Fender PRINCETON REVERB-AMP Manual de usuario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Este símbolo advierte al usuario que en el interior de la carcasa hay niveles
peligrosos de voltaje.
Este símbolo advierte al usuario que lea toda la documentación adjunta para
utilizar la unidad con seguridad.
Lea las atentamente instrucciones y sígalas al pie de la letra. Tenga en cuenta todas las
instrucciones.
Conecte únicamente el cable de alimentación eléctrica a una toma de CA de acuerdo con las
especificaciones de voltaje y frecuencia que se indican en la potencia de entrada INPUT POWER
del panel posterior de este producto.
ADVERTENCIA: Para evitar daños, incendios y descargas eléctricas, no exponga esta unidad
a la lluvia ni a la humedad.
Antes de limpiar el exterior de la unidad, desconecte el cable de alimentación (utilícese
únicamente un paño húmedo). Deje que la unidad se seque completamente antes de volver a
conectarla a la corriente.
Para una ventilación y refrigeración adecuadas, deje un espacio mínimo de 15.25 cm detrás de
la unidad.
Este producto deberá estar situado lejos de fuentes de calor tales como radiadores, registros de
calefacción u otros productos que generen calor.
Es posible que este producto esequipado con un enchufe polarizado (un blade más ancho
que el otro). Esta es una función de seguridad. Si no puede introducir el enchufe dentro de la
toma de corriente, póngase en contacto con un electricista para que la cambie ya que podría
estar anticuada. No anule el propósito de seguridad de este enchufe.
Tenga cuidado de que el cable de alimentación no se pinche ni se erosione.
Este producto sólo se debe utilizar con el soporte recomendado por el fabricante.
El cable de alimentación de este producto deberá estar desconectado de la toma de corriente
cuando no se vaya a utilizar durante un período de tiempo largo o en caso de tormenta
eléctrica.
Este producto deberá ser reparado por personal cualificado si: el cable de alimentación o el
enchufe están dañados, ha caído algún objeto o se ha derramado líquido encima, el producto
ha estado expuesto a la lluvia, no funciona normalmente o muestra signos de cambio en el
rendimiento, ha sufrido algún golpe o la caja esta dañada.
Evite que goteen o salpiquen líquidos y no coloque recipientes con líquidos sobre la unidad.
PRECAUCIÓN: Contiene piezas cuyo mantenimiento no lo puede realizar el usuario, sino sólo
personal cualificado.
Los amplificadores y altavoces Fender® pueden producir niveles de presión acústica muy
elevados, que pueden provocar daños temporales o permanenetes en el oído. Utilice la
precaución al ajustar el volumen nivela.
Es posible que haya cargas eléctricas peligrosas dentro de la caja, aunque se haya apagado,
mientras esté conectado el cable de alimentación. Por tanto, se debe desconectar el cable de
alimentación del panel posterior antes de proceder a su reparación o mantenimiento. La toma
de corriente debe permanecer preparada para su funcionamiento.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Ce symbole avertit l'utilisateur de la présence de niveaux de tension à risque dans
l'appareil.
Ce symbole conseille à l'utilisateur de lire toute la documentation jointe au produit
pour garantir une sécurité de fonctionnement.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions et vous y conformer. Respectez
scrupuleusement tous les avertissements.
Connectez le câble d'alimentation électrique à une prise CA mise à la terre selon le voltage et
la fréquence indiqués sur le panneau arrière de l'amplificateur sous INPUT POWER.
AVERTISSEMENT: Pour éviter l’endommagement de l’appareil, un départ d’incendie, ou un
choc électrique, ne l’exposez jamais a l’humidité ou à la pluie.
Débranchez le câble d'alimentation avant de nettoyer le boîtier de l'appareil (utiliser un chiffon
légèrement humide). Attendez que l'appareil soit complètement sec avant de le rebrancher sur
le secteur.
Conservez au moins 15.25 cm d'espace derrière l'appareil pour permettre une aération
appropriée de celui-ci.
Il est conseillé d'entreposer cet appareil loin de toute source de chaleur, telle que des radiateurs,
des accumulateurs de chaleur ou autres unités produisant de la chaleur.
Cet appareil peut être équipé d'une prise polarisée (une fiche plus large que l'autre). C'est une
garantie de sécurité. Si vous ne parvenez pas à insérer la prise dans la sortie, contactez un
électricien pour qu'il remplace la sortie. Ne modifiez rien qui puisse supprimer les garanties de
sécurité qu'offre cette prise.
Veillez à ce que le câble d'alimentation ne soit pas coincé ou abrasé.
Cet appareil doit uniquement être utilisé avec un support à roulettes ou un pied conseillé par
le fabricant.
Le câble d'alimentation de cet appareil doit être débranché de la sortie lorsqu'il reste
longtemps sans être utilisé ou en cas d'orage électrique.
Les réparations et la maintenance de cet appareil doivent être effectuées par un personnel
qualif dans les cas suivants : le câble d'alimentation ou la prise sont endommagés ; des
objets sont tombés sur l'appareil, du liquide a été renversé dessus ou l'appareil a été exposé à
la pluie ; l'appareil ne semble pas fonctionner normalement ou vous notez des changements
notables dans la performance de l'amplificateur, ou encore le produit est tombé ou l'enceinte
est endommagée.
Ne placez aucun récipient rempli de liquide sur le produit.
ATTENTION: Aucune maintenance ne doit être effectuée pour les pièces situées dans
l’appareil. Les réparations et la maintenance doivent être exécutées uniquement par une
personne qualifiée.
Les niveaux sonores élévés émis par les systèmes d'emplificateur et haut-parleurs Fender®
peuvent entraîner des lésions auditives durables. Faites attention lorsque vous réglez ou
ajustez le volume lors de l'utilisation des appareils.
Voltage dangereux. Risque d'électrocution au niveau du coffret lorsque le câble d'alimentation
est branché même si l'appareil n'est pas sous tension. Débranchez le câble d'alimentation du
panneau arrière avant de travailler sur l'appareil. L'entrée électrique doit rester accessible.
65 Princeton® Reverb Amp
fender.com
8
Panel frontal
El legendario amplificador Fender Princeton® Reverb de los
años 60 era pequeño, ligero y relativamente potente. Aunque
fue pensado inicialmente para ensayos, el Princeton era capaz
de ofrecer un bonito sonido a válvulas, y para redondear
disponía de los famosos efectos reverb y vibrato de Fender.
Desde su introducción hasta hoy, infinidad de guitarristas
han elegido este modelo como su amplificador de estudio,
creando sonidos increíbles solamente con un par de pedales
de efectos y el Princeton con un micro delante.
Hoy en día, los amplificadores Princeton Reverb son piezas
de colección, siendo muy difíciles de conseguir. El nuevo
amplificador 65 Princeton® Reverb ofrece a los guitarristas de
hoy todo el sonido y el dinamismo del original…en un diseño
más cómodo, resistente y asequible. La robusta plataforma
de 15 watios es una elección muy inteligente para disponer
de sonido a válvulas en espacios reducidos, y a la vez
tener suficiente nivel de salida para pequeñas actuaciones y
ensayos.
Características:
Circuito de reverb 1965 Princeton® con circuitería a válvulas
Dos increíbles válvulas de salida Groove Tubes® 6V6
Tres válvulas de amplificación 12AX7
Una válvula 12AT7
Válvula de rectificación 5AR4
15 watios de potencia de salida
Altavoz Jensen C-10R de 10” para el auténtico sonido de antaño
Genuina reverb de muelles Fender controlada a válvulas de Accutronics®
Genuino trémolo a válvulas Fender (“Vibrato”)
Genuino acabado exterior Fender Blackface
Pedalera Reverb/Vibrato de tipo tradicional
Incluye tapa
5 años de garantía (en EE.UU. y Canadá, puede variar en otros países)
Los amplificadores de instrumentos más famosos del
Mundo... —....desde 1946
A. ENTRADA 
Entrada de máxima sensibilidad que podrá
usar con la mayoría de las guitarras.
B. ENTRADA Entrada de baja sensibilidad (- dB) que
podrá usar con guitarras de alto nivel de salida para
conseguir una respuesta más limpia.
NOTA: Cuando use ambas entradas simultáneamente
tendrá la misma sensibilidad de entrada.
C. VOLUMELe permite ajustar el volumen del
amplificador.
D. TREBLEAjusta el carácter tonal de altas frecuencias.
E. BASS
Ajusta el carácter tonal de los graves.
F. REVERBLe permite ajustar el nivel del efecto Reverb.
Puede conmutar ON-OFF esta reverb desde la pedalera
{O}.
G. SPEEDAjusta la velocidad del efecto de Vibrato.
Puede conmutar ON-OFF este efecto de vibrato desde la
pedalera {O}.
H. INTENSITYAjusta la profundidad del vibrato.
I. PILOTO POWERSe ilumina cuando el amplificador
está encendido (ON).
fender.com
9
Especificaciones técnicas
Panel trasero
TIPO: PR 770
REFERENCIAS: 2172000000 (120 V~, 60 Hz) 2172001000 (110 V~, 60 Hz) TW 2172003000 (240 V~, 50 Hz) AUS
2172004000 (230 V~, 50 Hz) UK 2172005000 (220 V~, 50 Hz) ARG 2172006000 (230 V~, 50 Hz) EUR
2172007000 (100 V~, 50/60 Hz) JPN
CONSUMO: 125 W
IMPEDANCIA DE ENTRADA: 1 MΩ
SALIDA DE ETAPA DE POTENCIA: 15 W a 8 Ω @ < 10% THD, 1 kHz
ALTAVOCES: Un altavoz Jensen de 8Ω, 10" con diseño especial C-10R, (referencia 0069347000)
DIMENSIONES: Altura: 40.6 cm (16 in) Anchura: 50.5 cm (19 7/8 in) Profundidad: 24.1 cm (9 1/2 in)
PESO: 61.6 kg. (28 lb)
Las especificaciones de este productos están sujetas a cambios sin previo aviso.
Su nuevo amplificador Fendeestá equipado con válvulas de
la máxima calidad posible, procedentes de distintos fabricantes
de todo el Mundo. Debido a posibles problemas puntuales
en el suministro, el tipo concreto de válvula usado en cada
amplificador puede variar sin previo aviso.
Cuando sustituya las válvulas de salida, tenga en cuenta las
marcas específicas que hab en las válvulas que vengan
de fábrica. Por ejemplo, los tipos de válvula de salida 6L6
usados por Fender incluyen (pero no están limitadas a): 6L6GC;
6L6WXT; 6L6C; 6L6GE; etc. La instalación de un tipo de válvula
distinto puede requerir un ajustes profundo por parte de
un cnico especialista de cara a evitar una reducción de su
rendimiento y su vida útil.
Además, Groove Tubesordena y prueba muchas de nuestras
válvulas de salida y las marca con un código de colores. Si su
amplificador incluye, por ejemplo, válvulas 6L6WXT de color
blanco, entonces le recomendamos que las sustituya por otras
válvulas 6L6WXT blancas.
Si tiene cualquier duda, póngase en contacto con su
distribuidor o servicio técnico oficial Fender más cercano.
Modelo "65 Princeton® Reverb Amp"
Posición de las válvulas (izquierda a derecha en parte
trasera):
lvulas








J.
ENTRADA DE CORRIENTEConecte por medio del cable de
alimentación incluido esta toma a una salida de corriente alterna
con toma de tierra que cumpla con los valores de voltaje y
amperaje indicados en este panel trasero.
K.
FUSIBLEProtege el amplificador contra cualquier problema
eléctrico. Sustituya un fusible fundido solo por otro de las mismas
características (indicadas en este panel).
L. INTERRUPTOR POWERLe permite encender y apagar el
amplificador (indicado por el piloto del panel frontal).
M. INTERNAL SPEAKER
Conexión del altavoz principal. Los
altavoces (interno o externos)  deben ser siempre conectados
aquí mientras usa esta unidad. Los altavoces interno  deben
ser siempre conectados aquí mientras usa esta unidad.
N. EXTERNAL SPEAKER
Conecte aquí un altavoz exterior. Esta
toma está cableada en paralelo con la toma de altavoz interno
explicada antes. El amplificador está optimizado para una carga
de altavoz de  ohmios, que es el valor de la configuración
interna. Si usa una carga de altavoz distinta a ohmios, el
amplificador distorsionará antes de llegar a la salida máxima
y la vida de las válvulas se acortará. Puede conseguir la carga
recomendada de  ohmios por medio de dos recintos acústicos
exteriores de  ohmios.
O. FOOTSWITCH
Conecte aq la pedalera de dos botones
(incluida). Esta pedalera le permite conmutar los efectos de
reverb y vibrato.
P. TOMAS REVERB
Clavijas RCA que rutan la señal a y desde el
tanque de reverb.

Transcripción de documentos

Instrucciones de Seguridad Importantes Consignes de Sécurité Importantes Este símbolo advierte al usuario que en el interior de la carcasa hay niveles peligrosos de voltaje. Ce symbole avertit l'utilisateur de la présence de niveaux de tension à risque dans l'appareil. Este símbolo advierte al usuario que lea toda la documentación adjunta para utilizar la unidad con seguridad. Ce symbole conseille à l'utilisateur de lire toute la documentation jointe au produit pour garantir une sécurité de fonctionnement. ∆ Lea las atentamente instrucciones y sígalas al pie de la letra. Tenga en cuenta todas las instrucciones. ∆ Veuillez lire attentivement toutes les instructions et vous y conformer. Respectez scrupuleusement tous les avertissements. ∆ Conecte únicamente el cable de alimentación eléctrica a una toma de CA de acuerdo con las especificaciones de voltaje y frecuencia que se indican en la potencia de entrada INPUT POWER del panel posterior de este producto. ∆ Connectez le câble d'alimentation électrique à une prise CA mise à la terre selon le voltage et la fréquence indiqués sur le panneau arrière de l'amplificateur sous INPUT POWER. ∆ ADVERTENCIA: Para evitar daños, incendios y descargas eléctricas, no exponga esta unidad a la lluvia ni a la humedad. ∆ Antes de limpiar el exterior de la unidad, desconecte el cable de alimentación (utilícese únicamente un paño húmedo). Deje que la unidad se seque completamente antes de volver a conectarla a la corriente. ∆ Para una ventilación y refrigeración adecuadas, deje un espacio mínimo de 15.25 cm detrás de la unidad. ∆ Este producto deberá estar situado lejos de fuentes de calor tales como radiadores, registros de calefacción u otros productos que generen calor. ∆ Es posible que este producto esté equipado con un enchufe polarizado (un blade más ancho que el otro). Esta es una función de seguridad. Si no puede introducir el enchufe dentro de la toma de corriente, póngase en contacto con un electricista para que la cambie ya que podría estar anticuada. No anule el propósito de seguridad de este enchufe. ∆ Tenga cuidado de que el cable de alimentación no se pinche ni se erosione. ∆ Este producto sólo se debe utilizar con el soporte recomendado por el fabricante. ∆ El cable de alimentación de este producto deberá estar desconectado de la toma de corriente cuando no se vaya a utilizar durante un período de tiempo largo o en caso de tormenta eléctrica. ∆ Este producto deberá ser reparado por personal cualificado si: el cable de alimentación o el enchufe están dañados, ha caído algún objeto o se ha derramado líquido encima, el producto ha estado expuesto a la lluvia, no funciona normalmente o muestra signos de cambio en el rendimiento, ha sufrido algún golpe o la caja esta dañada. ∆ Evite que goteen o salpiquen líquidos y no coloque recipientes con líquidos sobre la unidad. ∆ PRECAUCIÓN: Contiene piezas cuyo mantenimiento no lo puede realizar el usuario, sino sólo personal cualificado. ∆ Los amplificadores y altavoces Fender® pueden producir niveles de presión acústica muy elevados, que pueden provocar daños temporales o permanenetes en el oído. Utilice la precaución al ajustar el volumen nivela. ∆ Es posible que haya cargas eléctricas peligrosas dentro de la caja, aunque se haya apagado, mientras esté conectado el cable de alimentación. Por tanto, se debe desconectar el cable de alimentación del panel posterior antes de proceder a su reparación o mantenimiento. La toma de corriente debe permanecer preparada para su funcionamiento. ∆ AVERTISSEMENT: Pour éviter l’endommagement de l’appareil, un départ d’incendie, ou un choc électrique, ne l’exposez jamais a l’humidité ou à la pluie. ∆ Débranchez le câble d'alimentation avant de nettoyer le boîtier de l'appareil (utiliser un chiffon légèrement humide). Attendez que l'appareil soit complètement sec avant de le rebrancher sur le secteur. ∆ Conservez au moins 15.25 cm d'espace derrière l'appareil pour permettre une aération appropriée de celui-ci. ∆ Il est conseillé d'entreposer cet appareil loin de toute source de chaleur, telle que des radiateurs, des accumulateurs de chaleur ou autres unités produisant de la chaleur. ∆ Cet appareil peut être équipé d'une prise polarisée (une fiche plus large que l'autre). C'est une garantie de sécurité. Si vous ne parvenez pas à insérer la prise dans la sortie, contactez un électricien pour qu'il remplace la sortie. Ne modifiez rien qui puisse supprimer les garanties de sécurité qu'offre cette prise. ∆ Veillez à ce que le câble d'alimentation ne soit pas coincé ou abrasé. ∆ Cet appareil doit uniquement être utilisé avec un support à roulettes ou un pied conseillé par le fabricant. ∆ Le câble d'alimentation de cet appareil doit être débranché de la sortie lorsqu'il reste longtemps sans être utilisé ou en cas d'orage électrique. ∆ Les réparations et la maintenance de cet appareil doivent être effectuées par un personnel qualifié dans les cas suivants : le câble d'alimentation ou la prise sont endommagés ; des objets sont tombés sur l'appareil, du liquide a été renversé dessus ou l'appareil a été exposé à la pluie ; l'appareil ne semble pas fonctionner normalement ou vous notez des changements notables dans la performance de l'amplificateur, ou encore le produit est tombé ou l'enceinte est endommagée. ∆ Ne placez aucun récipient rempli de liquide sur le produit. ∆ ATTENTION: Aucune maintenance ne doit être effectuée pour les pièces situées dans l’appareil. Les réparations et la maintenance doivent être exécutées uniquement par une personne qualifiée. ∆ Les niveaux sonores élévés émis par les systèmes d'emplificateur et haut-parleurs Fender® peuvent entraîner des lésions auditives durables. Faites attention lorsque vous réglez ou ajustez le volume lors de l'utilisation des appareils. ∆ Voltage dangereux. Risque d'électrocution au niveau du coffret lorsque le câble d'alimentation est branché même si l'appareil n'est pas sous tension. Débranchez le câble d'alimentation du panneau arrière avant de travailler sur l'appareil. L'entrée électrique doit rester accessible. ’65 Princeton® Reverb Amp El legendario amplificador Fender Princeton® Reverb de los años 60 era pequeño, ligero y relativamente potente. Aunque fue pensado inicialmente para ensayos, el Princeton era capaz de ofrecer un bonito sonido a válvulas, y para redondear disponía de los famosos efectos reverb y vibrato de Fender. Desde su introducción hasta hoy, infinidad de guitarristas han elegido este modelo como su amplificador de estudio, creando sonidos increíbles solamente con un par de pedales de efectos y el Princeton con un micro delante. Hoy en día, los amplificadores Princeton Reverb son piezas de colección, siendo muy difíciles de conseguir. El nuevo amplificador ’65 Princeton® Reverb ofrece a los guitarristas de hoy todo el sonido y el dinamismo del original…en un diseño más cómodo, resistente y asequible. La robusta plataforma de 15 watios es una elección muy inteligente para disponer de sonido a válvulas en espacios reducidos, y a la vez tener suficiente nivel de salida para pequeñas actuaciones y ensayos. Características: • • • • • • • • • • • • Circuito de reverb 1965 Princeton® con circuitería a válvulas Dos increíbles válvulas de salida Groove Tubes® 6V6 Tres válvulas de amplificación 12AX7 Una válvula 12AT7 Válvula de rectificación 5AR4 15 watios de potencia de salida Altavoz Jensen C-10R de 10” para el auténtico sonido de antaño Genuina reverb de muelles Fender controlada a válvulas de Accutronics® Genuino trémolo a válvulas Fender (“Vibrato”) Genuino acabado exterior Fender Blackface Pedalera Reverb/Vibrato de tipo tradicional Incluye tapa 5 años de garantía (en EE.UU. y Canadá, puede variar en otros países) Los amplificadores de instrumentos más famosos del Mundo... —....desde 1946 Panel frontal A. ENTRADA 1—Entrada de máxima sensibilidad que podrá usar con la mayoría de las guitarras. B. ENTRADA 2—Entrada de baja sensibilidad (-6 dB) que podrá usar con guitarras de alto nivel de salida para conseguir una respuesta más limpia. NOTA: Cuando use ambas entradas simultáneamente tendrá la misma sensibilidad de entrada. C. VOLUME—Le amplificador. permite ajustar el volumen del D. TREBLE—Ajusta el carácter tonal de altas frecuencias.  E. BASS—Ajusta el carácter tonal de los graves. F. REVERB—Le permite ajustar el nivel del efecto Reverb. Puede conmutar ON-OFF esta reverb desde la pedalera {O}. G. SPEED—Ajusta la velocidad del efecto de Vibrato. Puede conmutar ON-OFF este efecto de vibrato desde la pedalera {O}. H. INTENSITY—Ajusta la profundidad del vibrato. I. PILOTO POWER—Se ilumina cuando el amplificador está encendido (ON). fender.com Panel trasero J. ENTRADA DE CORRIENTE—Conecte por medio del cable de alimentación incluido esta toma a una salida de corriente alterna con toma de tierra que cumpla con los valores de voltaje y amperaje indicados en este panel trasero. K. FUSIBLE—Protege el amplificador contra cualquier problema eléctrico. Sustituya un fusible fundido solo por otro de las mismas características (indicadas en este panel). L. INTERRUPTOR POWER—Le permite encender y apagar el amplificador (indicado por el piloto del panel frontal). M. INTERNAL SPEAKER—Conexión del altavoz principal. Los altavoces (interno o externos) 8Ω deben ser siempre conectados aquí mientras usa esta unidad. Los altavoces interno 8Ω deben ser siempre conectados aquí mientras usa esta unidad. N. EXTERNAL SPEAKER—Conecte aquí un altavoz exterior. Esta toma está cableada en paralelo con la toma de altavoz interno explicada antes. El amplificador está optimizado para una carga de altavoz de 8 ohmios, que es el valor de la configuración interna. Si usa una carga de altavoz distinta a 8 ohmios, el amplificador distorsionará antes de llegar a la salida máxima y la vida de las válvulas se acortará. Puede conseguir la carga recomendada de 8 ohmios por medio de dos recintos acústicos exteriores de 16 ohmios. O. FOOTSWITCH—Conecte aquí la pedalera de dos botones (incluida). Esta pedalera le permite conmutar los efectos de reverb y vibrato. P. TOMAS REVERB—Clavijas RCA que rutan la señal a y desde el tanque de reverb. Válvulas Su nuevo amplificador Fender® está equipado con válvulas de la máxima calidad posible, procedentes de distintos fabricantes de todo el Mundo. Debido a posibles problemas puntuales en el suministro, el tipo concreto de válvula usado en cada amplificador puede variar sin previo aviso. Cuando sustituya las válvulas de salida, tenga en cuenta las marcas específicas que habrá en las válvulas que vengan de fábrica. Por ejemplo, los tipos de válvula de salida 6L6 usados por Fender incluyen (pero no están limitadas a): 6L6GC; 6L6WXT; 6L6C; 6L6GE; etc. La instalación de un tipo de válvula distinto puede requerir un ajustes profundo por parte de un técnico especialista de cara a evitar una reducción de su rendimiento y su vida útil. blanco, entonces le recomendamos que las sustituya por otras válvulas 6L6WXT blancas. Si tiene cualquier duda, póngase en contacto con su distribuidor o servicio técnico oficial Fender más cercano. Modelo "65 Princeton® Reverb Amp" Posición de las válvulas (izquierda a derecha en parte trasera): � � � � � � � �� � � � �� �� �� �� Además, Groove Tubes™ ordena y prueba muchas de nuestras válvulas de salida y las marca con un código de colores. Si su amplificador incluye, por ejemplo, válvulas 6L6WXT de color �� �� �� �� �� � �� �� �� Especificaciones técnicas TIPO: PR 770 REFERENCIAS: 2172000000 (120 V~, 60 Hz) 2172001000 (110 V~, 60 Hz) TW 2172003000 (240 V~, 50 Hz) AUS 2172004000 (230 V~, 50 Hz) UK 2172005000 (220 V~, 50 Hz) ARG 2172006000 (230 V~, 50 Hz) EUR 2172007000 (100 V~, 50/60 Hz) JPN CONSUMO: 125 W IMPEDANCIA DE ENTRADA: 1 MΩ SALIDA DE ETAPA DE POTENCIA: 15 W a 8 Ω @ < 10% THD, 1 kHz ALTAVOCES: Un altavoz Jensen de 8Ω, 10" con diseño especial C-10R, (referencia 0069347000) DIMENSIONES: Altura: 40.6 cm (16 in) PESO: 61.6 kg. (28 lb) Anchura: 50.5 cm (19 7/8 in) Profundidad: 24.1 cm (9 1/2 in) Las especificaciones de este productos están sujetas a cambios sin previo aviso. fender.com 
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Fender PRINCETON REVERB-AMP Manual de usuario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para