AVS VentShade Installation Instructions Manual

Tipo
Installation Instructions Manual
Installation Instructions
Ventshade® Deflector
Page 1 of 2
1
2
Front Driver
Side Visor
Front Passenger
Side Visor
I - Sheet Number VS19 Rev.B
For proper installation and best possible fit, please read all instructions BEFORE you begin.
For technical assistance or to obtain missing parts, please call Customer Relations at 1-800-241-7219.
Important Safety Information
• CAUTION - Before driving, ensure that the vent visor is properly secured to vehicle.
• Do not use automatic “brush-style” car washes.
• Do not use cleaning solvents of any kind.
• Periodically check all components for tightness.
Clean Towel
Car Wash Supplies
• A trial fit is recommended to ensure proper positioning and fit.
• Check fit of parts before painting as we will not accept the return of modified or painted parts.
• Wash and dry your vehicle to remove any debris and/or dirt from the installation area.
Installation Steps
NOTE: Actual application may vary slightly from illustrations.
Alcohol Pad x2
Lower passenger side window. Grasp and pull down the
rubber window weatherstrip from the window channel.
Contents
Tools Required
Preparation Before Painting / Installation
rubber
window
channel
Putty Knife
NOTE: Actual product may vary from illustration.
Clean with alcohol pad.
Installation Steps
NOTE: Actual application may vary slightly from illustrations.
3
4
Page 2 of 2
5
7 8
6
Care and Cleaning
• Wash only with mild soap & dry with a clean cloth.
Congratulations!
You have purchased one of the many quality Auto Ventshade™ branded products offered by Lund International, Inc. We take the utmost pride in our
products and want you to enjoy years of satisfaction from your investment. We have made every effort to ensure that your product is top quality in
terms of fit, durability, finish and ease of installation.
© 2015 Lund International, Inc. All rights reserved.
Auto Ventshade
TM
, the Auto Ventshade
TM
logo and the AVS
TM
logo are trademarks of Lund International, Inc.
Lund International
800-241-7219 • Visit us at lundinternational.com
Press visor firmly in place and verify position. Remove tape liner by pulling on free ends. Apply pressure
to all flange edges to ensure proper adhesion.
Beginning at the rear, insert the visor flanges into the
window channel.
Beginning at the rear, use a putty knife to
realign the weatherstrip back into the window
channel. NOTE: Use caution not to cut or
damage the weatherstrip!
Repeat Steps 1-8 for remaining window
Remove the tape liner from the front & rear flanges.
Peel back 2” of tape liner from each end of top flange.
top flange
free end
remove
remove
free end
Raise window slowly and leave up for 24
hours to secure visor to window channel.
Tampons à l’alcool
(2)
Ventshade® Deflector
Instructions d’installation
I – Feuille numéro VS19 Rév.B
Pour obtenir une installation correcte et le meilleur ajustement possible, lire toutes les instructions AVANT de commencer.
Pour toute assistance technique ou obtention de pièces manquantes, appeler le service des relations avec la clientèle au
1-800-241-7219.
Informations importantes concernant la sécurité
• ATTENTION – Avant de conduire, s’assurer que la visière est solidement assujettie sur le véhicule.
• Ne pas utiliser les stations de lavage de voitures à brosses.
• Ne pas utiliser de solvants.
• Vérifier régulièrement le serrage des composants.
• Effectuez d'abord un essai afin de vous assurer que le produit s'adapte à votre véhicule.
• Vérifiez que les pièces peuvent être correctement mises en place avant de peindre car nous n'acceptons pas le retour de pièces
modifiées ou peintes.
• Nettoyez et séchez votre véhicule afin d'éliminer les débris et/ou les saletés de la zone d'installation.
Préparation avant la peinture/installation
Page 1 de 2
Étapes de l'installation
REMARQUE : l'installation réelle peut différer légèrement des illustrations.
1 2
Pare-soleil
latéral avant côté
conducteur
Pare-soleil latéral
avant côté passager
Linge propre
Équipement de nettoyage
Abaissez la fenêtre côté passager. Saisissez et retirez le
caoutchouc d'étanchéité du canal de la fenêtre.
Contenu
Outils nécessaires
canal en
caoutchouc
de la fenêtre
Couteau à mastic
REMARQUE : Le produit réel peut différer du modèle illustré.
Nettoyer le canal fenêtre à fond avec un
tampon imbibé d’alcool.
retirer
retirer
Page 2 de 2
REMARQUE : La méthode d’application peut être légèrement différente de celle représentée par les illustrations.
Étapes d’installation
3
4
5
7 8
6
Répétez les étapes 1 à 8 pour visières restants
Entretien et nettoyage
• Laver exclusivement avec de l’eau savonneuse et sécher avec un chiffon propre.
Félicitations !
Vous avez acheté l’un des nombreux produits de qualité Auto Ventshade™ fabriqués par Lund International, Inc. Nous sommes extrême-
ment fiers de nos produits et souhaitons que vous tiriez des années de satisfaction de votre investissement. Nous avons pris toutes les
mesures nécessaires pour assurer que ce produit est d’une qualité supérieure en ce qui concerne l’ajustement, la durabilité, la finition
et la facilité d’installation.
© 2015 Lund International, Inc. Tous droits réservés.
Auto Ventshade
TM
, le logo Auto Ventshade
TM
et le logo AVS
TM
sont des marques déposées de Lund International, Inc.
Lund International
800-241-7219 • Visitez notre site lundinternational.com
Insérez fermement le pare-soleil et assurez-vous qu'il est
bien positionné.
En commençant à l'arrière, insérez les brides de
pare-soleil dans le canal de la fenêtre.
En commençant à l'arrière, utilisez le couteau à
mastic pour replacer le caoutchouc d'étanchéité
dans le canal de la fenêtre. REMARQUE : Faites
attention de ne pas abîmer ou couper le caoutchouc
d'étanchéité!
Retirer la protection d’adhésif des rebords avant et
arrière. Décoller environ 5 cm (2 po) de protection
d’adhésif à chaque extrémité du rebord supérieur.
extrémité libre
extrémité libre
rebord supérieur
Retirer la protection de bande restante en tirant sur les
extrémités libres. Exercez une pression sur tous les bords
des brides afin de vous assurer que la pièce colle bien.
Soulevez lentement la glace et laisser pendant
24 heures pour permettre à la visière sur le canal
fenêtre.
Paños esterilizados x 2
Ventshade® Deflector
Instrucciones de instalación
Hoja informativa N.° VS19 Rev. B
Para una instalación adecuada y el mejor ajuste posible, lea todas las instrucciones ANTES de comenzar.
Si desea recibir asistencia técnica u obtener piezas faltantes, llame al Servicio al cliente al 1-800-241-7219.
Información importante de seguridad
• PRECAUCIÓN - Antes de conducir, asegúrese de que la visera esté correctamente anclada al vehículo.
• No utilice servicios automáticos de limpieza de vehículos que utilizan cepillos.
• No utilice limpiadores al solvente de ningún tipo.
• Compruebe periódicamente que todos los componentes estén ajustados.
• Se recomienda realizar un ajuste de prueba para garantizar el posicionamiento y ajuste correctos.
• Verifique el ajuste de las partes antes de pintarlas, no se aceptará la devolución de partes modificadas o pintadas.
• Lave y seque su vehículo para quitar cualquier desecho o suciedad del área de instalación.
Pasos de instalación
NOTA: La aplicación real tal vez pueda variar un poco de las ilustraciones.
Preparación antes de pintar o instalar
Página 1 de 2
Visor delantero del
lado del conductor
Visor delantero del
lado del pasajero
Toalla limpia
Equipo de limpieza de
vehículos
Ventana inferior del lado del pasajero. Sujete el burlete de
goma de la ventana y retírelo del canal de la ventana.
Contenido
Herramientas necesarias
Canal de
goma de la
ventana
Escariador
NOTA: El producto real puede no ser igual a la ilustración.
1 2
Limpiar el canal de la ventana a
fondo con una toallita impregnada
en alcohol.
Página 2 de 2
Pasos de instalación
AVISO: La colocación real puede variar con respecto a las ilustraciones.
3
4
5
7 8
6
Presione el visor firmemente en su lugar y verifique la
posición.
Desde el lado posterior, inserte las bridas del visor en
el canal de la ventana.
Desde el lado posterior, utilice un escariador
para realinear el burlete nuevamente en el
canal de la ventana. NOTA: Tenga cuidado de
no cortar o dañar el burlete.
extremo libre
extremo libre
Quite la cinta protectora del reborde frontal y trasero.
Retire 2 pulgs. de cinta protectora de cada uno de los
extremos del reborde superior.
reborde superior
quitar
quitar
Retire la cinta protectora tirando de los extremos libres.
Ejerza presión en todos los bordes del reborde para que
se adhiera correctamente.
Repita los pasos 1 al 8 para el resto de visores
Levante la ventanilla lentamente y déjela durante
24 horas para asegurar la visera en el canal de la
ventana.
Cuidado y limpieza
• Limpie solamente con agua jabonosa tibia y seque con un paño limpio.
Felicidades
Usted ha comprado uno de los tantos artículos de calidad de Auto Ventshade™ ofrecidos por Lund International, Inc. Nuestros productos
son nuestro mayor orgullo. Deseamos que disfrute de años de satisfacción con su inversión. Hemos realizado todos los esfuerzos para
asegurarnos de que su producto sea de la mejor calidad en cuanto a ajuste, durabilidad, acabado y facilidad de instalación.
© 2015 Lund International, Inc. Tous droits réservés.
Auto Ventshade
TM
, le logo Auto Ventshade
TM
et le logo AVS
TM
sont des marques déposées de Lund International, Inc.
Lund International
800-241-7219 • Visitez notre site lundinternational.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

AVS VentShade Installation Instructions Manual

Tipo
Installation Instructions Manual

En otros idiomas