1 Finger strap
Bague-courroie
Cinta para los dedos
2 Rudder
Barre
Guía
3 Strap fasteners
Attaches-courroies
Cierres de las cintas
4 Wrist strap
Bracelet-courroie
Cinta para la muñeca
5
Power button
Interrupteur
Botón de encendido y
apagado
Power light (green)
Voyant d’alimentation (vert)
Luz de encendido (verde)
Tail lights (green or red)
Voyants
(verts ou rouges)
Luz trasera
(verdes o rojas)
CLEAR button
Bouton d’effacement
Botón CLEAR (BORRAR)
6
7
8
2
1
3
4
Error light (red)
Luz de error (roja)
Voyant d’erreur (rouge)
Print cartridge light (orange)
Luz del cartucho de impresión
(naranja)
Voyant de cartouche d’impression
(orange)
Voyant de batterie (orange)
Luz de carga de la batería
(naranja)
Battery light (orange)
Wireless light (blue)
Luz de sistema inalámbrico (azul)
Voyant sans fi l (bleu)
CAUTION: Do not submerge this device in water.
LED Safety
CAUTION:
The scanning imager located on this device is classifi ed as a Class 1 LED device
according to International Standard IEC 825-1 (EN60825-1). This device is not
considered harmful, but the following precautions are recommended:
If the unit requires service, contact an authorized HP service center.•
Do not attempt to make any adjustment to the LED imaging scanner.•
Avoid looking into the LED imaging scanner.•
Do not attempt to view the LED imaging scanner with any type of optical device.•
Ergonomics Safety
CAUTION:
The HP Handheld sp400 series All-in-One Scanner Printer is designed to scan and print on
packages in the package handling environment.
•
When fi tting the All-in-One, the fi nger strap should remain snug to prevent motion between
the hand and the rudder or device. The wrist strap should only be tight enough to maintain
light contact between your knuckles and the gel pad.
•
When fi tting the battery wrist case, tighten the straps until snug but not too tight. Loosen the
straps if any tingling or discomfort is noticed in arm or hand.
•
When scanning and printing, try to relax your hand and minimize wrist motion to prevent
fatigue and discomfort.
•
Use light pressure while printing to reduce force to the hand and improve print quality on
different materials.
•
If you experience discomfort related to using the All-in-One, promptly notify your supervisor
and consult a qualifi ed physician and, if available, your company’s health and safety
department.
•
Visual and Audio Feedback Information:
The blue Wireless light will blink until the All-in-One connects to the network.
When connected, the light will be solid and a tone will be heard.
•
The green tail lights will turn on when the All-in-One is ready to print and turn off when the
print is complete. A tone will be heard.
•
The orange Print Cartidge light will blink when ink is getting low and the orange Battery
light will blink when the battery is getting low. Warning tones will be heard.
•
If the red tail lights blink continually or remain solid, this may indicate a problem
with the All-in-One. See the System Administrator Guide at www.hp.com/support/
handheldsp400aio.
•
Note:
To optimize print quality, try to locate a clean, fl at surface on the package near the barcode,
place the nose of the All-in-One on the package at a slight angle so the wheels make
contact. Maintain a light downward pressure while you pull the
All-in-One in a straight motion until the print is complete.
•
The All-in-One has been designed to be used on either hand.•
PRECAUCION: No sumerja este dispositivo en el agua.
Seguridad del LED
PRECAUCION:
El escáner de imágenes que incluye este dispositivo se clasifi ca como LED Clase 1 según la
norma internacional IEC 825-1 (EN60825-1). Este dispositivo no se considera peligroso, pero se
recomienda tomar las siguientes precauciones:
Si la unidad necesita reparación, comuníquese con un centro de servicios HP.•
No realice ajustes al escáner de imágenes de LED.•
Evite mirar al escáner de imágenes de LED. •
No intente ver el escáner de imágenes de LED con ningún tipo de dispositivo óptico.•
Seguridad ergonómica
PRECAUCION:
El escáner e impresora All-in-One HP Handheld sp400 series está diseñado para explorar e
imprimir sobre paquetes en lugares en que éstos se manipulen.
•
Al ajustarse el All-in-One, la cinta para dedos debe sentirse cómoda para impedir el
movimiento entre la mano y la guía o dispositivo. La cinta para la muñeca debe ajustarse
sólo lo sufi ciente como para mantener un leve contacto entre los nudillos y el acolchado
de gel.
•
Al ajustar el compartimento de baterías para la muñeca, apriete las cintas hasta que quede
cómodo, no apretado. Suelte las cintas si siente hormigueo o molestias en el brazo o en la
mano.
•
Al explorar o imprimir, trate de relajar la mano y minimizar el movimiento de la muñeca a
fi n de evitar la fatiga y las molestias.
•
Aplique una ligera presión al imprimir para reducir la fuerza ejercida sobre la mano y
mejorar la calidad de la impresión en diferentes materiales.
•
Si sufre de molestias relacionadas con el uso de All-in-One, infórmeselo rápidamente a
su supervisor y consulte un médico califi cado, además del Departamento de Salud y
Seguridad de su empresa, de ser posible.
•
Información de comentarios visuales y de audio:
La luz azul correspondiente al sistema inalámbrico parpadea hasta que el All-in-One se
conecta a la red. Al conectarse, la luz permanece fi ja y emite un tono.
•
La luz trasera verde se enciende una vez que el All-in-One esté listo para imprimir y se
apaga cuando se completa la impresión. En ese momento, se emite un tono.
•
La luz del cartucho de impresión naranja parpadea si baja la tinta, así como la luz
de carga de la batería naranja parpadea si baja la batería, y se emiten tonos de
advertencia.
•
Si la luz trasera roja parpadea continuamente o permanece fi ja, puede ser un indicio de un
problema con el All-in-One. Consulte la Guía para el administrador del sistema en www.
hp.com/support/handheldsp400aio.
•
Nota:
Para optimizar la calidad de la impresión, busque una superfi cie limpia y lisa cerca
del código de barras, coloque la parte delantera del All-in-One sobre el paquete,
inclinándolo levemente para que las ruedas hagan contacto. Mantenga una leve presión
descendente al tirar del All-in-One en un movimiento recto hasta que la impresión se haya
completado.
•
El All-in-One está diseñado para utilizarse con cualquiera de ambas manos.•
ATTENTION: n’immergez pas ce dispositif dans l’eau.
Sécurité de la DÉL
ATTENTION:
L’imageur par balayage situé sur le dispositif est classifi é en tant que DÉL de classe 1 selon la
norme IEC 825-1 (EN60825-1). Ce dispositif n’est pas considéré comme étant nocif, mais il est
recommandé de prendre les précautions suivantes :
Si l’unité requiert un entretien, adressez-vous à un centre de service agréé par HP.•
Ne tentez pas de modifi er l’imageur par balayage à DÉL.•
Évitez de regarder dans l’imageur par balayage à DÉL. •
N’essayez pas de voir l’imageur par balayage à DÉL avec quelque type de dispositif
optique que ce soit.
•
Ergonomie sécuritaire
ATTENTION:
L’imprimante-scanneur tout-en-un HP sp400 series est conçue pour scanner et imprimer sur
des emballages dans un environnement de manutention de colis.
•
Lorsque vous attachez le tout-en-un, veillez à ce que la bague-courroie reste bien ajustée
pour éviter le ballottement entre la main et la barre ou le dispositif. Le bracelet-courroie
doit être juste assez serré pour qu’il y ait un léger contact entre vos jointures et le coussinet
de gel.
•
Lorsque vous attachez le bracelet porte-batterie, serrez les courroies jusqu’à ce qu’il soit bien
ajusté sans être trop serré. Si vous sentez un fourmillement ou un inconfort dans le bras ou
la main, desserrez les courroies.
•
Lorsque vous scannez et imprimez, essayez de détendre votre main et minimisez les
mouvements du poignet pour éviter fatigue et inconfort.
•
Lors de l’impression, appliquez une légère pression pour réduire l’effort de la main et
améliorer la qualité d’impression sur différents matériaux.
•
Si vous ressentez un inconfort lié à l’utilisation du tout-en-un, avisez-en votre superviseur dans
les plus brefs délais et consultez un médecin qualifi é et, s’il y en a un, le service de santé
et sécurité de votre entreprise.
•
Données sur les informations visuelles et audio :
Le voyant bleu sans fi l clignotera jusqu’à ce que le tout-en-un soit connecté au réseau.
Lorsqu’il sera connecté, le voyant deviendra fi xe et une tonalité se fera entendre.
•
Les voyants verts, à l’extrémité, s’allumeront lorsque le tout-en-un sera prêt à imprimer et
s’éteindront lorsque l’impression sera complétée. Une tonalité se fera entendre.
•
Le voyant orange de la cartouche d’impression clignotera lorsque l’encre commencera à
manquer et le voyant orange de la batterie clignotera lorsque la batterie sera faible. Des
tonalités d’avertissement se feront entendre.
•
Si les voyants rouges, à l’extrémité, clignotent continuellement ou demeurent fi xes, il y a
peut-être un problème avec le tout-en-un. Consultez le Guide de l’administrateur système à
l’adresse www.hp.com/support/handheldsp400aio.
•
Remarque :
Pour optimiser la qualité d’impression, essayez de repérer une surface propre et plate sur
l’emballage près du code à barres, placez le bec du tout-en-un sur l’emballage en formant
un angle léger pour que les roulettes entrent en contact. Exercez une légère pression
vers le bas tout en tirant le tout-en-un en ligne droite, jusqu’à ce que l’impression soit
complétée.
•
Le tout-en-un a été conçu pour être utilisé sur l’une ou l’autre main.•
For more information and cautions regarding product use, see the System Administrator
Guide at www.hp.com/support/handheldsp400aio
For recycling options for batteries, print cartridges, and hardware,
see www.hp.com/recycle
Pour obtenir plus d’informations et de mises en garde liées à l’utilisation du produit, con-
sultez le Guide de l’administrateur système à l’adresse www.hp.com/support/handheld-
sp400aio
Pour connaître les options de recyclage des batteries, des cartouches d’encre et du matériel,
consultez le site www.hp.com/recycle
Para obtener más información y precauciones con respecto al uso del producto, consulte la
Guía para el administrador del sistema en www.hp.com/support/handheldsp400aio
Para conocer opciones de reciclaje para las baterías, cartuchos de impresión y hardware,
consulte www.hp.com/recycle
Revision B: March, 2008