Cooper HALO L2702 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Installation
Instructions
for L2702
Lampholders
For use with Halo Track
Systems Only
To Adjust Halo-2 Series Lampholders
Halo Lampholders can be used with Halo
Miniature Track and Halo-2 Two Circuit Track.
An adjustable contact allows you to select the
circuit position.
Use a narrow blade screwdriver as shown to
adjust the contact. Lift or lower the contact until it
touches the plastic stop of the contact assembly
(FIG 1).
For Halo Miniature and circuit #1 of Halo-2 , track
contact must be in down position (Fig A). For
Halo-2 Circuit #2, move contact to the up
position (Fig. 2).
To Install Lampholder
1. Install perforated shade into housing
2. Install lamp.
3. Install rubber ring/glass lens on shade and be
sure it is pushed back as far as it can go. DO
NOT OPERATE fixture without lens in place.
4. Hold lampholder by the transformer. insert
contact head into track. Twist transformer
approximately 1/4 turn (90°) until tab locks into
track opening (FIG 3).
NOTE: Forcing the transformer in the wrong
direction may damage the contact assembly. If
transformer will not turn easily, twist it in the
opposite direction. Polarity line on transformer
must align with polarity line on track for proper
installation (FIG 4).
Instruction
d’Installation pour
les Supports de
Lampe L2702
A Utiliser avec des Systèmes
sur Rail Halo Seulement
Ajustement des Supports de Lampe de
la Séries Halo-2
Les supports de lampe peuvent être utilisés avec
les rails Halo Track et Halo-2 Power Track. Un
contact réglable permet de sélectionner la posi-
tion du circuit. Pour ajuster le contact, utiliser un
tournevis à extrémité étroite. Soulever ou abaiss-
er le contact jusqu'à ce qu'il touche la butée en
plastique du support de contact (FIG 1). Pour les
Halo Track et Halo-2 Track avec circuit n° 1, le
contact doit se trouver en position basse (Fig 2).
Pour le Halo-2 Track avec circuit n° 2, le contact
doit se trouver en position haute (Fig 2).
Comment Installer le Support de Lampe
1. Remmetre l’bonnet.
2. Remmetre la lampe.
3. Remmetre l’anneau de caoutchouc et la lentille
de verre sur la bonnet et assures-vous que la
lentille soient poussée complement, NE PAS
FAIRE FONCTIONNER l’appareil sans lentille
devant la lampe.
4. Garder le support de lampe près de transfor-
mateurs. Introduire le tête de contact dans le
rail. Faire pivoter transformateur demontage
d’environ un quart de tour (90°) jusqu’à ce que
s’enchlence dans l’ouverture du rail (FIG 3)
Remarque: Si l’on tourne transformateurs de
montage avec force dans la mauvaise direction,
l’ensemble de contact peut être endommagé. Si
transformateurs ne tourne pas faciliment, trans-
formateurs dans le direction opposée. La ligne de
polarité de transformateurs doit s’aligner sur celle
du rail pour que l’appareil soit installé comme il
faut (FIG 4).
Instrucciones para
la Instalacion de los
Portalámparas
L2702
Para Utilizar Unicamente con
Sistemas de Rieles Halo
Para Ajustar los portalámparas de la
Serie Halo-2
Los portalámparas pueden ser utilizados con el
Riel Halo y con el Riel de fuerza Halo-2. Un con-
tacto ajustable le permite seleccionar la posición
del circuito. Utilice un destornillador de hoja
estrecha, como se muestra, para ajustar el con-
tacto. Levante o baje el contacto hasta que éste
toque el tope plástico del conjunto (FIG 1). Para el
Riel Halo y el circuito #1 en el Riel Halo-2, el con-
tacto tiene que estar en posición hacia abajo (Fig
2). Para el circuito #2 del Halo-2, mueva el con-
tacto a la posición hacia arriba (Fig 2).
Instalacion del Portalámparas
1. Coloque pantalla.
2. Coloque la lampara.
3. Coloque el anilo de caucho y la lente de vidrio
en la pantalla y esté seguro le lente pushado
completamente. NO MANIPULE el artefacto
cuando la lente no esté colocada en la lámpara
4. Sujete el portalámparas por el
transformador de
montaje. Introduzca el cabezal de contacto en
el riel. Gire el
transformador de montaje 1/4 de
vuelta aproximadamente (90°) hasta que la
aleta se trabe en la abertura del riel (FIG 3).
Nota: ¡Forzar el
transformador de montaje en el
sentido contrazio puede dañar el dispositivo de
contacto! Si el
transformador de montaje no gira
facilmente, tuerza el
transformador en el sentido
contrario.
Para una correcta instalación, el cable de polari-
dad en el transformador debe estar alineado con
el cable de polaridad en el riel (FIG 4).
Cooper Lighting
Halo Lighting • 400 Busse Road • Elk Grove Village, IL • 60007 700639
FIG. 1
FIG 2
FIG 3
FIG 4
HALO
®
Circuit No.1 (Down)
Circuit No.1 (Bas)
Circuito No. 1 (Abajo)
Circuit No. 2 (Up)
Circuit No. 2 (Haute)
Circuito No. 2 (Arriba)
Thumb Latch
Loquet
Pestillo Pulga
r
Transformer
Transformateur
Transformador
Polarity Line
Ligne de Polarite
Cable de
Polaridad
Cooper Lighting
Halo • 400 Busse Road • Elk Grove Village, IL • 60007 700639
Cooper Lighting
Relamping instructions
WARNING:
Before removing track fixture for
relamping, be sure to turn power OFF and allow
unit to cool.
To Remove Lampholder
Pull down on the transformer until tab is free of
track channel opening. Twist transformer 1/4 turn
(90°) until contact head is free and remove
lampholder from track (FIG 5).
STEP 1. Remove rubber ring with lens from per-
forated shade by pulling the ring off the
shade. Remove lamp by pulling straight
out.
STEP 2. Replace lamp. Refer to lamp label on
the shade for proper lamp. DO NOT
TOUCH the bulb or inside reflector
STEP 3. Install rubber ring/glass lens back on
the shade and be sure it is pushed
back as far as it can go. DO NOT
OPERATE fixture without lens in place
(FIG. 6).
Low Voltage Cautions
Dimming:
Low voltage lampholders with solid state or mag-
netic transformers require proper dimming equip-
ment. An improper dimmer may cause damage to
the transformer and shorten lamp life. Consult
factory for dimmer recommendations.
Some sound may be emitted by the transformer
and/or the dimmer in the dimmed mode.
Installation: Low voltage lampholders should not
be installed in such a manner as to entrap exces-
sive ambient heat around the fixture (such as
enclosed display windows, showcases, alcoves,
recessed covers, etc.).
Consult your local Halo representative for further
information on dimming, installation or lamp com-
patibility.
Replacement de la Lampe
MISE EN GARDE:
Avant d’enlever l’appareil
du rail en vue du remplacement de la lampe,
s’assurer que le courant est coupé et attendre
que l’appareil ait froid.
Comment Enlever le Support de Lampe
Tirer sur le manchon de transformateur de mon-
tage jusqu’à ce que la patte se dégage de
l’ouverture de la rainure du rail. Faire pivoter
transformateurr de montage d’environ un quart
de tour (90°) jusqu’à ce que la tête de contact se
dégage et ensuite enlever l’appareil du rail (FIG.
5).
ETAPE 1. Enlever l’anneau de caoutchouc avec
la lentille de la bonnet perforé en tirant
l’anneau de la bonnet. Enlever la
lampe en tirant tout droit sur la lampe.
ETAPE 2. Remettre la lampe. Référer à l’eti-
quette lampe sur la bonnet pour la
lampe approprié. NE PAS TOUCHER
l’ampoule ou dedans le reflecteur.
ETAPE 3. Remettre l’anneau de caoutchouc et
la lentille de verre sur la bonnet et
assures-vous que la lentille soient
poussées complèment. NE PAS
FAIRE FONCTIONNER l’appareil sans
lentuille devant la lampe (FIG 6)
Mesures de prudence pour basses tesions
Variateur :
Pour les douilles à basse tension, à transforma-
teurs à semi-conducteurs, il faut l’equipement
de gradation approprié. Si ce n'est pas le cas,
le variateur risque d’endommager le transfor-
mateur et d'écourter la durée de vie de la
lampe. Se reporter aux recommandations
d’usine relatives aux variateurs.
En mode variateur, le transformateur et/ou vari-
ateur peuvent émettre un son.
Installation : L'installation des supports de
lampe basse tension ne doit pas provoquer un
échauffement excessif de l'applique (par exem-
ple à l'intérieur de vitrines fermées, d'alôcves,
de couvercles encastérs, etc.).
Pour obtenir de plus amples renseignements
relatifs aux variateurs, à l'installation ou à la
compatibilité des lampes, consulter le
représentant Halo local.
Instrucciones para Reemplazar la Lampara
ADVERTENCIA: Antes de extraer el artefacto
para reemplazar la lámpara asegúrese de apagar
el mismo y espere hasta que las unidades se
enfrien.
Extraccion del Portalamparas
Halar para abajo la manga del transformador de
montar hasta que la aleta este libre del la ábertura
del la via canal. Gire el transformador de montaje
1/4 de vuelta (90°) hasta que el cabezal de con-
tacto este libre, y extraiga el portalámparas del
riel (FIG 5).
PASO 1. Separe el anilo de caucho con la lente
de la pantalla perforada llevándola
hacia el anillo de la pantalla. Separe la
lámpara llevándola directamente hacia
arriba.
PASO 2. Coloque la lámpara. Consulte l’etiqueta
lámpara en la pantalla para la lámpara
apropiada. NO TOQUE el bombillo o en
el reflector.
PASO 3. Coloque el anilo de caucho y la lente
de vidrio en la pantalla y esté seguro le
lente pushado completamente. NO
MANIPULE el artefacto cuando la lente
no esté colocada en la lámpara (FIG 6).
Precauciones de bajo voltaje
Atenuación:
Los portalámparas de bajo voltaje con transfor-
madores de estado sólido requiren un equipo
adecuado para la regulación de la intensidad
luminosa. Un atenuador inadecuado puede
ocasionar daños al transformador y acortar la
vida de la lámpara. Consulte con la fábrica
para las recomendaciones sobre atenuadores.
Puede que el transformador y el atenuador emi-
tan cierto sonido en la modalidad de aten-
uación.
Instalación: Los portalámparas de bajo voltaje
no deben ser instalados de manera tal que se
atrape un calor ambiental excesivo alrededor
del dispositivo (tal como sucede con las ven-
tanas de visualización encerradas, vitrinas,
nichos, cubiertas empotradas, etc.)
Consulte con el representante Halo de su local-
idad para información adicional sobre aten-
uación, instalación o compatibilidad de lám-
paras.
FIG 6
FIG 5
Shade
Bonnet
Pantalla
Glass Lens
Lentille de Verre
Lente de Vidrio
Rubber Ring
Anneau de
Caoutchouc
Anillo de Caucho
HALO
®

Transcripción de documentos

HALO® Installation Instructions for L2702 Lampholders Instruction d’Installation pour les Supports de Lampe L2702 Instrucciones para la Instalacion de los Portalámparas L2702 For use with Halo Track Systems Only A Utiliser avec des Systèmes sur Rail Halo Seulement Para Utilizar Unicamente con Sistemas de Rieles Halo To Adjust Halo-2 Series Lampholders Ajustement des Supports de Lampe de la Séries Halo-2 Para Ajustar los portalámparas de la Serie Halo-2 Halo Lampholders can be used with Halo Miniature Track and Halo-2 Two Circuit Track. An adjustable contact allows you to select the circuit position. Use a narrow blade screwdriver as shown to adjust the contact. Lift or lower the contact until it touches the plastic stop of the contact assembly (FIG 1). For Halo Miniature and circuit #1 of Halo-2 , track contact must be in down position (Fig A). For Halo-2 Circuit #2, move contact to the up position (Fig. 2). Les supports de lampe peuvent être utilisés avec les rails Halo Track et Halo-2 Power Track. Un contact réglable permet de sélectionner la position du circuit. Pour ajuster le contact, utiliser un tournevis à extrémité étroite. Soulever ou abaisser le contact jusqu'à ce qu'il touche la butée en plastique du support de contact (FIG 1). Pour les Halo Track et Halo-2 Track avec circuit n° 1, le contact doit se trouver en position basse (Fig 2). Pour le Halo-2 Track avec circuit n° 2, le contact doit se trouver en position haute (Fig 2). Los portalámparas pueden ser utilizados con el Riel Halo y con el Riel de fuerza Halo-2. Un contacto ajustable le permite seleccionar la posición del circuito. Utilice un destornillador de hoja estrecha, como se muestra, para ajustar el contacto. Levante o baje el contacto hasta que éste toque el tope plástico del conjunto (FIG 1). Para el Riel Halo y el circuito #1 en el Riel Halo-2, el contacto tiene que estar en posición hacia abajo (Fig 2). Para el circuito #2 del Halo-2, mueva el contacto a la posición hacia arriba (Fig 2). To Install Lampholder Comment Installer le Support de Lampe Instalacion del Portalámparas 1. Install perforated shade into housing 2. Install lamp. 3. Install rubber ring/glass lens on shade and be sure it is pushed back as far as it can go. DO NOT OPERATE fixture without lens in place. 4. Hold lampholder by the transformer. insert contact head into track. Twist transformer approximately 1/4 turn (90°) until tab locks into track opening (FIG 3). NOTE: Forcing the transformer in the wrong direction may damage the contact assembly. If transformer will not turn easily, twist it in the opposite direction. Polarity line on transformer must align with polarity line on track for proper installation (FIG 4). 1. Remmetre l’bonnet. 2. Remmetre la lampe. 3. Remmetre l’anneau de caoutchouc et la lentille de verre sur la bonnet et assures-vous que la lentille soient poussée complement, NE PAS FAIRE FONCTIONNER l’appareil sans lentille devant la lampe. 4. Garder le support de lampe près de transformateurs. Introduire le tête de contact dans le rail. Faire pivoter transformateur demontage d’environ un quart de tour (90°) jusqu’à ce que s’enchlence dans l’ouverture du rail (FIG 3) Remarque: Si l’on tourne transformateurs de montage avec force dans la mauvaise direction, l’ensemble de contact peut être endommagé. Si transformateurs ne tourne pas faciliment, transformateurs dans le direction opposée. La ligne de polarité de transformateurs doit s’aligner sur celle du rail pour que l’appareil soit installé comme il faut (FIG 4). 1. Coloque pantalla. 2. Coloque la lampara. 3. Coloque el anilo de caucho y la lente de vidrio en la pantalla y esté seguro le lente pushado completamente. NO MANIPULE el artefacto cuando la lente no esté colocada en la lámpara 4. Sujete el portalámparas por el transformador de montaje. Introduzca el cabezal de contacto en el riel. Gire el transformador de montaje 1/4 de vuelta aproximadamente (90°) hasta que la aleta se trabe en la abertura del riel (FIG 3). Nota: ¡Forzar el transformador de montaje en el sentido contrazio puede dañar el dispositivo de contacto! Si el transformador de montaje no gira facilmente, tuerza el transformador en el sentido contrario. Para una correcta instalación, el cable de polaridad en el transformador debe estar alineado con el cable de polaridad en el riel (FIG 4). FIG. 1 FIG 2 Polarity Line Circuit No.1 (Bas) Ligne de Polarite Circuito No. 1 (Abajo) Cable de Polaridad Circuit No. 2 (Up) Cooper Lighting FIG 4 FIG 3 Circuit No.1 (Down) Transformer Thumb Latch Circuit No. 2 (Haute) Transformateur Loquet Circuito No. 2 (Arriba) Transformador Pestillo Pulgar Halo Lighting • 400 Busse Road • Elk Grove Village, IL • 60007 700639 HALO® Relamping instructions WARNING: Before removing track fixture for relamping, be sure to turn power OFF and allow unit to cool. To Remove Lampholder Pull down on the transformer until tab is free of track channel opening. Twist transformer 1/4 turn (90°) until contact head is free and remove lampholder from track (FIG 5). STEP 1. Remove rubber ring with lens from perforated shade by pulling the ring off the shade. Remove lamp by pulling straight out. STEP 2. Replace lamp. Refer to lamp label on the shade for proper lamp. DO NOT TOUCH the bulb or inside reflector STEP 3. Install rubber ring/glass lens back on the shade and be sure it is pushed back as far as it can go. DO NOT OPERATE fixture without lens in place (FIG. 6). Low Voltage Cautions Dimming: Low voltage lampholders with solid state or magnetic transformers require proper dimming equipment. An improper dimmer may cause damage to the transformer and shorten lamp life. Consult factory for dimmer recommendations. Some sound may be emitted by the transformer and/or the dimmer in the dimmed mode. Installation: Low voltage lampholders should not be installed in such a manner as to entrap excessive ambient heat around the fixture (such as enclosed display windows, showcases, alcoves, recessed covers, etc.). Consult your local Halo representative for further information on dimming, installation or lamp compatibility. FIG 6 Instrucciones para Reemplazar la Lampara Replacement de la Lampe MISE EN GARDE: Avant d’enlever l’appareil du rail en vue du remplacement de la lampe, s’assurer que le courant est coupé et attendre que l’appareil ait froid. ADVERTENCIA: Antes de extraer el artefacto para reemplazar la lámpara asegúrese de apagar el mismo y espere hasta que las unidades se enfrien. Comment Enlever le Support de Lampe Extraccion del Portalamparas Tirer sur le manchon de transformateur de montage jusqu’à ce que la patte se dégage de l’ouverture de la rainure du rail. Faire pivoter transformateurr de montage d’environ un quart de tour (90°) jusqu’à ce que la tête de contact se dégage et ensuite enlever l’appareil du rail (FIG. 5). Halar para abajo la manga del transformador de montar hasta que la aleta este libre del la ábertura del la via canal. Gire el transformador de montaje 1/4 de vuelta (90°) hasta que el cabezal de contacto este libre, y extraiga el portalámparas del riel (FIG 5). ETAPE 1. Enlever l’anneau de caoutchouc avec la lentille de la bonnet perforé en tirant l’anneau de la bonnet. Enlever la lampe en tirant tout droit sur la lampe. PASO 1. Separe el anilo de caucho con la lente de la pantalla perforada llevándola hacia el anillo de la pantalla. Separe la lámpara llevándola directamente hacia arriba. ETAPE 2. Remettre la lampe. Référer à l’etiquette lampe sur la bonnet pour la lampe approprié. NE PAS TOUCHER l’ampoule ou dedans le reflecteur. PASO 2. Coloque la lámpara. Consulte l’etiqueta lámpara en la pantalla para la lámpara apropiada. NO TOQUE el bombillo o en el reflector. ETAPE 3. Remettre l’anneau de caoutchouc et la lentille de verre sur la bonnet et assures-vous que la lentille soient poussées complèment. NE PAS FAIRE FONCTIONNER l’appareil sans lentuille devant la lampe (FIG 6) PASO 3. Coloque el anilo de caucho y la lente de vidrio en la pantalla y esté seguro le lente pushado completamente. NO MANIPULE el artefacto cuando la lente no esté colocada en la lámpara (FIG 6). Precauciones de bajo voltaje Mesures de prudence pour basses tesions Variateur : Pour les douilles à basse tension, à transformateurs à semi-conducteurs, il faut l’equipement de gradation approprié. Si ce n'est pas le cas, le variateur risque d’endommager le transformateur et d'écourter la durée de vie de la lampe. Se reporter aux recommandations d’usine relatives aux variateurs. En mode variateur, le transformateur et/ou variateur peuvent émettre un son. Installation : L'installation des supports de lampe basse tension ne doit pas provoquer un échauffement excessif de l'applique (par exemple à l'intérieur de vitrines fermées, d'alôcves, de couvercles encastérs, etc.). Pour obtenir de plus amples renseignements relatifs aux variateurs, à l'installation ou à la compatibilité des lampes, consulter le représentant Halo local. Atenuación: Los portalámparas de bajo voltaje con transformadores de estado sólido requiren un equipo adecuado para la regulación de la intensidad luminosa. Un atenuador inadecuado puede ocasionar daños al transformador y acortar la vida de la lámpara. Consulte con la fábrica para las recomendaciones sobre atenuadores. Puede que el transformador y el atenuador emitan cierto sonido en la modalidad de atenuación. Instalación: Los portalámparas de bajo voltaje no deben ser instalados de manera tal que se atrape un calor ambiental excesivo alrededor del dispositivo (tal como sucede con las ventanas de visualización encerradas, vitrinas, nichos, cubiertas empotradas, etc.) Consulte con el representante Halo de su localidad para información adicional sobre atenuación, instalación o compatibilidad de lámparas. Shade Bonnet FIG 5 Pantalla Rubber Ring Glass Lens Anneau de Caoutchouc Lentille de Verre Lente de Vidrio Anillo de Caucho Cooper Lighting Halo • 400 Busse Road • Elk Grove Village, IL • 60007 700639
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Cooper HALO L2702 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación