Bosch DPH36352U Guía de instalación

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

22
LEER LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO
LA INSTALACION DEBE ACORDAR CON TODOS LOS CODIGOS LOCALES
IMPORTANTE.: CONSERVAR estas instrucciones para ser usadas por el Inspector Local
INSTALADOR: por favor dejar estas instrucciones con esta unidad para el propietario
PROPIETARIO: por favor conservar estas instrucciones para referencias futuras
Aviso de seguridad. Apagar el circuito en el panel de servicio y bloquear el panel, antes de conectar este
aparato. Requisitos: circuito de bifurcación 120 V AC, 60 Hz. 15 o 20 A
APROBADO PARA APLICACIONES RESIDENCIALES
SÓLO PARA EL USO RESIDENCIAL
LEER Y CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
23
ATENCION
SOLO PARA USO GENERAL DE VENTILACIÓN.
NO USAR PARA EXTRAER MATERIALES
EXPLOSIVOS, O VAPORES PELIGROSOS.
ATENCIÓN
Para reducir el riesgo de incendios y para una
adecuada descarga del aire, asegurarse que el aire
vaya hacia afuera - no proveer salida al aire de
descarga hacia los espacios con paredes, techos,
áticos, espacios de arrastramiento, o garajes.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS,
SÓLO USAR EL TRABAJO DEL CONDUCTO DE
METAL.
Instalar esta campana de acuerdo con todos los
requisitos especicados.
ADVERTENCIA
Para Reducir El Riesgo De Incendios O Descarga
eléctrica, No Usar Esta Campana Con Cualquier
Dispositivo de Mando de Velocidad Sólido Externo
FUNCIONAMIENTO
a. Dejar siempre las parrillas de seguridad y ltros en
su lugar.
Sin estos componentes, los aspiradores que operan
podrían atrapar pelos, dedos y ropa suelta. El
fabricante rechaza toda la responsabilidad en caso
en que las instrucciones proveídas no sean
respetadas para la instalación, mantenimiento y
uso adecuado del producto.
El fabricante declina cualquier responsabilidad en
caso de lesiones debidas a la negligencia y la
garantía de la unidad expira automáticamente a causa
del mantenimiento impropio.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO
LEER Y CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
Esta unidad es fabricada sólo para el uso interior. No usar esta unidad al aire libre.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO,
DESCARGA ELÉCTRICA, LESIONES A
PERSONAS, OBSERVAR LO SIGUIENTE:
A. Usar esta unidad sólo como establecido por el
fabricante. Si tiene algunas preguntas, contacte el
fabricante
B. Antes de efectuar servicio o de limpiar el aparato,
desconectar la alimentación en el panel de servicio
y bloquear el panel de servicio para evitar que la
alimentación se conecte accidentalmente. Cuando
el medio de desconexión del servicio no pueda
bloquearse, Ajustar de forma segura un dispositivo
de advertencia destacado, como por ejemplo, una
señal en el panel de servicio.
C. El trabajo de Instalación y la conexión eléctrica,
deben ser llevados a cabo por personas
calicadas, de acuerdo con los códigos y los
estándares aplicables, incluyendo la construcción
contra-incendios.
D. Se necesita una cantidad de aire suciente para la
combustión apropiada y escape de gases a través
de la chimenea del equipo de quemado de
combustible para evitar el retorno del aire. Seguir
las indicaciones de fabricación del equipo caloríco
y las normas de seguridad publicadas por la
Asociación Nacional Protección contra el Fuego
(NFPA),
E. Si es necesario cortar o taladrar la pared o el techo,
no dañar la instalación eléctrica y otras
instalaciones ocultas.
F. Los sistemas de conducto, deben siempre ventilar
hacia el exterior.
24
IMPORTANTE
Guardar las Instrucciones de Instalación para el uso
del inspector eléctrico .
La campana de cocina debe conectarse sólo con
alambre de cobre.
La campana de cocina debe conectarse directamente
a la caja del fusible desconectado (o cortacircuitos)
a través del conducto eléctrico metálico.
Los tamaños del alambre deben ser conforme con
los requisitos del Código Eléctrico nacional ANSI/
NFPA 70 – la última edición *, o Normas de CSA
C22.1-94, canadiense, El Código eléctrico Parte 1 y
C22.2 No. 0-M91 – la última edición * * y todos los
códigos locales y ordenanzas.
U.L. - o C.S.A. - el tubo conector listado, debe ser
dado a cada fin del conducto de alimentación eléctrica
(a la campana de cocina y en la caja de conexión).
* Asociación de Protección contra Incendios Batterymarch
Park Quincy, Massachusetts 02269
** CSA International 8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, Ohio 44131-5575
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
Leer Todas las Instrucciones Antes de Usar el Aparato.
LEER Y CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
Requisitos eléctricos
IMPORTANTE
Observar todos los códigos actuales y ordenanzas.
Es responsabilidad del cliente:
Contactar un instalador eléctrico calificado.
Asegurarse que la instalación eléctrica sea adecuada
y en conformidad con el Código Eléctrico Nacional,
ANSI/NFPA 70 - la última edición *, o Normas de CSA
C22.1-94, el Código Eléctrico canadiense, Parte 1 y
C22.2 No.0-M91 - la última edición * * y todos los
los códigos y ordenanzas locales.
Si el permiso de los códigos y se usa una conexión de
tierra, se recomienda que electricista calificado
determine que la trayectoria de tierra sea adecuada.
No conectar una cañería de gas.
Verificar con un electricista calificado si no está
seguro, que la campana esté conectada propiamente.
No tener un fusible en el circuito neutro o de tierra.
25
Partes Incluidas con la Campana
Montaje campana con aspirador, filtros y
lámparas ya instaladas
Cura y Uso / Instrucciones de Instalación
Transición
Bolsa de accesorios con:
4 arandelas
6 anclas para pared
2 ganchos con tornillos regulables
6 tornillos 5X35
4 tornillos para transición
Accessorios opcionales
Revestimiento para conductos
Equipo de recirculación sin conductos
Partes no Incluidas con la campana:
Cinta adhesiva
Conducto 1/2"
Conectores para alambre
Conducto Redondo o Rectangular
compuerta de contratiro redonda
gancho metálico
Herramientas necesarias
Destornilladores Philips y de punta
plana
Lápiz y cinta de medir
Alicate para cortar(en algunas aplicaciones)
Taladro eléctrico
Sierra de calar o de sable
Alicates
Nivel
Calafateo
Linterna eléctrica
Pelador de cable
Anteojos de protección
Guantes
Escala doble
INSTALAR LA CAMPANA
Para una descarga del flujo del aire más eficaz,
usar una línea recta con pocos codos.
PRECAUCIÓN: Proveer la salida del aire
solo hacia fuera del edificio.
Una persona es necesaria para la instalación.
2 horas son necesarias para completar la
instalación (sin considerar el corte que debe ser
hecho en la pared o en el gabinete, la
instalación de conductos, la canalización y las
conexiones eléctricas principales).
Pasos para la instalación:
12 pasos son necesarios para la instalación de
ambos métodos de instalación.
Los pasos para la instalación en la pared o en
alternativa la instalación del gabinete
La campana encaja bien con los tornillos y
anclas adecuadas para la mayoría de
superficies, consultar un instalador calificado,
controlar si encajan perfectamente con su
gabinete/pared.
no usar conductos flexibles
TIEMPO FRÍO: las instalaciones deben tener una
compuerta de contratiro adicional instalada, para
minimizar el flujo de aire frío hacia atrás y una
grieta térmica no metálica, para minimizar la
conducción de temperaturas externas como parte
del trabajo del conducto. La compuerta debe estar
en el lado del aire frío de la grieta térmica. La
grieta, debería estar tan cerca como posible a
donde el conducto entra en la parte calentada de
la casa.
Los aspiradores remotos, requieren una instalación
de cinco alambres.
Make up air- Manejadoras de Aire: Los códigos
del edificio local pueden requerir el uso de
Manejadoras de Aire. Los Sistemas cuando usan
los Sistemas de Ventilación de Conducto mayores
que el especifico CFM de movimiento aéreo.
El CFM especifico varía de sitio a sitio.
Consulte a un profesional de HVAC para, los
requisitos específicos en su área.
26
Instalación típica
La altura desde la encimera hasta el fondo de
la campana es 24" a 30". Estas campanas no
son recomendadas para ser usadas encima
de las parrillas interiores.
1. Escoger las opciones de ventilación
La campana ha sido creada para ser usada
para la ventilación vertical como mostrado aquí
debajo.
Nota: ver también las Fig. 1-3-5 para la
preparación del gabinete.
Si deseado, la campana puede ser trasformada
para ser usada con la ventilación horizontal
como mostrado aquí debajo.
Nota: ver también las Fig. 2-3-5 para la
preparación del gabinete y de la pared posterior
.
CONDUCTO
Proporcione un Conducto Redondo con un
diámetro de 8"
Ver las Figuras 2 y 3 para la ubicación en el
fondo del gabinete.
Instalar una canalización de 1/2" desde el
tablero de servicio lo suficientemente largo para
alcanzar la campana una vez que haya sido
instalada.
El suministro de energía debe ser de 120 V AC,
60 Hz. 15 or 20 A.
Ejemplos posibles de propagación guiada
Conducto redondo
Sofito
Transición
Filtros
Lampara
24” to 30”
Aspirador
Descarga Horizontal
Descarga VerticalRecirculación
*Accessorios opcionales - Equipo de
recirculación sin conductos
Conducto
redondo
Sofito
Aspirador
Filtros
Transición
Campana
24” to 30”
Lampara
Campana
24” to 30”
Campana
Lampara
Sofito
*Deflector
Filtros
Aspirador
Filtros de
carbono
28
TABLA 2. DIRECTRICES DE INSTALACIÓN DEL TRABAJO DEL CONDUCTO
Por motivos de seguridad, la propagación guiada debe dar salida directamente al aire libre (no en un ático, debajo
de la casa , en el garaje o en cualquier espacio asociado). Hacer si que el conducto sea lo más corto y lo más
derecho posible.
Los montajes del conducto (los codos y transiciones) reducen la eficacia del flujo del aire.
Los codos y los giros a “S” no permiten una salida correcta del aire y por este motivo no se recomiendan.
Una longitud recta y corta del conducto a la entrada del aspirador remoto, ofrece una mejor salida.
La transición desde el conducto del aspirador íntegro o la transición del conducto remoto lo más cerca posible de
la ráfaga descendiente.
En el orden de preferencia, usar
1. 10" conducto redondo
2. 8" conducto redondo
3. 3-1/4" x 14" conducto
4. 7" conducto redondo
5. 3-1/4" “l0 de x el conducto
6. 6" conducto redondo
Los conductos redondos de metal flexible deben ser usados sólo cuando no hay ningún otro conducto encajado.
Limitar el uso en longitudes cortas y no aplastar cuando se hacen las esquinas.
Después de haber escogido la opción de
ventilación
1. Preparar los corte de los conductos y de los
tubos, ver las figuras 1,2,3 así como
requerido.
12"
11"
3-9/16"
23-1/16"
1-7/8"
6-1/4"
12"
Hood Width
Rear
Wall
1-1/2" Dia. Holes
Vertical conduit
option
2-3/4"
Cabinet Front
10"
2-1/2"
4-15/16"
CL
Vertical
Discharge
Bottom of
Cabinet or
Soffit
1-7/8"
12"
Hood Width
Rear
Wall
1-1/2" Dia. Holes
Vertical conduit
option
2-3/4"
Cabinet Front
CL
Bottom of
Cabinet or
Soffit
Horizontal
Discharge
7/16"
7/16"
Ø 8 1/4"
Ø 8 1/4"
8 13/16"
Figura 3
Figura 1
Figura 2
Parte anterior del gabinete
Parte anterior del gabinete
fondo del
gabinete o
placa
Descarga
vertical
Orificios de 1-1/2” de
diámetro para la
opción de
evacuación vertical
Pared posterior
Pared posterior
anchura de la campana
Orificios de 1-1/2” de
diámetro para la
opción de
evacuación vertical
anchura de la campana
fondo del
gabinete o
placa
Descarga
horizontal
29
2. Dirección de la descarga:
La campana se envía ya lista para la descarga
vertical .
¡ADVERTENCIA!
Antes de instalar quitar la placa expulsora
exterior que cierra el conducto de evacuación
del aire en la parte superior si se desea usar la
campana de cocina para la descarga vertical O
el conducto de evacuación del aire posterior si
se desea usar la campana de cocina para la
descarga horizontal (ver también la Figura 5)
AVISO
Un vez que haya sido removida la placa
expulsora, ésta
no podrá ser reinstalada nuevamente.
Cerrar el conducto de evacuación (ver también
la Figura 5).
Para cambiar a descarga horizontal, hacer lo
siguiente (ver también la Figura 4):
a. Quitar la placa expulsora en el lado posterior
de la capucha (ver también la Figura 5)
b. Quitar y guardar los 4 tornillos (2 por lado)
que jan el aspirador encima de la capucha
y soltar desde la cerradura.
c. Girar el aspirador a 90° y controlar que las
clavijas en el lado del aspirador y
asegurarse que los anaqueles encajen en
los oricios preinstalados.
d. Fijar el aspirador en el lado posterior con los
mismos 4 tornillos (ver paso b).
3. Montaje de la Transición 8":
La transición proporcionada con la capucha
puede ser montada en la cima o en la parte
posterior de la capucha.
Nota - SÓLO para la instalación del gabinete
con descargue vertical: no instalar la
transición hasta que la capucha no haya sido
jada en el gabinete.
a. Poner el pedazo de la transición encima de
la campana de descarga y ajustar con 4
tornillos suministrados (Figura 5).
b. Usar la cinta para conectar la transición y la
capucha.
Figura 4
Pin
Pin
Keyhole
Descarga horizontal -
conducto de evacuación
escarga vertical - conducto de
evacuación
Descarga
vertical
Descarga
horizontal
Transición
Transición
Figura 5
30
Instalación en la pared
nota: ver debajo si la instalación del gabinete
es la preferida
4. Después que la altura de la instalación de la
capucha haya sido determinada, dibujar una
línea horizontal a una distancia sobre la
superficie de cocina igual a la altura de
instalación de la capucha deseada más 7 - 1 /
2". También ver la Figura 6a.
5. Obtener el centro de la superficie de cocina.
Dibujar una línea vertical a lo largo de este
centro hasta la línea horizontal hecha en el
paso 1 y dibujar una línea vertical a la derecha y
a la izquierda a una distancia de 12-5/8" para
determinar la ubicación de los ganchos de
montaje enviados con la capucha.
6. Poner dos ganchos en la pared para colgar la
capucha a través de las ranuras proveídas (2
anclas para pared +2 ganchos + 2 tornillos
5x35).
7. Hacer deslizar el conducto 8” , lo
suficientemente largo para alcanzar la
transición una vez la apucha haya sido
instalada más 1 1/2" pulgada para conectar el
conjunto de tubos.
Conectar el conducto a la transición con
tornillos y sellar con la cinta.
8. quitar 1 de 2 prepunzonados e instalar el
conector 1/2" de la canalización en la caja-j.
9. colgar la capucha y ajustar su posición a través
de los tornillos en los ganchos.
10.Fijar la capucha en 4 puntos adicionales, 2 en
el lado superior, 2 en el lado más bajo (usar 4
anclas para pared + 4 arandelas + 4 tornillos
5x35).
Instalación en el el fondo del
gabinete
Nota: ver anteriormente si se prefiere la
instalación de pared.
Nota: distancias en la tabla 3.
4. Hallar el centro del fondo del gabinete. Dibujar
una línea a lo largo de este centro desde la
parte posterior hasta la parte anterior del
gabinete.
5. dibujar dos líneas, una a una distancia de K de
la pared, la otra a una distancia de Z de la línea
anterior.
Marcar 4 puntos, dos a lo largo de cada línea a
una distancia media W de la línea del centro,
para determinar la ubicación de los tornillos .
6. ajustar 4 tornillos en el fondo del armario no
apretar completamente pero dejar un espacio
de aproximadamente 1/2" desde la superficie
de fondo del gabinete y los tornillos.
7. Hacer deslizar el conducto 8" , suficientemente
ANCHO DE LA
CAMPANA
DIM. "W " DIM. "K" DIM. "Z"
30" 29 - 1/8" 2 - 1/2" 7 - 1/16"
36" 35 - 1/16" 2 - 1/2" 7 - 1/16"
Table 3
largo para alcanzar la transición una vez la
capucha haya sido instalada más 1 1/2"
pulgada para conectar el conjunto de tubos.
8. quitar 1 de 2 prepunzonados e instalar el
conector 1/2" de la canalización en la caja de
conexiones.
9. colgar la capucha y ajustar su posición a través
de los tornillos en los ganchos.
Apretar los cuatro tornillos.
Nota: Si es posible, fijar la capucha en la
pared en 4 puntos adicionales (2 en el lado
superior, 2 en el lado más bajo).
10.Desde la parte interior del gabinete adjuntar la
transición en la toma de corriente superior
(descarga vertical - también ver “Montaje de la
Transición 8” en las páginas anteriores).
Ajustar el conducto a la transición y sellar con
la cinta.
K
CL
Top
outlet
Top
screw
location
Z
W
CL
Screw for
cabinet
bottom
installation
Hook for wall
installation
Adjusting
screw
Square
slot
25 3/16"
7 1/2"
Bottom of the Hood
12 5/8"
12 5/8"
bottom fixing
screws locations
Top
screw
location
Rear
outlet
7 1/2"
W
Z
K
Knockouts
(junction
box)
Figura 6b
Orificios en los
lados x 4
Plaquita (caja
de conexiones)
Abertura
superior
Ouverture
arrière
Muesca
cuadrada
ubicación superior de
los tornillos de unión
ubicación inferior de
los tornillos de unión
gancho para la
fijación a la pared
tornillos para
la instalación
empotrada
Parte inferior de la
campana de cocina
tornillo de
ajuste
Figura 6a
31
Para ambos métodos de
instalación:
12.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica
apagar el suministro de
energía en el panel de servicio antes
de conectar esta unidad.
Circuito requerido de 120 VAC, 15 o 20
Amp.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN
ELÉCTRICA
ESTE APARATO TIENE UNA CAJA DE
CONEXIÓN ELÉCTRICA CON 3 ALAMBRES,
UNO DE LOS CUALES (VERDE/AMARILLO)
SIRVE A TIERRA EL APARATO. PARA
PROTEGERLE CONTRA DESCARGA
ELÉCTRICA, EL ALAMBRE VERDE Y EL
ALAMBRE AMARILLO DEBEN SER
CONECTADOS AL ALAMBRE DE TIERRA EN
EL SISTEMA ELÉCTRICO DE SU CASA, Y
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA DEBE
SER CORTADO O QUITADO.
Si no se cumple con lo que ha sido
detallado, se corre el riesgo de muerte o
descarga eléctrica.
Quitar la tapa de la caja de conexiones como
mostrado en la Figura 7.
Si no ha sido ya hecho, instalar el conducto
conector de1/2" a la caja de conexiones.
Pasar los cables negro, blanco y verde (#14
AWG) de acuerdo al código eléctrico nacional,
la normativa CSA o normas y disposiciones
legales locales; por el tubo de corriente eléctrica
de 1/2”, desde el suministro de corriente
eléctrica hasta la caja de conexiones en la
campana.
Conectar los alambres negros, blancos y
verdes desde el suministro de poder hacia
alambres negros, blancos y verdes
respectivamente en la caja de conexiones.
Cerrar la tapa
de la caja de conexiones.
Últimos pasos para la instalación
13. Instalar los ltros de grasa como descrito en la
sección de Cura y Uso de este manual.
Encender el panel de servicio.
Vericar el funcionamiento de la campana.
Figura 7
de la caja
de fusibles
Tubo de corriente eléctrica

Transcripción de documentos

APROBADO PARA APLICACIONES RESIDENCIALES SÓLO PARA EL USO RESIDENCIAL LEER Y CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES LEER LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO LA INSTALACION DEBE ACORDAR CON TODOS LOS CODIGOS LOCALES IMPORTANTE.: CONSERVAR estas instrucciones para ser usadas por el Inspector Local INSTALADOR: por favor dejar estas instrucciones con esta unidad para el propietario PROPIETARIO: por favor conservar estas instrucciones para referencias futuras Aviso de seguridad. Apagar el circuito en el panel de servicio y bloquear el panel, antes de conectar este aparato. Requisitos: circuito de bifurcación 120 V AC, 60 Hz. 15 o 20 A 22 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO LEER Y CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA, LESIONES A PERSONAS, OBSERVAR LO SIGUIENTE: A. Usar esta unidad sólo como establecido por el fabricante. Si tiene algunas preguntas, contacte el fabricante B. Antes de efectuar servicio o de limpiar el aparato, desconectar la alimentación en el panel de servicio y bloquear el panel de servicio para evitar que la alimentación se conecte accidentalmente. Cuando el medio de desconexión del servicio no pueda bloquearse, Ajustar de forma segura un dispositivo de advertencia destacado, como por ejemplo, una señal en el panel de servicio. C. El trabajo de Instalación y la conexión eléctrica, deben ser llevados a cabo por personas calificadas, de acuerdo con los códigos y los estándares aplicables, incluyendo la construcción contra-incendios. D. Se necesita una cantidad de aire suficiente para la combustión apropiada y escape de gases a través de la chimenea del equipo de quemado de combustible para evitar el retorno del aire. Seguir las indicaciones de fabricación del equipo calorífico y las normas de seguridad publicadas por la Asociación Nacional Protección contra el Fuego (NFPA), E. Si es necesario cortar o taladrar la pared o el techo, no dañar la instalación eléctrica y otras instalaciones ocultas. F. Los sistemas de conducto, deben siempre ventilar hacia el exterior. ATENCION SOLO PARA USO GENERAL DE VENTILACIÓN. NO USAR PARA EXTRAER MATERIALES EXPLOSIVOS, O VAPORES PELIGROSOS. ATENCIÓN Para reducir el riesgo de incendios y para una adecuada descarga del aire, asegurarse que el aire vaya hacia afuera - no proveer salida al aire de descarga hacia los espacios con paredes, techos, áticos, espacios de arrastramiento, o garajes. ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, SÓLO USAR EL TRABAJO DEL CONDUCTO DE METAL. Instalar esta campana de acuerdo con todos los requisitos especificados. ADVERTENCIA Para Reducir El Riesgo De Incendios O Descarga eléctrica, No Usar Esta Campana Con Cualquier Dispositivo de Mando de Velocidad Sólido Externo FUNCIONAMIENTO a. Dejar siempre las parrillas de seguridad y filtros en su lugar. Sin estos componentes, los aspiradores que operan podrían atrapar pelos, dedos y ropa suelta. El fabricante rechaza toda la responsabilidad en caso en que las instrucciones proveídas no sean respetadas para la instalación, mantenimiento y uso adecuado del producto. El fabricante declina cualquier responsabilidad en caso de lesiones debidas a la negligencia y la garantía de la unidad expira automáticamente a causa del mantenimiento impropio. Esta unidad es fabricada sólo para el uso interior. No usar esta unidad al aire libre. 23 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Leer Todas las Instrucciones Antes de Usar el Aparato. LEER Y CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES Requisitos eléctricos IMPORTANTE IMPORTANTE Guardar las Instrucciones de Instalación para el uso del inspector eléctrico . Observar todos los códigos actuales y ordenanzas. Es responsabilidad del cliente: Contactar un instalador eléctrico calificado. Asegurarse que la instalación eléctrica sea adecuada y en conformidad con el Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70 - la última edición *, o Normas de CSA C22.1-94, el Código Eléctrico canadiense, Parte 1 y C22.2 No.0-M91 - la última edición * * y todos los los códigos y ordenanzas locales. La campana de cocina debe conectarse sólo con alambre de cobre. La campana de cocina debe conectarse directamente a la caja del fusible desconectado (o cortacircuitos) a través del conducto eléctrico metálico. Los tamaños del alambre deben ser conforme con los requisitos del Código Eléctrico nacional ANSI/ NFPA 70 – la última edición *, o Normas de CSA C22.1-94, canadiense, El Código eléctrico Parte 1 y C22.2 No. 0-M91 – la última edición * * y todos los códigos locales y ordenanzas. U.L. - o C.S.A. - el tubo conector listado, debe ser dado a cada fin del conducto de alimentación eléctrica (a la campana de cocina y en la caja de conexión). Si el permiso de los códigos y se usa una conexión de tierra, se recomienda que electricista calificado determine que la trayectoria de tierra sea adecuada. No conectar una cañería de gas. Verificar con un electricista calificado si no está seguro, que la campana esté conectada propiamente. No tener un fusible en el circuito neutro o de tierra. * Asociación de Protección contra Incendios Batterymarch Park Quincy, Massachusetts 02269 ** CSA International 8501 East Pleasant Valley Road Cleveland, Ohio 44131-5575 24 Partes Incluidas con la Campana Partes no Incluidas con la campana: • • • • • • • • • • Montaje campana con aspirador, filtros y lámparas ya instaladas Cura y Uso / Instrucciones de Instalación Transición Bolsa de accesorios con: 4 arandelas 6 anclas para pared 2 ganchos con tornillos regulables 6 tornillos 5X35 4 tornillos para transición Cinta adhesiva Conducto 1/2" Conectores para alambre Conducto Redondo o Rectangular compuerta de contratiro redonda gancho metálico Herramientas necesarias Destornilladores Philips y de punta plana Lápiz y cinta de medir Alicate para cortar(en algunas aplicaciones) Taladro eléctrico Sierra de calar o de sable Alicates Nivel Calafateo Linterna eléctrica Pelador de cable Anteojos de protección Guantes Escala doble Accessorios opcionales Revestimiento para conductos Equipo de recirculación sin conductos INSTALAR LA CAMPANA • Para una descarga del flujo del aire más eficaz, usar una línea recta con pocos codos. • PRECAUCIÓN: Proveer la salida del aire solo hacia fuera del edificio. • • • • Una persona es necesaria para la instalación. 2 horas son necesarias para completar la instalación (sin considerar el corte que debe ser hecho en la pared o en el gabinete, la instalación de conductos, la canalización y las conexiones eléctricas principales). Pasos para la instalación: 12 pasos son necesarios para la instalación de ambos métodos de instalación. Los pasos para la instalación en la pared o en alternativa la instalación del gabinete La campana encaja bien con los tornillos y anclas adecuadas para la mayoría de superficies, consultar un instalador calificado, controlar si encajan perfectamente con su gabinete/pared. no usar conductos flexibles • • 25 TIEMPO FRÍO: las instalaciones deben tener una compuerta de contratiro adicional instalada, para minimizar el flujo de aire frío hacia atrás y una grieta térmica no metálica, para minimizar la conducción de temperaturas externas como parte del trabajo del conducto. La compuerta debe estar en el lado del aire frío de la grieta térmica. La grieta, debería estar tan cerca como posible a donde el conducto entra en la parte calentada de la casa. Los aspiradores remotos, requieren una instalación de cinco alambres. Make up air- Manejadoras de Aire: Los códigos del edificio local pueden requerir el uso de Manejadoras de Aire. Los Sistemas cuando usan los Sistemas de Ventilación de Conducto mayores que el especifico CFM de movimiento aéreo. El CFM especifico varía de sitio a sitio. Consulte a un profesional de HVAC para, los requisitos específicos en su área. • Instalación típica La altura desde la encimera hasta el fondo de la campana es 24" a 30". Estas campanas no son recomendadas para ser usadas encima de las parrillas interiores. 1. Escoger las opciones de ventilación La campana ha sido creada para ser usada para la ventilación vertical como mostrado aquí debajo. Nota: ver también las Fig. 1-3-5 para la preparación del gabinete. Si deseado, la campana puede ser trasformada para ser usada con la ventilación horizontal como mostrado aquí debajo. Nota: ver también las Fig. 2-3-5 para la preparación del gabinete y de la pared posterior . • CONDUCTO Proporcione un Conducto Redondo con un diámetro de 8" Ver las Figuras 2 y 3 para la ubicación en el fondo del gabinete. Instalar una canalización de 1/2" desde el tablero de servicio lo suficientemente largo para alcanzar la campana una vez que haya sido instalada. El suministro de energía debe ser de 120 V AC, 60 Hz. 15 or 20 A. Ejemplos posibles de propagación guiada Conducto redondo Sofito *Deflector Transición Sofito Aspirador Aspirador Lampara Lampara Filtros Campana Sofito Aspirador Transición Lampara Campana Campana Filtros Filtros 24” to 30” Filtros de carbono 24” to 30” 24” to 30” Recirculación *Accessorios opcionales - Equipo de recirculación sin conductos Conducto redondo Descarga Vertical 26 Descarga Horizontal TABLA 2. DIRECTRICES DE INSTALACIÓN DEL TRABAJO DEL CONDUCTO Por motivos de seguridad, la propagación guiada debe dar salida directamente al aire libre (no en un ático, debajo de la casa , en el garaje o en cualquier espacio asociado). Hacer si que el conducto sea lo más corto y lo más derecho posible. Los montajes del conducto (los codos y transiciones) reducen la eficacia del flujo del aire. Los codos y los giros a “S” no permiten una salida correcta del aire y por este motivo no se recomiendan. Una longitud recta y corta del conducto a la entrada del aspirador remoto, ofrece una mejor salida. La transición desde el conducto del aspirador íntegro o la transición del conducto remoto lo más cerca posible de la ráfaga descendiente. En el orden de preferencia, usar 1. 10" conducto redondo 2. 8" conducto redondo 3. 3-1/4" x 14" conducto 4. 7" conducto redondo 5. 3-1/4" “l0 de x el conducto 6. 6" conducto redondo Los conductos redondos de metal flexible deben ser usados sólo cuando no hay ningún otro conducto encajado. Limitar el uso en longitudes cortas y no aplastar cuando se hacen las esquinas. • Después de haber escogido la opción de ventilación 1. Preparar los corte de los conductos y de los tubos, ver las figuras 1,2,3 así como requerido. fondo del gabinete o of Bottom Cabinet or placa Cabinetdel Front Parte anterior gabinete Soffit 12" Descarga Vertical Discharge vertical 4-15/16" 2-3/4" 10" 1-7/8" 2-1/2" Pared posterior Rear CL Wall Figura 1 6-1/4" Orificios de 1-1/2” de 1-1/2" Dia. Holes diámetro para la Vertical conduit option de opción evacuación vertical Hood anchura deWidth la campana Cabinet del Front Parte anterior gabinete fondo del of Bottom Cabinet or gabinete Soffit o placa 2-3/4" 12" 1-7/8" Orificios de 1-1/2” de 1-1/2" Dia. Holes diámetro para la Vertical conduit opción option de evacuación vertical 7/16" Rear Pared posterior Wall Figura 2 8 13/16" Descarga Horizontal Discharge horizontal Ø881/4" 1/4" Ø 7/16" Hood anchura deWidth la campana CL 12" 11" 3-9/16" Figura 3 28 23-1/16" 2. Dirección de la descarga: La campana se envía ya lista para la descarga vertical . Keyhole Pin ¡ADVERTENCIA! Antes de instalar quitar la placa expulsora exterior que cierra el conducto de evacuación del aire en la parte superior si se desea usar la campana de cocina para la descarga vertical O el conducto de evacuación del aire posterior si se desea usar la campana de cocina para la descarga horizontal (ver también la Figura 5) AVISO Un vez que haya sido removida la placa expulsora, ésta no podrá ser reinstalada nuevamente. Cerrar el conducto de evacuación (ver también la Figura 5). Pin Para cambiar a descarga horizontal, hacer lo siguiente (ver también la Figura 4): a. Quitar la placa expulsora en el lado posterior de la capucha (ver también la Figura 5) b. Quitar y guardar los 4 tornillos (2 por lado) que fijan el aspirador encima de la capucha y soltar desde la cerradura. c. Girar el aspirador a 90° y controlar que las clavijas en el lado del aspirador y asegurarse que los anaqueles encajen en los orificios preinstalados. d. Fijar el aspirador en el lado posterior con los mismos 4 tornillos (ver paso b). Figura 4 3. Montaje de la Transición 8": La transición proporcionada con la capucha puede ser montada en la cima o en la parte posterior de la capucha. Nota - SÓLO para la instalación del gabinete con descargue vertical: no instalar la transición hasta que la capucha no haya sido fijada en el gabinete. a. Poner el pedazo de la transición encima de la campana de descarga y ajustar con 4 tornillos suministrados (Figura 5). b. Usar la cinta para conectar la transición y la capucha. escarga vertical - conducto de evacuación Descarga horizontal conducto de evacuación Transición Transición Descarga vertical Figura 5 29 Descarga horizontal Instalación en la pared A N C H O DE LA D IM . "W " D IM . "K " CA M PA NA 30 " 2 9 - 1/ 8" 2 - 1/ 2" 36 " 35 - 1 /1 6" 2 - 1/ 2" nota: ver debajo si la instalación del gabinete es la preferida 4. Después que la altura de la instalación de la capucha haya sido determinada, dibujar una línea horizontal a una distancia sobre la superficie de cocina igual a la altura de instalación de la capucha deseada más 7 - 1 / 2". También ver la Figura 6a. 5. Obtener el centro de la superficie de cocina. Dibujar una línea vertical a lo largo de este centro hasta la línea horizontal hecha en el paso 1 y dibujar una línea vertical a la derecha y a la izquierda a una distancia de 12-5/8" para determinar la ubicación de los ganchos de montaje enviados con la capucha. 6. Poner dos ganchos en la pared para colgar la capucha a través de las ranuras proveídas (2 anclas para pared +2 ganchos + 2 tornillos 5x35). 7. Hacer deslizar el conducto 8” , lo suficientemente largo para alcanzar la transición una vez la apucha haya sido instalada más 1 1/2" pulgada para conectar el conjunto de tubos. Conectar el conducto a la transición con tornillos y sellar con la cinta. 8. quitar 1 de 2 prepunzonados e instalar el conector 1/2" de la canalización en la caja-j. 9. colgar la capucha y ajustar su posición a través de los tornillos en los ganchos. 10.Fijar la capucha en 4 puntos adicionales, 2 en el lado superior, 2 en el lado más bajo (usar 4 anclas para pared + 4 arandelas + 4 tornillos 5x35). D IM . "Z" 7 - 1/ 16 " 7 - 1/ 16 " Table 3 Orificios en los lados x 4 Abertura superior Knockouts Plaquita (caja (junction de box) conexiones) Z W Top outlet Top screw location Ouverture Rear arrière outlet ubicación superior de Top los tornillosscrew de unión K location Muesca Square slot cuadrada 7 1/2" bottom fixing ubicación inferior de screws locations los tornillos de unión Figura 6a W CL Z K gancho para Hook for wallla installation fijación a la pared 25 3/16" 7 1/2" 12 5/8" 12 5/8" CL tornillos para Screw for cabinet la instalación bottom empotrada installation tornillo de Adjusting screw ajuste Bottom of the Hood Parte inferior de la campana de cocina Instalación en el el fondo del gabinete Figura 6b largo para alcanzar la transición una vez la capucha haya sido instalada más 1 1/2" pulgada para conectar el conjunto de tubos. 8. quitar 1 de 2 prepunzonados e instalar el conector 1/2" de la canalización en la caja de conexiones. 9. colgar la capucha y ajustar su posición a través de los tornillos en los ganchos. Apretar los cuatro tornillos. Nota: Si es posible, fijar la capucha en la pared en 4 puntos adicionales (2 en el lado superior, 2 en el lado más bajo). 10.Desde la parte interior del gabinete adjuntar la transición en la toma de corriente superior (descarga vertical - también ver “Montaje de la Transición 8” en las páginas anteriores). Ajustar el conducto a la transición y sellar con la cinta. Nota: ver anteriormente si se prefiere la instalación de pared. Nota: distancias en la tabla 3. 4. Hallar el centro del fondo del gabinete. Dibujar una línea a lo largo de este centro desde la parte posterior hasta la parte anterior del gabinete. 5. dibujar dos líneas, una a una distancia de K de la pared, la otra a una distancia de Z de la línea anterior. Marcar 4 puntos, dos a lo largo de cada línea a una distancia media W de la línea del centro, para determinar la ubicación de los tornillos . 6. ajustar 4 tornillos en el fondo del armario no apretar completamente pero dejar un espacio de aproximadamente 1/2" desde la superficie de fondo del gabinete y los tornillos. 7. Hacer deslizar el conducto 8" , suficientemente 30 Para ambos métodos de instalación: 12. Conexión eléctrica ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica apagar el suministro de energía en el panel de servicio antes de conectar esta unidad. Circuito requerido de 120 VAC, 15 o 20 Amp. INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN ELÉCTRICA ESTE APARATO TIENE UNA CAJA DE CONEXIÓN ELÉCTRICA CON 3 ALAMBRES, UNO DE LOS CUALES (VERDE/AMARILLO) SIRVE A TIERRA EL APARATO. PARA PROTEGERLE CONTRA DESCARGA ELÉCTRICA, EL ALAMBRE VERDE Y EL ALAMBRE AMARILLO DEBEN SER CONECTADOS AL ALAMBRE DE TIERRA EN EL SISTEMA ELÉCTRICO DE SU CASA, Y BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA DEBE SER CORTADO O QUITADO. Si no se cumple con lo que ha sido detallado, se corre el riesgo de muerte o descarga eléctrica. • • • • • Tubo de corriente eléctrica Quitar la tapa de la caja de conexiones como mostrado en la Figura 7. Si no ha sido ya hecho, instalar el conducto conector de1/2" a la caja de conexiones. Pasar los cables negro, blanco y verde (#14 AWG) de acuerdo al código eléctrico nacional, la normativa CSA o normas y disposiciones legales locales; por el tubo de corriente eléctrica de 1/2”, desde el suministro de corriente eléctrica hasta la caja de conexiones en la campana. Conectar los alambres negros, blancos y verdes desde el suministro de poder hacia alambres negros, blancos y verdes respectivamente en la caja de conexiones. Cerrar la tapa de la caja de conexiones. de la caja de fusibles Figura 7 Últimos pasos para la instalación 13. Instalar los filtros de grasa como descrito en la sección de Cura y Uso de este manual. Encender el panel de servicio. Verificar el funcionamiento de la campana. 31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Bosch DPH36352U Guía de instalación

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para