Peavey 31FX Manual de usuario

Categoría
Ecualizadores de audio
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

2
Intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the product.
CAUTION: Risk of electrical shock — DO NOT OPEN!
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside. Refer
servicing to qualified service personnel.
WARNING: To prevent electrical shock or fire hazard, do not expose this appliance to rain or moisture. Before
using this appliance, read the operating guide for further warnings.
Este símbolo tiene el propósito, de alertar al usuario de la presencia de “(voltaje) peligroso” que no tiene
aislamiento dentro de la caja del producto que puede tener una magnitud suficiente como para constituir
riesgo de corrientazo.
Este símbolo tiene el propósito de alertar al usario de la presencia de instruccones importantes sobre la
operación y mantenimiento en la literatura que viene con el producto.
PRECAUCION: Riesgo de corrientazo — No abra.
PRECAUCION: Para disminuír el riesgo de corrientazo, no abra la cubierta. No hay piezas adentro que el usario
pueda reparar. Deje todo mantenimiento a los técnicos calificados.
ADVERTENCIA: Para evitar corrientazos o peligro de incendio, no deje expuesto a la lluvia o humedad este
aparato Antes de usar este aparato, Iea más advertencias en la guía de operación.
Ce symbole est utilisé pur indiquer à l’utilisateur la présence à l’intérieur de ce produit de tension non-
isolée dangereuse pouvant être d’intensité suffisante pour constituer un risque de choc électrique.
Ce symbole est utilisé pour indiquer à l’utilisateur qu’il ou qu’elle trouvera d’importantes instructions sur
l’utilisation et l’entretien (service) de l’appareil dans la littérature accompagnant le produit.
ATTENTION: Risques de choc électrique — NE PAS OUVRIR!
ATTENTION: Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever le couvercle. Il ne se trouve à l’intérieur
aucune pièce pouvant être reparée par l’utilisateur. Confier I’entretien à un personnel qualifié.
AVERTISSEMENT: Afin de prévenir les risques de décharge électrique ou de feu, n’exposez pas cet appareil à la
pluie ou à l’humidité. Avant d’utiliser cet appareil, lisez les avertissements supplémentaires situés dans le guide.
Dieses Symbol soll den Anwender vor unisolierten gefährlichen Spannungen innerhalb des Gehäuses
warnen, die von Ausreichender Stärke sind, um einen elektrischen Schlag verursachen zu können.
Dieses Symbol soll den Benutzer auf wichtige Instruktionen in der Bedienungsanleitung aufmerksam
machen, die Handhabung und Wartung des Produkts betreffen.
VORSICHT: Risiko — Elektrischer Schlag! Nicht öffnen!
VORSICHT: Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden, nicht die Abdeckung enfernen. Es befinden
sich keine Teile darin, die vom Anwender repariert werden könnten. Reparaturen nur von qualifiziertem
Fachpersonal durchführen lassen.
ACHTUNG: Um einen elektrischen Schlag oder Feuergefahr zu vermeiden, sollte dieses Gerät nicht dem Regen
oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Vor Inbetriebnahme unbedingt die Bedienungsanleitung lesen.
EQ
31FX
¡Lo felicitamos por adquirir el ecualizador EQ
31 FX! Con la presentación de este equipo,
los ingenieros de Peavey han creado una nueva generación de ecualizadores gráficos. El ecualiza-
dor EQ
31 FX ofrece 31 bandas de filtros de 1/3 de octava con dispositivos de “Q” (selectividad)
constante de calidad superior. Los LED indicadores se encuentran en el control deslizante de las
bandas de frecuencia para identificar la presencia de señales de alta energía (normalmente, son
señales de retroalimentación). Este sofisticado sistema detector le permitirá identificar y eliminar
rápidamente la retroalimentación. Funciona de la siguiente manera: Cuando el sistema de detección
de retroalimentación identifica la banda de frecuencia de mayor energía, se enciende el LED del
control deslizante de la banda de frecuencia correspondiente. Esto permite reducir o eliminar la
probabilidad de retroalimentación desplazando el atenuador de esa banda. La mayoría de los usuar-
ios utilizan el ecualizador EQ 31FX de dos maneras: 1. Para captar y reducir/eliminar “al instante” la
retroalimentación en un sistema de amplificadores. 2. Para determinar las bandas de frecuencia
susceptibles de retroalimentación ANTES de utilizar el sistema de amplificadores, a fin de eliminar-
las anticipadamente.
Después de configurar el sistema, aumente lentamente los niveles de micrófono. Cuando
comience la retroalimentación, observe la actividad de los LED indicadores de las bandas de fre-
cuencia del ecualizador EQ 31 FX. Desplace los atenuadores para reducir las bandas “identifica-
das”. De esta forma usted puede eliminar un alto porcentaje de problemas potenciales de retroali-
mentación, ¡antes de utilizar el sistema de amplificadores! Nota: Es común que la retroalimentación
ocurra simultáneamente en varias bandas de frecuencia. Proceda lentamente al ajustar los atenua-
dores, pues los movimientos rápidos afectan la calidad de la reproducción y resultan contraprodu-
centes.
NOTA SOBRE LA OPERACIÓN
El ecualizador está diseñado para proporcionar ecualización ambiental y controles de retroali-
mentación y tono en sistemas de amplificadores. Ninguna ecualización puede compensar una com-
binación o distribución acústicamente deficiente de sala, micrófonos y altavoces, como tampoco cor-
regir completamente la respuesta de un altavoz deficiente. Comience siempre con los controles
deslizantes en la posición “0” y evite anular excesivamente segmentos largos de la banda pasante
de audio, porque se limitaría la gama dinámica del sistema. Sea cuidadoso cuando intente reforzar
la ecualización por debajo de la frecuencia de corte de los altavoces. Las cajas acústicas de refuer-
zo de sonido típicas no están diseñadas para funcionar a 20 Hz y podrían dañarse los transduc-
tores.
Consulte los diagramas del panel delantero en la sección de inglés de este manual.
CARACTERÍSTICAS DEL TABLERO FRONTAL
INTERRUPTOR DE DERIVACIÓN (1)
En el modo de derivación o desvío (interruptor hacia adentro), la señal de entrada se dirige directa-
mente a la salida y no es afectada por los controles del panel frontal, excepto los filtros de corte de
frecuencias bajas y altas.
LED DE DERIVACIÓN (2)
Este LED se enciende cuando el interruptor de derivación está hacia adentro, para indicar que se
puentean los controles de ecualización y ganancia.
CORTE DE BAJA FRECUENCIA (3)
Filtro pasaaltos, variable continuamente de 5 Hz a 200 Hz. La atenuación progresiva a baja frecuen-
cia es de 12 dB por octava. Ajuste este control a un valor aproximado a la frecuencia de corte inferi-
or del sistema de altavoces.
ESPAÑOL
7
CORTE DE ALTA FRECUENCIA (4)
Filtro pasabajos, variable continuamente de 5 a 35 kHz. La atenuación progresiva a alta frecuencia
es de 12 dB por octava. Ajuste este control a un valor aproximado a la frecuencia de corte superior
del sistema.
LED INDICADORES DE NIVEL (5)
Esta escalera de LED multicolores indica el nivel de la señal de salida.
GANANCIA (6)
Control calibrado para regular la ganancia total de la sección de ecualización. Puede mantenerse
una ganancia unitaria a lo largo de la cadena de señal recuperando en este punto el nivel de señal
perdido. Por ejemplo, supongamos que el proceso de ecualización introdujo una pérdida de señal de
–6 dB debido a un ajuste negativo (–) de la ecualización. La ganancia puede ajustarse entonces en
+6 dB para mantener la ganancia unitaria del ecualizador (es decir, el nivel de salida es igual al
nivel de entrada).
SECCIÓN DE ECUALIZACIÓN (7)
Ofrece 31 bandas de filtros de 1/3 de octava. Los filtros son dispositivos de “Q” (selectividad) con-
stante, calibrados a las frecuencias centrales definidas por las normas ISO. La gama de ecual-
ización efectiva es de 20 Hz a 20 kHz. El nivel de corte y refuerzo máximo de cada frecuencia es 15
dB.
LED DE LOCALIZACIÓN AUTOMÁTICA DE RETROALIMENTACIÓN (8)
Cuando se produce retroalimentación, se enciende el LED de la banda retroalimentada para indicar
la presencia de retroalimentación en dicha banda. El LED permanece iluminado durante algunos
segundos, aún después de que la retroalimentación desaparece. La finalidad de esta función es
permitir que el usuario vea dónde ocurrla retroalimentación en caso de que ésta desaparezca
antes de que sea posible efectuar correcciones. Si no se produce retroalimentación, se enciende el
LED de la banda de frecuencia de mayor energía. El solo hecho de que el LED se encienda no sig-
nifica que exista retroalimentación. Para optimizar el funcionamiento del sistema de localización
automática, utiliza una señal de entrada de 0 dB (1 Vef).
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO (9)
Se utiliza para encender y apagar el equipo.
CARACTERÍSTICAS DEL TABLERO TRASERO
ENCHUFE XLR DE ENTRADA (1)
Enchufe hembra XLR de tres terminales provisto para terminación de entrada equilibrada electróni-
8
5
4 3 2 1
TABLERO TRASERO
camente (terminal 2 positivo, terminal 3 negativo).
ENTRADA DE 1/4 PULG. (2)
Enchufe hembra de tipo de punta, anillo y manguito de 1/4 pulg. (estereofónico) que proporciona
una entrada equilibrada cuando se usa con enchufes estereofónicos de 1/4 pulg. (TRS) y cables
blindados de dos conductores. Cuando se usa con un enchufe fonográfico monofónico de 1/4 pulg.,
la entrada no es equilibrada.
ENCHUFE XLR DE SALIDA (3)
Salida XLR macho equilibrada por transformador que proporciona balance de línea para otros equi-
pos de audio (amplificadores de potencia, etc.). La salida equilibrada se recomienda para el rechazo
de zumbido, ruido e interferencia externa (terminal 2 positivo, terminal 3 negativo).
SALIDA DE 1/4 PULG. (4)
Enchufe hembra de 1/4 pulg. para terminación de salida no equilibrada.
CORDÓN DE ALIMENTACIÓN (productos para 120 V únicamente) (5)
Hemos incorporado un cable bifilar para la alimentación eléctrica del ecualizador EQ 31FX.
Requisitos de energía eléctrica:
Estados Unidos: 120 VCA, 60 Hz, 20 W
Otros países: 230 VCA, 50 ó 60 Hz, 20 W
PRECAUCIÓN: PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, HAGA COINCIDIR EL
TERMINAL ANCHO DEL ENCHUFE CON LA RANURA ANCHA E INSERTE EL ENCHUFE
9
COMPLETAMENTE.
Respuesta de frecuencia:
±1 dB de 20 Hz a 20 kHz
Distorsión:
0,005% de 20 Hz a 20 kHz
Impedancia de entrada:
20 kΩ, equilibrada (igual impedancia con
respecto a tierra)
Impedancia de salida:
330 Ω
Máximo nivel de entrada:
+21 dBu (8,6 Vef)
Máximo nivel de salida:
+27 dBu (17 Vef)
Nivel de entrada nominal:
0 dBV (1 Vef)
Nivel de salida nominal:
0 dBV (1 Vef)
Tolerancia de máximo nivel de señal de
entrada:
Nominal 21 dBm
Tolerancia de máximo nivel de señal de
salida:
27 dBu
Ruido de salida:
Ecualización en modo de derivación: –101 dBV
Ecualización plana (sin corrección de niveles):
–95 dBV
Frecuencias de filtros:
20; 25; 32; 40; 50; 63; 80; 100; 125; 160; 200;
250; 315; 400; 500; 630; 800; 1 kHz; 1,25 kHz;
1,6 kHz; 2 kHz; 2,5 kHz; 3,15 kHz; 4 kHz; 5 kHz;
6,3 kHz; 8 kHz; 10 kHz; 12,5 kHz; 16 kHz y
20 kHz.
Q (selectividad) de filtros:
4,77
Filtros de refuerzo y corte (niveles máximos):
±15 dB
Ganancias de refuerzo y corte máximas
(ganancia de banda ancha):
±15 dB
Filtros de corte de baja frecuencia:
12 dB por octava
Frecuencias:
Mínima: 5 Hz
Máxima: 200 Hz
Filtros de corte de alta frecuencia:
12 dB por octava
Frecuencias:
Mínima: 5 kHz
Máxima: 35 kHz
A menos que se especifique lo contrario, todas
las especificaciones corresponden a valores típi-
cos; se considera que 0 dBV = 1 V; todas las
especificaciones están referidas al nivel de sali-
da nominal (0 dBV); todas las mediciones corre-
sponden a una banda ancha de 20 Hz a 20 kHz.
NOTA: A menos que se especifique lo contrario,
todas las especificaciones corresponden a un
nivel de entrada de 1 Vef, con salida no equili-
brada, con todos los controles deslizantes en la
posición central y todos los interruptores hacia
afuera. Debido a nuestros constantes esfuerzos
por mejorar los sistemas, las características y
las especificaciones indicadas en este folleto
están sujetas a cambios sin previo aviso.
XR
31FX ESPECIFICACIONES
10

Transcripción de documentos

Intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product. CAUTION: Risk of electrical shock — DO NOT OPEN! CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel. WARNING: To prevent electrical shock or fire hazard, do not expose this appliance to rain or moisture. Before using this appliance, read the operating guide for further warnings. Este símbolo tiene el propósito, de alertar al usuario de la presencia de “(voltaje) peligroso” que no tiene aislamiento dentro de la caja del producto que puede tener una magnitud suficiente como para constituir riesgo de corrientazo. Este símbolo tiene el propósito de alertar al usario de la presencia de instruccones importantes sobre la operación y mantenimiento en la literatura que viene con el producto. PRECAUCION: Riesgo de corrientazo — No abra. PRECAUCION: Para disminuír el riesgo de corrientazo, no abra la cubierta. No hay piezas adentro que el usario pueda reparar. Deje todo mantenimiento a los técnicos calificados. ADVERTENCIA: Para evitar corrientazos o peligro de incendio, no deje expuesto a la lluvia o humedad este aparato Antes de usar este aparato, Iea más advertencias en la guía de operación. Ce symbole est utilisé pur indiquer à l’utilisateur la présence à l’intérieur de ce produit de tension nonisolée dangereuse pouvant être d’intensité suffisante pour constituer un risque de choc électrique. Ce symbole est utilisé pour indiquer à l’utilisateur qu’il ou qu’elle trouvera d’importantes instructions sur l’utilisation et l’entretien (service) de l’appareil dans la littérature accompagnant le produit. ATTENTION: Risques de choc électrique — NE PAS OUVRIR! ATTENTION: Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever le couvercle. Il ne se trouve à l’intérieur aucune pièce pouvant être reparée par l’utilisateur. Confier I’entretien à un personnel qualifié. AVERTISSEMENT: Afin de prévenir les risques de décharge électrique ou de feu, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Avant d’utiliser cet appareil, lisez les avertissements supplémentaires situés dans le guide. Dieses Symbol soll den Anwender vor unisolierten gefährlichen Spannungen innerhalb des Gehäuses warnen, die von Ausreichender Stärke sind, um einen elektrischen Schlag verursachen zu können. Dieses Symbol soll den Benutzer auf wichtige Instruktionen in der Bedienungsanleitung aufmerksam machen, die Handhabung und Wartung des Produkts betreffen. VORSICHT: Risiko — Elektrischer Schlag! Nicht öffnen! VORSICHT: Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden, nicht die Abdeckung enfernen. Es befinden sich keine Teile darin, die vom Anwender repariert werden könnten. Reparaturen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen lassen. ACHTUNG: Um einen elektrischen Schlag oder Feuergefahr zu vermeiden, sollte dieses Gerät nicht dem Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Vor Inbetriebnahme unbedingt die Bedienungsanleitung lesen. 2 ESPAÑOL ¡Lo felicitamos por adquirir el ecualizador EQ™ 31 FX! Con la presentación de este equipo, los ingenieros de Peavey han creado una nueva generación de ecualizadores gráficos. El ecualizador EQ™ 31 FX ofrece 31 bandas de filtros de 1/3 de octava con dispositivos de “Q” (selectividad) constante de calidad superior. Los LED indicadores se encuentran en el control deslizante de las bandas de frecuencia para identificar la presencia de señales de alta energía (normalmente, son señales de retroalimentación). Este sofisticado sistema detector le permitirá identificar y eliminar rápidamente la retroalimentación. Funciona de la siguiente manera: Cuando el sistema de detección de retroalimentación identifica la banda de frecuencia de mayor energía, se enciende el LED del control deslizante de la banda de frecuencia correspondiente. Esto permite reducir o eliminar la probabilidad de retroalimentación desplazando el atenuador de esa banda. La mayoría de los usuarios utilizan el ecualizador EQ 31FX de dos maneras: 1. Para captar y reducir/eliminar “al instante” la retroalimentación en un sistema de amplificadores. 2. Para determinar las bandas de frecuencia susceptibles de retroalimentación ANTES de utilizar el sistema de amplificadores, a fin de eliminarlas anticipadamente. Después de configurar el sistema, aumente lentamente los niveles de micrófono. Cuando comience la retroalimentación, observe la actividad de los LED indicadores de las bandas de frecuencia del ecualizador EQ 31 FX. Desplace los atenuadores para reducir las bandas “identificadas”. De esta forma usted puede eliminar un alto porcentaje de problemas potenciales de retroalimentación, ¡antes de utilizar el sistema de amplificadores! Nota: Es común que la retroalimentación ocurra simultáneamente en varias bandas de frecuencia. Proceda lentamente al ajustar los atenuadores, pues los movimientos rápidos afectan la calidad de la reproducción y resultan contraproducentes. NOTA SOBRE LA OPERACIÓN El ecualizador está diseñado para proporcionar ecualización ambiental y controles de retroalimentación y tono en sistemas de amplificadores. Ninguna ecualización puede compensar una combinación o distribución acústicamente deficiente de sala, micrófonos y altavoces, como tampoco corregir completamente la respuesta de un altavoz deficiente. Comience siempre con los controles deslizantes en la posición “0” y evite anular excesivamente segmentos largos de la banda pasante de audio, porque se limitaría la gama dinámica del sistema. Sea cuidadoso cuando intente reforzar la ecualización por debajo de la frecuencia de corte de los altavoces. Las cajas acústicas de refuerzo de sonido típicas no están diseñadas para funcionar a 20 Hz y podrían dañarse los transductores. Consulte los diagramas del panel delantero en la sección de inglés de este manual. CARACTERÍSTICAS DEL TABLERO FRONTAL INTERRUPTOR DE DERIVACIÓN (1) En el modo de derivación o desvío (interruptor hacia adentro), la señal de entrada se dirige directamente a la salida y no es afectada por los controles del panel frontal, excepto los filtros de corte de frecuencias bajas y altas. LED DE DERIVACIÓN (2) Este LED se enciende cuando el interruptor de derivación está hacia adentro, para indicar que se puentean los controles de ecualización y ganancia. CORTE DE BAJA FRECUENCIA (3) Filtro pasaaltos, variable continuamente de 5 Hz a 200 Hz. La atenuación progresiva a baja frecuencia es de 12 dB por octava. Ajuste este control a un valor aproximado a la frecuencia de corte inferior del sistema de altavoces. 7 CORTE DE ALTA FRECUENCIA (4) Filtro pasabajos, variable continuamente de 5 a 35 kHz. La atenuación progresiva a alta frecuencia es de 12 dB por octava. Ajuste este control a un valor aproximado a la frecuencia de corte superior del sistema. LED INDICADORES DE NIVEL (5) Esta escalera de LED multicolores indica el nivel de la señal de salida. GANANCIA (6) Control calibrado para regular la ganancia total de la sección de ecualización. Puede mantenerse una ganancia unitaria a lo largo de la cadena de señal recuperando en este punto el nivel de señal perdido. Por ejemplo, supongamos que el proceso de ecualización introdujo una pérdida de señal de –6 dB debido a un ajuste negativo (–) de la ecualización. La ganancia puede ajustarse entonces en +6 dB para mantener la ganancia unitaria del ecualizador (es decir, el nivel de salida es igual al nivel de entrada). SECCIÓN DE ECUALIZACIÓN (7) Ofrece 31 bandas de filtros de 1/3 de octava. Los filtros son dispositivos de “Q” (selectividad) constante, calibrados a las frecuencias centrales definidas por las normas ISO. La gama de ecualización efectiva es de 20 Hz a 20 kHz. El nivel de corte y refuerzo máximo de cada frecuencia es 15 dB. LED DE LOCALIZACIÓN AUTOMÁTICA DE RETROALIMENTACIÓN (8) Cuando se produce retroalimentación, se enciende el LED de la banda retroalimentada para indicar la presencia de retroalimentación en dicha banda. El LED permanece iluminado durante algunos segundos, aún después de que la retroalimentación desaparece. La finalidad de esta función es permitir que el usuario vea dónde ocurrió la retroalimentación en caso de que ésta desaparezca antes de que sea posible efectuar correcciones. Si no se produce retroalimentación, se enciende el LED de la banda de frecuencia de mayor energía. El solo hecho de que el LED se encienda no significa que exista retroalimentación. Para optimizar el funcionamiento del sistema de localización automática, utiliza una señal de entrada de 0 dB (1 Vef). INTERRUPTOR DE ENCENDIDO (9) Se utiliza para encender y apagar el equipo. TABLERO TRASERO 5 4 3 2 1 CARACTERÍSTICAS DEL TABLERO TRASERO ENCHUFE XLR DE ENTRADA (1) Enchufe hembra XLR de tres terminales provisto para terminación de entrada equilibrada electróni8 camente (terminal 2 positivo, terminal 3 negativo). ENTRADA DE 1/4 PULG. (2) Enchufe hembra de tipo de punta, anillo y manguito de 1/4 pulg. (estereofónico) que proporciona una entrada equilibrada cuando se usa con enchufes estereofónicos de 1/4 pulg. (TRS) y cables blindados de dos conductores. Cuando se usa con un enchufe fonográfico monofónico de 1/4 pulg., la entrada no es equilibrada. ENCHUFE XLR DE SALIDA (3) Salida XLR macho equilibrada por transformador que proporciona balance de línea para otros equipos de audio (amplificadores de potencia, etc.). La salida equilibrada se recomienda para el rechazo de zumbido, ruido e interferencia externa (terminal 2 positivo, terminal 3 negativo). SALIDA DE 1/4 PULG. (4) Enchufe hembra de 1/4 pulg. para terminación de salida no equilibrada. CORDÓN DE ALIMENTACIÓN (productos para 120 V únicamente) (5) Hemos incorporado un cable bifilar para la alimentación eléctrica del ecualizador EQ 31FX. Requisitos de energía eléctrica: Estados Unidos: 120 VCA, 60 Hz, 20 W Otros países: 230 VCA, 50 ó 60 Hz, 20 W PRECAUCIÓN: PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, HAGA COINCIDIR EL TERMINAL ANCHO DEL ENCHUFE CON LA RANURA ANCHA E INSERTE EL ENCHUFE 9 XR™ 31FX ESPECIFICACIONES COMPLETAMENTE. Respuesta de frecuencia: ±1 dB de 20 Hz a 20 kHz 20 kHz. Q (selectividad) de filtros: 4,77 Distorsión: 0,005% de 20 Hz a 20 kHz Filtros de refuerzo y corte (niveles máximos): ±15 dB Impedancia de entrada: 20 kΩ, equilibrada (igual impedancia con respecto a tierra) Ganancias de refuerzo y corte máximas (ganancia de banda ancha): ±15 dB Impedancia de salida: 330 Ω Filtros de corte de baja frecuencia: 12 dB por octava Máximo nivel de entrada: +21 dBu (8,6 Vef) Frecuencias: Mínima: 5 Hz Máxima: 200 Hz Máximo nivel de salida: +27 dBu (17 Vef) Filtros de corte de alta frecuencia: 12 dB por octava Nivel de entrada nominal: 0 dBV (1 Vef) Frecuencias: Mínima: 5 kHz Máxima: 35 kHz Nivel de salida nominal: 0 dBV (1 Vef) A menos que se especifique lo contrario, todas las especificaciones corresponden a valores típicos; se considera que 0 dBV = 1 V; todas las especificaciones están referidas al nivel de salida nominal (0 dBV); todas las mediciones corresponden a una banda ancha de 20 Hz a 20 kHz. NOTA: A menos que se especifique lo contrario, todas las especificaciones corresponden a un nivel de entrada de 1 Vef, con salida no equilibrada, con todos los controles deslizantes en la posición central y todos los interruptores hacia afuera. Debido a nuestros constantes esfuerzos por mejorar los sistemas, las características y las especificaciones indicadas en este folleto están sujetas a cambios sin previo aviso. Tolerancia de máximo nivel de señal de entrada: Nominal 21 dBm Tolerancia de máximo nivel de señal de salida: 27 dBu Ruido de salida: Ecualización en modo de derivación: –101 dBV Ecualización plana (sin corrección de niveles): –95 dBV Frecuencias de filtros: 20; 25; 32; 40; 50; 63; 80; 100; 125; 160; 200; 250; 315; 400; 500; 630; 800; 1 kHz; 1,25 kHz; 1,6 kHz; 2 kHz; 2,5 kHz; 3,15 kHz; 4 kHz; 5 kHz; 6,3 kHz; 8 kHz; 10 kHz; 12,5 kHz; 16 kHz y 10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Peavey 31FX Manual de usuario

Categoría
Ecualizadores de audio
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para