORMENTE. Fellowes no será
responsable en ninguno de los casos de ningún daño emergente atribuible a este producto.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Puede que disponga de otros derechos
legales que variarán según su jurisdicción. La duración, términos y condiciones de esta
garantía son válidas en todo el mundo, con excepción de los territorios en donde existen lim-
itaciones, restricciones o condiciones distintas que se originan en la legislación local.
Para obtener más detalles o el servicio que se otorga en virtud de esta garantía, comuníquese
con la sede de Fellowes más cercana, tal como se indica en la última página de este Manual
del usuario, o un distribuidor de la localidad.
ESPAÑOL

Transcripción de documentos

Estimado cliente: Gracias por comprar una destructora de documentos personal Fellowes. Hemos incorporado varias mejoras a la unidad a partir de su lanzamiento en 1990 como la primera de su clase en el mercado. Tenemos la confianza de que ofrece a los consumidores el máximo valor económico por su dinero en esta categoría de productos hoy en día. Esperamos que cumpla o que incluso exceda lo que espera de nuestro producto. Para asegurarle años de uso eficiente y seguro, lea estas pocas páginas sobre su nueva destructora de documentos. Si este manual no responde todas sus preguntas o si desea comentar algo sobre este producto, recibiremos su llamada o su carta con agrado. Sinceramente, ESPAÑOL James Fellowes Presidente y Director General Indice Perfil del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Instrucciones importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Búsqueda y corrección de fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 12 Perfil del producto Este producto está fabricado para destruir papel, grapas, y tarjetas de crédito. No está hecho para aceptar clips, formas continuas, etiquetas adhesivas, transparencias, periódico, cartón ni cualquier tipo de plástico, con excepción de las tarjetas de crédito. El uso de la unidad para destruir estos materiales con toda probabilidad causará daños. Capacidad de destrucción a la vez* Tamaño de corte Ancho máximo de papel Empleo diario recomendado Ciclo máximo de funcionamiento Período automático de enfriamiento Voltaje Corte en confeti 6 hojas 3,9 x 50 mm 229 mm 25 a 50 pasadas de destrucción 10-12 minutos 15 minutos 120 V/ 60 Hz/1,5A *Basado en papel 8.5 x 11 pulg. de 20 libras (75g/m2) con la destructora funcionando bajo voltaje nominal. Un papel más pesado, una humedad alta o un voltaje diferente al nominal puede reducir la capacidad de destrucción. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR Mientras instala la destructora • Compruebe la destructora en busca de daños o defectos; es normal la presencia de algunas partículas de papel en el depósito debido a las pruebas del producto y no indica ningún defecto. • No utilice este aparato en caso de deterioro del cable de alguna manera. • Evite tocar los rodillos de corte que se encuentran a la vista en el lado inferior del cabezal destructor de corte en confeti. • Quite todos los materiales de embalaje antes de usar la destructora. • Enchufe el cable de alimentación en una toma a la que se pueda acceder con facilidad. • No coloque la destructora cerca o encima de una fuente de calor o de agua. Mientras opera la destructora ESPAÑOL • Mantenga las manos y los objetos colgantes – joyería, corbatas, ropa suelta, pelo largo, etc. lejos de la entrada de papel. • Mantenga a los niños y a los animales domésticos lejos de la destructora. Mientras no la utiliza • Siempre apague y desenchufe la destructora. • Desenchúfela antes de vaciar el depósito. • No abra el cabezal destructor: Peligro de electrochoque. NOTA: No emplee nunca aceite sintético inflamable, productos con base de petróleo o cualquier tipo de aerosol sobre o cerca del producto. 13 Instalación Esta destructora de documentos sólo funciona con el depósito suministrado. El depósito suministrado dispone de una característica de seguridad integrada la cual impide el funcionamiento de la unidad si se emplea con cualquier otro depósito. • La destructora viene completamente armada. • Quite todos los materiales de embalaje antes de usar la destructora. • Para hacer funcionar la destructora, el depósito debe encajarse completamente. Operación Para mayor comodidad, la destructora está equipada de un sensor de autoarranque (7). Esto significa que cuando el interruptor de control (5) está en la posición de Automático [I], la destructora comienza a funcionar cuando usted pone una hoja de papel en la misma y se detiene unos pocos segundos después de haber pasado el papel. Debido a que el sensor no puede distinguir entre el papel y otros objetos, esta característica puede constituir un peligro, especialmente para los niños y los animales domésticos. Para evitar accidentes, apague la destructora tan pronto como acabe de utilizarla. Desenchufe la unidad si no va a ser utilizada durante un período largo. Para destruir ESPAÑOL • Enchufe la destructora con el interruptor de control (5) en la posición de apagado [O] • Coloque el interruptor de control en la posición de Automático [I]; los rodillos de corte funcionan durante 1 ó 2 segundos. • Coloque alineado el papel en la entrada (1) hasta que la destructora comience a cortarlo automáticamente. Vea el apartado Perfil del producto, donde aparecen los límites en cuanto al ancho del papel, materiales destruibles, capacidad de corte, etc. • No destruya material durante más de 10-12 minutos; hacerlo por más tiempo causa el apagado automático de la destructora durante 15 minutos, hasta que se enfría. • Coloque el interruptor de control en la posición de apagado [O] una vez terminada la operación de destrucción. En caso de un atascamiento de papel, lo cual puede ocurrir si se empuja la destructora de documentos más allá de su capacidad especificada, oprima el interruptor de control a la posición de apagado [O] y vacíe el depósito si se encuentra lleno. Después: 1) Oprima sin soltar el interruptor de control en la posición de Marcha atrás [R] e intente salir el papel dando marcha atrás. 2) Si se atasca la unidad en marcha atrás, oprima el interruptor en la posición de Automático [I] e intente continuar la operación de destrucción. 3) Si se atasca de nuevo la unidad, alterne el interruptor de control entre las posiciones de Marcha atrás [R] y Automático [I] para tratar de pasar el papel completamente por la destructora. Si no puede despejar el atascamiento con este método, apague la unidad y desenchúfela; retire el depósito del gabinete y cuidadosamente extraiga el papel que se extienda por abajo de los rodillos de corte; vacíe el depósito; vuelva a colocar en su lugar el depósito y repita el procedimiento de despejo del atascamiento. 14 Mantenimiento Es importante vaciar periódicamente el depósito para tener siempre un funcionamiento sin problemas en los rodillos de corte. Si puede ver papel en la ventana del depósito (8), apague la destructora, extraiga el depósito y vacíelo. Lubrique con regularidad la destructora para asegurar una operación correcta. Si está utilizando la destructora a la capacidad de la misma, o casi a ésta, le recomendamos aceitar mensualmente la unidad. Empleo del lubricante Fellowes Powershred Lubricant #35250 o de cualquier otro aceite no en aerosol de base vegetal en recipiente de punta larga: • Aplique aceite en todo el ancho de la entrada del papel (1) con la destructora en la posición de Apagado [O]. • Ponga el interruptor de control en la posición de funcionamiento Automático [I], con lo cual la unidad trabaja durante 2 segundos aproximadamente. • Oprima y mantenga sin soltar el interruptor de control en la posición de Marcha atrás [R] durante un período de 3 a 5 segundos. • Repita tres veces la secuencia anterior en las posiciones de Automático [I] y Marcha atrás [R]. RECORDATORIO: No use aceite sintético inflamable, productos a base de petróleo ni lubricantes en aerosol de ninguna clase en ningún momento en la destructora o cerca de ella. Búsqueda y corrección de fallas Si tiene algún problema con la destructora, estudie los problemas y las soluciones mostrados abajo. Si no puede resolver el problema de esta manera, comuníquese con el Servicio al Cliente de Fellowes. No abra el cabezal destructor para intentar repararla. Podría exponerse a una descarga eléctrica seria y se anulará la garantía. Problema Solución La destructora no se enciende o se detiene al estar destruyendo material. • Asegúrese de que esté conectada la unidad y de que el interruptor esté en la posición de Automático [I]. • Si parece que hay papel atascado, siga las instrucciones bajo Operación. • Revise la posición del depósito; debe estar introducido completamente en el gabinete. Siga las instrucciones bajo Instalación. La destructora rechina, raspa o funciona abajo de su capacidad. ESPAÑOL • Espere 15 minutos para que se enfríe la destructora antes de intentar nuevamente resolver el problema. • Aceite los rodillos de corte. Siga las instrucciones bajo Mantenimiento. • Revise la ventana. Si hay papel visible en la ventana, vacíe el depósito. Siga las instrucciones bajo Mantenimiento. La destructora continúa funcionando unos pocos segundos después de que el papel ha pasado por los rodillos de corte. No exige ninguna acción. Es una función de limpieza automática. 15 Servicio al cliente Fellowes ofrece una línea telefónica de asistencia gratuita para los clientes que viven en Estados Unidos, Canadá, México y Australia. Si usted vive en un lugar diferente a estas regiones o no puede utilizar nuestra línea por cualquier otro motivo, por favor, llame al centro Fellowes más próximo a usted, envíenos una carta o un e-mail o póngase en contacto con su distribuidor local. Todos nuestros números de teléfono de servicio al cliente y otros puntos de contacto están listados en la contraportada de este Manual del usuario. Garantía limitada Fellowes, Inc. (“Fellowes”) garantiza que los rodillos de corte de la destructora no presentan ESPAÑOL defectos ni en los materiales ni en su fabricación durante un período de 5 años a partir de la fecha de compra por parte del consumidor original. Fellowes garantiza que todas las otras piezas de la máquina no presentan defectos ni en los materiales ni en su fabricación durante un período de 1 año a partir de la fecha de compra por parte del consumidor original. Si se encuentran piezas defectuosas durante el período de la garantía, su único y exclusivo recurso será la reparación o el recambio de la pieza defectuosa, dependiendo del criterio de Fellowes que correrá con los gastos. Esta garantía no cubre los casos de empleo abusivo, no adecuado o las reparaciones no autorizadas. TODA GARANTIA IMPLICITA, INCLUYENDO LA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPOSITO ESPECIFICO, SE LIMITA, POR LA PRESENTE, AL PERIODO DE LA GARANTIA ADECUADO QUE SE ESTABLECE ANTERIORMENTE. Fellowes no será responsable en ninguno de los casos de ningún daño emergente atribuible a este producto. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Puede que disponga de otros derechos legales que variarán según su jurisdicción. La duración, términos y condiciones de esta garantía son válidas en todo el mundo, con excepción de los territorios en donde existen limitaciones, restricciones o condiciones distintas que se originan en la legislación local. Para obtener más detalles o el servicio que se otorga en virtud de esta garantía, comuníquese con la sede de Fellowes más cercana, tal como se indica en la última página de este Manual del usuario, o un distribuidor de la localidad. 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Fellowes PS-62C Manual de usuario

Categoría
Trituradoras de papel
Tipo
Manual de usuario