Briggs and Stratton SP1697088 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Not for
Reproduction
48V RECHARGEABLE
LITHIUM-ION
BATTERY
Read all safety rules and instructions carefully before operating this tool.
Owner’s Manual
TOLL-FREE HELPLINE: 1-800-743-4115
www.briggsandstratton.com
48VDC 216Wh Rechargeable
Li-ion Battery
1697090 & 80075684
(BSB5AH48)
48VDC 86Wh Rechargeable
Li-ion Battery
1697088 & 80075682
(BSB2AH48)
Not for
Reproduction
2
CONTENTS
Product Specications ............................................................................. 2
Important Safety Instructions ................................................................. 3
Symbols .................................................................................................. 5
Know Your Battery .................................................................................. 6
Operation ................................................................................................ 7
Maintenance ..........................................................................................11
Troubleshooting ......................................................................................12
Environmentally Safe Battery Disposal ................................................... 13
Limited Warranty............................................................................14
PRODUCT SPECIFICATIONS
COMPONENTS SPECIFICATIONS
Battery 48V Rechargeable Lithium-ion Battery
Model BSB5AH48
Rating 48V DC 216Wh
Charge time 150 min. (use BS2AC48 Charger)
Charging voltage 50.4V DC Max
Standard charging current 2A
Weight 3.58 lbs (1.62 kg)
Battery 48V Rechargeable Lithium-ion Battery
Model BSB2AH48
Rating 48V DC 86Wh
Charge time 60 min. (use BS2AC48 Charger)
Charging voltage 50.4V DC Max
Standard charging current 2A
Weight 2.12 lbs (0.96 kg)
USB output voltage 5V DC
USB output current 1A
Disclaimer: *Maximum initial battery voltage (measured without a
workload) is 48 volts. Nominal voltage is 43.
Not for
Reproduction
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
Read all safety warnings and instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, re and/or serious injury.
WARNING
For use only with Briggs & Stratton Li-ion Battery Charger (BS2AC48).
When charging, make sure temperature is between 4-40°C(39-104°F),
-14-45°C(6.8-113°F) for discharge.
Keep battery out of reach of children.
Do not use a damp cloth or detergent on the battery or battery charger.
Always remove the battery pack before cleaning, inspecting, or performing
any maintenance on the tool.
Have servicing performed by a qualied repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the safety of the product is
maintained.
If the battery pack case is cracked or damaged, do not insert into the
charger. Replace the battery pack.
Battery tools do not have to be plugged into an electrical outlet; therefore,
they are always in operating condition. Be aware of possible hazards when
not using your battery tool or when changing accessories. Following this
rule will reduce the risk of electric shock, re, or serious personal injury.
Do not place the battery in high-temperature locations, such as near a re,
heater, etc.
Do not crush, drop or damage battery pack. Do not use a battery pack
or charger that has been dropped or received a sharp blow. A damaged
battery is subject to explosion.
Batteries can explode in the presence of a source of ignition, such as a pilot
light. To reduce the risk of serious personal injury, never use any cordless
product in the presence of open flame. An exploded battery can propel
debris and chemicals. If exposed, ush with water immediately.
Do not charge battery tool in a damp or wet location. Following this rule will
reduce the risk of electric shock.
Not for
Reproduction
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Under extreme usage or temperature conditions, battery leakage may
occur. If liquid comes in contact with your skin, wash immediately with soap
and water. If liquid gets into your eyes, flush them with clean water for at
least 15 minutes, then seek immediate medical attention. Following this rule
will reduce the risk of serious personal injury.
Keep battery pack dry, clean, and free from oil and grease. Always use a
clean cloth when cleaning. Never use brake fluids, gasoline, petroleum-
based products, or any solvents to clean battery pack.
Dispose of used battery promptly.
Do not disassemble and do not dispose of in re.
Do not mix old and new batteries and do not mix alkaline, standard
(carbonzinc) or rechargeable (ni-cad, ni-mh, etc.) batteries.
When using in direct sunshine, keep out of water and don’t expose to rain.
Store indoors, and do not expose to rain or water, avoid direct sunshine.
Not for
Reproduction
5
SYMBOLS
Some of the following symbols may be used on this product. Please study them
and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to
operate the product better and safer.
SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION
V Volts Voltage
W Watts Power
Direct Current Type or a characteristic of current
Wet Conditions Alert
Do not expose to rain or use in damp
locations.
Read The Operator’s
Manual
To reduce the risk of injury, user
must read and understand operators
manual before using this product.
Safety Alert Precautions that involve your safety.
The following signal words and meanings are intended to explain the levels of
risk associated with this product.
DANGER Indicates an imminently hazardous situation, which,
if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING
Indicates a potentially hazardous situation, which,
if not avoided,could result in death or serious injury.
CAUTION
Indicates a potentially hazardous situation, which, if
not avoided,may result in minor or moderate injury.
CAUTION
(Without Safety Alert Symbol) Indicates a situation
that may result in property damage.
SYMBOL SIGNAL MEANING
Not for
Reproduction
6
The safe use of this product requires an understanding of the information
on the product and in this operators manual as well as a knowledge of the
project you are attempting. Before using this product, familiarize yourself with
all operating features and safety rules.
KNOW YOUR BATTERY
Cooling Air Port
Indicator Lights
Indicator Lights
Indicator Button
Indicator Button
USB Power Port
Not for
Reproduction
OPERATION
7
CAUTION
Risk of Fire and Burns. Do Not Open, Crush, Heat Above 100°C(212°F) or
Incinerate. Follow Manufacturers Instructions.
CAUTION
When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like
paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can
make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals
together may cause burns or a re.
CAUTION
Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid
contact. If contact accidentally occurs, ush with water. If liquid contacts eyes,
additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause
irritation or burns.
CAUTION
Do not use a battery pack that is damaged or modied. Damaged or modied
batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in re, explosion or risk
of injury.
CHECKING BATTERY CAPACITY
Note: The battery is not shipped fully charged. It is recommended to fully
charge before rst use to ensure that maximum run time can be achieved.
This lithium-ion battery will not develop a memory and may be charged at any
time.
Press the battery capacity indicator (BCI) button. The lights will illuminate
according to the batteries capacity level. See chart below:
Not for
Reproduction
8
OPERATION
Lights Capacity
4 Green Lights The battery is above 80% capacity
3 Green Lights
The battery is between 80% and 60%
capacity
2 Green Lights
The battery is between 60% and 30%
capacity
1 Green Light
The battery is between 30% and 10%
capacity
Lights go out
The battery is less than 10% capacity
and requires charging immediately
BATTERY CAPACITY
INDICATOR (BCI)
BUTTON
LIGHT METER
Lights Capacity
4 Green Lights The battery is above 80% capacity
3 Green Lights
The battery is between 80% and 60%
capacity
2 Green Lights
The battery is between 60% and 30%
capacity
1 Green Light
The battery is between 30% and 10%
capacity
Lights go out
The battery is less than 10% capacity
and requires charging immediately
BATTERY CAPACITY
INDICATOR (BCI)
BUTTON
LIGHT METER
Not for
Reproduction
9
OPERATION
BATTERY PROTECTION FEATURES
Briggs & Stratton 48V lithium-ion battery packs are designed with features
that protect the lithium-ion cells and maximize battery life.
If the tool stops during use, release the trigger to reset and resume operation.
If the tool still does not work, the battery needs to be recharged.
COLD WEATHER OPERATION
The lithium-ion battery pack can be used in environment temperatures down
to -20°C (-4°F). Put the battery pack on a tool and use the tool in a light duty
application. After about a minute, the pack will warm up and begin operating
normally.
CHARGING THE BATTERY PACK
Battery packs are shipped in a low charge condition to prevent possible
problems. Therefore, you should charge prior to rst use. If the charger
does not charge the battery pack under normal circumstances, return both
the battery pack and charger to your nearest Authorized Service Center for
electrical check.
Charge the battery pack only with the recommended charger.
Connect the charger to a power supply. For approved power sources, refer
to the operators manual for the charger.
Make sure the battery pack is secured in the charger before beginning
operation.
Press down on the battery pack to be sure contacts on the battery pack
engage properly with contacts in the charger.
The battery pack may become slightly warm to the touch while charging.
This is normal and does not indicate a problem.
Do not place the charger and battery pack in an area of extreme heat or
cold. They will work best at normal room temperature.
When batteries become fully charged, unplug the charger from the power
supply and remove the battery pack.
Not for
Reproduction
10
OPERATION
USB POWER PORT
Note: The battery pack is equipped with a
USB port, type A.
1. Pull open the dust cover.
2.Insert a USB plug into USB power port.
3.Press the battery indictor button to supply power or charge your device.
4.Make sure battery pack is charged. When the battery pack is low, the USB
port may have no output and the battery pack needs to be charged in time.
This battery pack can become a portable charger for charging phones, tab-
lets, mp3 players, and other mobile devices. Small capacity mobile devices
such as Bluetooth headsets do not t this product.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference.
2. This device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
CAUTION
The user is cautioned that changes or modications not expressly approved
by the party responsible for compliance could void the user’s authority to
operate the equipment.
A
Not for
Reproduction
11
MAINTENANCE
WARNING
To avoid serious personal injury, always remove the battery pack from the tool
when cleaning or performing any maintenance.
WARNING
When servicing, use only identical Briggs & Stratton replacement parts. Use of
any other parts may create a hazard or cause product damage.
WARNING
It is not recommended to use compressed dry air as cleaning method of the
charger. If cleaning with compressed air is the only method to apply, always
wear safety goggles or safety glasses with side shields when using compressed
air to clean the tool. If the operation is dusty, also wear a dust mask.
GENERAL MAINTENANCE
Brush or blow dust and debris out of the air vents using compressed air or a
vacuum. Keep the air vents free of obstructions, sawdust, and wood chips.
Do not spray, wash, or immerse the air vents in water.
Wipe off the housing and the plastic components using a dry, soft cloth.
Do not use strong solvents or detergents on the plastic housing or plastic
components. Certain household cleaners may cause damage and may
cause a shock hazard.
STORAGE
Always remove the battery pack before storing the charger or any time the
charger is unplugged.
Do not place the battery pack in the sun or in a warm environment. Keep at
normal room temperature.
If the battery will not be used for 3 months or more, please store the battery
in a room temperature environment. Please fully charge before storage.
WARNING
Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum-based products,
penetrating oils, etc. to come in contact with plastic parts. Chemicals can
damage, weaken or destroy plastic which may result in serious personal injury.
Not for
Reproduction
TROUBLESHOOTING
12
PROBLEM CAUSE SOLUTION
The battery pack charge
is reduced after more
than one month of non-
use.
The battery pack has
automatically performed
self-maintenance to
extend its life.
Fully recharge the
battery pack before use.
Not for
Reproduction
13
ENVIRONMENTALLY SAFE BATTERY DISPOSAL
WARNING
All toxic materials must be disposed of in a specified manner to prevent
contamination of the environment. Before disposing of damaged or worn out
Lithium-Ion battery packs, contact your local waste disposal agency, or the local
Environmental Protection Agency for information and specic instructions. Take
the batteries to a local recycling and/or disposal centre, certied for lithium-ion
disposal.
WARNING
If the battery pack cracks or breaks, with or without leaks, do not recharge it
and do not use. Dispose of it and replace with a new battery pack. DO NOT
ATTEMPT TO REPAIR IT!
To avoid injury and risk of re, explosion, or electric shock, and to avoid
damage to the environment:
Cover the battery's terminals with heavy-duty adhesive tape.
DO NOT attempt to remove or destroy any of the battery pack
components.
DO NOT attempt to open the battery pack.
If a leak develops, the released electrolytes are corrosive and toxic. DO
NOT get the solution in the eyes or on skin, and do not swallow it.
DO NOT place these batteries in your regular household trash.
DO NOT incinerate.
DO NOT place them where they will become part of any waste landll or
municipal solid waste stream.
Take them to a certied recycling or disposal centre.
Not for
Reproduction
LIMITED WARRANTY
14
Briggs & Stratton warrants that, during the warranty period specied below,
it will repair or replace, free of charge, any part that is defective in material
or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for
repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This
warranty is effective for and is subject to the time periods and conditions
stated below. For warranty service, find the nearest Authorized Service
Dealer in our dealer locator map at www.BRIGGSANDSTRATTON.com. The
purchaser must contact the Authorized Service Dealer, and then make the
product available to the Authorized Service Dealer for inspection and testing.
There is no other express warranty. Implied warranties, including those
of merchantability and fitness for a particular purpose, are limited to
the warranty period listed below, or to the extent permitted by law.
Liability for incidental or consequential damages are excluded to the
extent exclusion is permitted by law. Some states or countries do not
allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states or
countries do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This
warranty gives you specic legal rights and you may also have other rights
which vary from state to state or country to country.**
WARRANTY PERIOD
Consumer Use Commercial Use
Equipment 36 months None
Battery and Battery Charger 24 months None
** In Australia - Our goods come with guarantees that cannot be excluded
under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or
refund for a major failure and for compensation for any other reasonably
foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired
or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not
amount to a major failure. For warranty service, nd the nearest Authorized
Service Dealer in our dealer locator map at BRIGGSandSTRATTON.COM,
or by calling 1300 274 447, or by emailing or writing to salesenquires@
briggsandstratton.com.au, Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank
Avenue, NSW, Australia, 2170.
Not for
Reproduction
LIMITED WARRANTY
15
The warranty period begins on the date of purchase by the first retail
or commercial consumer. “Consumer use” means personal residential
household use by a retail consumer. “Commercial use” means all other uses,
including use for commercial, income producing or rental purposes. Once a
product has experienced commercial use, it shall thereafter be considered as
a commercial use product for purposes of this warranty.
To ensure prompt and complete warranty coverage, register your product at
the website shown above or at www.onlineproductregistration.com.
Save your proof of purchase receipt. If you do not provide proof of the initial
purchase date at the time warranty service is requested, the manufacturing
date of the product will be used to determine the warranty period. Product
registration is not required to obtain warranty service on Briggs & Stratton
products.
ABOUT YOUR WARRANTY
Warranty service is available only through Briggs & Stratton Authorized
Service Dealers. This warranty covers only defects in materials or
workmanship. It does not cover damage caused by improper use or abuse,
improper maintenance or repair, normal wear and tear, or stale or unapproved
fuel.
Improper Use and Abuse - The proper, intended use of this product is
described in the Operators Manual. Using the product in a way not described
in the Operators Manual or using the product after it has been damaged
will not be covered under this warranty. Warranty coverage will also not be
provided if the serial number on the product has been removed or the product
has been altered or modified in any way, or if the product has evidence of
abuse such as impact damage or water/chemical corrosion damage.
Improper Maintenance or Repair - This product must be maintained
according to the procedures and schedules provided in the Operators
Manual, and serviced or repaired using genuine Briggs & Stratton parts or
equivalent. Damage caused by lack of maintenance or use of non-original
parts is not covered by warranty.
Not for
Reproduction
LIMITED WARRANTY
Normal Wear and Tear - Like most mechanical devices, your unit is subject
to wear even when properly maintained. This warranty does not cover
repairs when normal use has exhausted the life of a part or the equipment.
Maintenance and wear items such as filters, belts, cutting blades, and
brake pads (except engine brake pads) are not covered by warranty due to
wear characteristics alone, unless the cause is due to defects in material or
workmanship.
Other Exclusions - This warranty excludes damage due to accident,
abuse, modifications, alterations, improper servicing, freezing or chemical
deterioration. Attachments or accessories that were not originally packaged
with the product are also excluded. There is no warranty coverage on
equipment used for primary power in place of utility power or on equipment
used in life support applications. This warranty does not include used,
reconditioned, second-hand, or demonstration equipment or engines. This
warranty also excludes failures due to acts of God and other force majeure
events beyond the manufacturers control.
16
Not for
Reproduction
TOLL-FREE HELPLINE: 1-800-743-4115
80077952 Rev: 03 (11-21-18)
Copyright © Briggs & Stratton Corporation
Milwaukee, WI, 53201-0702. All rights reserved.
Not for
Reproduction
BATTERIE LITHIUM-ION 48 V DE
RECHANGE
Avant d’utiliser le produit, veuillez lire et suivre toutes les consignes de
sécurité et les instructions d’utilisation.
Guide d’utilisation
LIGNE D’ASSISTANCE SANS FRAIS : 1-800-743-4115
www.briggsandstratton.com
Batterie lithium-ion
rechargeable 216 Wh
48 V C.C.
1697090 & 80075684
(BSB5AH48)
Batterie lithium-ion
rechargeable 86 Wh
48 V C.C.
1697088 & 80075682
(BSB2AH48)
Not for
Reproduction
2
MATIÈRES
Fiche Technique
............................................................................................................
2
Consignes De Sécurité Importantes
......................................................................
3
Symboles
.........................................................................................................................
5
Familiarisez-vous Avec Votre Batterie
....................................................................
6
Utilisation
.........................................................................................................................
7
Entretien
.........................................................................................................................
11
Dépannage
....................................................................................................................
12
Mise Au Rebut De La Batterie De Façon Écologique
.....................................
13
Garantie Limitée
.........................................................................................................
14
FICHE TECHNIQUE
COMPOSANT CARACTÉRISTIQUES
Batterie
Batterie Lithium-ion 48V De
Rechange
Modèle BSB5AH48
Valeur nominale
48V C.C. 216Wh
Temps de recharge
150 min. (utilisent BS2AC48
chargeur)
Tension de charge 50.4V C.C. max
Courant de charge standard 2A
Poids 3.58 lbs (1.62 kg)
Batterie
Batterie Lithium-ion 48V De
Rechange
Modèle BSB2AH48
Valeur nominale 48V C.C. 86Wh
Temps de recharge 60 min. (utilisent BS2AC48 chargeur)
Tension de charge 50.4V C.C. max
Courant de charge standard 2A
Poids 2.12 lbs (0.96 kg)
Tension de sortie USB 5V C.C.
Courant de sortie USB 1A
Avis de non-responsabilité : *La tension initiale et maximale de la
batterie (mesurée à vide) est de 48 volts. La tension nominale est de 43 V.
Not for
Reproduction
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Lisez tous les avertissements de sécurité et les consignes. Le non-respect
des avertissements et des consignes peut entraîner des chocs électriques,
un incendie ou de graves blessures.
AVERTISSEMENT
À utiliser uniquement avec le chargeur de batterie Briggs & Stratton
(BS2AC48).
Veillez à maintenir la température ambiante entre 6 et 40 °C (entre 43 et 104
°F) en cours de charge, et entre -14 et 45 °C (entre 6.8 et 113 °F) en cours
de déchargement de celle-ci.
Ne pas laisser à la portée des enfants.
Ne pas utiliser de tissu humide ni de détergent sur la pile ni sur le chargeur
de la pile.
Toujours retirer la pile avant de nettoyer, d’inspecter ou deffectuer l’entretien
de l’outil.
Confiez l’entretien de votre produit à un réparateur qualifié et veillez à
ce que celui-ci n’utilise que des pièces de rechange identiques. Cette
disposition assurera le maintien de la sécurité du produit.
Si le boîtier de la batterie est fêlé ou endommagé, ne l’introduisez pas dans
le chargeur. Remplacez-la par une nouvelle batterie.
Les outils fonctionnant sur piles n’ayant pas besoin d’être branchés sur une
prise secteur, ils sont toujours en état de fonctionnement. Tenir compte des
dangers possibles lorsque l’outil nest pas en usage et lors du remplacement
des piles. Le respect de cette consigne réduira les risques d’incendie, de
choc électrique et de blessures graves.
Ne pas mettre la pile dans un lieu où la température est élevée, comme à
proximité d’un feu, d’un appareil de chauffage, etc.
Ne pas écraser, faire tomber ou endommager le bloc de piles. Ne jamais
utiliser un bloc de piles ou un chargeur qui est tombé, a été écrasé, a reçu
un choc violent ou a été endommagé de quelque façon que ce soit. Une pile
endommagée risque d’exploser.
Les piles peuvent exploser en présence d’une source d’allumage, telle
qu’une veilleuse. Pour réduire les risques de blessures graves, ne jamais
utiliser un appareil sans l, quel qu’il soit, en présence d’une amme vive.
En explosant, une pile peut projeter des débris et des produits chimiques.
En cas d’exposition, rincer immédiatement les parties atteintes avec de l’eau.
Ne pas recharger le bloc-piles dans un endroit humide ou mouillé. Le
respect de cette règle réduira les risques de choc électrique.
Si l’outil est utilisé de façon intensive ou sous des températures extrêmes,
des fuites de pile peuvent se produire. En cas de contact du liquide avec
la peau, rincer immédiatement la partie atteinte avec de l’eau savonneuse.
En cas d’éclaboussure dans les yeux, les rincer à l’eau fraîche pendant au
moins 15 minutes, puis contacter immédiatement un médecin. Le respect
de cette consigne réduira les risques de blessures graves.
Garder le bloc-piles sec, propre et exempt d’huile et de graisse. Toujours
utiliser un chiffon propre pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de liquide de
freins, d’essence, de produits à base de pétrole ou un quelconque solvant
pour nettoyer le bloc-piles.
Not for
Reproduction
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Mettez les piles usagées au rebut dans le respect de l’environnement.
Ne tentez pas de désassembler l’unité ou de l’incinérer.
Ne mélangez pas des piles neuves et usagées, ne mélangez pas des piles
alcalines, standards (carbone-zinc) et rechargeables (ni-cad, ni-mh, etc.).
En cas d’utilisation sous la lumière directe du soleil, protéger de l’eau et de
l’exposition à la pluie.
Entreposer à l’intérieur et protéger de la pluie ou de l’eau, éviter une
exposition directe à la lumière du soleil.
Not for
Reproduction
5
SYMBOLES
Certains des symboles ci-après sont susceptibles de fi gurer sur cet appareil.
Etudiez-les et apprenez leur signifi cation. Une interprétation correcte de ces
symboles vous permettra d’utiliser votre appareil dans de meilleures conditions de
sécurité et de manière plus adéquate.
SYMBOLE NOM DÉSIGNATION/EXPLICATION
V Volts Tension
W Watts Alimentation
Courant continu Type ou caractéristique du courant
Alerte à l’humidité
Ne pas exposer l’outil à la pluie
ou utiliser dans un environnement
mouillé.
Lisez le guide
d’utilisation
Pour réduire le risque de blessure, les
utilisateurs doivent lire et comprendre
le guide d’utilisation avant d’employer
ce produit.
Alerte de sécurité Précautions touchant à votre sécurité.

DANGER


Indique une situation extrêmement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
entraînera des blessures graves ou mortelles.

AVERTISSEMENT

Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait entraîner des blessures graves
ou mortelles.

ATTENTION


Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait entraîner des blessures légères
ou de gravité modérée.

ATTENTION

(Sans le symbole Alerte à la sécurité)
Indique une situation qui pourrait entraîner
des dommages matériels.
SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION
Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but
d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit.
Not for
Reproduction
6
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE BATTERIE
Pour utiliser ce produit en toute sécurité, vous devez comprendre les
renseignements gurant sur l’outil et dans le présent guide d’utilisation, et
vous devez avoir de bonnes connaissances au sujet du projet que vous allez
entreprendre. Avant d’utiliser ce produit, familiarisez-vous avec toutes ses
caractéristiques et avec les règles de sécurité qui s’y rapportent.
Arrivée d’air de
refroidissement
Voyants
Bouton indicateur
Bouton indicateur
Voyants
Ports USB d’alimentation
Not for
Reproduction
UTILISATION
7
ATTENTION
Risque d’incendie et de brûlures N’essayez pas d’ouvrir, d’écraser, de chauffer
au-delà de 100 °C (212 °F) ou d’incinérer la batterie. Veuillez suivre le mode
d’emploi du fabricant.
ATTENTION
Lorsque vous n’utilisez pas la batterie, maintenez-la à l’écart de tout autre objet
métallique, tel que les trombones, les pièces de monnaie, les clés, les clous,
les vis ou tout autre objet métallique de petite taille, qui peuvent créer une
connexion d’une borne à l’autre. La mise en contact des bornes peut entraîner
des incendies ou des brûlures.
ATTENTION
En cas d’abus, des liquides peuvent être dégagés de la batterie; évitez tout
contact. En cas de contact accidentel, lavez votre peau à l’eau. Si le liquide
entre en contact avec vos yeux, consultez également un médecin. Les liquides
dégagés de la batterie peuvent entraîner des irritations ou des brûlures.
ATTENTION
N’utilisez pas la batterie lorsque celle-ci est endommagée ou modifiée. Les
batteries modifiées ou endommagées peuvent présenter un comportement
imprévisible et causer un incendie, une explosion ou des blessures corporelles.
Not for
Reproduction
8
VÉRIFICATION DE LA CHARGE DE LA BATTERIE
Note : La pile n’est pas complètement chargée au moment de la livraison. Il
est conseillé de la charger complètement avant la première utilisation pour
permettre au temps d’exécution maximale d’être atteint. Cette pile au lithium-
ion n’a aucune mémoire et peut être chargée en tout temps.
Appuyez sur le bouton de vérication de charge (BCI) de la batterie. Les
voyants s’illumineront en fonction de du niveau de charge de la batterie.
Reportez-vous au tableau ci-dessous :
UTILISATION
Voyants Capacité
4 Voyants Verts La pile fonctionne à plus de 80% de sa capacité
3 Voyants Verts La pile fonctionne entre 80% et 60% de sa capacité
2 Voyants Verts La pile fonctionne entre 60% et 30% de sa capacité
1 Voyants Verts La pile fonctionne entre 30% et 10% de sa capacité
Voyants éteints
La capacité résiduelle de la batterie est i nférieure à
10%, il convient de la charger immédiatement
CHARGE DE LA
BATTERIE BOUTON
INDICATEUR (BCI)
VOYANT
LUMINEUX
CHARGE DE LA
BATTERIE BOUTON
INDICATEUR (BCI)
VOYANT
LUMINEUX
Voyants Capacité
4 Voyants Verts La pile fonctionne à plus de 80% de sa capacité
3 Voyants Verts La pile fonctionne entre 80% et 60% de sa capacité
2 Voyants Verts La pile fonctionne entre 60% et 30% de sa capacité
1 Voyants Verts La pile fonctionne entre 30% et 10% de sa capacité
Voyants éteints
La capacité résiduelle de la batterie est i nférieure à
10%, il convient de la charger immédiatement
Not for
Reproduction
9
UTILISATION
CARACTÉRISTIQUES RELATIVES À LA PROTECTION DES PILES
Les piles au lithium-ion 82 V de Briggs & Stratton possèdent des
caractéristiques visant à protéger les cellules au lithium-ion et à maximiser la
durée de vie de la pile.
Si l’outil s’arrête en cours d’utilisation, relâcher la gâchette pour le
réenclencher et reprendre l’opération. Si l’outil ne fonctionne toujours pas,
cela signie qu’il est nécessaire de recharger la pile.
CHARGE D’UN BLOC-PILES FROID
Le bloc-piles au lithium-ion peut être utilisé à des températures descendant
à –20 °C (–4 °F). Mettre le bloc-piles sur l’outil et utiliser l’outil pour une
application légère. Après environ une minute, le bloc-piles s’est chauffé et
commence à fonctionner normalement.
POUR CHARGER
Les bloc-piles de cet outil ont été expédiées dans un état de charge faible
pour éviter d’éventuels problèmes. Il est donc nécessaire de charger les bloc-
piles avant d’utiliser l’outil. Si les bloc-piles ne se rechargent pas dans des
conditions normales, les retourner, ainsi que le chargeur et le stand au centre
de réparations agréé le plus proche pour une vérication électrique.
Ne recharger le piles quavec l’appareil recommandé.
Brancher le chargeur sur une prise secteur. Pour obtenir des sources
d’alimentation approuvées, consulter le manuel d’utilisation du chargeur.
S’assurer que le bloc-piles est xé dans le chargeur avant d’utiliser.
Appuyer sur le piles pour assurer que ses contacts s’engagent correctement
sur ceux du chargeur.
Pendant la charge, le piles pourrait chauffe légèrement. Ceci est normal et
n’est pas l’indication d’un problème.
Ne pas placer le chargeur dans un endroit exposé à des températures
extrêmes (chaudes ou froides). Il fonctionne le mieux à température
ambiante.
Quand les bloc-piles deviennent entièrement chargées, débrancher le
chargeur de l’alimentation et enlever le tas de bloc-pile.
Not for
Reproduction
10
UTILISATION
Cet artice se plie à la Partie 15 des Règles de FCC. L’opération est soumise
aux deux conditions suivantes:
1. Cet artice peut ne pas provoquer l’interférence malfaisante.
2. Cet artifice doit accepter n’importe quelle interférence reçue, en incluant
l’interférence qui peut provoquer l’opération indésirable.
ATTENTION
L’utilisateur est informé que toutes modications ou tous changements qui ne
sont pas expressément approuvés par le tiers responsable de la conformité
pourraient annuler l’autorisation d’utiliser l’équipement de l’utilisateur.
A
PORT D’ALIMENTATION USB
Remarque : la batterie est équipée d’un
port USB de type A.
1. Tirez pour ouvrir le couvercle
anti-poussière.
2. Insérez une prise USB dans
le port d’alimentation USB.
3. Appuyez sur le bouton indicateur pour alimenter ou charger votre
appareil.
4. Assurez-vous que la batterie est chargée. Lorsque la batterie est faible,
le port USB risque de ne pas fournir de tension. Il faut alors recharger la
batterie.
Cette batterie peut devenir un chargeur portable pour des téléphones, des
tablettes, des lecteurs mp3 et d’autres appareils mobiles. Les appareils
mobiles de petite capacité tels que les casques Bluetooth ne conviennent pas
à ce produit.
Not for
Reproduction
11
ENTRETIEN
A V E R T I S S E M E N T
Pour éviter des blessures graves, retirez toujours le blocpile avant de procéder
à l’entretien ou au nettoyage de l’outil.
A V E R T I S S E M E N T
Lorsque vous procédez à l’entretien de l’article, utilisez uniquement des pièces
de remplacement Briggs & Stratton identiques à celles d’origine. L’utilisation de
toute autre pièce peut constituer un danger ou endommager le produit.
A V E R T I S S E M E N T
Il n’est pas recommandé d’utiliser de l’air comprimé pour nettoyer le bloc-pile.
Si le nettoyage à l’air comprimé est la seule méthode possible, portez toujours
des lunettes de sécurité couvrantes ou à écrans latéraux lorsque vous nettoyez
l’outil de cette manière. Si la tâche génère de la poussière, portez également
un masque antipoussières.
ENTRETIEN GÉNÉRAL
Brosser ou enlever la poussière et la saleté des aérations à l’aide dair
comprimé ou d’un aspirateur. Ne pas obstruer les aérations, ne pas laisser
se déposer de la sciure ni de copeaux de bois. Ne pas vaporiser, laver ni
immerger les aérations dans l’eau.
Nettoyer le boîtier et les composants en plastique à l’aide d’un tissu doux
et sec. Ne pas utiliser de solvants forts ni de détergents sur le boîtier en
plastique ou sur les composants en plastique.
ENTREPOSAGE
Toujours retirer le bloc-piles avant d’entreposer le chargeur ou chaque fois
que le chargeur est débranché.
Ne mettez pas la batterie au soleil ou dans un environnement chaud.
Gardez-le à température ambiante.
Si la batterie nest pas utilisée pour 3 mois ou plus, veuillez stocker la
batterie à température ambiante. Veuillez la charger complètement avant de
stockage des températures extrêmes.
A V E R T I S S E M E N T
Ne laissez jamais du liquide pour freins, de l’essence, des produits à base
de pétrole, etc., entrer en contact avec les pièces en plastique. Les produits
chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique et poser ainsi
des risques de blessures graves.
Not for
Reproduction
PANNAGE
12
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
La charge du bloc-pile
diminue lorsque vous
ne l’utilisez pas pendant
plus d’un mois.
Le bloc-pile a effectué
un auto-entretien
automatique pour
prolonger sa durée de
vie.
Rechargez
complètement le bloc-
pile avant de l’utiliser.
Not for
Reproduction
13
MISE AU REBUT DE LA BATTERIE DE FON ÉCOLOGIQUE
A V E R T I S S E M E N T
Tous les matériaux toxiques doivent être mis au rebut d'une manière
particulière afin d'éviter de contaminer l'environnement. Avant de mettre au
rebut des batteries au Lithium-ion endommagés ou usés, contactez votre
déchetterie locale, ou l'agence locale de protection de l'environnement pour
obtenir des renseignements et des directives adaptés. Apportez les batteries
à une déchetterie et/ou un centre de recyclage agréé pour le traitement du
lithium-ion.
A V E R T I S S E M E N T
Si la batterie se fend ou se casse, avec ou sans fuites, ne le rechargez pas et
ne l'utilisez pas. Mettez-la au rebut et remplacez-la par une nouvelle batterie.
NE TENTEZ PAS DE LA RÉPARER!
Pour éviter tout risque de blessures et d’incendie, d’explosion, ou de
décharge électrique, et pour éviter toute atteinte à l’environnement:
Recouvrez les bornes de la batterie avec un ruban adhésif épais.
NE TENTEZ PAS de démonter ou de détruire un quelconque composant
de la batterie.
NE TENTEZ PAS d'ouvrir la batterie.
Si une fuite se produit, l'électrolyte dégagé est corrosif et toxique. NE
METTEZ PAS la solution en contact avec vos yeux ou avec votre peau,
et ne l'avalez pas.
NE JETEZ PAS ces batteries avec les ordures ménagères.
NE PAS incinérer.
NE LES PLACEZ PAS là où elles pourraient se retrouver à la décharge
ou être traitées avec les ordures ménagères.
Apportez-les à une déchetterie ou à un centre de recyclage agréé.
Not for
Reproduction
GARANTIE LIMITÉE
14
Briggs & Stratton garantit la réparation ou le remplacement gratuit, pendant la
période de garantie spéciée ci-dessous, de toute pièce présentant des vices
de matériaux ou de fabrication. Les frais de transport du produit à réparer ou
remplacer seront, dans le cadre de cette garantie, réglés par l’acheteur. Cette
garantie court sur les périodes énoncées ci-dessous et est assujettie aux
conditions énoncées ci-dessous. Pour trouver le distributeur autorisé le plus
proche an d’obtenir les services couverts par la garantie, veuillez consulter
notre carte de localisation de distributeur sur www.BRIGGSandSTRATTON.
com. L’acheteur doit contacter le distributeur autorisé, puis lui apporter le
produit à des ns d’inspection et de test.
Il n’y a pas d’autre garantie expresse. Les garanties implicites, y
compris celles de qualité marchande et d’adaptation à un emploi
particulier, sont limitées à une année à partir de la date d’acquisition
ou conformément à ce qui est prévu par la loi. La responsabilité pour
les dommages consécutifs ou indirects est exclue dans la mesure où
l’exclusion est prévue par la loi. Certains états ou pays ne permettent
pas les limitations de durée de la garantie implicite. Certains états ou pays
n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages consécutifs ou
indirects. Dans ce cas, la limitation ci-dessus ne s’applique pas à votre cas.
La présente garantie vous offre des droits juridiques spéciques et il se peut
que vous ayez d’autres droits qui varient d’une juridiction à une autre, ou d’un
pays à un autre.**
PÉRIODE DE GARANTIE
Usage privé Usage professionnel
Equipement 36 mois Aucun
Batterie et chargeur de batterie 24 mois Aucun
** En Australie - Nos produits sont livrés avec des garanties qui ne peuvent
pas être exclues d’après les droits de la consommation australiens. Vous
pouvez obtenir un remplacement ou un remboursement en cas de défaillance
majeure ou en compensation de toute perte ou de tout dommage survenu
dans le cadre des conditions raisonnablement prévisibles d’utilisation
du produit. Vous pouvez également bénéficier de la réparation ou du
remplacement des produits si la qualité de ces derniers n’est pas acceptable
et si le défaut n’entraîne pas de défaillance majeure. Pour trouver le
distributeur autorisé le plus proche afin d’obtenir les services couverts par
la garantie, veuillez consulter notre carte de localisation de distributeur sur
[insérer l’adresse du site Web], composer le 1300 274 447, ou envoyer une
Not for
Reproduction
GARANTIE LIMITÉE
15
demande par voie électronique à l’adresse salesenquires@briggsandstratton.
com.au, Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, NSW,
Australie, 2170.
La période de garantie commence à la date de l’achat par l’acheteur au détail
ou commercial, initial. « Utilisation grand public » fait référence à un emploi
dans une résidence individuelle par un particulier. « Utilisation commerciale
» indique toutes les autres utilisations possibles, y compris commerciales,
créatrices de revenus ou locatives. Une fois l’équipement utilisé à des fins
commerciales, il est considéré comme un produit d’utilisation commerciale
dans le cadre de cette garantie.
Afin d’assurer une couverture totale et rapide de la garantie,
enregistrez votre produit sur le site Web indiqué ci-dessus ou sur www.
onlineproductregistration.com, ou bien envoyez par la poste la carte
d’enregistrement de la garantie remplie (si elle est fournie), ou composez le
1-800-743-4115 (aux É.-U.).
Conservez votre reçu d’achat comme preuve. Si vous n’avez pas de preuve
de la date de l’achat initial au moment de la demande d’un service en vertu
de la garantie, la date de fabrication du produit sera utilisée pour déterminer
la période de garantie. L’enregistrement du produit n’est pas requis pour
obtenir un service en vertu de la garantie pour les produits Briggs & Stratton.
AU SUJET DE LA GARANTIE
Un service en vertu de la garantie n’est disponible que par l’intermédiaire
des distributeurs autorisés Briggs & Stratton. Parfois, les demandes de
réparations dans le cadre de la garantie peuvent ne pas être pertinentes.
La présente garantie couvre uniquement les vices de matériaux ou de
fabrication. Elle ne couvre pas les dommages causés par une utilisation
inappropriée ou abusive, un entretien ou une réparation inapproprié, ou l’usure
normale.
Utilisation inappropriée ou emploi abusif - L’emploi approprié comme il est
prévu pour ce produit est décrit dans le mode d’emploi. L’utilisation du produit
d’une façon non décrite dans le manuel d’utilisation ou l’emploi du produit
après qu’il a été endommagé a pour effet d’annuler la garantie. Vous ne
pourrez vous prévaloir de la garantie si le numéro de série du produit a été
retiré, si le produit a été modié d’une manière quelconque ou s’il présente
des preuves d’utilisation abusive, telles que des marques de coups ou de
corrosion par l’eau ou des produits chimiques.
Not for
Reproduction
GARANTIE LIMITÉE
16
Réparation ou entretien inapproprié - Ce produit doit être entretenu selon
les procédures et les programmes d’entretien décrits dans le manuel de
l’utilisateur. En outre, il doit être dépanné ou réparé en utilisant des pièces
d’origine Briggs & Stratton ou des pièces équivalentes. Les dommages
causés par un manque d’entretien ou l’utilisation de pièces n’étant pas
d’origine, ne sont pas couverts par la garantie.
Usure normale - Comme tous les appareils mécaniques, votre machine est
sujette à l’usure même en cas d’entretien approprié. Cette garantie ne couvre
pas la réparation de pièces ou d’équipements usés par un usage normal. Les
articles d’entretien et d’usure, tels que ltres, courroies, lames et plaquettes
de freins (les plaquettes de frein moteur sont couvertes) ne sont pas couverts
par la garantie, uniquement en raison de leur caractéristique d’usure, à moins
que la cause ne soit due à des vices de matériaux ou de fabrication.
Autres exclusions - Cette garantie ne couvre pas les dégâts dus à des
accidents, des abus, des modifications, des altérations ou un entretien
incorrect, ni les détériorations provoquées par le gel ou par une agression
chimique. Les pièces ou accessoires rattachés ne faisant pas partie du
conditionnement d’origine du produit ne sont également pas couverts. Cette
garantie ne comporte pas les moteurs ou équipement de démonstration,
usagés, d’occasion ou remis à neuf. Cette garantie ne couvre pas les
détériorations provoquées par des catastrophes naturelles ou autres cas de
force majeure dépassant le contrôle des fabricants.
Not for
Reproduction
LIGNE D’ASSISTANCE SANS FRAIS : 1-800-743-4115
80077952 Rev: 03 (11-21-
18)
Copyright © Briggs & Stratton Corporation
Milwaukee, WI, 53201-0702. All rights reserved.
Not for
Reproduction
BATERÍA RECARGABLE DE LITIO-IÓN
DE 48V
Antes de hacer funcionar esta herramienta, lea cuidadosamente todas
las reglas de seguridad y las instrucciones.
Manual del Propietario
LÍNEA DE AYUDA GRATUITA: 1-800-743-4115
www.briggsandstratton.com
Batería recargable de
iones de litio 216 Wh
48 VCC
1697090 & 80075684
(BSB5AH48)
Batería recargable de
iones de litio 86 Wh
48 VCC
1697088 & 80075682
(BSB2AH48)
Not for
Reproduction
2
CONTENIDOS
Especicaciones
............................................................................................................
2
Instrucción De Seguridad Importante
....................................................................
3
mbolos
..........................................................................................................................
5
Conozca Su Batería
.....................................................................................................
6
Funcionamiento
..............................................................................................................
7
Mantenimiento
..............................................................................................................
11
Solución De Problemas
.............................................................................................
12
Eliminación Segura De La Batería
........................................................................
13
Garantía Limitada
.......................................................................................................
14
ESPECIFICACIONES
COMPONENTES ESPECIFICACIONES
Batería Batería Recargable de LI-IÓN de 48V
Modelo BSB5AH48
Clasicación 48V CC 216Wh
Tiempo de carga 150 min. (use el cargador BS2AC48)
Tensión de carga
50.4V CC Máx
Corriente de carga estándar 2A
Peso 3.58 lbs (1.62 kg)
Batería Batería Recargable de LI-IÓN de 48V
Modelo BSB2AH48
Clasicación 48V CC 86Wh
Tiempo de carga 60 min. (use el cargador BS2AC48)
Tensión de carga 50.4V CC Máx
Corriente de carga estándar 2A
Peso 2.12 lbs (0.96 kg)
Voltaje de salida USB 5V CC
Corriente de salida USB 1A
Exención de responsabilidad: *El voltaje inicial máximo de la batería
(medido sin carga de trabajo) es de 48 voltios. Es voltaje nominal es de
43.
Not for
Reproduction
3
INSTRUCCIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad. El incumplimiento
de las advertencias e instrucciones abajo puede provocar descargas
eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Utilícese solo con el cargador de baterías de iones de litio Briggs & Stratton
(BS2AC48).
Para cargar, la temperatura debe ser 6-40°C (43-104°F) e -14-45°C (6.8-
113°F) para descargar.
Mantenga la herramienta alejada de los niños.
No utilice tejidos húmedos ni detergentes que puedan entrar en contacto
con la batería o con el cargador.
Retire siempre la batería antes de limpiar, inspeccionar o efectuar cualquier
operación de mantenimiento en la herramienta.
Su producto debea ser reparado por personas cualicadas, que deberían
utilizar únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará la
seguridad a la hora de utilizar el producto.
Si el caso batería está roto o dañado, no introduzca en el cargador.
Reemplazar con una batería nueva.
No se necesita conectar a una toma de corriente las herramientas de
baterías; por lo tanto, siempre están en condiciones de funcionamiento. Esté
consciente de los posibles peligros cuando no esté usando la herramienta
de baterías o cuando esté cambiando los accesorios de la misma. Con el
cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una descarga eléctrica,
incendio o lesión corporal seria.
No coloque la batería en lugares con altas tem peraturas, como cerca de un
fuego, radiador, etc.
No aplaste, deje caer o dañe la batería. Nunca utilice una batería o
cargador que se ha caído, aplastado, recibido un golpe contundente o ha
sido dañado(a) de alguna manera. Las baterías dañadas pueden sufrir
explosiones.
Las baterías pueden explotar en presencia de una fuente de inamación,
como una luz guía. Para reducir el riesgo de lesiones corporales serias,
nunca use un producto inalámbrico en presencia de llamas vivas. La
explosión de una batería puede lanzar fragmentos y compuestos químicos.
Si ha quedado expuesto a la explosión de una batería, lávese de inmediato
con agua.
No cargue ninguna batería en lugares mojados o húmedos. Con el
cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
En condiciones extremas de uso o temperatura las baterías pueden emanar
quido. Si el líquido llega a tocarle la piel, lávese de inmediato con agua
y jabón. Si le entra líquido en los ojos, láveselos con agua limpia por lo
menos 15 minutos, y después busque de inmediato atención médica. Con
el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones corporales
serias.
Mantenga el paquete de baterías seco, limpio y sin aceite ni grasa. Use
siempre un paño limpio para limpiar. Nunca use líquido de frenos, gasolina,
productos derivados del petróleo o solvente para limpiar el paquete de
baterías.
Not for
Reproduction
4
INSTRUCCIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE
Deseche las baterías usadas cuanto antes.
No desmonte el producto ni lo tire al fuego.
No mezcle baterías nuevas y viejas y no mezcle baterías alcalinas, estándar
(carbón-zinc) o recargables (ni-cad, ni-mh, etc.).
Cuando se utilice bajo la luz directa del sol hay que mantenerlo apartado
del agua y no exponerlo a la lluvia.
Guardar en un lugar interior y no exponerlo a la lluvia ni al agua. Tampoco
debe exponerse a la luz directa del sol.
Not for
Reproduction
5
SÍMBOLOS
Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos.
Le suplicamos estudiarlos y aprender su signicado. Una correcta interpretación
de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto.
SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN
V Volts Voltaje
W Watts Potencia
Corriente continua Tipo o característica de corriente
Alerta de condiciones
húmedas
No exponga la unidad a la lluvia ni
la use en lugares húmedos.
Lea manual del operador
Para reducir el riesgo de lesiones,
el usuario debe leer y comprender
el manual del operador antes de
usar este producto.
Alerta de seguridad Precauciones para su seguridad.
Las siguientes palabras de señalización y sus signicados tienen el objeto de
explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto.
PELIGRO
Indica una situación peligrosa inminente, la cual,
si no se evita, causará la muerte o lesiones serias.
ADVERTENCIA Indica una situación peligrosa posible, la cual, si
no se evita, podría causar la muerte o lesiones
serias.
PRECAUCIÓN Indica una situación peligrosa posible, la cual, si
no se evita, podría causar lesiones menores
o leves.
PRECAUCIÓN
(Sin el símbolo de alerta de seguridad) Indica una
situación que puede producir daños materiales.
SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO
Not for
Reproduction
6
CONOZCA SU BATERÍA
El uso seguro de este producto requiere la comprensión de la información
del producto y del manual de usuario, así como el conocimiento de la tarea
que intenta realizar. Antes de utilizar este producto, familiarícese con las
características de funcionamiento y normas de seguridad.
Puerto de aire de
refrigeración
Indicadores luminosos
Indicadores luminosos
Botón indicador
Botón indicador
Puertos de alimentación usb
Not for
Reproduction
FUNCIONAMIENTO
7
PRECAUCIÓN
Riesgo de incendios y quemaduras. No se debe abrir, aplastar, calentar por
encima de los 212°F (100°C) o incinerar. Siga las instrucciones del fabricante.
PRECAUCIÓN
Cuando la batería no está en uso, manténgala alejada de otros objetos
metálicos como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos
metálicos pequeños que puedan crear una conexión desde una terminal a otra.
Si se produjese un cortocircuito en los terminales de la batería, éste podría
causar quemaduras o un incendio.
PRECAUCIÓN
En condiciones abusivas, podría salir expulsado líquido de la batería, por lo
que debería evitar el contacto con éste. Si se produce un contacto accidental,
enjuáguese las manos con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos,
acuda inmediatamente al médico. Si el líquido es expulsado de la batería
podría causar irritación o quemaduras.
PRECAUCIÓN
No utilice una batería dañada o modificada. Las baterías dañadas o
modificadas pueden comportarse de modo imprevisto que puede causar
incendio, explosión o riesgo de lesión.
COMPROBACIÓN DE LA PILA
Nota: La batería no se envía cargada. Se recomienda cargarla por completo
antes de usarla por primera vez para garantizar un período de carga máximo.
Esta batería de iones de litio no tiene memoria y se puede cargar en
cualquier momento.
Pulse el indicador de capacidad de la batería (BCI). Las luces se encenderán
según el nivel de capacidad de las baterías. Co nsulte la siguiente tabla:
Not for
Reproduction
8
FUNCIONAMIENTO
Luces Capacidad
4 Luces Verdes La batería más de un 80% de capacidad
3 Luces Verdes
La batería tiene entre un 80% y un 60% de
capacidad
2 Luces Verdes
La batería tiene entre un 60% y un 30% de
capacidad
1 Luz Verde
La batería tiene entre un 30% y un 10% de
capacidad
Las luces se apagan
La batería está por debajo del 10% de su capacidad
y es necesario cargarla inmediatamente
CAPACIDAD DE LA
BATERÍA INDICADOR
(BCI)
MEDIDOR
DE LUZ
Luces Capacidad
4 Luces Verdes La batería más de un 80% de capacidad
3 Luces Verdes
La batería tiene entre un 80% y un 60% de
capacidad
2 Luces Verdes
La batería tiene entre un 60% y un 30% de
capacidad
1 Luz Verde
La batería tiene entre un 30% y un 10% de
capacidad
Las luces se apagan
La batería está por debajo del 10% de su capacidad
y es necesario cargarla inmediatamente
CAPACIDAD DE LA
BATERÍA INDICADOR
(BCI)
MEDIDOR
DE LUZ
Not for
Reproduction
9
FUNCIONAMIENTO
CARACTERÍSTICA DE PROTECCIÓN DE LAS BATERÍAS
Las baterías de iones de litio Briggs & Stratton 82 V están diseñadas con
características que protegen las celdas de iones de litio y maximizan la
duración de las baterías.
Si la herramienta se detiene durante el uso, suelte el gatillo para reiniciarla
y reanude el funcionamiento. Si aun así no funciona, se debe recargar la
batería.
UTILIZACIÓN EN CLIMA FRÍO
La batería de iones de litio puede utilizarse si la temperatura desciende hasta
–20 °C (–4 °F). Coloque la batería en una herramienta y utilícela en una
aplicación liviana. Después de aproximadamente un minuto, la batería se
habrá calentado y empezará a funcionar normalmente.
CÓMO CARGAR EL PAQUETE DE BATERÍAS
Los paquetes de baterías se envían con carga baja para evitar posibles
problemas. Por lo tanto, debe cargarlas antes de usarlas. Si el cargador no
carga el paquete de baterías en circunstancias normales, regrese ambos,
el paquete de baterías y el cargador, al centro de servicio autorizado de su
preferencia, para que los revisen eléctricamente.
Sólo cargue el paquete de baterías con un cargador recomendado.
Conecte el cargador al suministro de corriente. Para obtener de las fuentes
de alimentación aprobadas, consulte el manual del operador del cargador.
Asegúrese de que el paquete de baterías se asegura en el cargador antes
de utilizar.
Empuje el paquete de baterías para asegurarse que los contactos del
mismo se conecten adecuadamente con los contactos del cargador.
El paquete de baterías puede se siente un poco caliente al tocarse mientras
está cargándose. Esto es normal y no indica ningún problema.
No coloque el cargador ni el paquete de baterías en ningún área
extremadamente calurosa o fría. Funcionan mejor a la temperatura normal
del interior.
Una vez cargadas completamente las baterías, desconecte el cargador del
suministro de corriente y del paquete de baterías.
Not for
Reproduction
10
FUNCIONAMIENTO
PUERTO DE ALIMENTACIÓN USB
Nota: el módulo de batería incorpora un
conector USB tipo A.
1. Abra la cubierta de protección contra
el polvo.
2. Inserte el enchufe USB en el puerto
de alimentación USB.
3. Pulse el botón del indicador para alimentar o cargar su dispositivo.
4. Asegúrese de que el módulo de batería esté cargado. Si la carga del
módulo de batería es baja, no habrá salida desde el conector USB y
será necesario cargar el módulo.
Este módulo de batería puede emplearse como cargador portátil de
teléfonos, tabletas, reproductores de MP3 y otros dispositivos. Los
dispositivos móviles de pequeña capacidad, como los auriculares Bluetooth,
son incompatibles con este producto.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de FCC. La operación
es sujeta a las dos condiciones siguientes:
1. Este dispositivo puede no causar la interferencia dañosa.
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso la
interferencia que puede causar la operación indeseada.
PRECAUCIÓN
Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte
responsable de la conformidad podrían anular la autorización del usuario
para operar el equipo.
A
Not for
Reproduction
11
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones corporales serias, siempre retire el paquete de pilas de la
herramienta al limpiarla o darle mantenimiento.
ADVERTENCIA
Cuando realice el mantenimiento, solo utilice piezas de repuesto de Briggs &
Stratton idénticas. El uso de otras piezas puede generar un peligro o dañar el
producto.
ADVERTENCIA
No se recomienda el uso de aire comprimido seco como método de limpieza
del cargador. Si el único método de limpieza disponible es el aire comprimido
seco, use siempre gafas protectoras o anteojos de seguridad con protección
lateral cuando utilice el aire comprimido para limpiar la herramienta. Si la
operación libera polvo, use también una máscara antipolvo.
MANTENIMIENTO GENERAL
Cepille o sople el polvo y escombros lejos de las ventanillas de aire con aire
comprimido o una aspiradora. Mantenga las ventanillas de aire libres de
obstrucciones. No rocíe, lave o sumerja las ventanillas de aire bajo el agua.
Limpie la estructura y los componentes de plástico con un trapo suave y
seco. No use solventes fuertes o detergentes sobre la estructura de plástico
o los componentes de plástico. Algunos limpiadores para el hogar pueden
dañar la batería y crear un peligro de descarga eléctrica.
ALMACENAMIENTO
Siempre retire el paquete de baterías antes de almacenar el cargador o
cada vez que el cargador esté desenchufado.
No coloque la batería al sol o en un ambiente cálido. Manténgalos a
temperatura ambiente normal.
Si no va a usar la batería durante 3 meses o más, guárdela en un entorno
que esté a temperatura ambiente. Por favor, cargue completamente la
batería antes de guardarla.
ADVERTENCIA
No permita en ningún momento que uidos para frenos, gasolina, productos
a base de petróleo, aceites penetrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de
plástico. Las sustancias químicas pueden dañar, debilitar o destruir el plástico,
lo cual a su vez puede producir lesiones corporales serias.
Not for
Reproduction
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
12
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
La carga del paquete
de baterías se reduce si
pasa más de un mes sin
usarlo.
El paquete de baterías
realizó la función de
automantenimiento para
extender su vida útil.
Antes de usarlo por
primera vez, cargue
completamente el
paquete de baterías.
Not for
Reproduction
13
ELIMINACIÓN SEGURA DE LA BATERÍA
ADVERTENCIA
Todos los materiales tóxicos deben ser desechados de forma especíca para
evitar contaminar el medio ambiente. Antes de desechar una batería de litio-
ión estropeada o gastada, póngase en contacto con el organismo encargado
del tratamiento de residuos más próximo o con su agencia de protección
medioambiental para informarse y solicitar instrucciones especícas. Recicle
las baterías en un centro o dispositivo adecuado, autorizado para el tratamiento
de ión-litio.
ADVERTENCIA
Si la batería se agrieta o se rompe, con o sin escapes, no la recargue ni la
utilice. Deséchela y sustitúyala por una batería nueva. ¡NO INTENTE
REPARARLA!
Para evitar lesiones y riesgos de incendio, explosión o shock eléctrico, así
como dañar el medio ambiente:
Cubra los terminales de la cubierta de la batería con cinta adhesiva
resistente.
NO intente retirar ni destruir componentes de la batería.
NO intente abrir la batería.
Si aparece una grieta, los electrolitos que se liberan son corrosivos y
tóxicos. NO permita que la solución entre en contacto con los ojos o la
piel y no la ingiera.
NO tire estas baterías a la basura.
NO las incinere.
NO las ponga donde puedan acabar en el basurero o en una línea de
tratamiento de residuos municipal.
Llévelas a un centro ocial de reciclaje o recogida de desechos.
Not for
Reproduction
GARANTÍA LIMITADA
14
Briggs & Stratton se compromete a que, durante el período de garantía
especificado a continuación, reparará o sustituirá, de manera gratuita,
cualquier pieza con defectos de material o fabricación, o de ambos. El
comprador deberá correr con los gastos de transporte del producto que
envíe para reparación o reemplazo al amparo de esta garantía. Esta
garantía tiene vigencia y está sujeta a las condiciones que se establecen
más adelante. Para el servicio de garantía, busque el distribuidor de servicio
autorizado más cercano en el mapa localizador de distribuidores en www.
BRIGGSandSTRATTON.com. El comprador debe ponerse en contacto con el
distribuidor autorizado y poner el producto a disposición del mismo para que
lo inspeccione y lo pruebe.
No existe otra garantía expresa. Las garantías implícitas, inclusive
aquellas de comerciabilidad y de idoneidad para un propósito en
particular, se limitan al período de garantía expresado abajo, o hasta
los límites permitidos por la ley. La responsabilidad por daños fortuitos
o indirectos está excluida en tanto lo permita la ley. Algunos países o
estados no permiten limitar la duración de una garantía implícita ni excluir
o limitar los daños secundarios y derivados. Por tanto, es posible que las
limitaciones y exclusiones mencionadas no sean aplicables en su caso. Esta
garantía le otorga derechos legales especícos, y también podría tener otros
que varían según el estado o el país.**
PERÍODO DE GARANTÍA
Uso particular Uso comercial
Equipo 36 meses Ninguno
Cargador de batería y la batería 24 meses Ninguno
** En Australia, nuestros productos están cubiertos por garantías ineludibles
de acuerdo con la legislación sobre consumo de este país. Tiene derecho a
un recambio o devolución en caso de avería grave y a una compensación
por las posibles pérdidas o daños razonables previsibles. Asimismo, si
la vería no es grave, tiene derecho a que se reparen o reemplacen los
productos si no tienen una calidad aceptable. Para servicio de garantía,
localice al distribuidor de servicio autorizado más cercano con nuestro mapa
en BRIGGSandSTRATTON.COM, llame al 1300 274 447, o bien, envíe un
correo electrónico a [email protected], o escriba a
Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, NSW, Australia,
2170.
Not for
Reproduction
GARANTÍA LIMITADA
15
El período de garantía comienza en la fecha de compra por el primer
consumidor o usuario comercial final. «Uso particular» significa uso
doméstico residencial personal por un consumidor minorista. «Uso
comercial» signica los demás usos, lo que incluye el uso para propósitos
comerciales, generar ingresos o alquiler. Una vez que el producto se haya
usado para fines comerciales, de ahí en adelante se considerará uso
comercial a efectos de esta garantía.
A fin de garantizar una pronta y completa cobertura de la garantía,
registre su producto en el sitio web que se muestra arriba o en www.
onlineproductregistration.com, o envíe por correo la tarjeta de registro
diligenciada (si se suministra), o llame al 1-800-743-4115 (en los EE. UU.).
Guarde el recibo comprobante de compra. Si no se proporciona una prueba
de la fecha de compra inicial en el momento se solicitar servicio de garantía,
se utilizará la fecha de fabricación del producto para determinar el período de
garantía. No es necesario el registro del producto para obtener el servicio de
garantía de los productos Briggs & Stratton.
ACERCA DE LA GARANTÍA
El servicio de garantía solo está disponible a través de los distribuidores de
servicio autorizados de Briggs & Stratton. La mayor parte de las reparaciones
bajo garantía se atienden de manera rutinaria, pero algunas veces las
solicitudes de reparaciones bajo garantía podrían no ser apropiadas Esta
garantía SÓLO cubre defectos en materiales y mano de obra. No cubre los
daños ocasionados por un uso no adecuado o un mal uso, un mantenimiento
o unas reparaciones inadecuadas ni el desgaste y la rotura propios del uso.
U
so no adecuado y mal uso: el uso correcto y para el que se ha diseñado
este equipo se describe en el manual del usuario. Si el producto no se usa
de la manera que se describe en el manual del usuario o si el producto se
usa después de que haya resultado dañado, quedará anulada la garantía. La
garantía queda anulada si se ha borrado el número de serie del producto o
el producto ha sido modicado de alguna manera, o si el producto presenta
indicios de haber sido usado incorrectamente, por ejemplo, daños producidos
por un impacto o daños producidos por corrosión química/agua.
Not for
Reproduction
GARANTÍA LIMITADA
16
Mantenimiento o reparaciones inadecuadas: el producto debe
someterse a labores de mantenimiento de acuerdo con los procedimientos
y plazos establecidos en el manual del usuario, y para el mantenimiento
y las reparaciones se deben utilizar piezas Briggs & Stratton originales o
equivalentes. La garantía no cubre los daños ocasionados por la falta de
mantenimiento o el uso de piezas no originales.
Desgaste normal: al igual que otros dispositivos mecánicos, el producto
está sujeto a desgaste incluso si se realiza un mantenimiento correcto. Esta
garantía no cubrirá la reparación cuando el uso normal haya agotado la vida
útil de una pieza o del aparato. Los accesorios y elementos de mantenimiento
como filtros, correas, hojas cortantes y pastillas de freno (excepto las
pastillas de freno de los motores) no están cubiertos por la garantía por sus
propias características, a no ser que la causa sea un defecto del material o
de fabricación.
Otras exclusiones: esta garantía excluye cualquier daño provocado por
accidente, uso incorrecto, modificaciones, alteraciones, mantenimiento
incorrecto, congelación o deterioro producido por productos químicos.
También excluye cualquier complemento o accesorio que no se incluyera
en el paquete original del producto. Esta garantía no incluye equipos o
motores usados, reacondicionados, de segunda mano o de demostración.
Esta garantía excluye los fallos debidos a hechos fortuitos y a otros
acontecimientos de fuerza mayor que escapan al control del fabricante.
Not for
Reproduction
LÍNEA DE AYUDA GRATUITA: 1-800-743-4115
Copyright © Briggs & Stratton Corporation
Milwaukee, WI, 53201-0702. All rights reserved.
80077952 Rev: 03 (11-21-18)

Transcripción de documentos

N R ot f ep o ro r du ct io n 48V RECHARGEABLE LITHIUM-ION BATTERY 48VDC 216Wh Rechargeable Li-ion Battery 1697090 & 80075684 (BSB5AH48) 48VDC 86Wh Rechargeable Li-ion Battery 1697088 & 80075682 (BSB2AH48) Owner’s Manual TOLL-FREE HELPLINE: 1-800-743-4115 www.briggsandstratton.com Read all safety rules and instructions carefully before operating this tool. CONTENTS Product Specifications.............................................................................. 2 Important Safety Instructions .................................................................. 3 Symbols................................................................................................... 5 Know Your Battery................................................................................... 6 Operation................................................................................................. 7 Maintenance...........................................................................................11 Troubleshooting.......................................................................................12 Environmentally Safe Battery Disposal....................................................13 Limited Warranty............................................................................14 PRODUCT SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS 48V Rechargeable Lithium-ion Battery BSB5AH48 48V DC 216Wh 150 min. (use BS2AC48 Charger) 50.4V DC Max 2A 3.58 lbs (1.62 kg) Battery Model Rating Charge time Charging voltage Standard charging current Weight USB output voltage USB output current 48V Rechargeable Lithium-ion Battery BSB2AH48 48V DC 86Wh 60 min. (use BS2AC48 Charger) 50.4V DC Max 2A 2.12 lbs (0.96 kg) 5V DC 1A N R ot f ep o ro r du ct io n COMPONENTS Battery Model Rating Charge time Charging voltage Standard charging current Weight Disclaimer: *Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 48 volts. Nominal voltage is 43. 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WA R N I N G Read all safety warnings and instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. WA R N I N G For use only with Briggs & Stratton Li-ion Battery Charger (BS2AC48). • When charging, make sure temperature is between 4-40°C(39-104°F), -14-45°C(6.8-113°F) for discharge. • Keep battery out of reach of children. • Do not use a damp cloth or detergent on the battery or battery charger. io n • Always remove the battery pack before cleaning, inspecting, or performing any maintenance on the tool. N R ot f ep o ro r du ct • Have servicing performed by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the product is maintained. • If the battery pack case is cracked or damaged, do not insert into the charger. Replace the battery pack. • Battery tools do not have to be plugged into an electrical outlet; therefore, they are always in operating condition. Be aware of possible hazards when not using your battery tool or when changing accessories. Following this rule will reduce the risk of electric shock, fire, or serious personal injury. • Do not place the battery in high-temperature locations, such as near a fire, heater, etc. • Do not crush, drop or damage battery pack. Do not use a battery pack or charger that has been dropped or received a sharp blow. A damaged battery is subject to explosion. • Batteries can explode in the presence of a source of ignition, such as a pilot light. To reduce the risk of serious personal injury, never use any cordless product in the presence of open flame. An exploded battery can propel debris and chemicals. If exposed, flush with water immediately. • Do not charge battery tool in a damp or wet location. Following this rule will reduce the risk of electric shock. 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Under extreme usage or temperature conditions, battery leakage may occur. If liquid comes in contact with your skin, wash immediately with soap and water. If liquid gets into your eyes, flush them with clean water for at least 15 minutes, then seek immediate medical attention. Following this rule will reduce the risk of serious personal injury. • Keep battery pack dry, clean, and free from oil and grease. Always use a clean cloth when cleaning. Never use brake fluids, gasoline, petroleumbased products, or any solvents to clean battery pack. • Dispose of used battery promptly. • Do not disassemble and do not dispose of in fire. • Do not mix old and new batteries and do not mix alkaline, standard (carbonzinc) or rechargeable (ni-cad, ni-mh, etc.) batteries. io n • When using in direct sunshine, keep out of water and don’t expose to rain. N R ot f ep o ro r du ct • Store indoors, and do not expose to rain or water, avoid direct sunshine. 4 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL V W NAME Volts Watts Direct Current DESIGNATION/EXPLANATION Voltage Power Type or a characteristic of current Do not expose to rain or use in damp locations. To reduce the risk of injury, user must read and understand operator’s manual before using this product. Wet Conditions Alert Read The Operator’s Manual Precautions that involve your safety. N R ot f ep o ro r du ct io n Safety Alert The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided,could result in death or serious injury. CAUTION Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided,may result in minor or moderate injury. CAUTION (Without Safety Alert Symbol) Indicates a situation that may result in property damage. 5 KNOW YOUR BATTERY N R ot f ep o ro r du ct io n The safe use of this product requires an understanding of the information on the product and in this operator’s manual as well as a knowledge of the project you are attempting. Before using this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules. Cooling Air Port Indicator Button Indicator Lights USB Power Port 6 Indicator Button Indicator Lights OPERATION C A U T I O N Risk of Fire and Burns. Do Not Open, Crush, Heat Above 100°C(212°F) or Incinerate. Follow Manufacturer’s Instructions. C A U T I O N When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. C A U T I O N N R ot f ep o ro r du ct io n Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. C A U T I O N Do not use a battery pack that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in fire, explosion or risk of injury. CHECKING BATTERY CAPACITY Note: The battery is not shipped fully charged. It is recommended to fully charge before first use to ensure that maximum run time can be achieved. This lithium-ion battery will not develop a memory and may be charged at any time. Press the battery capacity indicator (BCI) button. The lights will illuminate according to the batteries capacity level. See chart below: 7 OPERATION BATTERY CAPACITY INDICATOR (BCI) BUTTON 3 Green Lights 2 Green Lights 1 Green Light N R ot f ep o ro r du ct Lights go out Capacity The battery is above 80% capacity The battery is between 80% and 60% capacity The battery is between 60% and 30% capacity The battery is between 30% and 10% capacity The battery is less than 10% capacity and requires charging immediately io n Lights 4 Green Lights LIGHT METER BATTERY CAPACITY INDICATOR (BCI) BUTTON Lights 4 Green Lights 3 Green Lights 2 Green Lights 1 Green Light Lights go out LIGHT METER Capacity The battery is above 80% capacity The battery is between 80% and 60% capacity The battery is between 60% and 30% capacity The battery is between 30% and 10% capacity The battery is less than 10% capacity and requires charging immediately 8 OPERATION BATTERY PROTECTION FEATURES Briggs & Stratton 48V lithium-ion battery packs are designed with features that protect the lithium-ion cells and maximize battery life. If the tool stops during use, release the trigger to reset and resume operation. If the tool still does not work, the battery needs to be recharged. COLD WEATHER OPERATION The lithium-ion battery pack can be used in environment temperatures down to -20°C (-4°F). Put the battery pack on a tool and use the tool in a light duty application. After about a minute, the pack will warm up and begin operating normally. N R ot f ep o ro r du ct io n CHARGING THE BATTERY PACK Battery packs are shipped in a low charge condition to prevent possible problems. Therefore, you should charge prior to first use. If the charger does not charge the battery pack under normal circumstances, return both the battery pack and charger to your nearest Authorized Service Center for electrical check. • Charge the battery pack only with the recommended charger. • Connect the charger to a power supply. For approved power sources, refer to the operator’s manual for the charger. • Make sure the battery pack is secured in the charger before beginning operation. • Press down on the battery pack to be sure contacts on the battery pack engage properly with contacts in the charger. • The battery pack may become slightly warm to the touch while charging. This is normal and does not indicate a problem. • Do not place the charger and battery pack in an area of extreme heat or cold. They will work best at normal room temperature. • When batteries become fully charged, unplug the charger from the power supply and remove the battery pack. 9 OPERATION USB POWER PORT Note: The battery pack is equipped with a USB port, type A. 1. Pull open the dust cover. A 2.Insert a USB plug into USB power port. 3.Press the battery indictor button to supply power or charge your device. 4.Make sure battery pack is charged. When the battery pack is low, the USB port may have no output and the battery pack needs to be charged in time. N R ot f ep o ro r du ct io n This battery pack can become a portable charger for charging phones, tablets, mp3 players, and other mobile devices. Small capacity mobile devices such as Bluetooth headsets do not fit this product. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1. This device may not cause harmful interference. 2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. C A U T I O N The user is cautioned that changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. 10 MAINTENANCE WA R N I N G To avoid serious personal injury, always remove the battery pack from the tool when cleaning or performing any maintenance. WA R N I N G When servicing, use only identical Briggs & Stratton replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. WA R N I N G io n It is not recommended to use compressed dry air as cleaning method of the charger. If cleaning with compressed air is the only method to apply, always wear safety goggles or safety glasses with side shields when using compressed air to clean the tool. If the operation is dusty, also wear a dust mask. N R ot f ep o ro r du ct GENERAL MAINTENANCE • Brush or blow dust and debris out of the air vents using compressed air or a vacuum. Keep the air vents free of obstructions, sawdust, and wood chips. Do not spray, wash, or immerse the air vents in water. • Wipe off the housing and the plastic components using a dry, soft cloth. Do not use strong solvents or detergents on the plastic housing or plastic components. Certain household cleaners may cause damage and may cause a shock hazard. STORAGE • Always remove the battery pack before storing the charger or any time the charger is unplugged. • Do not place the battery pack in the sun or in a warm environment. Keep at normal room temperature. • If the battery will not be used for 3 months or more, please store the battery in a room temperature environment. Please fully charge before storage. WA R N I N G Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum-based products, penetrating oils, etc. to come in contact with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or destroy plastic which may result in serious personal injury. 11 TROUBLESHOOTING CAUSE SOLUTION The battery pack has Fully recharge the automatically performed battery pack before use. self-maintenance to extend its life. N R ot f ep o ro r du ct io n PROBLEM The battery pack charge is reduced after more than one month of nonuse. 12 ENVIRONMENTALLY SAFE BATTERY DISPOSAL WA R N I N G io n All toxic materials must be disposed of in a specified manner to prevent contamination of the environment. Before disposing of damaged or worn out Lithium-Ion battery packs, contact your local waste disposal agency, or the local Environmental Protection Agency for information and specific instructions. Take the batteries to a local recycling and/or disposal centre, certified for lithium-ion disposal. WA R N I N G N R ot f ep o ro r du ct If the battery pack cracks or breaks, with or without leaks, do not recharge it and do not use. Dispose of it and replace with a new battery pack. DO NOT ATTEMPT TO REPAIR IT!​ To avoid injury and risk of fire, explosion, or electric shock, and to avoid damage to the environment: • Cover the battery's terminals with heavy-duty adhesive tape. • DO NOT attempt to remove or destroy any of the battery pack components. • DO NOT attempt to open the battery pack. • If a leak develops, the released electrolytes are corrosive and toxic. DO NOT get the solution in the eyes or on skin, and do not swallow it. • DO NOT place these batteries in your regular household trash. • DO NOT incinerate. • DO NOT place them where they will become part of any waste landfill or municipal solid waste stream. • Take them to a certified recycling or disposal centre. 13 LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton warrants that, during the warranty period specified below, it will repair or replace, free of charge, any part that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods and conditions stated below. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at www.BRIGGSANDSTRATTON.com. The purchaser must contact the Authorized Service Dealer, and then make the product available to the Authorized Service Dealer for inspection and testing. N R ot f ep o ro r du ct io n There is no other express warranty. Implied warranties, including those of merchantability and fitness for a particular purpose, are limited to the warranty period listed below, or to the extent permitted by law. Liability for incidental or consequential damages are excluded to the extent exclusion is permitted by law. Some states or countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states or countries do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or country to country.** WARRANTY PERIOD Equipment Battery and Battery Charger Consumer Use 36 months 24 months Commercial Use None None ** In Australia - Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at BRIGGSandSTRATTON.COM, or by calling 1300 274 447, or by emailing or writing to salesenquires@ briggsandstratton.com.au, Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, NSW, Australia, 2170. 14 LIMITED WARRANTY The warranty period begins on the date of purchase by the first retail or commercial consumer. “Consumer use” means personal residential household use by a retail consumer. “Commercial use” means all other uses, including use for commercial, income producing or rental purposes. Once a product has experienced commercial use, it shall thereafter be considered as a commercial use product for purposes of this warranty. To ensure prompt and complete warranty coverage, register your product at the website shown above or at www.onlineproductregistration.com. io n Save your proof of purchase receipt. If you do not provide proof of the initial purchase date at the time warranty service is requested, the manufacturing date of the product will be used to determine the warranty period. Product registration is not required to obtain warranty service on Briggs & Stratton products. N R ot f ep o ro r du ct ABOUT YOUR WARRANTY Warranty service is available only through Briggs & Stratton Authorized Service Dealers. This warranty covers only defects in materials or workmanship. It does not cover damage caused by improper use or abuse, improper maintenance or repair, normal wear and tear, or stale or unapproved fuel. Improper Use and Abuse - The proper, intended use of this product is described in the Operator’s Manual. Using the product in a way not described in the Operator’s Manual or using the product after it has been damaged will not be covered under this warranty. Warranty coverage will also not be provided if the serial number on the product has been removed or the product has been altered or modified in any way, or if the product has evidence of abuse such as impact damage or water/chemical corrosion damage. Improper Maintenance or Repair - This product must be maintained according to the procedures and schedules provided in the Operator’s Manual, and serviced or repaired using genuine Briggs & Stratton parts or equivalent. Damage caused by lack of maintenance or use of non-original parts is not covered by warranty. 15 LIMITED WARRANTY Normal Wear and Tear - Like most mechanical devices, your unit is subject to wear even when properly maintained. This warranty does not cover repairs when normal use has exhausted the life of a part or the equipment. Maintenance and wear items such as filters, belts, cutting blades, and brake pads (except engine brake pads) are not covered by warranty due to wear characteristics alone, unless the cause is due to defects in material or workmanship. N R ot f ep o ro r du ct io n Other Exclusions - This warranty excludes damage due to accident, abuse, modifications, alterations, improper servicing, freezing or chemical deterioration. Attachments or accessories that were not originally packaged with the product are also excluded. There is no warranty coverage on equipment used for primary power in place of utility power or on equipment used in life support applications. This warranty does not include used, reconditioned, second-hand, or demonstration equipment or engines. This warranty also excludes failures due to acts of God and other force majeure events beyond the manufacturer’s control. 16 io n N R ot f ep o ro r du ct Copyright © Briggs & Stratton Corporation Milwaukee, WI, 53201-0702. All rights reserved. TOLL-FREE HELPLINE: 1-800-743-4115 80077952 Rev: 03 (11-21-18) io n BATTERIE LITHIUM-ION 48 V DE RECHANGE N R ot f ep o ro r du ct Batterie lithium-ion rechargeable 216 Wh 48 V C.C. 1697090 & 80075684 (BSB5AH48) Batterie lithium-ion rechargeable 86 Wh 48 V C.C. 1697088 & 80075682 (BSB2AH48) Guide d’utilisation LIGNE D’ASSISTANCE SANS FRAIS : 1-800-743-4115 www.briggsandstratton.com Avant d’utiliser le produit, veuillez lire et suivre toutes les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation. MATIÈRES Fiche Technique............................................................................................................. 2 Consignes De Sécurité Importantes ....................................................................... 3 Symboles.......................................................................................................................... 5 Familiarisez-vous Avec Votre Batterie..................................................................... 6 Utilisation.......................................................................................................................... 7 Entretien.......................................................................................................................... 11 Dépannage.....................................................................................................................12 Mise Au Rebut De La Batterie De Façon Écologique......................................13 Garantie Limitée......................................................................................................... 14 FICHE TECHNIQUE Modèle N R ot f ep o ro r du ct Batterie Valeur nominale Temps de recharge Tension de charge Courant de charge standard Poids Batterie CARACTÉRISTIQUES Batterie Lithium-ion 48V De Rechange BSB5AH48 48V C.C. 216Wh 150 min. (utilisent BS2AC48 chargeur) 50.4V C.C. max 2A 3.58 lbs (1.62 kg) io n COMPOSANT Modèle Valeur nominale Temps de recharge Tension de charge Courant de charge standard Poids Tension de sortie USB Courant de sortie USB Batterie Lithium-ion 48V De Rechange BSB2AH48 48V C.C. 86Wh 60 min. (utilisent BS2AC48 chargeur) 50.4V C.C. max 2A 2.12 lbs (0.96 kg) 5V C.C. 1A Avis de non-responsabilité : *La tension initiale et maximale de la batterie (mesurée à vide) est de 48 volts. La tension nominale est de 43 V. 2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AV E R T I S S E M E N T Lisez tous les avertissements de sécurité et les consignes. Le non-respect des avertissements et des consignes peut entraîner des chocs électriques, un incendie ou de graves blessures. AV E R T I S S E M E N T À utiliser uniquement avec le chargeur de batterie Briggs & Stratton (BS2AC48). N R ot f ep o ro r du ct io n • Veillez à maintenir la température ambiante entre 6 et 40 °C (entre 43 et 104 °F) en cours de charge, et entre -14 et 45 °C (entre 6.8 et 113 °F) en cours de déchargement de celle-ci. • Ne pas laisser à la portée des enfants. • Ne pas utiliser de tissu humide ni de détergent sur la pile ni sur le chargeur de la pile. • Toujours retirer la pile avant de nettoyer, d’inspecter ou d’effectuer l’entretien de l’outil. • Confiez l’entretien de votre produit à un réparateur qualifié et veillez à ce que celui-ci n’utilise que des pièces de rechange identiques. Cette disposition assurera le maintien de la sécurité du produit. • Si le boîtier de la batterie est fêlé ou endommagé, ne l’introduisez pas dans le chargeur. Remplacez-la par une nouvelle batterie. • Les outils fonctionnant sur piles n’ayant pas besoin d’être branchés sur une prise secteur, ils sont toujours en état de fonctionnement. Tenir compte des dangers possibles lorsque l’outil n’est pas en usage et lors du remplacement des piles. Le respect de cette consigne réduira les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures graves. • Ne pas mettre la pile dans un lieu où la température est élevée, comme à proximité d’un feu, d’un appareil de chauffage, etc. • Ne pas écraser, faire tomber ou endommager le bloc de piles. Ne jamais utiliser un bloc de piles ou un chargeur qui est tombé, a été écrasé, a reçu un choc violent ou a été endommagé de quelque façon que ce soit. Une pile endommagée risque d’exploser. • Les piles peuvent exploser en présence d’une source d’allumage, telle qu’une veilleuse. Pour réduire les risques de blessures graves, ne jamais utiliser un appareil sans fil, quel qu’il soit, en présence d’une flamme vive. En explosant, une pile peut projeter des débris et des produits chimiques. En cas d’exposition, rincer immédiatement les parties atteintes avec de l’eau. • Ne pas recharger le bloc-piles dans un endroit humide ou mouillé. Le respect de cette règle réduira les risques de choc électrique. • Si l’outil est utilisé de façon intensive ou sous des températures extrêmes, des fuites de pile peuvent se produire. En cas de contact du liquide avec la peau, rincer immédiatement la partie atteinte avec de l’eau savonneuse. En cas d’éclaboussure dans les yeux, les rincer à l’eau fraîche pendant au moins 15 minutes, puis contacter immédiatement un médecin. Le respect de cette consigne réduira les risques de blessures graves. • Garder le bloc-piles sec, propre et exempt d’huile et de graisse. Toujours utiliser un chiffon propre pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de liquide de freins, d’essence, de produits à base de pétrole ou un quelconque solvant pour nettoyer le bloc-piles. 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES N R ot f ep o ro r du ct io n • Mettez les piles usagées au rebut dans le respect de l’environnement. • Ne tentez pas de désassembler l’unité ou de l’incinérer. • Ne mélangez pas des piles neuves et usagées, ne mélangez pas des piles alcalines, standards (carbone-zinc) et rechargeables (ni-cad, ni-mh, etc.). • En cas d’utilisation sous la lumière directe du soleil, protéger de l’eau et de l’exposition à la pluie. • Entreposer à l’intérieur et protéger de la pluie ou de l’eau, éviter une exposition directe à la lumière du soleil. 4 SYMBOLES Certains des symboles ci-après sont susceptibles de fi gurer sur cet appareil. Etudiez-les et apprenez leur signifi cation. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d’utiliser votre appareil dans de meilleures conditions de sécurité et de manière plus adéquate. SYMBOLE NOM V Volts W Watts Courant continu DÉSIGNATION/EXPLICATION Tension Alimentation Type ou caractéristique du courant Ne pas exposer l’outil à la pluie ou utiliser dans un environnement mouillé. Pour réduire le risque de blessure, les utilisateurs doivent lire et comprendre le guide d’utilisation avant d’employer ce produit. Alerte à l’humidité io n Lisez le guide d’utilisation Précautions touchant à votre sécurité. N R ot f ep o ro r du ct Alerte de sécurité Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL DANGER SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera des blessures graves ou mortelles. AVERTISSEMENT Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles. ATTENTION Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou de gravité modérée. ATTENTION (Sans le symbole Alerte à la sécurité) Indique une situation qui pourrait entraîner des dommages matériels. 5 FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE BATTERIE io n Pour utiliser ce produit en toute sécurité, vous devez comprendre les renseignements figurant sur l’outil et dans le présent guide d’utilisation, et vous devez avoir de bonnes connaissances au sujet du projet que vous allez entreprendre. Avant d’utiliser ce produit, familiarisez-vous avec toutes ses caractéristiques et avec les règles de sécurité qui s’y rapportent. N R ot f ep o ro r du ct Arrivée d’air de refroidissement Bouton indicateur Bouton indicateur Voyants Ports USB d’alimentation 6 Voyants UTILISATION AT T E N T I O N Risque d’incendie et de brûlures N’essayez pas d’ouvrir, d’écraser, de chauffer au-delà de 100 °C (212 °F) ou d’incinérer la batterie. Veuillez suivre le mode d’emploi du fabricant. AT T E N T I O N Lorsque vous n’utilisez pas la batterie, maintenez-la à l’écart de tout autre objet métallique, tel que les trombones, les pièces de monnaie, les clés, les clous, les vis ou tout autre objet métallique de petite taille, qui peuvent créer une connexion d’une borne à l’autre. La mise en contact des bornes peut entraîner des incendies ou des brûlures. io n AT T E N T I O N N R ot f ep o ro r du ct En cas d’abus, des liquides peuvent être dégagés de la batterie; évitez tout contact. En cas de contact accidentel, lavez votre peau à l’eau. Si le liquide entre en contact avec vos yeux, consultez également un médecin. Les liquides dégagés de la batterie peuvent entraîner des irritations ou des brûlures. AT T E N T I O N N’utilisez pas la batterie lorsque celle-ci est endommagée ou modifiée. Les batteries modifiées ou endommagées peuvent présenter un comportement imprévisible et causer un incendie, une explosion ou des blessures corporelles. 7 UTILISATION VÉRIFICATION DE LA CHARGE DE LA BATTERIE Note : La pile n’est pas complètement chargée au moment de la livraison. Il est conseillé de la charger complètement avant la première utilisation pour permettre au temps d’exécution maximale d’être atteint. Cette pile au lithiumion n’a aucune mémoire et peut être chargée en tout temps. Appuyez sur le bouton de vérification de charge (BCI) de la batterie. Les voyants s’illumineront en fonction de du niveau de charge de la batterie. Reportez-vous au tableau ci-dessous : CHARGE DE LA BATTERIE BOUTON INDICATEUR (BCI) io n Capacité La pile fonctionne à plus de 80% de sa capacité La pile fonctionne entre 80% et 60% de sa capacité La pile fonctionne entre 60% et 30% de sa capacité La pile fonctionne entre 30% et 10% de sa capacité La capacité résiduelle de la batterie est i nférieure à 10%, il convient de la charger immédiatement N R ot f ep o ro r du ct Voyants 4 Voyants Verts 3 Voyants Verts 2 Voyants Verts 1 Voyants Verts VOYANT LUMINEUX Voyants éteints CHARGE DE LA BATTERIE BOUTON INDICATEUR (BCI) Voyants 4 Voyants Verts 3 Voyants Verts 2 Voyants Verts 1 Voyants Verts Voyants éteints VOYANT LUMINEUX Capacité La pile fonctionne à plus de 80% de sa capacité La pile fonctionne entre 80% et 60% de sa capacité La pile fonctionne entre 60% et 30% de sa capacité La pile fonctionne entre 30% et 10% de sa capacité La capacité résiduelle de la batterie est i nférieure à 10%, il convient de la charger immédiatement 8 UTILISATION CARACTÉRISTIQUES RELATIVES À LA PROTECTION DES PILES Les piles au lithium-ion 82 V de Briggs & Stratton possèdent des caractéristiques visant à protéger les cellules au lithium-ion et à maximiser la durée de vie de la pile. Si l’outil s’arrête en cours d’utilisation, relâcher la gâchette pour le réenclencher et reprendre l’opération. Si l’outil ne fonctionne toujours pas, cela signifie qu’il est nécessaire de recharger la pile. io n CHARGE D’UN BLOC-PILES FROID Le bloc-piles au lithium-ion peut être utilisé à des températures descendant à –20 °C (–4 °F). Mettre le bloc-piles sur l’outil et utiliser l’outil pour une application légère. Après environ une minute, le bloc-piles s’est chauffé et commence à fonctionner normalement. N R ot f ep o ro r du ct POUR CHARGER Les bloc-piles de cet outil ont été expédiées dans un état de charge faible pour éviter d’éventuels problèmes. Il est donc nécessaire de charger les blocpiles avant d’utiliser l’outil. Si les bloc-piles ne se rechargent pas dans des conditions normales, les retourner, ainsi que le chargeur et le stand au centre de réparations agréé le plus proche pour une vérification électrique. • Ne recharger le piles qu’avec l’appareil recommandé. • Brancher le chargeur sur une prise secteur. Pour obtenir des sources d’alimentation approuvées, consulter le manuel d’utilisation du chargeur. • S’assurer que le bloc-piles est fixé dans le chargeur avant d’utiliser. • Appuyer sur le piles pour assurer que ses contacts s’engagent correctement sur ceux du chargeur. • Pendant la charge, le piles pourrait chauffe légèrement. Ceci est normal et n’est pas l’indication d’un problème. • Ne pas placer le chargeur dans un endroit exposé à des températures extrêmes (chaudes ou froides). Il fonctionne le mieux à température ambiante. • Quand les bloc-piles deviennent entièrement chargées, débrancher le chargeur de l’alimentation et enlever le tas de bloc-pile. 9 UTILISATION PORT D’ALIMENTATION USB Remarque : la batterie est équipée d’un port USB de type A. io n 1.Tirez pour ouvrir le couvercle anti-poussière. A 2.Insérez une prise USB dans le port d’alimentation USB. 3.Appuyez sur le bouton indicateur pour alimenter ou charger votre appareil. 4.Assurez-vous que la batterie est chargée. Lorsque la batterie est faible, le port USB risque de ne pas fournir de tension. Il faut alors recharger la batterie. N R ot f ep o ro r du ct Cette batterie peut devenir un chargeur portable pour des téléphones, des tablettes, des lecteurs mp3 et d’autres appareils mobiles. Les appareils mobiles de petite capacité tels que les casques Bluetooth ne conviennent pas à ce produit. Cet artifice se plie à la Partie 15 des Règles de FCC. L’opération est soumise aux deux conditions suivantes: 1.Cet artifice peut ne pas provoquer l’interférence malfaisante. 2.Cet artifice doit accepter n’importe quelle interférence reçue, en incluant l’interférence qui peut provoquer l’opération indésirable. AT T E N T I O N L’utilisateur est informé que toutes modifications ou tous changements qui ne sont pas expressément approuvés par le tiers responsable de la conformité pourraient annuler l’autorisation d’utiliser l’équipement de l’utilisateur. 10 ENTRETIEN AVERTISSEMENT Pour éviter des blessures graves, retirez toujours le blocpile avant de procéder à l’entretien ou au nettoyage de l’outil. AVERTISSEMENT Lorsque vous procédez à l’entretien de l’article, utilisez uniquement des pièces de remplacement Briggs & Stratton identiques à celles d’origine. L’utilisation de toute autre pièce peut constituer un danger ou endommager le produit. AVERTISSEMENT N R ot f ep o ro r du ct io n Il n’est pas recommandé d’utiliser de l’air comprimé pour nettoyer le bloc-pile. Si le nettoyage à l’air comprimé est la seule méthode possible, portez toujours des lunettes de sécurité couvrantes ou à écrans latéraux lorsque vous nettoyez l’outil de cette manière. Si la tâche génère de la poussière, portez également un masque antipoussières. ENTRETIEN GÉNÉRAL • Brosser ou enlever la poussière et la saleté des aérations à l’aide d’air comprimé ou d’un aspirateur. Ne pas obstruer les aérations, ne pas laisser se déposer de la sciure ni de copeaux de bois. Ne pas vaporiser, laver ni immerger les aérations dans l’eau. • Nettoyer le boîtier et les composants en plastique à l’aide d’un tissu doux et sec. Ne pas utiliser de solvants forts ni de détergents sur le boîtier en plastique ou sur les composants en plastique. ENTREPOSAGE • Toujours retirer le bloc-piles avant d’entreposer le chargeur ou chaque fois que le chargeur est débranché. • Ne mettez pas la batterie au soleil ou dans un environnement chaud. Gardez-le à température ambiante. • Si la batterie n’est pas utilisée pour 3 mois ou plus, veuillez stocker la batterie à température ambiante. Veuillez la charger complètement avant de stockage des températures extrêmes. AVERTISSEMENT Ne laissez jamais du liquide pour freins, de l’essence, des produits à base de pétrole, etc., entrer en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique et poser ainsi des risques de blessures graves. 11 DÉPANNAGE CAUSE Le bloc-pile a effectué un auto-entretien automatique pour prolonger sa durée de vie. SOLUTION Rechargez complètement le blocpile avant de l’utiliser. N R ot f ep o ro r du ct io n PROBLÈME La charge du bloc-pile diminue lorsque vous ne l’utilisez pas pendant plus d’un mois. 12 MISE AU REBUT DE LA BATTERIE DE FAÇON ÉCOLOGIQUE AVERTISSEMENT io n Tous les matériaux toxiques doivent être mis au rebut d'une manière particulière afin d'éviter de contaminer l'environnement. Avant de mettre au rebut des batteries au Lithium-ion endommagés ou usés, contactez votre déchetterie locale, ou l'agence locale de protection de l'environnement pour obtenir des renseignements et des directives adaptés. Apportez les batteries à une déchetterie et/ou un centre de recyclage agréé pour le traitement du lithium-ion. N R ot f ep o ro r du ct AVERTISSEMENT Si la batterie se fend ou se casse, avec ou sans fuites, ne le rechargez pas et ne l'utilisez pas. Mettez-la au rebut et remplacez-la par une nouvelle batterie. NE TENTEZ PAS DE LA RÉPARER!​ Pour éviter tout risque de blessures et d’incendie, d’explosion, ou de décharge électrique, et pour éviter toute atteinte à l’environnement: • • • • • • • • Recouvrez les bornes de la batterie avec un ruban adhésif épais. NE TENTEZ PAS de démonter ou de détruire un quelconque composant de la batterie. NE TENTEZ PAS d'ouvrir la batterie. Si une fuite se produit, l'électrolyte dégagé est corrosif et toxique. NE METTEZ PAS la solution en contact avec vos yeux ou avec votre peau, et ne l'avalez pas. NE JETEZ PAS ces batteries avec les ordures ménagères. NE PAS incinérer. NE LES PLACEZ PAS là où elles pourraient se retrouver à la décharge ou être traitées avec les ordures ménagères. Apportez-les à une déchetterie ou à un centre de recyclage agréé. 13 GARANTIE LIMITÉE Briggs & Stratton garantit la réparation ou le remplacement gratuit, pendant la période de garantie spécifiée ci-dessous, de toute pièce présentant des vices de matériaux ou de fabrication. Les frais de transport du produit à réparer ou remplacer seront, dans le cadre de cette garantie, réglés par l’acheteur. Cette garantie court sur les périodes énoncées ci-dessous et est assujettie aux conditions énoncées ci-dessous. Pour trouver le distributeur autorisé le plus proche afin d’obtenir les services couverts par la garantie, veuillez consulter notre carte de localisation de distributeur sur www.BRIGGSandSTRATTON. com. L’acheteur doit contacter le distributeur autorisé, puis lui apporter le produit à des fins d’inspection et de test. N R ot f ep o ro r du ct io n Il n’y a pas d’autre garantie expresse. Les garanties implicites, y compris celles de qualité marchande et d’adaptation à un emploi particulier, sont limitées à une année à partir de la date d’acquisition ou conformément à ce qui est prévu par la loi. La responsabilité pour les dommages consécutifs ou indirects est exclue dans la mesure où l’exclusion est prévue par la loi. Certains états ou pays ne permettent pas les limitations de durée de la garantie implicite. Certains états ou pays n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages consécutifs ou indirects. Dans ce cas, la limitation ci-dessus ne s’applique pas à votre cas. La présente garantie vous offre des droits juridiques spécifiques et il se peut que vous ayez d’autres droits qui varient d’une juridiction à une autre, ou d’un pays à un autre.** PÉRIODE DE GARANTIE Equipement Batterie et chargeur de batterie Usage privé 36 mois 24 mois Usage professionnel Aucun Aucun ** En Australie - Nos produits sont livrés avec des garanties qui ne peuvent pas être exclues d’après les droits de la consommation australiens. Vous pouvez obtenir un remplacement ou un remboursement en cas de défaillance majeure ou en compensation de toute perte ou de tout dommage survenu dans le cadre des conditions raisonnablement prévisibles d’utilisation du produit. Vous pouvez également bénéficier de la réparation ou du remplacement des produits si la qualité de ces derniers n’est pas acceptable et si le défaut n’entraîne pas de défaillance majeure. Pour trouver le distributeur autorisé le plus proche afin d’obtenir les services couverts par la garantie, veuillez consulter notre carte de localisation de distributeur sur [insérer l’adresse du site Web], composer le 1300 274 447, ou envoyer une 14 GARANTIE LIMITÉE demande par voie électronique à l’adresse salesenquires@briggsandstratton. com.au, Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, NSW, Australie, 2170. La période de garantie commence à la date de l’achat par l’acheteur au détail ou commercial, initial. « Utilisation grand public » fait référence à un emploi dans une résidence individuelle par un particulier. « Utilisation commerciale » indique toutes les autres utilisations possibles, y compris commerciales, créatrices de revenus ou locatives. Une fois l’équipement utilisé à des fins commerciales, il est considéré comme un produit d’utilisation commerciale dans le cadre de cette garantie. io n Afin d’assurer une couverture totale et rapide de la garantie, enregistrez votre produit sur le site Web indiqué ci-dessus ou sur www. onlineproductregistration.com, ou bien envoyez par la poste la carte d’enregistrement de la garantie remplie (si elle est fournie), ou composez le 1-800-743-4115 (aux É.-U.). N R ot f ep o ro r du ct Conservez votre reçu d’achat comme preuve. Si vous n’avez pas de preuve de la date de l’achat initial au moment de la demande d’un service en vertu de la garantie, la date de fabrication du produit sera utilisée pour déterminer la période de garantie. L’enregistrement du produit n’est pas requis pour obtenir un service en vertu de la garantie pour les produits Briggs & Stratton. AU SUJET DE LA GARANTIE Un service en vertu de la garantie n’est disponible que par l’intermédiaire des distributeurs autorisés Briggs & Stratton. Parfois, les demandes de réparations dans le cadre de la garantie peuvent ne pas être pertinentes. La présente garantie couvre uniquement les vices de matériaux ou de fabrication. Elle ne couvre pas les dommages causés par une utilisation inappropriée ou abusive, un entretien ou une réparation inapproprié, ou l’usure normale. Utilisation inappropriée ou emploi abusif - L’emploi approprié comme il est prévu pour ce produit est décrit dans le mode d’emploi. L’utilisation du produit d’une façon non décrite dans le manuel d’utilisation ou l’emploi du produit après qu’il a été endommagé a pour effet d’annuler la garantie. Vous ne pourrez vous prévaloir de la garantie si le numéro de série du produit a été retiré, si le produit a été modifié d’une manière quelconque ou s’il présente des preuves d’utilisation abusive, telles que des marques de coups ou de corrosion par l’eau ou des produits chimiques. 15 GARANTIE LIMITÉE Réparation ou entretien inapproprié - Ce produit doit être entretenu selon les procédures et les programmes d’entretien décrits dans le manuel de l’utilisateur. En outre, il doit être dépanné ou réparé en utilisant des pièces d’origine Briggs & Stratton ou des pièces équivalentes. Les dommages causés par un manque d’entretien ou l’utilisation de pièces n’étant pas d’origine, ne sont pas couverts par la garantie. Usure normale - Comme tous les appareils mécaniques, votre machine est sujette à l’usure même en cas d’entretien approprié. Cette garantie ne couvre pas la réparation de pièces ou d’équipements usés par un usage normal. Les articles d’entretien et d’usure, tels que filtres, courroies, lames et plaquettes de freins (les plaquettes de frein moteur sont couvertes) ne sont pas couverts par la garantie, uniquement en raison de leur caractéristique d’usure, à moins que la cause ne soit due à des vices de matériaux ou de fabrication. N R ot f ep o ro r du ct io n Autres exclusions - Cette garantie ne couvre pas les dégâts dus à des accidents, des abus, des modifications, des altérations ou un entretien incorrect, ni les détériorations provoquées par le gel ou par une agression chimique. Les pièces ou accessoires rattachés ne faisant pas partie du conditionnement d’origine du produit ne sont également pas couverts. Cette garantie ne comporte pas les moteurs ou équipement de démonstration, usagés, d’occasion ou remis à neuf. Cette garantie ne couvre pas les détériorations provoquées par des catastrophes naturelles ou autres cas de force majeure dépassant le contrôle des fabricants. 16 io n N R ot f ep o ro r du ct Copyright © Briggs & Stratton Corporation Milwaukee, WI, 53201-0702. All rights reserved. LIGNE D’ASSISTANCE SANS FRAIS : 1-800-743-4115 80077952 Rev: 03 (11-21-18) BATERÍA RECARGABLE DE LITIO-IÓN DE 48V N R ot f ep o ro r du ct io n Batería recargable de iones de litio 216 Wh 48 VCC 1697090 & 80075684 (BSB5AH48) Batería recargable de iones de litio 86 Wh 48 VCC 1697088 & 80075682 (BSB2AH48) Manual del Propietario LÍNEA DE AYUDA GRATUITA: 1-800-743-4115 www.briggsandstratton.com Antes de hacer funcionar esta herramienta, lea cuidadosamente todas las reglas de seguridad y las instrucciones. CONTENIDOS Especificaciones............................................................................................................. 2 Instrucción De Seguridad Importante ..................................................................... 3 Símbolos........................................................................................................................... 5 Conozca Su Batería...................................................................................................... 6 Funcionamiento.............................................................................................................. 7 Mantenimiento............................................................................................................... 11 Solución De Problemas..............................................................................................12 Eliminación Segura De La Batería.........................................................................13 Garantía Limitada....................................................................................................... 14 ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES Batería Recargable de LI-IÓN de 48V BSB5AH48 48V CC 216Wh 150 min. (use el cargador BS2AC48) 50.4V CC Máx 2A 3.58 lbs (1.62 kg) Batería Modelo Clasificación Tiempo de carga Tensión de carga Corriente de carga estándar Peso Voltaje de salida USB Corriente de salida USB Batería Recargable de LI-IÓN de 48V BSB2AH48 48V CC 86Wh 60 min. (use el cargador BS2AC48) 50.4V CC Máx 2A 2.12 lbs (0.96 kg) 5V CC 1A N R ot f ep o ro r du ct io n COMPONENTES Batería Modelo Clasificación Tiempo de carga Tensión de carga Corriente de carga estándar Peso Exención de responsabilidad: *El voltaje inicial máximo de la batería (medido sin carga de trabajo) es de 48 voltios. Es voltaje nominal es de 43. 2 INSTRUCCIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE A D V E R T E N C I A Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones abajo puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. A D V E R T E N C I A Utilícese solo con el cargador de baterías de iones de litio Briggs & Stratton (BS2AC48). N R ot f ep o ro r du ct io n • Para cargar, la temperatura debe ser 6-40°C (43-104°F) e -14-45°C (6.8113°F) para descargar. • Mantenga la herramienta alejada de los niños. • No utilice tejidos húmedos ni detergentes que puedan entrar en contacto con la batería o con el cargador. • Retire siempre la batería antes de limpiar, inspeccionar o efectuar cualquier operación de mantenimiento en la herramienta. • Su producto debería ser reparado por personas cualificadas, que deberían utilizar únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará la seguridad a la hora de utilizar el producto. • Si el caso batería está roto o dañado, no introduzca en el cargador. Reemplazar con una batería nueva. • No se necesita conectar a una toma de corriente las herramientas de baterías; por lo tanto, siempre están en condiciones de funcionamiento. Esté consciente de los posibles peligros cuando no esté usando la herramienta de baterías o cuando esté cambiando los accesorios de la misma. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una descarga eléctrica, incendio o lesión corporal seria. • No coloque la batería en lugares con altas tem peraturas, como cerca de un fuego, radiador, etc. • No aplaste, deje caer o dañe la batería. Nunca utilice una batería o cargador que se ha caído, aplastado, recibido un golpe contundente o ha sido dañado(a) de alguna manera. Las baterías dañadas pueden sufrir explosiones. • Las baterías pueden explotar en presencia de una fuente de inflamación, como una luz guía. Para reducir el riesgo de lesiones corporales serias, nunca use un producto inalámbrico en presencia de llamas vivas. La explosión de una batería puede lanzar fragmentos y compuestos químicos. Si ha quedado expuesto a la explosión de una batería, lávese de inmediato con agua. • No cargue ninguna batería en lugares mojados o húmedos. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una descarga eléctrica. • En condiciones extremas de uso o temperatura las baterías pueden emanar líquido. Si el líquido llega a tocarle la piel, lávese de inmediato con agua y jabón. Si le entra líquido en los ojos, láveselos con agua limpia por lo menos 15 minutos, y después busque de inmediato atención médica. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones corporales serias. • Mantenga el paquete de baterías seco, limpio y sin aceite ni grasa. Use siempre un paño limpio para limpiar. Nunca use líquido de frenos, gasolina, productos derivados del petróleo o solvente para limpiar el paquete de baterías. 3 INSTRUCCIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE N R ot f ep o ro r du ct io n • Deseche las baterías usadas cuanto antes. • No desmonte el producto ni lo tire al fuego. • No mezcle baterías nuevas y viejas y no mezcle baterías alcalinas, estándar (carbón-zinc) o recargables (ni-cad, ni-mh, etc.). • Cuando se utilice bajo la luz directa del sol hay que mantenerlo apartado del agua y no exponerlo a la lluvia. • Guardar en un lugar interior y no exponerlo a la lluvia ni al agua. Tampoco debe exponerse a la luz directa del sol. 4 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO V W NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Volts Watts Corriente continua Alerta de condiciones húmedas Voltaje Potencia Tipo o característica de corriente No exponga la unidad a la lluvia ni la use en lugares húmedos. Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto. io n Lea manual del operador Precauciones para su seguridad. N R ot f ep o ro r du ct Alerta de seguridad Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL PELIGRO SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. ADVERTENCIA Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones serias. PRECAUCIÓN Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar lesiones menores o leves. PRECAUCIÓN (Sin el símbolo de alerta de seguridad) Indica una situación que puede producir daños materiales. 5 CONOZCA SU BATERÍA El uso seguro de este producto requiere la comprensión de la información del producto y del manual de usuario, así como el conocimiento de la tarea que intenta realizar. Antes de utilizar este producto, familiarícese con las características de funcionamiento y normas de seguridad. Botón indicador N R ot f ep o ro r du ct Indicadores luminosos io n Puerto de aire de refrigeración Botón indicador Puertos de alimentación usb 6 Indicadores luminosos FUNCIONAMIENTO P R E C A U C I Ó N Riesgo de incendios y quemaduras. No se debe abrir, aplastar, calentar por encima de los 212°F (100°C) o incinerar. Siga las instrucciones del fabricante. P R E C A U C I Ó N Cuando la batería no está en uso, manténgala alejada de otros objetos metálicos como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan crear una conexión desde una terminal a otra. Si se produjese un cortocircuito en los terminales de la batería, éste podría causar quemaduras o un incendio. P R E C A U C I Ó N N R ot f ep o ro r du ct io n En condiciones abusivas, podría salir expulsado líquido de la batería, por lo que debería evitar el contacto con éste. Si se produce un contacto accidental, enjuáguese las manos con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, acuda inmediatamente al médico. Si el líquido es expulsado de la batería podría causar irritación o quemaduras. P R E C A U C I Ó N No utilice una batería dañada o modificada. Las baterías dañadas o modificadas pueden comportarse de modo imprevisto que puede causar incendio, explosión o riesgo de lesión. COMPROBACIÓN DE LA PILA Nota: La batería no se envía cargada. Se recomienda cargarla por completo antes de usarla por primera vez para garantizar un período de carga máximo. Esta batería de iones de litio no tiene memoria y se puede cargar en cualquier momento. Pulse el indicador de capacidad de la batería (BCI). Las luces se encenderán según el nivel de capacidad de las baterías. Co nsulte la siguiente tabla: 7 FUNCIONAMIENTO CAPACIDAD DE LA BATERÍA INDICADOR (BCI) Luces MEDIDOR DE LUZ Capacidad La batería más de un 80% de capacidad La batería tiene entre un 80% y un 60% de 3 Luces Verdes capacidad La batería tiene entre un 60% y un 30% de 2 Luces Verdes capacidad La batería tiene entre un 30% y un 10% de 1 Luz Verde capacidad La batería está por debajo del 10% de su capacidad Las luces se apagan y es necesario cargarla inmediatamente N R ot f ep o ro r du ct io n 4 Luces Verdes CAPACIDAD DE LA BATERÍA INDICADOR (BCI) Luces MEDIDOR DE LUZ Capacidad 4 Luces Verdes La batería más de un 80% de capacidad La batería tiene entre un 80% y un 60% de 3 Luces Verdes capacidad La batería tiene entre un 60% y un 30% de 2 Luces Verdes capacidad La batería tiene entre un 30% y un 10% de 1 Luz Verde capacidad La batería está por debajo del 10% de su capacidad Las luces se apagan y es necesario cargarla inmediatamente 8 FUNCIONAMIENTO CARACTERÍSTICA DE PROTECCIÓN DE LAS BATERÍAS Las baterías de iones de litio Briggs & Stratton 82 V están diseñadas con características que protegen las celdas de iones de litio y maximizan la duración de las baterías. Si la herramienta se detiene durante el uso, suelte el gatillo para reiniciarla y reanude el funcionamiento. Si aun así no funciona, se debe recargar la batería. io n UTILIZACIÓN EN CLIMA FRÍO La batería de iones de litio puede utilizarse si la temperatura desciende hasta –20 °C (–4 °F). Coloque la batería en una herramienta y utilícela en una aplicación liviana. Después de aproximadamente un minuto, la batería se habrá calentado y empezará a funcionar normalmente. N R ot f ep o ro r du ct CÓMO CARGAR EL PAQUETE DE BATERÍAS Los paquetes de baterías se envían con carga baja para evitar posibles problemas. Por lo tanto, debe cargarlas antes de usarlas. Si el cargador no carga el paquete de baterías en circunstancias normales, regrese ambos, el paquete de baterías y el cargador, al centro de servicio autorizado de su preferencia, para que los revisen eléctricamente. • Sólo cargue el paquete de baterías con un cargador recomendado. • Conecte el cargador al suministro de corriente. Para obtener de las fuentes de alimentación aprobadas, consulte el manual del operador del cargador. • Asegúrese de que el paquete de baterías se asegura en el cargador antes de utilizar. • Empuje el paquete de baterías para asegurarse que los contactos del mismo se conecten adecuadamente con los contactos del cargador. • El paquete de baterías puede se siente un poco caliente al tocarse mientras está cargándose. Esto es normal y no indica ningún problema. • No coloque el cargador ni el paquete de baterías en ningún área extremadamente calurosa o fría. Funcionan mejor a la temperatura normal del interior. • Una vez cargadas completamente las baterías, desconecte el cargador del suministro de corriente y del paquete de baterías. 9 FUNCIONAMIENTO PUERTO DE ALIMENTACIÓN USB Nota: el módulo de batería incorpora un conector USB tipo A. N R ot f ep o ro r du ct io n 1.Abra la cubierta de protección contra A el polvo. 2.Inserte el enchufe USB en el puerto de alimentación USB. 3.Pulse el botón del indicador para alimentar o cargar su dispositivo. 4.Asegúrese de que el módulo de batería esté cargado. Si la carga del módulo de batería es baja, no habrá salida desde el conector USB y será necesario cargar el módulo. Este módulo de batería puede emplearse como cargador portátil de teléfonos, tabletas, reproductores de MP3 y otros dispositivos. Los dispositivos móviles de pequeña capacidad, como los auriculares Bluetooth, son incompatibles con este producto. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de FCC. La operación es sujeta a las dos condiciones siguientes: 1.Este dispositivo puede no causar la interferencia dañosa. 2.Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso la interferencia que puede causar la operación indeseada. P R E C A U C I Ó N Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable de la conformidad podrían anular la autorización del usuario para operar el equipo. 10 MANTENIMIENTO A D V E R T E N C I A Para evitar lesiones corporales serias, siempre retire el paquete de pilas de la herramienta al limpiarla o darle mantenimiento. A D V E R T E N C I A Cuando realice el mantenimiento, solo utilice piezas de repuesto de Briggs & Stratton idénticas. El uso de otras piezas puede generar un peligro o dañar el producto. A D V E R T E N C I A N R ot f ep o ro r du ct io n No se recomienda el uso de aire comprimido seco como método de limpieza del cargador. Si el único método de limpieza disponible es el aire comprimido seco, use siempre gafas protectoras o anteojos de seguridad con protección lateral cuando utilice el aire comprimido para limpiar la herramienta. Si la operación libera polvo, use también una máscara antipolvo. MANTENIMIENTO GENERAL • Cepille o sople el polvo y escombros lejos de las ventanillas de aire con aire comprimido o una aspiradora. Mantenga las ventanillas de aire libres de obstrucciones. No rocíe, lave o sumerja las ventanillas de aire bajo el agua. • Limpie la estructura y los componentes de plástico con un trapo suave y seco. No use solventes fuertes o detergentes sobre la estructura de plástico o los componentes de plástico. Algunos limpiadores para el hogar pueden dañar la batería y crear un peligro de descarga eléctrica. ALMACENAMIENTO • Siempre retire el paquete de baterías antes de almacenar el cargador o cada vez que el cargador esté desenchufado. • No coloque la batería al sol o en un ambiente cálido. Manténgalos a temperatura ambiente normal. • Si no va a usar la batería durante 3 meses o más, guárdela en un entorno que esté a temperatura ambiente. Por favor, cargue completamente la batería antes de guardarla. A D V E R T E N C I A No permita en ningún momento que fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico. Las sustancias químicas pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo cual a su vez puede producir lesiones corporales serias. 11 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CAUSA El paquete de baterías realizó la función de automantenimiento para extender su vida útil. SOLUCIÓN Antes de usarlo por primera vez, cargue completamente el paquete de baterías. N R ot f ep o ro r du ct io n PROBLEMA La carga del paquete de baterías se reduce si pasa más de un mes sin usarlo. 12 ELIMINACIÓN SEGURA DE LA BATERÍA A D V E R T E N C I A Todos los materiales tóxicos deben ser desechados de forma específica para evitar contaminar el medio ambiente. Antes de desechar una batería de litioión estropeada o gastada, póngase en contacto con el organismo encargado del tratamiento de residuos más próximo o con su agencia de protección medioambiental para informarse y solicitar instrucciones específicas. Recicle las baterías en un centro o dispositivo adecuado, autorizado para el tratamiento de ión-litio. A D V E R T E N C I A • • • • • • • Cubra los terminales de la cubierta de la batería con cinta adhesiva resistente. NO intente retirar ni destruir componentes de la batería. NO intente abrir la batería. Si aparece una grieta, los electrolitos que se liberan son corrosivos y tóxicos. NO permita que la solución entre en contacto con los ojos o la piel y no la ingiera. NO tire estas baterías a la basura. NO las incinere. NO las ponga donde puedan acabar en el basurero o en una línea de tratamiento de residuos municipal. Llévelas a un centro oficial de reciclaje o recogida de desechos. N R ot f ep o ro r du ct • io n Si la batería se agrieta o se rompe, con o sin escapes, no la recargue ni la utilice. Deséchela y sustitúyala por una batería nueva. ¡NO INTENTE REPARARLA!​ Para evitar lesiones y riesgos de incendio, explosión o shock eléctrico, así como dañar el medio ambiente: 13 GARANTÍA LIMITADA Briggs & Stratton se compromete a que, durante el período de garantía especificado a continuación, reparará o sustituirá, de manera gratuita, cualquier pieza con defectos de material o fabricación, o de ambos. El comprador deberá correr con los gastos de transporte del producto que envíe para reparación o reemplazo al amparo de esta garantía. Esta garantía tiene vigencia y está sujeta a las condiciones que se establecen más adelante. Para el servicio de garantía, busque el distribuidor de servicio autorizado más cercano en el mapa localizador de distribuidores en www. BRIGGSandSTRATTON.com. El comprador debe ponerse en contacto con el distribuidor autorizado y poner el producto a disposición del mismo para que lo inspeccione y lo pruebe. N R ot f ep o ro r du ct io n No existe otra garantía expresa. Las garantías implícitas, inclusive aquellas de comerciabilidad y de idoneidad para un propósito en particular, se limitan al período de garantía expresado abajo, o hasta los límites permitidos por la ley. La responsabilidad por daños fortuitos o indirectos está excluida en tanto lo permita la ley. Algunos países o estados no permiten limitar la duración de una garantía implícita ni excluir o limitar los daños secundarios y derivados. Por tanto, es posible que las limitaciones y exclusiones mencionadas no sean aplicables en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y también podría tener otros que varían según el estado o el país.** PERÍODO DE GARANTÍA Equipo Cargador de batería y la batería Uso particular 36 meses 24 meses Uso comercial Ninguno Ninguno ** En Australia, nuestros productos están cubiertos por garantías ineludibles de acuerdo con la legislación sobre consumo de este país. Tiene derecho a un recambio o devolución en caso de avería grave y a una compensación por las posibles pérdidas o daños razonables previsibles. Asimismo, si la vería no es grave, tiene derecho a que se reparen o reemplacen los productos si no tienen una calidad aceptable. Para servicio de garantía, localice al distribuidor de servicio autorizado más cercano con nuestro mapa en BRIGGSandSTRATTON.COM, llame al 1300 274 447, o bien, envíe un correo electrónico a [email protected], o escriba a Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, NSW, Australia, 2170. 14 GARANTÍA LIMITADA El período de garantía comienza en la fecha de compra por el primer consumidor o usuario comercial final. «Uso particular» significa uso doméstico residencial personal por un consumidor minorista. «Uso comercial» significa los demás usos, lo que incluye el uso para propósitos comerciales, generar ingresos o alquiler. Una vez que el producto se haya usado para fines comerciales, de ahí en adelante se considerará uso comercial a efectos de esta garantía. A fin de garantizar una pronta y completa cobertura de la garantía, registre su producto en el sitio web que se muestra arriba o en www. onlineproductregistration.com, o envíe por correo la tarjeta de registro diligenciada (si se suministra), o llame al 1-800-743-4115 (en los EE. UU.). N R ot f ep o ro r du ct io n Guarde el recibo comprobante de compra. Si no se proporciona una prueba de la fecha de compra inicial en el momento se solicitar servicio de garantía, se utilizará la fecha de fabricación del producto para determinar el período de garantía. No es necesario el registro del producto para obtener el servicio de garantía de los productos Briggs & Stratton. ACERCA DE LA GARANTÍA El servicio de garantía solo está disponible a través de los distribuidores de servicio autorizados de Briggs & Stratton. La mayor parte de las reparaciones bajo garantía se atienden de manera rutinaria, pero algunas veces las solicitudes de reparaciones bajo garantía podrían no ser apropiadas Esta garantía SÓLO cubre defectos en materiales y mano de obra. No cubre los daños ocasionados por un uso no adecuado o un mal uso, un mantenimiento o unas reparaciones inadecuadas ni el desgaste y la rotura propios del uso. Uso no adecuado y mal uso: el uso correcto y para el que se ha diseñado este equipo se describe en el manual del usuario. Si el producto no se usa de la manera que se describe en el manual del usuario o si el producto se usa después de que haya resultado dañado, quedará anulada la garantía. La garantía queda anulada si se ha borrado el número de serie del producto o el producto ha sido modificado de alguna manera, o si el producto presenta indicios de haber sido usado incorrectamente, por ejemplo, daños producidos por un impacto o daños producidos por corrosión química/agua. 15 GARANTÍA LIMITADA Mantenimiento o reparaciones inadecuadas: el producto debe someterse a labores de mantenimiento de acuerdo con los procedimientos y plazos establecidos en el manual del usuario, y para el mantenimiento y las reparaciones se deben utilizar piezas Briggs & Stratton originales o equivalentes. La garantía no cubre los daños ocasionados por la falta de mantenimiento o el uso de piezas no originales. io n Desgaste normal: al igual que otros dispositivos mecánicos, el producto está sujeto a desgaste incluso si se realiza un mantenimiento correcto. Esta garantía no cubrirá la reparación cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una pieza o del aparato. Los accesorios y elementos de mantenimiento como filtros, correas, hojas cortantes y pastillas de freno (excepto las pastillas de freno de los motores) no están cubiertos por la garantía por sus propias características, a no ser que la causa sea un defecto del material o de fabricación. N R ot f ep o ro r du ct Otras exclusiones: esta garantía excluye cualquier daño provocado por accidente, uso incorrecto, modificaciones, alteraciones, mantenimiento incorrecto, congelación o deterioro producido por productos químicos. También excluye cualquier complemento o accesorio que no se incluyera en el paquete original del producto. Esta garantía no incluye equipos o motores usados, reacondicionados, de segunda mano o de demostración. Esta garantía excluye los fallos debidos a hechos fortuitos y a otros acontecimientos de fuerza mayor que escapan al control del fabricante. 16 io n N R ot f ep o ro r du ct Copyright © Briggs & Stratton Corporation Milwaukee, WI, 53201-0702. All rights reserved. LÍNEA DE AYUDA GRATUITA: 1-800-743-4115 80077952 Rev: 03 (11-21-18)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

Briggs and Stratton SP1697088 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario