Dyson DC29 DB Allergy Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

OPERATING MANUAL
Manuel d’utilisation
Bedienungsanleitung
Gebruikshandleiding
Manual de instrucciones
Manuale d’uso
Руководство по эксплуатации
Priročnik za uporabo
REGISTER
YOUR GUARANTEE TODAY
Enregistrez maintenant votre garantie
Registrieren Sie am besten noch heute Ihre Garantie
Registreer uw garantie vandaag
Registre la garantía hoy mismo
Registrate oggi stesso la garanzia
Зарегистрируйте свою гарантию сегодня
Registrirajte vašo garancijo še danes
3
1
2
clik
clik
clik
clik
IMPORTANT!
WASH FILTER
LAVAGE DU FILTRE
FILTER WASCHEN
FILTER WASSEN
LAVADO DEL FILTRO
LAVAGGIO DEL FILTRO
ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТР
OPERITE FILTER
Ne pas tirer sur
le câble.
Ne pas ranger près
d’une source de
chaleur.
Ne pas utiliser à
proximité d’une
flamme.
Ne pas faire rouler
l’appareil sur le câble.
Ne pas aspirer d’eau
ou tout autre liquide.
Ne pas aspirer
d’objets en
combustion.
Ne pas placer
l’aspirateur au-dessus
de vous dans les
escaliers.
Ne pas mettre vos
mains près de la
brosse rotative
quand l’aspirateur
est en marche.
FR/BE/CH
Do not pull on the
cable.
Do not store near
heat sources.
Do not use near
naked flame.
Do not run over
the cable.
Do not pick up water
or liquids.
Do not pick up
burning objects.
Do not use above you
on the stairs.
Do not put hands
near the brush bar
when the vacuum
cleaner is in use.
EN
After registering for your 5 year guarantee, your Dyson vacuum cleaner will be covered
for parts and labour for 5 years from the date of purchase, subject to the terms of the
guarantee. If you have any query about your Dyson vacuum cleaner, call the Dyson
Customer Care Helpline with your serial number and details of where/when you
bought the vacuum cleaner. Your serial number can be found on your rating plate
which is behind the clear bin. Most queries can be solved over the phone by one of our
trained Dyson Customer Care Helpline staff.
Une fois votre garantie actie, votre aspirateur Dyson sera couvert, pièces et main
d’œuvre, pour une durée de 5 ans à partir de la date d’achat, sous réserve du respect
des termes de la garantie. Pour toute question sur votre aspirateur Dyson, contactez
l’assistance téphonique du Service Consommateurs Dyson. Le numéro de série,
ainsi que la date et le lieu d’achat vous seront demandés. Votre nuro de série se
trouve sur la plaque signalétique fie derrre le collecteur transparent. La plupart
des problèmes peuvent être résolus au téléphone par un conseiller qualifié du Service
Consommateurs Dyson.
Nach dem Registrieren Ihrer Garantie gewähren wir Ihnen für einen Zeitraum
von 5 Jahren ab Kaufdatum Ihres Dyson Staubsaugers geß unseren
Garantiebedingungen Garantie auf Teile und Arbeitsleistung. Wenn Sie Fragen zu
Ihrem Dyson Staubsauger haben, rufen Sie unseren Kundendienst an und nennen Sie
die Seriennummer Ihres Geräts sowie Kaufdatum und -ort. Die Seriennummer finden
Sie auf dem Typenschild hinter dem durchsichtigen Belter. Die meisten Fragen
können per Telefon geklärt werden – unsere Mitarbeiter der Helpline werden Ihnen
gerne weiterhelfen.
Na het registreren van uw 5 jaar garantie vallen de onderdelen en reparatiekosten
van uw Dyson stofzuiger vanaf de aankoopdatum 5 jaar lang overeenkomstig de
garantievoorwaarden onder de garantie. Als u vragen heeft over uw Dyson stofzuiger,
bel dan de Dyson Benelux Helpdesk en houd het serienummer en de gegevens over
wanneer en waar u de stofzuiger heeft gekocht bij de hand. Het serienummer vindt
u op het typeplaatje achter het doorzichtige stofreservoir. De meeste vragen kunnen
telefonisch worden beantwoord door onze medewerkers van de Dyson Benelux
Helpdesk.
Una vez registrada la garantía de 5 años, ésta cubrirá tanto las piezas como la mano
de obra de su aspiradora Dyson durante 5 años a partir de la fecha de compra, en
función de las condiciones de la garantía. Si desea hacer alguna consulta con respecto
a su aspiradora Dyson, llame al teléfono de servicio al cliente de Dyson, citando el
número de serie y el lugar y la fecha en que adquirió la aspiradora. El número de serie
se encuentra en el adhesivo de datos de servicio, situada dets del cubo transparente.
La mayoría de las consultas se pueden resolver por teléfono, gracias a nuestro
personal especializado en servicio al cliente.
Dopo aver registrato la garanzia di 5 anni, il vostro aspirapolvere Dyson sarà coperto
sulle parti e sulla manodopera per 5 anni dalla data di acquisto, secondo i termini
della garanzia. Per qualsiasi domanda sull’aspirapolvere Dyson, contattate l’assistenza
clienti Dyson e fornite il numero di serie e informazioni su luogo e data di acquisto
dell’aspirapolvere. Il numero di serie si trova sulla targhetta posta dietro il contenitore
trasparente. Il personale dell’assistenza clienti Dyson è in grado di rispondere via
telefonica alla maggior parte delle domande sui prodotti Dyson.
После регистрации 5-летней гарантии ваш пылесос Dyson находится на
гарантийном обслуживании в течение 5 лет с момента покупки в соответствии
с условиями и исключениями, указанными в гарантийном талоне. Если
у вас возникнут какиеибо вопросы, позвоните в Службу Поддержки
Клиентов Dyson, укажите серийный номер вашего пылесоса и где и когда
вы его купили. Серийный номер пылесоса находится на наклейке со штрих-
кодом, которая расположена за прозрачным контейнером для сбора пыли
Clear bin. Большинство вопросов можно уладить по телефону с одним из
квалифицированных сотрудников Службы Поддержки Клиентов Dyson.
Z registracijo za 5-letno garancijo bo za vaš sesalnik Dyson skladno z garancijskimi
pogoji veljala 5-letna garancija za dele in delo od dneva nakupa. Če imate
kaknakoli vprašanja o vem sesalniku Dyson, poklite Dysonovo številko slbe za
pomoč kupcem, navedite serijsko številko sesalnika in datum/kraj nakupa. Serijska
številka se nahaja na plčici za tehnične navedbe za zbiralnikom smeti. Odgovore na
večino vprašanj boste dobili od usposobljenega osebja na Dysonovi številki službe za
pomoč kupcem.
REGISTER
ONLINE OR BY PHONE
Enregistrement par téphone ou en ligne
Registration Online oder telefonisch
Online of telefonisch registreren
Registro online o por tefono
Registrazione online o per telefono
Позвоните нам по бесплатному номеру
8-800-100-100-2, или напишите письмо по
адресу info.russia@dyson.com
Registrirajte se prek spleta ali telefona
www.dyson.com
EN
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER
WHEN USING AN ELECTRICAL APPLIANCE, BASIC PRECAUTIONS
SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING:
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
This vacuum cleaner is for domestic use only. Do not use outdoors or on wet 1.
surfaces.
Do not handle plug or vacuum cleaner with wet hands.2.
Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or 3.
near children.
Do not use with damaged cable or plug. If the supply cable is damaged, it must be 4.
replaced by Dyson Ltd, our service agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
If the vacuum cleaner is not functioning properly, has been dropped, damaged, 5.
left outdoors, or immersed in liquid, do not use. Contact the Dyson Customer Care
Helpline.
Do not use the vacuum cleaner if any parts appear to be faulty, missing or 6.
damaged.
Ensure all parts including the clear bin are securely attached before use or 7.
carrying the vacuum cleaner.
This vacuum cleaner is not intended for use by persons (including children) with 8.
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use
of the vacuum cleaner by a person responsible for their safety. Children should be
supervised to ensure that they do not play with the vacuum cleaner.
Do not leave vacuum cleaner when plugged in. Unplug from outlet when not in 9.
use, and before performing user maintenance, connecting or disconnecting the
hose or changing accessories.
Store the vacuum cleaner indoors. Do not use or store this vacuum cleaner 10.
below 0°C (32°F). Ensure that the vacuum cleaner is at room temperature before
operating. Put the vacuum cleaner away after use with the cable stored safely, to
prevent tripping hazards.
This machine is fitted with a thermal protection device. If any part of your machine 11.
becomes blocked it may cause the device to operate and automatically stop the
machine. If this happens, the machine must be switched off, unplugged and
allowed to cool down before attempting to check filters or for blockages. Ensure
any blockage is cleared before re-starting the machine.
Turn off all controls before unplugging.12.
Do not unplug by pulling on cable. To unplug, grasp the plug, not the cable.13.
Do not pull or carry by cable, use cable as a handle, close a door on cable, or pull 14.
cable around sharp edges or corners. Do not run vacuum cleaner over cable. Keep
cable away from heated surfaces.
The use of an extension cable is not recommended.15.
Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and 16.
moving parts, such as the brush bar.
Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep 17.
free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow. Switch off and
unplug the vacuum cleaner before attempting to remove any blockage.
Take extra care when vacuuming on stairs; always work with the vacuum cleaner at 18.
the bottom of the stairs.
Keep the vacuum cleaner on the floor. Do not put the vacuum cleaner on chairs, 19.
tables etc.
Do not shake the vacuum cleaner or press the clear bin release button while 20.
carrying the vacuum cleaner.
Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as petrol, or use in 21.
areas where they may be present.
Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, 22.
or hot ashes.
Check to ensure your electricity supply matches that shown on the rating plate. 23.
The vacuum cleaner must only be used as rated.
Use only as described in this Dyson Operating Manual. Use only Dyson 24.
recommended attachments.
Do not use without the clear bin and filter in place.25.
Do not lubricate any parts, or carry out any maintenance or repair work other than 26.
that shown in this Dyson Operating Manual, or as advised by the Dyson Customer
Care Helpline.
FR/BE/CH
CONSIGNES DE SECURITE GENERALES
LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER
CET ASPIRATEUR
LORS DE L’UTILISATION D’UN APPAREIL ÉLECTRIQUE, IL CONVIENT
DE RESPECTER CERTAINES PRÉCAUTIONS, NOTAMMENT LES
SUIVANTES :
ATTENTION
POUR EVITER TOUT RISQUE DE FEU, DE DECHARGE ELECTRIQUE OU
DE BLESSURE :
Cet appareil est destiné à un usage domestique exclusivement. Ne pas utiliser à 1.
l’extérieur ou sur des surfaces mouillées.
Ne pas toucher la prise électrique ou l’appareil avec des mains mouiles.2.
Cet appareil n’est pas un jouet et ne doit pas être utilisé comme tel. Une attention 3.
particulière est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé par ou à proximité d’enfants.
Ne pas utiliser si le câble ou la prise sont endommagés. Si le câble fourni est 4.
endommagé, il doit être remplacé par Dyson ou l’un de ses agents agés, pour
éviter tout dommage.
Si l’aspirateur ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé, endommagé, s’il a 5.
été laissé dehors ou immergé dans un liquide, ne pas l’utiliser. Contacter le Service
Consommateurs de Dyson.
Ne pas utiliser l’aspirateur si une pièce apparaît comme défectueuse, manquante 6.
ou abîmée.
Bien vérifier que toutes les parties dont le collecteur transparent sont bien fixées 7.
avant d’utiliser ou de porter l’appareil.
Cet appareil n’est pas cou pour être utilisé par des personnes (enfants compris) 8.
handicaes physiques, sensorielles ou mentales, ou qui ont un manque
d’expérience ou de connaissance, à moins d’être sous la surveillance ou de recevoir
des conseils sur l’utilisation de l’appareil par des personnes responsables de leur
curité. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
Ne pas abandonner l’appareil lorsqu’il est branc. Débrancher la prise électrique 9.
s que l’appareil n’est pas utilisé, avant son entretien, avant d’enlever le flexible
ou de changer d’accessoires.
Ranger l’appareil à l’intérieur de la maison. Ne pas ranger l’appareil dans un 10.
endroit dont la température est inférieure à 0°C (32°F). Vérifier que l’aspirateur est
à température ambiante avant de l’utiliser. Ranger l’appareil aps utilisation avec
le câble enroulé convenablement, pour éviter de trébucher.
Cet appareil est équipé d’un dispositif de protection thermique. Si une pièce est 11.
obstre, le dispositif peut se déclencher et l’appareil s’arrêter automatiquement.
Il convient alors d’éteindre l’appareil, de le débrancher et de le laisser refroidir
avant de vérifier les filtres et les éventuelles obstructions. Vérifier l’absence de toute
obstruction avant de remarrer l’appareil.
Bien éteindre tous les boutons avant de débrancher.12.
Ne pas débrancher en tirant sur le câble d’alimentation. Pour débrancher, se saisir 13.
de la prise, pas du câble.
Ne pas tirer ni porter par le câble dalimentation. Ne pas utiliser le câble comme 14.
poignée; Ne pas fermer une porte sur le câble et ne pas tirer sur le câble autour
de coins coupants. Ne pas faire rouler l’appareil sur le câble. Maintenir le câble à
l’écart des surfaces chaudes et des flammes.
L’utilisation d’une rallonge pour le câble dalimentation n’est pas recommandée.15.
Eloigner les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute partie du corps des 16.
ouvertures de lappareil et des accessoires, notamment la brosse rotative.
Ne pas mettre d’objets dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil 17.
en cas de blocage; ne laisser dans les ouvertures aucune poussre, peluche,
cheveu ou quoi que ce soit qui pourrait réduire le flux d’air. Eteindre et débrancher
l’appareil avant de retirer toute obstruction.
Etre ts prudent dans les escaliers, laisser l’aspirateur en bas des escaliers, ne 18.
jamais placer l’aspirateur au-dessus de vous.
Garder l’aspirateur posé sur le sol. Ne pas le poser sur des tables, des chaises.19.
Ne pas secouer l’appareil ou ne pas appuyer sur le bouton du collecteur 20.
transparent lorsque vous le portez.
Ne pas aspirer de liquides inflammables, comme l’essence, et ne pas utiliser 21.
l’appareil dans des endroits où un liquide de ce type pourrait être psent.
Ne rien aspirer qui ble ou qui fume, comme des cigarettes, des allumettes ou des 22.
cendres incandescentes.
Vérifier que votre alimentation électrique correspond à celle indiqe sur la plaque 23.
signatique de l’aspirateur. Lappareil doit être utilisé comme indiqué.
Utiliser uniquement comme indiqué dans ce manuel. N’utiliser quavec les 24.
accessoires, pièces détachées et pièces de remplacement recommans par
Dyson.
Ne pas utiliser l’appareil sans le collecteur transparent25.
et les filtres à leur place.
Ne pas effectuer de réparation autre que celles décrites dans cette notice ou 26.
conseiles par le Service Consommateurs de Dyson.
2
3
Note your serial number for future reference
Veuillez conserver votre numéro de série, il pourra vous être utile
Registrieren Sie am besten noch heute Ihre Garantie
Registreer uw garantie vandaag
Apunte su número de serie para una futura referencia
Registrate oggi stesso la garanzia
Запишите ваш серийный номер на будущее
Registrirajte vašo garancijo še danes
IT/CH
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE LASPIRAPOLVERE
QUANDO SI USA UN APPARECCHIO ELETTRICO BISOGNA SEMPRE
SEGUIRE LE INDICAZIONI DI SICUREZZA, INCLUSO:
ATTENZIONE
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI, SCARICHE ELETTRICHE O
INFORTUNI:
Questo apparecchio è solo per uso domestico. Non usare all’esterno, su superfici 1.
umide o per aspirare acqua e altri liquidi.
Non toccare la spina o l’apparecchio con le mani bagnate.2.
Non usarlo come un giocattolo. Bisogna prestare maggiore attenzione quando si 3.
usa vicino ai bambini.
Non usare lapparecchio se il cavo di alimentazione è danneggiato. Il cavo di 4.
alimentazione danneggiato deve essere sostituito solo dalla Dyson o da personale
autorizzato.
Non usare laspirapolvere se non funziona bene, se è caduto o danneggiato, se è 5.
stato lasciato all’esterno, se è venuto in contatto con acqua o altri liquidi. In questi
casi contattare il servizio clienti Dyson.
Non usare laspirapolvere se qualche parte appare difettosa, danneggiata o 6.
mancante.
Assicurarsi che tutte le parti, anche il contenitore trasparente, siano ben attaccate 7.
prima di usare o trasportare l’aspirapolvere.
L’apparecchio non deve essere usato da persone inferme o bambini senza 8.
supervisione.
Non lasciare incustodito l’apparecchio con la spina inserita. Staccare la spina ogni 9.
volta che si fa manutenzione all’apparecchio.
Riporre la macchina all’interno. Non utilizzare o riporre laspirapolvere con meno 10.
di 0°C (32°F). Assicurarsi che laspirapolvere sia a temperatura ambiente prima di
utilizzarla. Mettere via l’aspirapolvere dopo aver riavvolto il cavo.
L’apparecchio è dotato di un dispositivo di protezione termica. Se una parte 11.
qualsiasi dell’aspirapolvere si blocca, questo dispositivo può entrare in funzione
provocando lo spegnimento dell’apparecchio. In tal caso spegnere laspirapolvere,
staccare la spina e lasciarlo raffreddare prima di controllare i filtri o verificare la
presenza di ostruzioni. Rimuovere le ostruzioni prima di riaccendere l’apparecchio.
Disattivare tutti i controlli prima di togliere la spina.12.
Non staccare la spina tirando il cavo.13.
Non tirare il cavo; non usare il cavo come maniglia; non chiudere la porta sopra 14.
il cavo e non strofinare il cavo contro spigoli o angoli appuntiti. Non passare la
macchina sopra il cavo. Tenere il cavo lontano da superfici calde o fiamme vive.
Si sconsiglia l’uso di una prolunga.15.
Tenere lontano capelli, vestiti e dita dalle aperture e parti in movimento.16.
Non inserire oggetti nella macchina. Non usare la macchina con i condotti ostruiti; 17.
eliminare polvere, fibre, capelli e qualsiasi cosa possa ridurre il flusso d’aria.
Spegnere l’aspirapolvere e staccare la spina prima di rimuovere le ostruzioni.
Fare molta attenzione quando si puliscono le scale; tenere la macchina sempre alla 18.
base delle scale.
Non mettere l’aspirapolvere su tavoli, sedie ecc.19.
Non scuotere l’aspirapolvere o premere il pulsante di rilascio del contenitore 20.
trasparente durante il trasporto.
Non aspirare liquidi infiammabili, come benzina, e non usarlo in aree dove 21.
possono essere presenti.
Non aspirare oggetti incandescenti come sigarette, fiammiferi o cenere calda.22.
Controllare che la tensione di alimentazione corrisponda a quella indicata sulla 23.
targhetta che si trova dietro il contenitore.
La macchina deve essere usata solo come mostrato.24.
Non usare laspirapolvere senza il contenitore trasparente25.
o i filtri.
Non eseguire interventi di manutenzione al di fuori di quelli descritti in questo 26.
manuale o di quelli consigliati dall’assistenza.
Non tirare il cavo. Non riporre vicino a
fonti di calore.
Non usare vicino
a fiamme vive.
Non passare sopra
il cavo.
Non aspirare acqua
o altri liquidi.
Non aspirare oggetti
incandescenti.
Non usare sopra
le scale.
Non mettere le mani
vicino alla spazzola
durante l’utilizzo.
IT/CH
No tire del cable. No guarde la
máquina cerca de
una fuente de calor.
No utilice la máquina
cerca de una llama.
No pase la máquina
por encima del cable.
No recoja agua
o líquidos.
No recoja objetos
incandescentes.
No utilice la máquina
por encima de
su cuerpo en las
escaleras.
No ponga las manos
cerca del cepillo
cuando la aspiradora
esté en uso.
ES
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA
ASPIRADORA
AL UTILIZAR UN ELECTRODOMÉSTICO SE DEBEN SEGUIR UNAS
PRECAUCIONES BÁSICAS, INCLUYENDO LO SIGUIENTE:
AVISO
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O
LESN:
Esta máquina está disada para uso doméstico exclusivamente. No la utilice en 1.
el exterior o sobre superficies mojadas.
No manipule el enchufe o la máquina con las manos mojadas. 2.
No deje que se utilice como un juguete. Es imprescindible tener cuidado al utilizar 3.
la aspiradora cerca de los niños.
No utilizar si el cable o el enchufe están dañados. Si el cable está dañado, para 4.
evitar daños personales, debe ser reparado por el servicio técnico de Dyson Spain
S.L.U.
Si la aspiradora no funciona adecuadamente, se ha caído, está dada, mojada 5.
o se ha dejado al aire libre, no la utilice, y contacte con la línea de servicio al
cliente de Dyson.
No utilice la aspiradora si falta alguna parte o parece defectuosa, o dañada.6.
Compruebe que todas las piezas, incluido el cubo transparente, esn acopladas 7.
correctamente antes de utilizar o mover la aspiradora.
Este producto no debe ser usado por personas (incluyendo niños) con 8.
discapacidad física, sensorial o mental, o personas que carezcan del suficiente
conocimiento y experiencia, salvo que hayan recibido la supervisión o instrucción
necesaria por parte de una persona responsable de su seguridad. Se debe
supervisar a los niños para asegurarse de que no juegan con la máquina.
No deje la aspiradora desatendida si está enchufada. Desencfela cuando no 9.
esté en uso, vaya a realizar cualquier tipo de mantenimiento, conecte/desconecte
la manguera o cambie los accesorios.
Guarde la máquina en un sitio cerrado. No utilice ni guarde la aspiradora a 10.
una temperatura inferior a 0°C. Compruebe que la aspiradora se encuentra a
temperatura ambiente antes de utilizarla. Recoja el cable después de su uso para
evitar posibles accidentes.
La aspiradora incluye un termostato. Si cualquier pieza de su máquina se 11.
obstruye, es posible que haga funcionar este termostato, que hará que la
aspiradora se apague de forma automática. En caso de que esto ocurra, debe
apretar el botón de encendido/apagado, desenchufarla y dejar que se enfríe
antes de comprobar los filtros o posibles bloqueos. Asegúrese de que elimina la
obstrucción antes de volver a encender la máquina.
Desconecte todos los controles antes de desenchufar.12.
Para desenchufar, tire del enchufe de la máquina, no del cable. 13.
No tire o coja la máquina por el cable. No cierre una puerta si está el cable 14.
por medio. No tire del cable si roza superficies afiladas o esquinas. Procure
que la aspiradora no pase por encima del cable. Mantenga el cable alejado de
superficies calientes.
No es recomendable el uso de un cable alargador.15.
Evite que la máquina entre en contacto con el pelo, la ropa, los dedos o cualquier 16.
otra parte del cuerpo.
No coloque ningún objeto en las aperturas de la máquina. No utilice la máquina 17.
si los seguros no esn fijados. Procure que la máquina no tenga polvo, pelusas,
pelos o cualquier cosa que pueda hacer que se reduzca el flujo de aire. Elimine las
posibles obstrucciones antes de volver a encender la aspiradora.
Tenga mucho cuidado al utilizar la aspiradora en las escaleras. Trabaje siempre 18.
con la máquina al pie de las escaleras.
La aspiradora debe estar siempre en el suelo. No la coloque sobre sillas, mesas, 19.
etc.
No sacuda la aspiradora ni pulse el botón para soltar el cubo transparente 20.
mientras la transporte.
No la utilice para aspirar líquidos inflamables, como la gasolina, o en zonas 21.
donde pueden aparecer dichos líquidos.
No aspire nada que esté en llamas o tenga humo, como por ejemplo: cigarrillos, 22.
cerillas, o cenizas incandescentes.
Compruebe que la corriente de su enchufe corresponde con la de la placa 23.
de registro que aparece al lado del número de serie. Sólo se debe utilizar la
aspiradora con la corriente indicada.
Use el producto como se le indica en este manual. Utilice solamente los accesorios 24.
y piezas recomendadas por Dyson.
No utilice la máquina sin el cubo transparente ni sin colocar los filtros.25.
No lubrique ninguna parte de la máquina, o lleve a cabo ninn tipo de 26.
mantenimiento o reparación que no se haya indicado en este manual o
aconsejado por el Sevicio de Atención al Cliente.
Trek niet aan het snoer. Het toestel nooit in
de buurt van een
hittebron plaatsen.
Gebruik de stofzuiger
nooit in de buurt van
open vuur.
Rijd niet over het
snoer heen.
Niet gebruiken om
water, andere vloeibare
stoffen of bouwstof op
te zuigen.
Nooit brandende
voorwerpen opzuigen.
Plaats de machine
altijd beneden u als
u op de trap werkt.
Houd uw handen uit
de buurt van de borstel
wanneer de stofzuiger
in gebruik is.
NL/BE
Ziehen Sie nicht
am Kabel.
Bewahren Sie das Gerät
nicht in der he von
Hitzequellen auf.
Vermeiden Sie es, den
Staubsauger in der Nähe
von offenem Feuer zu
benutzen.
Fahren Sie nicht
über das Kabel.
Saugen Sie kein
Wasser oder andere
Flüssigkeiten auf.
Verwenden Sie
das Gerät nicht zum
Aufsaugen von
brennbaren Substanzen.
Halten Sie sich beim
Treppensaugen nicht
unterhalb des Geräts auf.
Achten Sie darauf, dass
Hände nicht in die Nähe
der Bürstwalze geraten.
DE/AT/CH
NL/BE
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
LEES ALLE INSTRUCTIES VOOR U DEZE STOFZUIGER GEBRUIKT
VOLG ALTIJD DEZE VOORZORGSMAATREGELEN BIJ HET GEBRUIK
VAN EEN ELEKTRISCH TOESTEL:
WAARSCHUWING
OM BRAND, ELEKTRISCHE SCHOKKEN EN VERWONDINGEN TE
VOORKOMEN:
Gebruik de stofzuiger niet buitenshuis, op natte vloeroppervlakken, of om water 1.
en ander vocht op te zuigen - u kunt hierdoor een elektrische schok krijgen of
verwondingen oplopen.
Raak de stekker of het toestel niet aan met natte handen.2.
Laat de stofzuiger niet als speelgoed gebruiken. Let op bij gebruik door, of in de 3.
buurt van, kinderen.
De stofzuiger niet gebruiken als het snoer of de stekker beschadigd is. Wanneer 4.
het snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door Dyson, onze service
monteur of andere gelijkwaardig gekwalificeerde personen om gevaar te
vermijden.
Gebruik de stofzuiger niet als hij niet goed werkt, is gevallen of beschadigd, 5.
buitenshuis heeft gestaan of in vloeistof is ondergedompeld. Neem contact op met
de Dyson Helpdesk.
De stofzuiger niet gebruiken als een onderdeel defect, verdwenen of beschadigd is.6.
Controleer of alle onderdelen, inclusief het doorzichtige stofreservoir, goed zijn 7.
geplaatst voordat u de stofzuiger gebruikt of draagt.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen/kinderen met beperkte 8.
fysieke, zintuiglijke of mentale bekwaamheid, of gebrek aan ervaring en kennis,
tenzij iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid hen begeleidt of
instrueert. Laat de stofzuiger niet als speelgoed gebruiken. Let op bij gebruik door,
of in de buurt van, kinderen.
Haal altijd de machine uit het stopcontact na gebruik, tijdens onderhoud, bij 9.
aansluiten en afhalen van de slang en bij het aansluiten van accessoires.
Bewaar de machine binnenshuis. Gebruik of bewaar de stofzuiger niet bij 10.
temperaturen onder 0°C (32°F). Zorg ervoor dat de stofzuiger voor gebruik op
kamertemperatuur is. Berg de machine op na gebruik met het snoer volledig
ingerold, dit om ongelukken te vermijden.
Dit apparaat beschikt over een thermische beveiligingsfunctie. Als een onderdeel 11.
van het apparaat geblokkeerd raakt, dan wordt deze functie mogelijk geactiveerd,
waardoor het apparaat automatisch stopt. Als dit gebeurt, moet de machine
worden uitgezet en de stekker uit het stopcontact worden gehaald. Laat het
apparaat afkoelen voordat u de filters controleert of kijk of er blokkades zijn. Zorg
ervoor dat eventuele blokkades zijn verwijderd voordat u het apparaat opnieuw in
gebruik neemt.
Zet de machine uit voor u de stekker uit het stopcontact haalt.12.
Haal de stekker niet uit het stopcontact door aan het snoer te trekken. Trek aan de 13.
stekker, niet aan het snoer.
Trek niet aan de kabel, gebruik het snoer niet als een handvat. Sluit geen deuren 14.
als het snoer ertussen zit. Trek het snoer niet om scherpe hoeken of randen. Rijd
niet over het snoer heen. Houd het snoer uit de buurt van verwarmde oppervlaktes
en open vuur.
Het gebruik van een verlengkabel is niet aanbevolen.15.
Houd uw haar, losse kleding, vingers en andere lichaamsdelen weg van de 16.
openingen van de machine en van de bewegende onderdelen, zoals de roterende
borstel.
Stop geen voorwerpen in de openingen van de machine. Houd de openingen van 17.
machine vrij van stof, vlokken, haren en ander voorwerpen die de luchtstroom
zouden kunnen belemmeren. Zet de stofzuiger uit en haal de stekker uit het
stopcontact voordat u een blokkade verwijdert.
Let u extra op als u op de trap werkt. Plaats de machine steeds beneden.18.
Houd de stofzuiger op de vloer. Plaats de stofzuiger niet op bijv. een tafel of stoel.19.
Schud de stofzuiger niet en druk niet op het knopje voor het loslaten van het 20.
doorzichtige stofreservoir terwijl u de stofzuiger draagt.
Gebruik de stofzuiger nooit in de buurt van ontvlambare vloeistoffen zoals benzine 21.
of om deze op te zuigen.
Zuig nooit brandende voorwerpen op, zoals sigaretten, lucifers of brandend as.22.
Controleer of uw stroomvoorziening overeenkomt met de op het typeplaatje 23.
vermelde sterkte. Dit typeplaatje vindt u achter het stofreservoir. Het toestel mag
alleen op de juiste sterkte worden gebruikt.
Gebruik de stofzuiger uitsluitend zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing. 24.
Gebruik alleen de door Dyson aanbevolen accessoires.
Gebruik het toestel niet voordat u het stofreservoir25.
en het filter weer op de
stofzuiger heeft geplaatst.
Smeer geen enkele substantie op wat voor onderdeel dan ook. Voer geen andere 26.
onderhoudswerken uit aan de stofzuiger dan wat in deze handleiding staat
beschreven of is geadviseerd door de Dyson Helpdesk of de Dyson Online help.
Plaats niets in de openingen of in de bewegende delen van de machine. Gebruik
alleen door Dyson aanbevolen onderdelen anders kan uw garantie vervallen.
DE/AT/CH
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
LESEN SIE ALLE HINWEISE BEVOR SIE DIESEN STAUBSAUGER
BENUTZEN
BEI NUTZUNG EINES ELEKTROGERÄTS SIND GRUNDLEGENDE
VORSICHTSMASSNAHMEN EINZUHALTEN, WIE DIE FOLGENDEN:
ACHTUNG
UM DAS RISIKO VON FEUER, STROMSCHLAG ODER VERLETZUNGEN
ZU VERMEIDEN:
Dieses Get ist ausschlilich für den privaten Hausgebrauch bestimmt. Nicht im 1.
Freien oder auf feuchten Oberfchen benutzen.
Vermeiden Sie, Kabel und Gerät mit nassen Händen anzufassen.2.
Das Gerät ist kein Spielzeug. Hohe Aufmerksamkeit ist gefordert, wenn das Get 3.
von Kindern oder in deren Nähe genutzt wird.
Verwenden Sie Ihren Staubsauger nicht, wenn Kabel oder Stecker beschädigt sind. 4.
Kabel bzw. Stecker dürfen nur von Dyson oder einer von Dyson beauftragten
Werkstatt repariert werden, um eine Gehrdung von Personen auszuschließen.
Wenn das Get nicht richtig funktioniert, fallen gelassen wurde, bescdigt ist, im 5.
Freien stehen gelassen oder in Flüssigkeit getaucht wurde, kontaktieren Sie bitte
den Dyson Kundendienst.
Verwenden Sie den Staubsauger nicht, wenn ein Teil davon defekt oder beschädigt 6.
zu sein scheint oder fehlt.
Stellen Sie sicher, dass alle Teile inklusive des durchsichtigen Belters sicher am 7.
Get befestigt sind, bevor Sie das Gerät benutzen oder es tragen.
Dieses Get sollte nicht von Personen (Kinder eingeschlossen) mit 8.
eingeschränkten physischen, sensorischen oder motorischen Fähigkeiten bzw.
unzureichenden Erfahrungen und Kenntnissen benutzt werden. In diesen Fällen
sollte eine Einweisung bzw. Aufsicht durch eine Person erfolgen, die für die
Sicherheit verantwortlich ist. Das Gerät ist kein Spielzeug. Hohe Aufmerksamkeit
ist gefordert, wenn das Gerät von Kindern oder in deren Nähe genutzt wird.
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn der Netzstecker eingesteckt ist. 9.
Ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Get nicht in Gebrauch ist, vor der Wartung,
bei Anbringen oder Entfernen des Schlauchs oder beim Wechseln des Zubehörs.
Bewahren Sie das Get im Haus auf. Benutzen Sie das Gerät nicht bei 10.
einer Temperatur unter 0°C (32°F). Stellen Sie sicher, dass das Get bei
Raumtemperatur verwendet wird. Um Stolperunfälle zu vermeiden, verstauen Sie
den Staubsauger nach Gebrauch mit vollständig aufgewickeltem Kabel.
Bewahren Sie das Get im Haus auf. Um Stolperunlle zu vermeiden, verstauen 11.
Sie den Staubsauger nach Gebrauch mit vollständig aufgewickeltem Kabel.
Schalten Sie alle Bedienelemente ab, bevor Sie den Netzstecker ziehen.12.
Entfernen Sie den Netzstecker nicht, indem Sie am Kabel ziehen. Um den 13.
Netzstecker zu ziehen, umfassen Sie den Stecker und nicht das Kabel.
Ziehen oder tragen Sie Ihr Get nicht am Kabel; benutzen Sie das Kabel nicht als 14.
Tragegriff; klemmen Sie das Kabel nicht zwischen Türen ein oder ziehen es um
scharfe Kanten und Ecken. Fahren Sie nicht mit dem Staubsauger über das Kabel.
Halten Sie das Kabel von heißen Oberfchen und offenem Feuer fern.
Das Verwenden eines Verngerungskabels wird nicht empfohlen.15.
Achten Sie darauf, dass Haare, lose Kleidung, Finger und sonstige Körperteile 16.
nicht in die Nähe von Öffnungen oder beweglichen Teilen gelangen, wie z.B. der
Bürstwalze.
Stecken Sie keine Gegenstände in Öffnungen des Gets. Benutzen Sie das 17.
Get nicht, wenn eine Öffnung blockiert ist; halten Sie das Gerät frei von Staub,
Fusseln, Haaren und sonstigem, was den Luftstrom beeintchtigen könnte.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das Get
auf Blockierungen untersuchen.
Achten Sie beim Treppensaugen darauf, dass Sie sich nicht unterhalb des Gets 18.
aufhalten.
Lassen Sie den Sauger auf dem Boden stehen. Stellen Sie das Get nicht auf 19.
Stühle, Tische etc.
Schütteln Sie das Gerät nicht oder betigen Sie den Belterentnahmeknopf, 20.
während Sie das Get tragen.
Saugen Sie keine entflammbaren oder leicht entndbaren Flüssigkeiten, wie z.B. 21.
Benzin, auf und benutzen Sie das Get nicht in Umgebungen, in denen diese
auftreten können.
Verwenden Sie das Gerät nicht zum Aufsaugen von brennbaren oder rauchenden 22.
Substanzen, wie z.B. Zigaretten, Streichlzern oder heißer Asche.
Überprüfen Sie, ob die örtliche Netzspannung den Angaben auf dem Typenschild 23.
entspricht. Das Typenschild befindet sich hinter dem Behälter am Gerät. Das Gerät
darf nur geß der Nennauslegung verwendet werden.
Benutzen Sie den Staubsauger ausschließlich gemäß dieser Bedienungsanleitung, 24.
sonst können Sie Ihren Garantieanspruch verlieren.
Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Auffangbehälter und Filter.25.
Führen Sie keine anderen Instandhaltungsarbeiten oder Reparaturen, als die in 26.
der Gebrauchsanweisung genannten oder vom Dyson Kundendienst empfohlenen
Arbeiten durch.
4
5
Dra inte i sladden. Använd inte
dammsugaren
nära värmekällor.
Använd inte
dammsugaren
nära öppen eld.
Kör inte över
sladden.
Sug inte upp vatten
eller andra vätskor.
Sug inte upp
brinnande föremål.
Använd inte
maskinen ovanför
dig i trappor.
Håll inte handen
nära borsthuvudet
då dammsugaren
är igång.
SE
Не тяните за шнур. Не используйте
вблизи источника
тепла.
Не используйте
вблизи открытого
огня.
Не пережимайте
шнур.
Не используйте для
уборки воды или
жидкостей.
Не используйте для
уборки горящих
предметов.
Не ставьте прибор
выше себя на
лестнице.
Не подносите руки
к щетке, когда
прибор включен.
RU
SE
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
LÄS ALLA INSTRUKTIONER INNAN DU ANVÄNDER DAMMSUGAREN
NÄR MAN ANV ÄNDER ELEKTRISKA REDSKA P SKA ALLTID
GRUNDL ÄGGANDE FÖRSIKTIGHET IAKTTAGAS, INKLUSIVE
FÖLJANDE:
VARNING
R ATT MINSKA RISKEN FÖR ELDSDA, ELEKTRISK STÖT ELLER
SKADA:
Maskinen är avsedd för användning i husll. A 1. nvänd i 1. nte utomhus eller på 1.
våta underlag.
r inte vid kontakten eller maskinen med våta händer.2.
Får inte användas som leksak. Iakttag stor försiktighet då den används av eller 3.
ra barn.
Använd inte maskinen om sladden eller kontakten är skadade. Om elsladden 4.
är skadad måste den bytas av Dyson Ltd, vår serviceagent eller en person med
motsvarande kvalifikationer för att undvika fara.
Om dammsugaren inte fungerar på rätt sätt, har tappats, skadats, lämnats 5.
utomhus eller doppats i vätska ska den inte användas. Ring Dysons akutnummer.
Använd inte dammsugaren om någon eller några delar verkar vara defekta, 6.
saknade eller skadade.
Kontrollera att alla delar inklusive den genomskinliga behållaren är ordentligt 7.
fastsatta innan du använder eller bär dammsugaren.
Maskinen ska inte användas av någon (inklusive barn) med reducerad fysisk, 8.
sensorisk eller mental förga, eller personer som saknar erfarenhet och kunskap
om maskinen, såvida de inte har fått vägledning eller instruktioner om hur
maskinen används av en person som ansvarar för deras säkerhet. Barn ska hållas
under uppsikt så att de inte leker med maskinen.
mna inte maskinen när den är inkopplad. Koppla ur den från uttaget när den 9.
inte används och före underhåll, anslutning eller frånslutning av slangen eller byte
av tillbehör.
Förvara maskinen inomhus. Dammsugaren får inte användas eller lagras under 10.
0°C. Kontrollera att dammsugaren har rumstemperatur innan du använder den.
Ställ undan dammsugaren efter användning med sladden ordentligt på plats för att
undvika snubbelolyckor.
Maskinen är utrustad med ett överhettningsskydd. Om någon del av maskinen 11.
blockeras kan den här anordningen aktiveras och automatiskt stoppa maskinen.
Om det händer måste du slå av maskinen, dra ur stickproppen och låta den
svalna innan du kontrollerar filter eller igensättningar. Se till att alla igenttningar
avgsnas innan maskinen startas igen.
Stäng av alla reglage innan maskinen frånkopplas.12.
Dra inte ur kontakten genom att dra i sladden. Håll i kontakten, och inte sladden, 13.
r du drar ur den.
Dra eller bär inte maskinen i sladden och använd inte sladden som handtag. Låt 14.
inte heller sladden komma i kläm i en dörr, och dra den inte runt skarpa kanter
eller hörn. Kör inte över maskinen med sladden. Håll sladden på avsnd fn
varma ytor.
Vi rekommenderar inte att en förngningssladd används.15.
ll hår, löst sittande kder, fingrar och alla kroppsdelar borta från öppningar 16.
och rörliga delar, t.ex. borsthuvudet.
För inte in några förel i maskinens öppningar. Använd inte maskinen om någon 17.
öppning är blockerad och håll den fri från damm, ludd, hår, och allt som kan
minska luftflödet. Stäng av dammsugaren och dra ur kontakten innan du försöker
ta bort igensättningar.
Var extra försiktig när trappor dammsugs och låt alltid dammsugaren stå nedanför 18.
dig när du dammsuger en trappa.
t dammsugaren stå på golvet. Sll inte dammsugaren på stolar, bord o.s.v.19.
Du får inte skaka dammsugaren eller trycka in utlösningsknappen till den 20.
genomskinliga behållaren när du bär dammsugaren.
Använd inte maskinen för att suga upp lättanndliga eller brännbara vätskor, 21.
som bensin, och använd den inte heller i omden där sådana kan finnas.
Sug inte upp någonting som brinner eller ryker, såsom cigaretter, tändstickor eller 22.
het aska.
Kontrollera att eltillrseln motsvarar den som anges på märkplåten Dammsugaren 23.
r endast användas enligt märkningen.
Använd endast maskinen enligt anvisningarna i bruksanvisningen. Använd endast 24.
tillbehör som rekommenderas av Dyson.
Använd aldrig maskinen utan genomskinlig behållare och filter på plats.25.
Smörj inte några maskindelar och avstå från underll eller reparationer utöver 26.
vad som anges i bruksanvisningen, eller enligt råd via Dysons Hjälplinje.
RU
ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРОЧТИТЕ ИНСТРУКЦИЮ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
ИСПОЛЬЗУЯ ПРИБОР ВСЕГДА СОБЛЮДАЙТЕ МЕРЫ
ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ:
ВНИМАНИЕ!
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОЖАРА, УДАРА ТОКОМ ИЛИ ПОЛУЧЕНИЯ
УВЕЧИЙ:
Прибор предназначен только для домашнего использования. Не используйте 1.
прибор на улице или на влажных поверхностях.
Не соприкасайтесь с электрошнуром, вилкой или прибором мокрыми 2.
руками.
Не позволяйте играть с прибором. Будьте очень осторожны при 3.
использовании прибора детьми или вблизи детей.
Не используйте прибор при повреждении электрошнура или вилки. 4.
Поврежденный электрошнур может быть заменен только Dyson Ltd,
указанным им представителем или квалифицированными службами во
избежание увечий.
Если пылесос не работает должным образом, если его уронили, он 5.
поврежден, был оставлен на улице или попал в воду или другую жидкость,
не используйте его. Обратитесь в службу поддержки компании Dyson.
Не используйте прибор при неполадке, отсутствии или повреждении каких-6.
либо его частей.
Перед использованием пылесоса или его переноски убедитесь, что 7.
контейнер для мусора, циклон и другие части правильно закреплены и
зафиксированы.
Этот прибор не предназначен для использования людьми с ограниченными 8.
физическими или умственными возможностями, для людей с ограниченным
опытом и знаниями (включая детей). Прибор не предназначен для детских
игр.
Не оставляйте прибор включенным в сеть. Выключайте прибор из сети при 9.
сервисном обслуживании, подсоединении и удалением шланга, при смене
насадок и по окончанию уборки.
Хранить прибор в помещении. Не используйте пылесос при минусовых 10.
температурах. Перед использованием убедитесь, что изделие хранилось при
комнатной температуре. По окончанию уборки полностью убирайте шнур
во избежание случайного падения.
В данном пылесосе имеется устройство термозащиты. Если какаяибо 11.
деталь пылесоса блокируется, срабатывает это устройство и пылесос
автоматически отключается.В этом случае необходимо выключить пылесос,
отключить его от сети и дать ему остыть, прежде чем попытаться проверить
фильтры или устранить засорения. Перед повторным включением пылесоса,
убедитесь в том, что засорения устранены.
Выключите прибор перед тем, как вынимать вилку из розетки.12.
Не тяните за шнур при вынимании вилки из розетки.13.
Не используйте шнур для переноcки прибора. Не пережимайте шнур дверью 14.
или острыми краями и углами.
Не рекомендуется пользоваться удлинителем.15.
Следите за тем, чтобы волосы, одежда, пальцы и другие части тела не 16.
попадали в отверстия прибора и не соприкасались с подвижными деталями.
Не помещайте посторонние предметы в отверстия прибора. Не используйте 17.
прибор с засорившимися отверстиями; вовремя очищайте от пыли, шерсти,
волос и всего, что может припятствовать воздушному потоку. Перед очисткой
засоров выключите пылесос и выньте шнур из розетки.
Будьте осторожны при уборке лестниц. Во избежание падения прибора не 18.
размещайте его на ступенях, размещайте его на полу.
Не ставьте прибор на стол, стулья и т.п., храните его на полу.19.
Не трясите прибор и не нажимайте кнопку открытия контейнера во время 20.
его переноски.
Не используйте прибор для сбора легко воспламеняющихся веществ таких, 21.
как бензин. Не убирайтесь в местах, где эти вещества могут находиться.
Не используйте прибор для сбора горящих или дымящихся предметов 22.
(спички, сигареты, пепел и т.п.).
Убедитесь, чтобы электрическое напряжение в вашем регионе 23.
соответствовало с рекомендованным напряжением на наклейке со штрих-
кодом и мощностью.
Следуйте указанным инструкциями. Используйте прибор только с 24.
насадками, рекомендованными Dyson.
Не используйте пылесос, если не установлен прозрачный контейнер или 25.
фильтр.
Не смазывайте детали прибора и не проводите ремонт каких-либо его 26.
деталей, помимо указаний в данном руководстве, без совета службы
поддержки Dyson.
Ne vlecite kabla. Ne uporabljajte v
bližini virov toplote.
Ne uporabljajte
v bližini odprtega
ognja.
Ne vozite čez kabel. Ne sesajte vode ali
drugih tekočin.
Ne sesajte gorečih
predmetov.
Ne uporabljajte na
stopnicah nad vami.
Ne segajte z roko
pred krtačo, ko je
sesalnik vključen.
Sl
SI
SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA
PRED UPORABO SESALNIKA SKRBNO PREBERITE VSA NAVODILA
KADAR UPORABLJATE ELEKTRIČNO NAPRAVO, MORATE VEDNO
UPOŠTEVATI OSNOVNE VARNOSTNE UKREPE, VKLJNO Z
NASLEDNJIMI:
OPOZORILO
ZA PREPREČITEV PARA, ELEKTRIČNEGA ŠOKA ALI POŠKODBE:
Sesalnik je namenjen izkljno uporabi v gospodinjstvu. Sesalnika ne uporabljajte 1.
na prostem ali na mokrih površinah.
Ne prijemajte vtiča ali sesalnika z mokrimi rokami.2.
Ne dovolite, da bi se s sesalnikom igrali otroci. Če napravo uporabljajo otroci ali 3.
če so med njeno uporabo otroci v bližini, bodite skrajno pazljivi.
Sesalnika ne uporabljajte, če sta kabel ali vtič pkodovana. Če je napajalni kabel 4.
poškodovan, ga mora zaradi varnosti zamenjati Dysonov pooblčeni servisni
center.
Če sesalnik ne deluje pravilno, če je padel na tla, je poškodovan, ste ga pustili 5.
na prostem ali je prišel v stik s tekočino, ga ne uporabljajte, temveč se obrnite na
Dysonovo številko za pomoč.
Sesalnika ne uporabljajte, če njegovi deli ne delujejo, manjkajo ali so 6.
poškodovani.
Pred uporabo ali prenanjem sesalnika preverite, da so vsi deli, vključno z 7.
zbiralnikom smeti, pritrjeni.
Sesalnika ne smejo uporabljati osebe (vključno z otroki) z zmanjšanimi fizičnimi, 8.
senzornimi ali mentalnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja,
razen pod nadzorom ali z natančnimi navodili osebe, ki je zadoena za njihovo
varnost. Pazite, da se otroci ne igrajo s sesalnikom.
Ne pčajte sesalnika brez nadzora, kadar je vključen v električno omrežje. 9.
Izvlecite vtič, kadar ga ne uporabljate, pred vzdrževanjem, pritrjevanjem ali
odstranjevanjem cevi ali menjavo nastavkov.
Sesalnik shranjujte v zaprtem prostoru. Ne uporabljajte in ne shranjujte ga pri 10.
temperaturi pod 0°C (32°F). Pred uporabo se prepričajte, da je sesalnik na sobni
temperaturi. Po uporabi sesalnik pospravite z zvitim kablom, da preprečite nesreče
zaradi spotikanja.
Naprava ima vgrajeno toplotno zčito. Če se kateri od delov naprave zami, 11.
se lahko spri toplotna zaščita in samodejno ustavi napravo. V takem primeru
napravo izklopite, odklopite iz napajalnega omrežja in pustite, da se ohladi,
preden znete preverjati filtre in morebitne zamke. Pred ponovnim zagonom
naprave preverite, ali ste odstranili vse zamaške.
Preden izvlečete vtič, ugasnite sesalnik.12.
Ne iztikajte vta tako, da povlečete za kabel. Vedno primite za vtič.13.
Ne vlecite in ne nosite ga za kabel; ne uporabljajte kabla kot ročaj; ne pripirajte 14.
kabla med vrata in ne vlecite ga okrog ostrih robov in vogalov. Ne vozite sesalnika
čez kabel. Kabel ne sme biti v bližini vrih površin.
Uporaba podaljška ni priporočljiva.15.
Pazite, da lasje, široka oblačila, prsti ali drugi deli telesa ne pridejo v odprtine ali 16.
gibljive dele, kot je krtača.
V odprtine ne vstavljajte nobenih predmetov. Ne uporabljajte sesalnika z 17.
zamašenimi odprtinami; redno čistite prah, vlakna, dlake in vse ostalo, kar lahko
zmanjša pretok zraka. Pred odstranjevanjem blokade sesalnik vedno ugasnite in
ga izklopite iz elektrnega omrežja.
Pri sesanju stopnic bodite zelo previdni. Sesalnik naj ne stoji na stopnici oz. 18.
stopnicah višje od vas.
Sesalnik naj stoji na tleh. Ne postavljajte sesalnika na stole, mize ipd.19.
Med prenašanjem sesalnika ne stresajte in ne pritiskajte gumba za sprostitev 20.
ciklona.
Ne sesajte vnetljivih ali gorljivih tekočin, kot je bencin, in ne uporabljajte sesalnika 21.
na povinah, kjer so lahko prisotne.
Ne sesajte gorečih ali kadečih se predmetov, kot so cigarete, vžigalice ali vroč 22.
pepel.
Preverite, ali vaša električna napeljava ustreza tisti, ki je navedena na ploščici s 23.
tehničnimi navedbami. Sesalnik lahko uporabljate le, kot je navedeno.
Sesalnik uporabljajte le v skladu s tem Dysonovim prirnikom za uporabo. 24.
Uporabljajte le Dysonove nastavke.
Sesalnika ne uporabljajte brez nameščenega zbiralnika smeti in filtrov.25.
Ne podmazujte nobenih delov niti ne izvajajte vzdrževalnih del ali popravil, razen 26.
tistih, ki so prikazani v tem Dysonovem priročniku za uporabo, ali po nasvetu
strokovnjaka z Dysonove številke za pomoč uporabnikom.
TR
GENEL GÜVENLİK TALİMATLARI
BU ELEKTRİKLİ SÜPÜRGEYİ KULLANMADAN ÖNCE TÜM TALİMATLARI
OKUYUNUZ
ELEKTRİKLİ BİR CİHAZI KULLANIRKEN BAZI TEMEL ÖNLEMLEN
ALINMASI HER ZAMAN İÇİN GEREKLİDİR. BU ÖNLEMLERDEN
BİRKI ŞUNLARDIR:
UYARI
YANGIN, ELEKTRİK ÇARPMASI VEYA YARALANMA TEHLİKESİNİ
AZALTMAK İÇİN:
Bu elektrikli süpürge sadece ev kullanımı için tasarlanmışr.Dışada veya ıslak 1.
zeminlerde kullanmayın.
Fişi ya da elektrikli sürgeyi nemli ya da ıslak elinizle taşımayın,tutman. 2.
Eletrikli süpürgenin oyuncak olarak kullanılmasına izin vermeyin.Çocuklan 3.
yakınında ya da çocuklar tarafından kullanıldığında dikkat edilmelidir.
Hasarlı kablo ve prizle kullanmayın.Eğer enerji kablosunda hasar varsa,herhangi 4.
bir tehlikeden kaçınmak için, Dyson yetkili servisi tarafından değiştirilmelidir.
Elektrikli süpürgenin düzgün çalışmaması, düşülmesi, hasar görmesi, dış 5.
mekanda bırakılması ya da sıvıya batırılş olması durumunda, cihazı kullanman
ve Dyson Yardım Hattı ile temas kurun.
er makinenizin bir parçası azaysa,eksik veya hasar görşse elektrikli 6.
süpürgenizi kullanmayın.
Elektrikli süpürgenizi taşımadan veya kullanmadan önce,şeffaf hazne dahil tüm 7.
parçalan güvenli bir şekilde makinenin üzerinde yeralmış olduğundan emin olun.
Bu elektrikli süpürge, fiziksel ya da zihinsel özürlü kiler tarafından, yanlarında 8.
kendilerine nezaret edecek ve/veya aletin kullam talimatlanı kendilerine
anlatabilecek bir sorumlu kişi olmadığı takdirde kullanılmamadır.
Elektrikli süpürgenizi prizde bırakman.Kullanmadığınızda ya da bakımını 9.
yapmadan önce,hortumu takmadan veya çıkarmadan ya da aksesuarlarını
değiştirmeden önce prizden çekin.
Elektrikli süpürgenizi iç mekanda saklayın.0°C (32°F) alnda kullanmayın ve 10.
saklamayın.Kullanmadan önce makinenizin oda sıcaklığında oldundan emin
olun.Makinenizi kullanktan sonra, talma gibi kazalara maruz kalmamak için
kablosunu sararak kaldırın.
Bu makinede termal koruma cihazı varr. Makinenizin herhangi bir parçası 11.
kanmışsa, bu durum termal koruma cihan çalışmasına ve makineyi otomatik
olarak durdurmasına yol açabilir. Böyle bir durumda, filtreler veya tıkaklık
olup olmağı kontrol edilmeden önce makine kapatılmalı, ften çıkalmalı ve
soğumaya bırakılmalıdır. Makineyi yeniden çaşrmadan önce tıkanıkkların
temizlendinden emin olun.
Fişini çekmeden önce makineyi durdurun.12.
Fişi prizden kablodan çekerek çıkarmayın.Fişi tutarak prizden çekin,kabloyu 13.
çekmeyin.
Cihazınızı kablosundan tutarak çekmeyin ve taşımayın, kabloyu taşıyıcı olarak 14.
kullanmayın.Kablo üzerine kapı kapatmayın, keskin kenarlardan ve köşelerden
kabloyu çekmeyin.Makinenizi kablo üzerinden geçirmeyin.Kabloyu ısı kaynı ve
atten uzak tutun.
Uzatma kablo kullanılması tavsiye edilmez.15.
Makinenizi çaştırmaya bladığınızda ve aparat değtirirken ( fırça bk gibi), 16.
saçın ve giysilerinizin makineden uzak olduğuna emin olun.
Makinenizin ağız ve hareketli kısımlarının içine herhangi bir şey koymayın.17.
Makinenin ağzı tıkaysa kullanman;toz öbeği, pamuk, saç ve hava geçişini
azaltacak herhangi birşeyden dolayı tıkanmağından emin olun.Makineyi kapan
ve tekrar kullanmadan önce blokajı kaldırın.
Merdivenleri süpürürken ekstra dikkat edin. Elektrikli süpürgenizi,bulundunuz 18.
basamaktan üst basamağa koyarak kullanmayın.
Elektrikli süpürgenizi yerde tutun.Elektrikli süpürgenizi sandalye,masa,vb.eşyaların 19.
üzerine koymayın.
Elektrikli süpürgenizi taşırken, sallamayın ya da siklonu gövdeden ayırma butonuna 20.
basmayın.
Gaz gibi yacı ve patlacı maddeleri makinenizle çekmeyin. Bu tarz maddelerin 21.
bulunduğu yerleri makinenizle sürmeyin.
Sigara ya da kibrit gibi yanan ya da tüten nesneleri çekmeyin.22.
Haznenin arka tarafında belirtilen elektrik kaynı derecesine bakarak sizin 23.
kaynınızla uygunlunu kontrol edin.Elektrikli sürge sadece belirtilen voltajda
çalıştırılmalıdır.
Yalnızca kullanım klavuzunda belirtilenleri uygulayın.Yalnızca Dyson tarafından 24.
tavsiye edilen parçaları kullan.
Makinenizi, şeffaf hazne ve filtreleri yerleştirmeden kullanman.25.
Hiçbir parçayı yağlamayın, Dyson Kullanım Klavuzunda gösterilen ya da Dyson 26.
Daşma Hattı tarafından önerilenler dışında makinenize bakım ve onam işlemi
uygulamayın.
Kablodan çekerek
fişten çıkarmayın.
Isı kaynakları
yakınında bırakmayın.
Çıplak ateş yakınında
kullanmayın.
Kablonun üzerine
basmayın, üzerinden
geçmeyin.
Su yada diğer sıvıları
çekmeyin.
Yanan objeleri
çekmeyin.
Merdivenlerde,
bulunduğunuz
basamağın üzerinde
kullanmayın.
Makineyi kullanırken
ellerinizi fırça başlığın
yakınında tutmayın.
TR
10
11
3
1
2
clik
1
2
3
clik
clik
clik
clik clik clik
Emptying • Vidage • Behälterentleerung • Legen
• Vaciado del cubo • Come svuotare il contenitore
• Очистка контейнера • Praznjenje
Floor tool • Brosse • Bodendüse • Vloerzuigmond • Cepillo
• Spazzola • Управление универсальной насадкой • Krtača
Cleaning • Entretien • Behälterreinigung • Schoonmaken • Limpieza del cubo
• Pulizia • Промывание контейнера • Čiščenje
Tool attachments • Fixation des accessoires
• Gebrauch von Zubehör • Hulpstukken bevestigen
• Fijación de los accesorios • Attacco degli accessori
• Присоединение дополнительных насадок
• Priključki
Suction release • Régulation de l’aspiration
• Saugkraftregulierung • Zuigkrachtregelaar
• Gatillo reductor de succión • Aspirazione
variabile • Снижение мощности всасывания
• Sprostitev moči sesanja
Blockages • Blocages Blockierungen entfernen • Blokkades • Bloqueos • Ostruzioni • Устранение засоров • Blokade
Hard floor tool • Brosse spéciale sols durs
• Parkettdüse • Parketborstel • Cepillo parquet
• Spazzola parquet • Щетка для убоки твердых
поверхностей • Krtača za trda tla
Power & Cable
.
Mise en marche et câble
Ein-/Aus-Schalter & Kabelaufwicklung
Aan/uit knop en snoer
Encendido y recogecables
Accensione e filo
Вкл/Выкл. и сетевой кабель Stikalo za vklop/izklop in stikalo za kabel
12
13
IMPORTANT!
WASH FILTER • LAVAGE DU FILTRE
FILTER WASCHEN FILTER WASSEN
LAVADO DEL FILTRO • LAVAGGIO DEL FILTRO
ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТР OPERITE FILTER
Wash your filter in cold water at least every 6 months.
Laver votre filtre sous l’eau froide au moins tous les 6 mois.
Den Filter gründlich alle 6 Monate in kaltem Wasser auswaschen.
Was de filter minimaal iedere 6 maanden met koud water.
Lave el filtro con agua fría al menos cada 6 meses.
Lavare il filtro con acqua fredda almeno una volta ogni 6 mesi.
Мойте ваш фильтр холодной водой как минимум каждые 6 месяцев.
Vsakih 6 mesecev je potrebno filter oprati.
6
14
15
20
21
uw stofzuiger die u vindt in de Dyson gebruikshandleiding of op www.dyson.be onder
Klantenservice.
Gebruik van de stofzuiger voor iets anders dan normaal huishoudelijk gebruik.
Gebruik van onderdelen die niet in overeenstemming met de instructies van Dyson
aangesloten of geplaatst zijn.
Gebruik van andere dan originele Dyson onderdelen en accessoires.
Foutieve installatie (behalve installaties die door Dyson zelf verricht zijn).
Reparaties of aanpassingen die door derden anders dan Dyson of haar gecertificeerde
agenten zijn uitgevoerd.
Als u twijfelt over de dekking van de garantie neem dan contact op met de Dyson
Klantenservice: 078/15 09 80.
OVERZICHT VAN DEKKING
De garantie gaat in op het moment van aankoop (of een eventueel latere leverdatum).
U dient uw aankoopbewijs/afleverbewijs te laten zien voordat er enig onderhoud aan uw
stofzuiger kan worden verricht. Zonder dit bewijs zijn wij verplicht kosten te berekenen.
Bewaar uw aankoopbon/leverbon dus goed.
Reparaties zullen worden uitgevoerd door Dyson of gecertificeerde agenten.
Vervangen onderdelen worden eigendom van Dyson.
Door reparatie of vervanging van uw stofzuiger wordt de garantieperiode niet verlengd.
De garantie is een aanvulling op uw rechten als consument en bnvloedt deze niet.
PRIVACYBELEID
Uw gegevens zullen door Dyson BV worden verwerkt voor het uitvoeren van de
garantieovereenkomst en voor promotionele, marketing- en servicegerelateerde acties in
verband met Dyson producten. Uw persoonsgegevens kunnen ook worden doorgegeven
aan met Dyson BV verbonden entiteiten die uw gegevens ook kunnen gebruiken
voor promotionele, marketing- en servicegerelateerde acties in verband met Dyson
producten. Sommige van deze entiteiten kunnen buiten de Europese Economische Ruimte
gevestigd zijn. U stemt toe in deze doorgifte.
Indien u niet per post of telefonisch wenst gecontacteerd te worden in verband met Dyson
producten, gelieve dan contact op te nemen met Dyson BV. Dit kan per telefoon (078 150
980) of per e-mail (helpdesk.benelux@dyson.com).
Indien u via e-mail op de hoogte wenst te blijven van de Dyson producten, gelieve dan
contact op te nemen met Dyson BV. Dit kan per telefoon (078 150 980) of per e-mail
(helpdesk.benelux@dyson.com).
U hebt recht op toegang tot en verbetering van uw persoonsgegevens. Om uw rechten uit
te oefenen kan u contact opnemen met Dyson BV. Dit kan per telefoon (078 150 980) of
per e-mail (helpdesk.benelux@dyson.com).
Voor meer informatie over hoe wij uw privacy beschermen, zie ons Privacybeleid op
www.dyson.com
ES
CÓMO UTILIZAR SU ASPIRADORA DYSON
TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE:
Extienda siempre el cable completamente hasta la marca roja antes de utilizar la
aspiradora.
El polvo fino como, por ejemplo, la harina y el yeso, se debe aspirar en pequeñas
cantidades.
Consulte las recomendaciones del fabricante del material del suelo antes de aspirar el
suelo, las alfombras y las moquetas. Las fibras de algunas alfombras se levantarán si
se utiliza el cepillo motorizado. Si esto ocurre, recomendamos aspirar en la posición de
parquet y consultar con el fabricante del material del suelo.
Si se utiliza en un garaje, deberá limpiar la zapata y las ruedas con un paño seco una
vez finalizada la limpieza para eliminar cualquier resto de arena, suciedad o gravilla que
pudiera dar los suelos delicados.
Al aspirar, algunas alfombras pueden generar pequeñas descargas esticas en el
cubo transparente
. Éstas no están asociadas al suministro de corriente eléctrica. Para
minimizar sus efectos, no coloque la mano ni introduzca ningún objeto en el cubo
transparente
, a menos que primero lo haya vaciado y lavado con agua fa.
No utilice la aspiradora para recoger objetos puntiagudos, juguetes pequeños, alfileres,
clips, etc.
Utilice sólo recambios recomendados por Dyson. Los fallos provocados por la utilización
de otros recambios podrían invalidar su garantía.
VACIADO DEL CUBO TRANSPARENTE
PRECAUCIÓN:
Apague la máquina antes de vaciar el cubo.
TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE:
No utilice la aspiradora sin que el cubo transparente esté colocado en su sitio.
Para minimizar el contacto con el polvo y alérgenos, fije en el cubo una bolsa de plástico
y vacíelo en ella. Quite el cubo con cuidado y cierre la bolsa fuertemente, deshágase de
la bolsa.
Vacíe el cubo transparente cuando la suciedad alcance el indicador MAX, que no se
debe rebasar. Para extraer el cubo transparente, presione el botón que se encuentra
detrás del asa para el transporte. Para vaciar la suciedad, presione el botón situado en el
frontal del cubo transparente.
Este producto ha sido aprobado por la Fundación Británica de Alergología, organización
benéfica del Reino Unido que tiene como objetivo mejorar el conocimiento, la
prevención y el tratamiento de alergias. El sello de aprobación de la Fundación Británica
de Alergología es una marca registrada del Reino Unido.
LIMPIEZA DEL CUBO TRANSPARENTE
PRECAUCIÓN:
No sumerja el cuerpo del cicn en agua ni vierta agua sobre los ciclones.
Aserese de que el cubo está completamente seco antes de volver a colocarlo.
TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE:
No utilice detergentes, ceras ni ambientadores para limpiar el cubo transparente
.
No meta el cubo en el lavavajillas.
Limpie la rejilla con un paño o un cepillo seco para eliminar las pelusas y la suciedad.
LAVADO DE LOS FILTROS
HÁGALO CADA 6 MESES
PRECAUCIÓN:
Apague la aspiradora y desenchúfela antes de quitar el filtro.
Asegúrese de que el cubo está completamente seco antes de volver a colocarlo.
TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE:
Es importante que compruebe el filtro regularmente y que lo lave al menos una vez cada
6 meses, según se indica en las instrucciones, para mantener su rendimiento.
Deje que el filtro se seque completamente durante al menos 24 horas.
Puede que el filtro necesite lavarse con más frecuencia si se aspira polvo fino.
No utilice detergentes para limpiar el filtro.
No meta el filtro en el lavavajillas, la lavadora, la secadora, el horno o el microondas, ni
lo coloque cerca de una llama.
ELIMINACN DE OBSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN:
Apague y desenchufe la máquina antes de buscar posibles obstrucciones.
Tenga cuidado con posibles objetos afilados al eliminar obstrucciones.
Vuelva a montar todas las piezas de la máquina antes de encenderla de nuevo.
TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE:
La eliminación de obstrucciones no está cubierta por la garantía limitada. Si cualquier
pieza de su máquina se obstruye, es posible que se sobrecaliente y se apague de forma
automática. Desenchufe la máquina y permita que se enfríe. Elimine la obstrucción antes
de volver a encender la máquina.
Los objetos grandes pueden obstruir la entrada para accesorios o la empuñadura; si se
diera el caso, apague la aspiradora y desenchúfela antes de eliminar la obstrucción. No
toque el enganche para soltar la empuñadura.
1
2
3
INFORMACN SOBRE CONFORMIDAD EUROPEA
Se ha probado una muestra de este producto y se encuentra conforme a las siguientes
directivas europeas: Directiva. 2006/95/CE relativa al material eléctrico destinado a
utilizarse con determinados límites de tensión, Directiva 93/68/CEE que fija el régimen
de colocación del marcado “CE” y Directiva 2004/108/CE sobre compatibilidad
electromagnética.
Tenga en cuenta que algunos detalles pueden variar.
El símbolo
en el producto o en su embalaje indica que este producto no debe ser
desechado como basura doméstica. Por el contrario, debe ser enviado a un punto limpio
para el correcto reciclado de los componentes eléctricos y electrónicos. Asegúrese de
que este producto es desechado de forma correcta, evitará las potenciales consecuencias
negativas para el entorno medioambiental y la salud humana, el cual podría darse en
caso de no desecharlo adecuadamente. Para más información sobre el reciclado de este
producto, contacte por favor con la administración local o ayuntamiento, su servicio de
recogidas o punto limpio o la tienda en la que compró este producto.
ES
COBERTURA
Por favor, devlvanos relleno el formulario adjunto para registrar su garana de 5os.
Para solicitar la cobertura de la garantía de una máquina comercializada por DYSON
SPAIN, S.L.U, deberá ponerse en contacto con el vendedor o, en su caso, directamente
con DYSON SPAIN, S.L.U., bien por correo electrónico (asistencia.cliente@dyson.com),
bien por correo ordinario (Asistencia al Cliente, DYSON SPAIN, S.L.U, C/ Segre 13,
28002 Madrid), o bien llamando al teléfono 902 30 55 30.
Antes de usar el servicio de garantía, deberá suministrar el número de serie de la
máquina, fecha y lugar de compra. Guarde su factura en lugar seguro para asegurarse
de tener disponible esta información.
Encontrará el número de serie en la base de la placa de la máquina.
Toda reparación deberá realizarse por los servicios técnicos autorizados por DYSON
SPAIN, S.L.U.
Cualquier componente sustituido dentro del período de garantía será propiedad de
DYSON SPAIN, S.L.U.
La garantía cubre toda reparación (incluidas piezas y mano de obra) de su máquina si
ésta tiene un defecto debido a la falta de conformidad (es decir, materiales defectuosos,
defecto de montaje o mal funcionamiento) dentro de los 5 años desde la fecha de
compra o entrega
En caso de falta de conformidad del producto dentro del período de garantía, pod
Ud. optar por la reparación o la sustitución gratuitas, salvo que una de esas opciones
resulte objetivamente imposible o desproporcionada. En caso de que tanto la reparación
como la sustitución fueran imposibles, podrá Ud. optar por la rebaja del precio o por la
resolucn de la compra (salvo que la falta de conformidad sea de escasa importancia).
La garantía no cubre la falta de conformidad derivada de:
Uso de las piezas no ensambladas de acuerdo con el manual de instrucciones de
DYSON.
Uso incorrecto o mantenimiento inadecuado.
Causas externas, como factores climatológicos o el transporte de la máquina.
Reparaciones o alteraciones realizadas por personal no autorizado.
Uso de la aspiradora para fines que no sean el doméstico.
Transporte y roturas, incluyendo piezas como filtros, cepillos, manguera y cable de
corriente (o cualquier daño externo que se diagnostique).
Uso de piezas y accesorios que no sean los recomendados por DYSON o el personal
autorizado.
El cambio de piezas o la sustitución del producto no ampliarán el periodo de garantía,
pero lo suspenden, en su caso, mientras dure la reparación.
La reparación tiene su propia garantía de tres meses.
Esta garantía proporciona ventajas adicionales a los derechos que le otorga la Ley (al
extender la cobertura a 5 años frente a los 2 años previstos legalmente) y no los sustituye
ni los limita.
Le comunicamos que, al remitir el formulario cumplimentado, autoriza Ud. que sus datos
se incorporen a un fichero, cuyo responsable es DYSON SPAIN, S.L.U, con domicilio en
la calle Segre, nº 13 de Madrid, y que está inscrito en la Agencia Española de Protección
de Datos, y cuya finalidad es la de disponer de una base de datos de usuarios del
servicio postventa de nuestra compañía, para gestionar la recepción de productos,
reparacn de los mismos y envío al domicilio del usuario.
Puede ejercitar sus derechos de acceso, rectificación, cancelación y oposición en
cualquier momento. Para ello puede enviar un correo electrónico a la siguiente dirección
: asistencia.cliente@dyson.com, o bien por correo ordinario a la dirección arriba
descrita: DYSON SPAIN, S.L.U., C/ Segre 13, 28002 Madrid.
IT/CH
USO DELLASPIRAPOLVERE DYSON
NOTA:
Allungare sempre tutto il filo fino all’adesivo rosso prima di utilizzare l’aspirapolvere.
Polvere fina come gesso o farina deve essere aspirata in piccole quantità.
Consultare le istruzioni di manutenzione del produttore del rivestimento dei pavimenti
prima di usare l’aspirapolvere su pavimenti, parquet, moquette, tappeti, ecc. Alcuni
tipi di moquette o tappeto possono arruffarsi se puliti con un aspirapolvere a spazzola
rotante. In tal caso, si consiglia di usare la modalità per pavimenti standard e consultare
il produttore della moquette o del tappeto per ulteriori informazioni.
Se l’apparecchio viene usato anche in garage, pulire la piastra e le ruote con un panno
asciutto dopo l’uso per rimuovere eventuali particelle di sabbia, sporco o piccoli detriti
che potrebbero rovinare i pavimenti delicati.
Durante l’uso, alcuni tipi di tappeti o moquette possono generare piccole cariche
elettrostatiche all’interno del contenitore trasparente
. Queste cariche non sono
pericolose e non sono in alcun modo correlate all’alimentazione elettrica. Per ridurre
al minimo gli effetti della carica elettrostatica, non inserire le mani o altri oggetti nel
contenitore trasparente
prima di averlo svuotato e sciacquato con acqua fredda.
Non utilizzare l’aspirapolvere per aspirare oggetti appuntiti, piccoli giocattoli, puntine,
graffette ecc…
Usare solo parti di ricambio consigliate da Dyson, in caso contrario la garanzia potrebbe
essere invalidata.
Bij gebruik in een garage is het raadzaam om de wielen en de bodemplaat van de
zuigvoet met een droge doek af te nemen na gebruik. Hiermee verwijdert u zand, vuil en
steentjes die kwetsbare vloeroppervlakken zouden kunnen beschadigen.
Tijdens het stofzuigen kunnen sommige kleden kleine statische ladingen veroorzaken
in het doorzichtige stofreservoir. Dit is volledig ongevaarlijk en is niet gerelateerd aan
de stroomvoorziening. Om eventuele effecten hiervan te minimaliseren, steekt u uw
hand niet in het doorzichtige stofreservoir en steekt u er geen voorwerpen in, tenzij u het
reservoir hebt leeggemaakt en uitgespoeld met koud water.
Gebruik de stofzuiger niet om scherpe voorwerpen, klein speelgoed, spelden,
paperclips enzovoort op te zuigen.
Gebruik alleen onderdelen die door Dyson worden aanbevolen; als u dit niet doet, kan
de garantie komen te vervallen.
HET DOORZICHTIGE STOFRESERVOIR LEEGMAKEN
LET OP:
Zet het apparaat uit voordat u het reservoir leegmaakt.
HOUD REKENING MET HET VOLGENDE:
Gebruik het apparaat niet zonder dat het doorzichtige stofreservoir is geplaatst.
Om contact met stof/ allergenen tijdens het legen zo veel mogelijk te beperken, houd
een plastic tas stevig om het doorzichtige stofreservoir tijdens het legen. Verwijder het
doorzichtige stofreservoir zorgvuldig, sluit de tas voorzichtig en gooi deze weg zoals
gebruikelijk.
Maak het reservoir leeg zodra de markering MAX is bereikt – vul het reservoir niet verder.
U verwijdert het doorzichtige stofreservoir van het apparaat door op de knop aan de
achterkant van de draaggreep te drukken. Om het doorzichtige stofreservoir te legen,
drukt u op de knop aan de bovenkant.
De British Allergy Foundation (Britse Allergiestichting) heeft dit product goedgekeurd. Deze
stichting is een onafhankelijk orgaan in het Verenigd Koninkrijk dat als doelstelling heeft om
de bewustwording, preventie en behandeling van allergin te bevorderen. Het keurmerk
van de British Allergy Foundation is wettelijk geregistreerd in het Verenigd Koninkrijk.
HET DOORZICHTIGE STOFRESERVOIR REINIGEN
LET OP:
Dompel de cycloon niet volledig onder in water en giet geen water in de cyclonen.
Zorg ervoor dat het reservoir volledig droog is voordat u het terugplaatst.
HOUD REKENING MET HET VOLGENDE:
Gebruik geen reinigingsmiddelen, poetsmiddelen of luchtverfrissers om het reservoir
schoon te maken.
Reinig het reservoir niet in de afwasmachine.
Reinig de sluier met een doek of een droge borstel om pluisjes en stof te verwijderen.
DE FILTERS WASSEN
DOE DIT ELKE 6 MAANDEN
LET OP:
Zet het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u de filter verwijdert.
Zorg ervoor dat de wasbare filter volledig droog is voordat u deze terugplaatst in de
stofzuiger.
HOUD REKENING MET HET VOLGENDE:
Het is belangrijk de filter regelmatig te controleren en minimaal om de 6 maanden aan
de hand van de instructies te reinigen om de prestaties te behouden.
Laat de filter 24 uur drogen.
De filter moet mogelijk vaker worden gewassen bij het opzuigen van fijn stof.
Gebruik nooit reinigingsmiddelen om de filter te reinigen.
Reinig de filter niet in de afwasmachine, wasmachine, droger, oven of magnetron en
plaats deze niet in de buurt van open vuur.
CONTROLEREN OP BLOKKADES
LET OP:
Zet het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u controleert op blokkades.
Pas op voor scherpe voorwerpen bij het verwijderen van blokkades.
Zet alle onderdelen weer goed vast voordat u het apparaat weer in gebruik neemt.
HOUD REKENING MET HET VOLGENDE:
Het verwijderen van blokkades is niet inbegrepen bij de beperkte garantie van uw
stofzuiger. Als een onderdeel van het apparaat geblokkeerd raakt, kan het apparaat
oververhit raken en automatisch worden uitgeschakeld. Haal de stekker uit het
stopcontact en laat de stofzuiger afkoelen. Verwijder de blokkade voordat u het apparaat
weer in gebruik neemt.
Grote items kunnen de hulpstukken of de buisinvoer blokkeren; zet in dit geval de
stofzuiger uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u de blokkade verwijdert.
Gebruik het knopje voor het loslaten van de buis niet.
1
2
3
EUROPESE CONFORMITEITINFORMATIE
Een monster van dit product is getest en er is vastgesteld dat het voldoet aan de volgende
Europese richtlijnen: 2006/95/EC richtlijn laagspanning, 93/68/EEC CE richtlijn merken,
2004/108/EC richtlijn elektromagnetische compatibiliteit.
Houd rekening met het volgende: kleine details kunnen afwijken van hetgeen
er wordt afgebeeld.
Het symbool
op het product of op de verpakking geeft aan dat dit product niet als
huishoudafval behandeld mag worden. In plaats daarvan moet het overgedragen
worden aan het toegewezen recyclecentrum voor electronisch afval in uw regio. Door er
zeker van te zijn dat dit product op de juiste manier wordt afgedragen, helpt u mee aan
het voorkomen van potentieel negatieve consequenties voor het milieu en de algemene
gezondheid, die anders veroorzaakt had kunnen worden door het verkeerd afstand doen
van dit product als afval. Voor gedetailleerde informatie over het recyclen van dit product
kunt u terecht bij uw gemeentebureau, uw huishoudafvaldienst of de winkel waar u het
product heeft gekocht.
NL
DYSON KLANTENSERVICE
Bel voor vragen over uw Dyson stofzuiger met de Dyson Klantenservice en zorg dat u het
serienummer, de aankoopdatum en de naam van uw leverancier bij de hand hebt, U kunt
tevens contact opnemen via de website. Het serienummer kunt u vinden op de romp van
de stofzuiger achter het doorzichtige stofreservoir. De meeste vragen kunnen telefonisch
worden opgelost door één van de medewerkers van onze Dyson Klantenservice. Bel
met de Dyson Klantenservice als uw stofzuiger onderhoud nodig heeft, zodat we met u
de mogelijkheden door kunnen nemen. Als u nog garantie hebt op uw stofzuiger en de
reparatie daardoor gedekt wordt, dan wordt de reparatie gratis verricht.
REGISTREER UZELF ALS EIGENAAR VAN EEN DYSON
APPARAAT
WIJ DANKEN U DAT U VOOR DYSON HEBT GEKOZEN.
Wij verzoeken u zich te registreren als eigenaar van een Dyson apparaat, zodat wij u snel
en efficiënt service kunnen verlenen. U kunt dat op drie manieren doen:
Online op www.dyson.nl.
Door te bellen met de Dyson Klantenservice in Nederland: 020- 521 98 90.
Zo staat u geregistreerd als eigenaar van een Dyson stofzuiger wanneer er sprake is van
verzekerde schade en kunnen wij, indien nodig, contact met u opnemen.
GARANTIE GEDURENDE 5 JAAR
GARANTIEVOORWAARDEN VAN DE DYSON GARANTIE VAN 5 JAAR.
WAT WORDT GEDEKT DOOR DE GARANTIE
De reparatie van uw stofzuiger als uw stofzuiger defect raakt als gevolg van
ondeugdelijke materialen, fabricage- of functioneringsfouten binnen 5 jaar na
aankoop of levering (als een onderdeel niet langer beschikbaar is of niet meer wordt
geproduceerd, zal Dyson het onderdeel vervangen door een functionerend alternatief).
Gebruik van de stofzuiger in Nederland.
WAT WORDT NIET GEDEKT DOOR DE GARANTIE
Dyson geeft geen garantie op reparaties of vervanging van producten als gevolg van de
volgende oorzaken:
Normale slijtage (bijvoorbeeld zekeringen, aandrijfriem, borstel, batterijen, enz.).
Schade door ongelukken, problemen veroorzaakt door verwaarlozing, verkeerd of
onvoorzichtig gebruik of gebruik wat niet geschiedt in overeenstemming met de Dyson
gebruikshandleiding.
Blokkades – wij verwijzen u naar de instructies over het oplossen van blokkades van
uw stofzuiger die u vindt in de Dyson gebruikshandleiding of op www.dyson.nl onder
Klantenservice.
Gebruik van de stofzuiger voor iets anders dan normaal huishoudelijk gebruik.
Gebruik van onderdelen die niet in overeenstemming met de instructies van Dyson
aangesloten of geplaatst zijn.
Gebruik van andere dan originele Dyson onderdelen en accessoires.
Foutieve installatie (behalve installaties die door Dyson zelf verricht zijn).
Reparaties of aanpassingen die door derden anders dan Dyson of haar gecertificeerde
agenten zijn uitgevoerd.
Als u twijfelt over de dekking van de garantie neem dan contact op met het Dyson
Klantenservice in Nederland op: 020- 521 98 90.
OVERZICHT VAN DEKKING
De garantie gaat in op het moment van aankoop (of een eventueel latere leverdatum).
U dient uw aankoopbewijs/afleverbewijs te laten zien voordat er enig onderhoud aan uw
stofzuiger kan worden verricht. Zonder dit bewijs zijn wij verplicht kosten te berekenen.
Bewaar uw aankoopbon/leverbon dus goed.
Reparaties zullen worden uitgevoerd door Dyson of gecertificeerde agenten.
Vervangen onderdelen worden eigendom van Dyson.
Door reparatie of vervanging van uw stofzuiger wordt de garantieperiode niet verlengd.
De garantie is een aanvulling op uw rechten als consument en bnvloedt deze niet.
BELANGRIJKE INFORMATIE OVER
GEGEVENSBESCHERMING
Als u ons informatie over derden verstrekt, bevestigt u dat u door hen bent aangesteld
om hen te vertegenwoordigen, dat zij hebben ingestemd met het gebruik van hun
persoonlijke gegevens inclusief vertrouwelijke persoonlijke gegevens en dat u hen hebt
geïnformeerd over uw identiteit en de redenen waarom hun persoonlijke gegevens
zullen worden gebruikt. U hebt recht op de verstrekking van een kopie van de
informatie die we over u hebben geregistreerd (waarvoor we een kleine vergoeding
mogen berekenen) en op correctie van eventueel onjuiste gegevens. Ten behoeve van
kwaliteitscontrole en opleidingsdoeleinden kunnen we uw contacten met ons vastleggen
en gebruiken. Als uw persoonlijke gegevens wijzigen, als u van mening verandert over
uw marketingvoorkeuren of als u vragen hebt over het gebruik van uw gegevens, neem
dan contact op met Dyson BV, Keizersgracht 209, 1016 DT Amsterdam, Nederland, of
door te bellen met de Dyson Klantenservice in Nederland: 020- 521 98 90. U kunt uw
wijzigingen tevens e-mailen naar helpdesk.benelux@dyson.com
Voor meer informatie over hoe wij uw privacy beschermen, raadpleeg ons privacybeleid
op www.dyson.co.uk.
BE
DYSON KLANTENSERVICE
Bel voor vragen over uw Dyson stofzuiger met de Dyson Klantenservice en zorg dat u
het serienummer, de aankoopdatum en de naam van uw leverancier bij de hand hebt, U
kunt tevens contact opnemen via de website. Het serienummer kunt u vinden op de romp
van de stofzuiger achter het doorzichtige stofreservoir.
De meeste vragen kunnen telefonisch worden opgelost door een van de medewerkers
van onze Dyson Klantenservice.
Bel met de Dyson Klantenservice als uw stofzuiger onderhoud nodig heeft, zodat we met
u de mogelijkheden door kunnen nemen. Als u nog garantie hebt op uw stofzuiger en de
reparatie daardoor gedekt wordt, dan wordt de reparatie gratis verricht.
REGISTREER UZELF ALS EIGENAAR VAN EEN
DYSONAPPARAAT
WIJ DANKEN U DAT U VOOR DYSON HEBT GEKOZEN.
Wij verzoeken u zich te registreren als eigenaar van een Dyson apparaat, zodat wij u snel
en efficiënt service kunnen verlenen. U kunt dat op drie manieren doen:
Online op www.dyson.be
Door te bellen met de Dyson Klantenservice in België:078/15 09 80.
Zo staat u geregistreerd als eigenaar van een Dyson stofzuiger wanneer er sprake is van
verzekerde schade en kunnen wij, indien nodig, contact met u opnemen.
GARANTIE GEDURENDE 5 JAAR
GARANTIEVOORWAARDEN VAN DE DYSON GARANTIE VAN 5 JAAR.
De garantie wordt verstrekt door Dyson BV, Keizersgracht 209,
1016 DT, Amsterdam, Nederland .
WAT WORDT GEDEKT DOOR DE GARANTIE
De reparatie van uw stofzuiger als uw stofzuiger defect raakt als gevolg van
ondeugdelijke materialen, fabricage- of functioneringsfouten binnen 5 jaar na
aankoop of levering (als een onderdeel niet langer beschikbaar is of niet meer wordt
geproduceerd, zal Dyson het onderdeel vervangen door een functionerend alternatief).
Gebruik van de stofzuiger in België.
WAT WORDT NIET GEDEKT DOOR DE GARANTIE
Dyson geeft geen garantie op reparaties of vervanging van producten als gevolg van de
volgende oorzaken:
Normale slijtage (bijvoorbeeld zekeringen, aandrijfriem, borstel, batterijen, enz.).
Schade door ongelukken, problemen veroorzaakt door verwaarlozing, verkeerd of
onvoorzichtig gebruik of gebruik wat niet geschiedt in overeenstemming met de Dyson
gebruikshandleiding.
Blokkades – wij verwijzen u naar de instructies over het oplossen van blokkades van
34
35
www.dyson.com
Dyson Customer Care
If you have a question about your Dyson vacuum cleaner, call the Dyson Customer Care Helpline with your serial number and details of where and when you bought the vacuum cleaner, or contact us via the
Dyson website. The serial number can be found on the main body of the vacuum cleaner behind the clear bin.
IMPORTANT!
6
WASH FILTER • LAVAGE DU FILTRE • FILTER WASCHEN
FILTER WASSEN LAVADO DEL FILTRO LAVAGGIO DEL FILTRO
ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТР OPERITE FILTER
Wash your filter in cold water at least every 6 months.
Laver votre filtre sous l’eau froide au moins tous les 6 mois.
Den Filter gründlich alle 6 Monate in kaltem Wasser auswaschen.
Was de filter minimaal iedere 6 maanden met koud water.
Lave el filtro con agua fría al menos cada 6 meses.
Lavare il filtro con acqua fredda almeno una volta ogni 6 mesi.
Мойте ваш фильтр холодной водой как минимум каждые
6 месяцев.
Vsakih 6 mesecev je potrebno filter oprati.
36
GB Dyson Customer Care
askdyson@dyson.co.uk
0800 298 0298
Dyson Ltd., Tetbury Hill, Malmesbury, Wiltshire SN16 ORP
IRL Dyson Customer Care
askdyson@dyson.co.uk
01 475 7109
Dyson Ireland Limited, Unit G10, Grants Lane,
Greenogue Business Park, Rathcoole, Dublin 24
AE Dyson Customer Care
uae@dyson.com
04 800 49 79
Supra House, Umm Hureir, PO Box 3426,
Dubai, UAE
AT Dyson Kundendienst
kundendienst-austria@dyson.com
0810 333 976
(Zum Ortstarif - aus ganz Österreich)
Dyson Kundendienst, Holzmanngasse 5
1210 Wien
BE Service Consommateurs Dyson
Dyson Helpdesk
078 15 09 80
Dyson BV, Keizersgracht 209, 1016DT Amsterdam,
Nederland/Pays-Bas
CH Service Consommateurs Dyson
Dyson Kundendienst
Assistenza Clienti Dyson
0848 807 907
Dyson SA, Hardturmstrasse 253, CH-8005 Zürich
CY Εξυπηρτηση Πελατν τη Dyson
24 53 2220
Thetaco Traders Ltd., 75, Eleftherias Ave.,
7100 Aradippou, P.O. Box 41070,
6309 Larnaca, Cyprus
CZ Linka pomoci společnosti Dyson
485 130 303
Able Electric spol. s r.o., Ještědská 90, 460 08 Liberec 8
DE Dyson Kundendienst
0180 5 33 97 66 (14 Cent/Min - Bundesweit,
evtl. höhere Kosten aus Mobilfunknetzen)
Dyson Servicecenter - DVG -, Birkenmaarstr. 50,
53340 Meckenheim
DK Dyson Scandinavia A/S
0045 70210170
Snaregade 10B, 1.sal, 1205 København K, Denmark
ES Servicio de atención al cliente Dyson
asistencia.[email protected]
902 30 55 30
Dyson Spain S.L.U., Segre 13, 28002 Madrid
FI Dyson asiakaspalvelu
dyson@suomensahkotuonti.fi
020 741 1660
Suomen Sähkötuonti Oy, Elimäenkatu 29, 00510 Helsinki
FR Service Consommateurs Dyson
01 56 69 79 89
Dyson France, 64 rue La Boétie, 75008 Paris
GR Vassilias
dyson@vassilias.gr
8001113500
8, Keletseki Str. (Kifisou Aven.), 111 45, Athens
HU Miramax kft. Hungary
info@miramax.hu.com
1-7890888
1092 Budapest, Ráday u. 31/k
IT Assistenza Clienti Dyson
assistenza.cli[email protected]
848 848 717
Dyson srl, Via Tazzoli, 6 20154 Milano
NL Dyson Helpdesk
020 521 98 90
Dyson BV, Keizersgracht 209, 1016DT Amsterdam
NO Dyson Scandinavia A/S
www.dyson.no
22 33 65 00
Snaregade 10B, 1. sal, 1205 København K, Denmark
PL Dyson Serwis Centralny Klienta
022 738 31 03
Aged Co.Ltd., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, Polska
PT Serviço de assistência ao cliente Dyson
asistencia.[email protected]
00 800 02 30 55 30
Dyson Spain S.L.U., Segre 13, 28002 Madrid
RU Информационная и техническая поддержка:
8-800-100-100-2 (в рабочее время),
info.russia@dyson.com, www.dyson.com.ru
Сервисный центр Dyson: Россия, Москва, проспект Мира,
д.56, корп.1, офис 45, Телефон: +7 (495) 755-85-20
(без выходных)
SE Dyson Scandinavia A/S
0045 70210170
Snaregade 10B, 1.sal, 1205 København K, Denmark
SI Steelplast d.o.o.
386 4 537 66 00
Otoče 9/A, SI-4244, Podnart, Slovenija
TR Dyson Daşma Hattı
info@hakman.com.tr
0 212 288 45 46
Hakman Elektronik Ltd. Şti. Barbaros Bulvarı 50/10 Manolya
apartmanı 34349 Balmumcu, Istanbul
UA Chysty Svet Lodgistic Ltd
8 800 50 41 800
21 Moscowskiy Av, Kiev - 04655
Ukraine
ZA Dyson Customer Care
service2@creativehousewares.co.za
086 111 5006
P.O. Box 37153, Champet 7442, Capetown, South Africa
JN.30741 PN.17998-08-02 21.05.09
TO REGISTER YOUR FREE 5 YEAR GUARANTEE PLEASE CONTACT YOUR LOCAL DYSON EXPERT ON THE
NUMBER LISTED BELOW. ON-LINE REGISTRATION IS AVAILABLE IN MOST AREAS.

Transcripción de documentos

OPERATING MANUAL Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Gebruikshandleiding Manual de instrucciones Manuale d’uso Руководство по эксплуатации Priročnik za uporabo clik 2 clik IMPORTANT! WASH FILTER LAVAGE DU FILTRE FILTER waschen FILTER WASSEN LAVADO DEL FILTRO LAVAGGIO DEL FILTRO ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТР Operite filter 1 3 REGISTER YOUR GUARANTEE TODAY Enregistrez maintenant votre garantie Registrieren Sie am besten noch heute Ihre Garantie Registreer uw garantie vandaag Registre la garantía hoy mismo Registrate oggi stesso la garanzia Зарегистрируйте свою гарантию сегодня Registrirajte vašo garancijo še danes clik clik After registering for your 5 year guarantee, your Dyson vacuum cleaner will be covered for parts and labour for 5 years from the date of purchase, subject to the terms of the guarantee. If you have any query about your Dyson vacuum cleaner, call the Dyson Customer Care Helpline with your serial number and details of where/when you bought the vacuum cleaner. Your serial number can be found on your rating plate which is behind the clear bin. Most queries can be solved over the phone by one of our trained Dyson Customer Care Helpline staff. Note your serial number for future reference Une fois votre garantie activée, votre aspirateur Dyson sera couvert, pièces et main d’œuvre, pour une durée de 5 ans à partir de la date d’achat, sous réserve du respect des termes de la garantie. Pour toute question sur votre aspirateur Dyson, contactez l’assistance téléphonique du Service Consommateurs Dyson. Le numéro de série, ainsi que la date et le lieu d’achat vous seront demandés. Votre numéro de série se trouve sur la plaque signalétique fixée derrière le collecteur transparent. La plupart des problèmes peuvent être résolus au téléphone par un conseiller qualifié du Service Consommateurs Dyson. Registrate oggi stesso la garanzia Nach dem Registrieren Ihrer Garantie gewähren wir Ihnen für einen Zeitraum von 5 Jahren ab Kaufdatum Ihres Dyson Staubsaugers gemäß unseren Garantiebedingungen Garantie auf Teile und Arbeitsleistung. Wenn Sie Fragen zu Ihrem Dyson Staubsauger haben, rufen Sie unseren Kundendienst an und nennen Sie die Seriennummer Ihres Geräts sowie Kaufdatum und -ort. Die Seriennummer finden Sie auf dem Typenschild hinter dem durchsichtigen Behälter. Die meisten Fragen können per Telefon geklärt werden – unsere Mitarbeiter der Helpline werden Ihnen gerne weiterhelfen. Na het registreren van uw 5 jaar garantie vallen de onderdelen en reparatiekosten van uw Dyson stofzuiger vanaf de aankoopdatum 5 jaar lang overeenkomstig de garantievoorwaarden onder de garantie. Als u vragen heeft over uw Dyson stofzuiger, bel dan de Dyson Benelux Helpdesk en houd het serienummer en de gegevens over wanneer en waar u de stofzuiger heeft gekocht bij de hand. Het serienummer vindt u op het typeplaatje achter het doorzichtige stofreservoir. De meeste vragen kunnen telefonisch worden beantwoord door onze medewerkers van de Dyson Benelux Helpdesk. Una vez registrada la garantía de 5 años, ésta cubrirá tanto las piezas como la mano de obra de su aspiradora Dyson durante 5 años a partir de la fecha de compra, en función de las condiciones de la garantía. Si desea hacer alguna consulta con respecto a su aspiradora Dyson, llame al teléfono de servicio al cliente de Dyson, citando el número de serie y el lugar y la fecha en que adquirió la aspiradora. El número de serie se encuentra en el adhesivo de datos de servicio, situada detrás del cubo transparente. La mayoría de las consultas se pueden resolver por teléfono, gracias a nuestro personal especializado en servicio al cliente. Dopo aver registrato la garanzia di 5 anni, il vostro aspirapolvere Dyson sarà coperto sulle parti e sulla manodopera per 5 anni dalla data di acquisto, secondo i termini della garanzia. Per qualsiasi domanda sull’aspirapolvere Dyson, contattate l’assistenza clienti Dyson e fornite il numero di serie e informazioni su luogo e data di acquisto dell’aspirapolvere. Il numero di serie si trova sulla targhetta posta dietro il contenitore trasparente. Il personale dell’assistenza clienti Dyson è in grado di rispondere via telefonica alla maggior parte delle domande sui prodotti Dyson. После регистрации 5-летней гарантии ваш пылесос Dyson находится на гарантийном обслуживании в течение 5 лет с момента покупки в соответствии с условиями и исключениями, указанными в гарантийном талоне. Если у вас возникнут какие-либо вопросы, позвоните в Службу Поддержки Клиентов Dyson, укажите серийный номер вашего пылесоса и где и когда вы его купили. Серийный номер пылесоса находится на наклейке со штрихкодом, которая расположена за прозрачным контейнером для сбора пыли Clear bin. Большинство вопросов можно уладить по телефону с одним из квалифицированных сотрудников Службы Поддержки Клиентов Dyson. Z registracijo za 5-letno garancijo bo za vaš sesalnik Dyson skladno z garancijskimi pogoji veljala 5-letna garancija za dele in delo od dneva nakupa. Če imate kakršnakoli vprašanja o vašem sesalniku Dyson, pokličite Dysonovo številko službe za pomoč kupcem, navedite serijsko številko sesalnika in datum/kraj nakupa. Serijska številka se nahaja na ploščici za tehnične navedbe za zbiralnikom smeti. Odgovore na večino vprašanj boste dobili od usposobljenega osebja na Dysonovi številki službe za pomoč kupcem. Veuillez conserver votre numéro de série, il pourra vous être utile Registreer uw garantie vandaag READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET ASPIRATEUR CONSIGNES DE SECURITE GENERALES When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: Apunte su número de serie para una futura referencia Registrirajte vašo garancijo še danes FR/BE/CH GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS Registrieren Sie am besten noch heute Ihre Garantie Запишите ваш серийный номер на будущее EN Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il convient de respecter certaines précautions, notamment les suivantes : WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. This vacuum cleaner is for domestic use only. Do not use outdoors or on wet surfaces. Do not handle plug or vacuum cleaner with wet hands. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children. Do not use with damaged cable or plug. If the supply cable is damaged, it must be replaced by Dyson Ltd, our service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. If the vacuum cleaner is not functioning properly, has been dropped, damaged, left outdoors, or immersed in liquid, do not use. Contact the Dyson Customer Care Helpline. Do not use the vacuum cleaner if any parts appear to be faulty, missing or damaged. Ensure all parts including the clear bin are securely attached before use or carrying the vacuum cleaner. This vacuum cleaner is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the vacuum cleaner by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the vacuum cleaner. Do not leave vacuum cleaner when plugged in. Unplug from outlet when not in use, and before performing user maintenance, connecting or disconnecting the hose or changing accessories. Store the vacuum cleaner indoors. Do not use or store this vacuum cleaner below 0°C (32°F). Ensure that the vacuum cleaner is at room temperature before operating. Put the vacuum cleaner away after use with the cable stored safely, to prevent tripping hazards. This machine is fitted with a thermal protection device. If any part of your machine becomes blocked it may cause the device to operate and automatically stop the machine. If this happens, the machine must be switched off, unplugged and allowed to cool down before attempting to check filters or for blockages. Ensure any blockage is cleared before re-starting the machine. Turn off all controls before unplugging. Do not unplug by pulling on cable. To unplug, grasp the plug, not the cable. Do not pull or carry by cable, use cable as a handle, close a door on cable, or pull cable around sharp edges or corners. Do not run vacuum cleaner over cable. Keep cable away from heated surfaces. The use of an extension cable is not recommended. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts, such as the brush bar. Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow. Switch off and unplug the vacuum cleaner before attempting to remove any blockage. Take extra care when vacuuming on stairs; always work with the vacuum cleaner at the bottom of the stairs. Keep the vacuum cleaner on the floor. Do not put the vacuum cleaner on chairs, tables etc. Do not shake the vacuum cleaner or press the clear bin release button while carrying the vacuum cleaner. Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as petrol, or use in areas where they may be present. Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes. Check to ensure your electricity supply matches that shown on the rating plate. The vacuum cleaner must only be used as rated. Use only as described in this Dyson Operating Manual. Use only Dyson recommended attachments. Do not use without the clear bin and filter in place. Do not lubricate any parts, or carry out any maintenance or repair work other than that shown in this Dyson Operating Manual, or as advised by the Dyson Customer Care Helpline. ATTENTION POUR EVITER TOUT RISQUE DE FEU, DE DECHARGE ELECTRIQUE OU DE BLESSURE : 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. Cet appareil est destiné à un usage domestique exclusivement. Ne pas utiliser à l’extérieur ou sur des surfaces mouillées. Ne pas toucher la prise électrique ou l’appareil avec des mains mouillées. Cet appareil n’est pas un jouet et ne doit pas être utilisé comme tel. Une attention particulière est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé par ou à proximité d’enfants. Ne pas utiliser si le câble ou la prise sont endommagés. Si le câble fourni est endommagé, il doit être remplacé par Dyson ou l’un de ses agents agréés, pour éviter tout dommage. Si l’aspirateur ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé, endommagé, s’il a été laissé dehors ou immergé dans un liquide, ne pas l’utiliser. Contacter le Service Consommateurs de Dyson. Ne pas utiliser l’aspirateur si une pièce apparaît comme défectueuse, manquante ou abîmée. Bien vérifier que toutes les parties dont le collecteur transparent sont bien fixées avant d’utiliser ou de porter l’appareil. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (enfants compris) handicapées physiques, sensorielles ou mentales, ou qui ont un manque d’expérience ou de connaissance, à moins d’être sous la surveillance ou de recevoir des conseils sur l’utilisation de l’appareil par des personnes responsables de leur sécurité. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Ne pas abandonner l’appareil lorsqu’il est branché. Débrancher la prise électrique dès que l’appareil n’est pas utilisé, avant son entretien, avant d’enlever le flexible ou de changer d’accessoires. Ranger l’appareil à l’intérieur de la maison. Ne pas ranger l’appareil dans un endroit dont la température est inférieure à 0°C (32°F). Vérifier que l’aspirateur est à température ambiante avant de l’utiliser. Ranger l’appareil après utilisation avec le câble enroulé convenablement, pour éviter de trébucher. Cet appareil est équipé d’un dispositif de protection thermique. Si une pièce est obstruée, le dispositif peut se déclencher et l’appareil s’arrêter automatiquement. Il convient alors d’éteindre l’appareil, de le débrancher et de le laisser refroidir avant de vérifier les filtres et les éventuelles obstructions. Vérifier l’absence de toute obstruction avant de redémarrer l’appareil. Bien éteindre tous les boutons avant de débrancher. Ne pas débrancher en tirant sur le câble d’alimentation. Pour débrancher, se saisir de la prise, pas du câble. Ne pas tirer ni porter par le câble d’alimentation. Ne pas utiliser le câble comme poignée; Ne pas fermer une porte sur le câble et ne pas tirer sur le câble autour de coins coupants. Ne pas faire rouler l’appareil sur le câble. Maintenir le câble à l’écart des surfaces chaudes et des flammes. L’utilisation d’une rallonge pour le câble d’alimentation n’est pas recommandée. Eloigner les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute partie du corps des ouvertures de l’appareil et des accessoires, notamment la brosse rotative. Ne pas mettre d’objets dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil en cas de blocage; ne laisser dans les ouvertures aucune poussière, peluche, cheveu ou quoi que ce soit qui pourrait réduire le flux d’air. Eteindre et débrancher l’appareil avant de retirer toute obstruction. Etre très prudent dans les escaliers, laisser l’aspirateur en bas des escaliers, ne jamais placer l’aspirateur au-dessus de vous. Garder l’aspirateur posé sur le sol. Ne pas le poser sur des tables, des chaises. Ne pas secouer l’appareil ou ne pas appuyer sur le bouton du collecteur transparent lorsque vous le portez. Ne pas aspirer de liquides inflammables, comme l’essence, et ne pas utiliser l’appareil dans des endroits où un liquide de ce type pourrait être présent. Ne rien aspirer qui brûle ou qui fume, comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres incandescentes. Vérifier que votre alimentation électrique correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’aspirateur. L’appareil doit être utilisé comme indiqué. Utiliser uniquement comme indiqué dans ce manuel. N’utiliser qu’avec les accessoires, pièces détachées et pièces de remplacement recommandés par Dyson. Ne pas utiliser l’appareil sans le collecteur transparent et les filtres à leur place. Ne pas effectuer de réparation autre que celles décrites dans cette notice ou conseillées par le Service Consommateurs de Dyson. REGISTER ONLINE OR BY PHONE Enregistrement par téléphone ou en ligne Registration Online oder telefonisch Online of telefonisch registreren Registro online o por teléfono Registrazione online o per telefono Позвоните нам по бесплатному номеру 8-800-100-100-2, или напишите письмо по адресу [email protected] Registrirajte se prek spleta ali telefona www.dyson.com 2 EN Do not pull on the cable. FR/BE/CH Ne pas tirer sur le câble. Do not store near heat sources. Do not use near naked flame. Do not run over the cable. Do not pick up water or liquids. Do not pick up burning objects. Do not use above you on the stairs. Do not put hands near the brush bar when the vacuum cleaner is in use. Ne pas ranger près d’une source de chaleur. Ne pas utiliser à proximité d’une flamme. Ne pas faire rouler l’appareil sur le câble. Ne pas aspirer d’eau ou tout autre liquide. Ne pas aspirer d’objets en combustion. Ne pas placer l’aspirateur au-dessus de vous dans les escaliers. Ne pas mettre vos mains près de la brosse rotative quand l’aspirateur est en marche. 3 DE/at/ch NL/BE ES IT/CH LESEN SIE ALLE HINWEISE BEVOR SIE DIESEN STAUBSAUGER BENUTZEN LEES ALLE INSTRUCTIES VOOR U DEZE STOFZUIGER GEBRUIKT LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA ASPIRADORA LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L’ASPIRAPOLVERE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bei Nutzung eines Elektrogeräts sind grundlegende VorsichtsmaSSnahmen einzuhalten, wie die folgenden: ACHTUNG UM DAS RISIKO VON FEUER, STROMSCHLAG ODER VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. Dieses Gerät ist ausschließlich für den privaten Hausgebrauch bestimmt. Nicht im Freien oder auf feuchten Oberflächen benutzen. Vermeiden Sie, Kabel und Gerät mit nassen Händen anzufassen. Das Gerät ist kein Spielzeug. Hohe Aufmerksamkeit ist gefordert, wenn das Gerät von Kindern oder in deren Nähe genutzt wird. Verwenden Sie Ihren Staubsauger nicht, wenn Kabel oder Stecker beschädigt sind. Kabel bzw. Stecker dürfen nur von Dyson oder einer von Dyson beauftragten Werkstatt repariert werden, um eine Gefährdung von Personen auszuschließen. Wenn das Gerät nicht richtig funktioniert, fallen gelassen wurde, beschädigt ist, im Freien stehen gelassen oder in Flüssigkeit getaucht wurde, kontaktieren Sie bitte den Dyson Kundendienst. Verwenden Sie den Staubsauger nicht, wenn ein Teil davon defekt oder beschädigt zu sein scheint oder fehlt. Stellen Sie sicher, dass alle Teile inklusive des durchsichtigen Behälters sicher am Gerät befestigt sind, bevor Sie das Gerät benutzen oder es tragen. Dieses Gerät sollte nicht von Personen (Kinder eingeschlossen) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder motorischen Fähigkeiten bzw. unzureichenden Erfahrungen und Kenntnissen benutzt werden. In diesen Fällen sollte eine Einweisung bzw. Aufsicht durch eine Person erfolgen, die für die Sicherheit verantwortlich ist. Das Gerät ist kein Spielzeug. Hohe Aufmerksamkeit ist gefordert, wenn das Gerät von Kindern oder in deren Nähe genutzt wird. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn der Netzstecker eingesteckt ist. Ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, vor der Wartung, bei Anbringen oder Entfernen des Schlauchs oder beim Wechseln des Zubehörs. Bewahren Sie das Gerät im Haus auf. Benutzen Sie das Gerät nicht bei einer Temperatur unter 0°C (32°F). Stellen Sie sicher, dass das Gerät bei Raumtemperatur verwendet wird. Um Stolperunfälle zu vermeiden, verstauen Sie den Staubsauger nach Gebrauch mit vollständig aufgewickeltem Kabel. Bewahren Sie das Gerät im Haus auf. Um Stolperunfälle zu vermeiden, verstauen Sie den Staubsauger nach Gebrauch mit vollständig aufgewickeltem Kabel. Schalten Sie alle Bedienelemente ab, bevor Sie den Netzstecker ziehen. Entfernen Sie den Netzstecker nicht, indem Sie am Kabel ziehen. Um den Netzstecker zu ziehen, umfassen Sie den Stecker und nicht das Kabel. Ziehen oder tragen Sie Ihr Gerät nicht am Kabel; benutzen Sie das Kabel nicht als Tragegriff; klemmen Sie das Kabel nicht zwischen Türen ein oder ziehen es um scharfe Kanten und Ecken. Fahren Sie nicht mit dem Staubsauger über das Kabel. Halten Sie das Kabel von heißen Oberflächen und offenem Feuer fern. Das Verwenden eines Verlängerungskabels wird nicht empfohlen. Achten Sie darauf, dass Haare, lose Kleidung, Finger und sonstige Körperteile nicht in die Nähe von Öffnungen oder beweglichen Teilen gelangen, wie z.B. der Bürstwalze. Stecken Sie keine Gegenstände in Öffnungen des Geräts. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn eine Öffnung blockiert ist; halten Sie das Gerät frei von Staub, Fusseln, Haaren und sonstigem, was den Luftstrom beeinträchtigen könnte. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das Gerät auf Blockierungen untersuchen. Achten Sie beim Treppensaugen darauf, dass Sie sich nicht unterhalb des Geräts aufhalten. Lassen Sie den Sauger auf dem Boden stehen. Stellen Sie das Gerät nicht auf Stühle, Tische etc. Schütteln Sie das Gerät nicht oder betätigen Sie den Behälterentnahmeknopf, während Sie das Gerät tragen. Saugen Sie keine entflammbaren oder leicht entzündbaren Flüssigkeiten, wie z.B. Benzin, auf und benutzen Sie das Gerät nicht in Umgebungen, in denen diese auftreten können. Verwenden Sie das Gerät nicht zum Aufsaugen von brennbaren oder rauchenden Substanzen, wie z.B. Zigaretten, Streichhölzern oder heißer Asche. Überprüfen Sie, ob die örtliche Netzspannung den Angaben auf dem Typenschild entspricht. Das Typenschild befindet sich hinter dem Behälter am Gerät. Das Gerät darf nur gemäß der Nennauslegung verwendet werden. Benutzen Sie den Staubsauger ausschließlich gemäß dieser Bedienungsanleitung, sonst können Sie Ihren Garantieanspruch verlieren. Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Auffangbehälter und Filter. Führen Sie keine anderen Instandhaltungsarbeiten oder Reparaturen, als die in der Gebrauchsanweisung genannten oder vom Dyson Kundendienst empfohlenen Arbeiten durch. DE/AT/CH Ziehen Sie nicht am Kabel. NL/BE Trek niet aan het snoer. 4 Volg altijd deze voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van een elektrisch toestel: 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. Bewahren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Hitzequellen auf. Vermeiden Sie es, den Staubsauger in der Nähe von offenem Feuer zu benutzen. Fahren Sie nicht über das Kabel. Saugen Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten auf. Verwenden Sie das Gerät nicht zum Aufsaugen von brennbaren Substanzen. Halten Sie sich beim Treppensaugen nicht unterhalb des Geräts auf. Achten Sie darauf, dass Hände nicht in die Nähe der Bürstwalze geraten. Het toestel nooit in de buurt van een hittebron plaatsen. Gebruik de stofzuiger nooit in de buurt van open vuur. Rijd niet over het snoer heen. Niet gebruiken om water, andere vloeibare stoffen of bouwstof op te zuigen. Nooit brandende voorwerpen opzuigen. Plaats de machine altijd beneden u als u op de trap werkt. Houd uw handen uit de buurt van de borstel wanneer de stofzuiger in gebruik is. ATTENZIONE AVISO OM BRAND, ELEKTRISCHE SCHOKKEN EN VERWONDINGEN TE VOORKOMEN: Gebruik de stofzuiger niet buitenshuis, op natte vloeroppervlakken, of om water en ander vocht op te zuigen - u kunt hierdoor een elektrische schok krijgen of verwondingen oplopen. Raak de stekker of het toestel niet aan met natte handen. Laat de stofzuiger niet als speelgoed gebruiken. Let op bij gebruik door, of in de buurt van, kinderen. De stofzuiger niet gebruiken als het snoer of de stekker beschadigd is. Wanneer het snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door Dyson, onze service monteur of andere gelijkwaardig gekwalificeerde personen om gevaar te vermijden. Gebruik de stofzuiger niet als hij niet goed werkt, is gevallen of beschadigd, buitenshuis heeft gestaan of in vloeistof is ondergedompeld. Neem contact op met de Dyson Helpdesk. De stofzuiger niet gebruiken als een onderdeel defect, verdwenen of beschadigd is. Controleer of alle onderdelen, inclusief het doorzichtige stofreservoir, goed zijn geplaatst voordat u de stofzuiger gebruikt of draagt. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen/kinderen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale bekwaamheid, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid hen begeleidt of instrueert. Laat de stofzuiger niet als speelgoed gebruiken. Let op bij gebruik door, of in de buurt van, kinderen. Haal altijd de machine uit het stopcontact na gebruik, tijdens onderhoud, bij aansluiten en afhalen van de slang en bij het aansluiten van accessoires. Bewaar de machine binnenshuis. Gebruik of bewaar de stofzuiger niet bij temperaturen onder 0°C (32°F). Zorg ervoor dat de stofzuiger voor gebruik op kamertemperatuur is. Berg de machine op na gebruik met het snoer volledig ingerold, dit om ongelukken te vermijden. Dit apparaat beschikt over een thermische beveiligingsfunctie. Als een onderdeel van het apparaat geblokkeerd raakt, dan wordt deze functie mogelijk geactiveerd, waardoor het apparaat automatisch stopt. Als dit gebeurt, moet de machine worden uitgezet en de stekker uit het stopcontact worden gehaald. Laat het apparaat afkoelen voordat u de filters controleert of kijk of er blokkades zijn. Zorg ervoor dat eventuele blokkades zijn verwijderd voordat u het apparaat opnieuw in gebruik neemt. Zet de machine uit voor u de stekker uit het stopcontact haalt. Haal de stekker niet uit het stopcontact door aan het snoer te trekken. Trek aan de stekker, niet aan het snoer. Trek niet aan de kabel, gebruik het snoer niet als een handvat. Sluit geen deuren als het snoer ertussen zit. Trek het snoer niet om scherpe hoeken of randen. Rijd niet over het snoer heen. Houd het snoer uit de buurt van verwarmde oppervlaktes en open vuur. Het gebruik van een verlengkabel is niet aanbevolen. Houd uw haar, losse kleding, vingers en andere lichaamsdelen weg van de openingen van de machine en van de bewegende onderdelen, zoals de roterende borstel. Stop geen voorwerpen in de openingen van de machine. Houd de openingen van machine vrij van stof, vlokken, haren en ander voorwerpen die de luchtstroom zouden kunnen belemmeren. Zet de stofzuiger uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u een blokkade verwijdert. Let u extra op als u op de trap werkt. Plaats de machine steeds beneden. Houd de stofzuiger op de vloer. Plaats de stofzuiger niet op bijv. een tafel of stoel. Schud de stofzuiger niet en druk niet op het knopje voor het loslaten van het doorzichtige stofreservoir terwijl u de stofzuiger draagt. Gebruik de stofzuiger nooit in de buurt van ontvlambare vloeistoffen zoals benzine of om deze op te zuigen. Zuig nooit brandende voorwerpen op, zoals sigaretten, lucifers of brandend as. Controleer of uw stroomvoorziening overeenkomt met de op het typeplaatje vermelde sterkte. Dit typeplaatje vindt u achter het stofreservoir. Het toestel mag alleen op de juiste sterkte worden gebruikt. Gebruik de stofzuiger uitsluitend zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing. Gebruik alleen de door Dyson aanbevolen accessoires. Gebruik het toestel niet voordat u het stofreservoir en het filter weer op de stofzuiger heeft geplaatst. Smeer geen enkele substantie op wat voor onderdeel dan ook. Voer geen andere onderhoudswerken uit aan de stofzuiger dan wat in deze handleiding staat beschreven of is geadviseerd door de Dyson Helpdesk of de Dyson Online help. Plaats niets in de openingen of in de bewegende delen van de machine. Gebruik alleen door Dyson aanbevolen onderdelen anders kan uw garantie vervallen. Quando si usa un apparecchio elettrico bisogna sempre seguire le indicazioni di sicurezza, incluso: Al utilizar un electrodoméstico se deben seguir unas precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: WAARSCHUWING 1. IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIÓN: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. Esta máquina está diseñada para uso doméstico exclusivamente. No la utilice en el exterior o sobre superficies mojadas. No manipule el enchufe o la máquina con las manos mojadas. No deje que se utilice como un juguete. Es imprescindible tener cuidado al utilizar la aspiradora cerca de los niños. No utilizar si el cable o el enchufe están dañados. Si el cable está dañado, para evitar daños personales, debe ser reparado por el servicio técnico de Dyson Spain S.L.U. Si la aspiradora no funciona adecuadamente, se ha caído, está dañada, mojada o se ha dejado al aire libre, no la utilice, y contacte con la línea de servicio al cliente de Dyson. No utilice la aspiradora si falta alguna parte o parece defectuosa, o dañada. Compruebe que todas las piezas, incluido el cubo transparente, están acopladas correctamente antes de utilizar o mover la aspiradora. Este producto no debe ser usado por personas (incluyendo niños) con discapacidad física, sensorial o mental, o personas que carezcan del suficiente conocimiento y experiencia, salvo que hayan recibido la supervisión o instrucción necesaria por parte de una persona responsable de su seguridad. Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no juegan con la máquina. No deje la aspiradora desatendida si está enchufada. Desenchúfela cuando no esté en uso, vaya a realizar cualquier tipo de mantenimiento, conecte/desconecte la manguera o cambie los accesorios. Guarde la máquina en un sitio cerrado. No utilice ni guarde la aspiradora a una temperatura inferior a 0°C. Compruebe que la aspiradora se encuentra a temperatura ambiente antes de utilizarla. Recoja el cable después de su uso para evitar posibles accidentes. La aspiradora incluye un termostato. Si cualquier pieza de su máquina se obstruye, es posible que haga funcionar este termostato, que hará que la aspiradora se apague de forma automática. En caso de que esto ocurra, debe apretar el botón de encendido/apagado, desenchufarla y dejar que se enfríe antes de comprobar los filtros o posibles bloqueos. Asegúrese de que elimina la obstrucción antes de volver a encender la máquina. Desconecte todos los controles antes de desenchufar. Para desenchufar, tire del enchufe de la máquina, no del cable. No tire o coja la máquina por el cable. No cierre una puerta si está el cable por medio. No tire del cable si roza superficies afiladas o esquinas. Procure que la aspiradora no pase por encima del cable. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. No es recomendable el uso de un cable alargador. Evite que la máquina entre en contacto con el pelo, la ropa, los dedos o cualquier otra parte del cuerpo. No coloque ningún objeto en las aperturas de la máquina. No utilice la máquina si los seguros no están fijados. Procure que la máquina no tenga polvo, pelusas, pelos o cualquier cosa que pueda hacer que se reduzca el flujo de aire. Elimine las posibles obstrucciones antes de volver a encender la aspiradora. Tenga mucho cuidado al utilizar la aspiradora en las escaleras. Trabaje siempre con la máquina al pie de las escaleras. La aspiradora debe estar siempre en el suelo. No la coloque sobre sillas, mesas, etc. No sacuda la aspiradora ni pulse el botón para soltar el cubo transparente mientras la transporte. No la utilice para aspirar líquidos inflamables, como la gasolina, o en zonas donde pueden aparecer dichos líquidos. No aspire nada que esté en llamas o tenga humo, como por ejemplo: cigarrillos, cerillas, o cenizas incandescentes. Compruebe que la corriente de su enchufe corresponde con la de la placa de registro que aparece al lado del número de serie. Sólo se debe utilizar la aspiradora con la corriente indicada. Use el producto como se le indica en este manual. Utilice solamente los accesorios y piezas recomendadas por Dyson. No utilice la máquina sin el cubo transparente ni sin colocar los filtros. No lubrique ninguna parte de la máquina, o lleve a cabo ningún tipo de mantenimiento o reparación que no se haya indicado en este manual o aconsejado por el Sevicio de Atención al Cliente. ES No tire del cable. IT/CH Non tirare il cavo. PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI, SCARICHE ELETTRICHE O INFORTUNI: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. Questo apparecchio è solo per uso domestico. Non usare all’esterno, su superfici umide o per aspirare acqua e altri liquidi. Non toccare la spina o l’apparecchio con le mani bagnate. Non usarlo come un giocattolo. Bisogna prestare maggiore attenzione quando si usa vicino ai bambini. Non usare l’apparecchio se il cavo di alimentazione è danneggiato. Il cavo di alimentazione danneggiato deve essere sostituito solo dalla Dyson o da personale autorizzato. Non usare l’aspirapolvere se non funziona bene, se è caduto o danneggiato, se è stato lasciato all’esterno, se è venuto in contatto con acqua o altri liquidi. In questi casi contattare il servizio clienti Dyson. Non usare l’aspirapolvere se qualche parte appare difettosa, danneggiata o mancante. Assicurarsi che tutte le parti, anche il contenitore trasparente, siano ben attaccate prima di usare o trasportare l’aspirapolvere. L’apparecchio non deve essere usato da persone inferme o bambini senza supervisione. Non lasciare incustodito l’apparecchio con la spina inserita. Staccare la spina ogni volta che si fa manutenzione all’apparecchio. Riporre la macchina all’interno. Non utilizzare o riporre l’aspirapolvere con meno di 0°C (32°F). Assicurarsi che l’aspirapolvere sia a temperatura ambiente prima di utilizzarla. Mettere via l’aspirapolvere dopo aver riavvolto il cavo. L’apparecchio è dotato di un dispositivo di protezione termica. Se una parte qualsiasi dell’aspirapolvere si blocca, questo dispositivo può entrare in funzione provocando lo spegnimento dell’apparecchio. In tal caso spegnere l’aspirapolvere, staccare la spina e lasciarlo raffreddare prima di controllare i filtri o verificare la presenza di ostruzioni. Rimuovere le ostruzioni prima di riaccendere l’apparecchio. Disattivare tutti i controlli prima di togliere la spina. Non staccare la spina tirando il cavo. Non tirare il cavo; non usare il cavo come maniglia; non chiudere la porta sopra il cavo e non strofinare il cavo contro spigoli o angoli appuntiti. Non passare la macchina sopra il cavo. Tenere il cavo lontano da superfici calde o fiamme vive. Si sconsiglia l’uso di una prolunga. Tenere lontano capelli, vestiti e dita dalle aperture e parti in movimento. Non inserire oggetti nella macchina. Non usare la macchina con i condotti ostruiti; eliminare polvere, fibre, capelli e qualsiasi cosa possa ridurre il flusso d’aria. Spegnere l’aspirapolvere e staccare la spina prima di rimuovere le ostruzioni. Fare molta attenzione quando si puliscono le scale; tenere la macchina sempre alla base delle scale. Non mettere l’aspirapolvere su tavoli, sedie ecc. Non scuotere l’aspirapolvere o premere il pulsante di rilascio del contenitore trasparente durante il trasporto. Non aspirare liquidi infiammabili, come benzina, e non usarlo in aree dove possono essere presenti. Non aspirare oggetti incandescenti come sigarette, fiammiferi o cenere calda. Controllare che la tensione di alimentazione corrisponda a quella indicata sulla targhetta che si trova dietro il contenitore. La macchina deve essere usata solo come mostrato. Non usare l’aspirapolvere senza il contenitore trasparente o i filtri. Non eseguire interventi di manutenzione al di fuori di quelli descritti in questo manuale o di quelli consigliati dall’assistenza. No guarde la máquina cerca de una fuente de calor. No utilice la máquina cerca de una llama. No pase la máquina por encima del cable. No recoja agua o líquidos. No recoja objetos incandescentes. No utilice la máquina por encima de su cuerpo en las escaleras. No ponga las manos cerca del cepillo cuando la aspiradora esté en uso. Non riporre vicino a fonti di calore. Non usare vicino a fiamme vive. Non passare sopra il cavo. Non aspirare acqua o altri liquidi. Non aspirare oggetti incandescenti. Non usare sopra le scale. Non mettere le mani vicino alla spazzola durante l’utilizzo. 5 RU SE SI TR Перед использованием прочтите инструкцию по эксплуатации LÄS ALLA INSTRUKTIONER INNAN DU ANVÄNDER DAMMSUGAREN PRED UPORABO SESALNIKA SKRBNO PREBERITE VSA NAVODILA KADAR UPORABLJATE ELEKTRIČNO NAPRAVO, MORATE VEDNO UPOŠTEVATI OSNOVNE VARNOSTNE UKREPE, VKLJUČNO Z NASLEDNJIMI: BU ELEKTRİKLİ SÜPÜRGEYİ KULLANMADAN ÖNCE TÜM TALİMATLARI OKUYUNUZ Используя прибор всегда соблюдайте меры предосторожности: När man anv änder elektriska redska p ska alltid grundl äggande försiktighet iakttagas, inklusive följande: Внимание! VARNING OPOZORILO Во избежание пожара, удара током или получения увечий: FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR ELDSVÅDA, ELEKTRISK STÖT ELLER SKADA: VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Инструкция по безопасности 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. Прибор предназначен только для домашнего использования. Не используйте прибор на улице или на влажных поверхностях. Не соприкасайтесь с электрошнуром, вилкой или прибором мокрыми руками. Не позволяйте играть с прибором. Будьте очень осторожны при использовании прибора детьми или вблизи детей. Не используйте прибор при повреждении электрошнура или вилки. Поврежденный электрошнур может быть заменен только Dyson Ltd, указанным им представителем или квалифицированными службами во избежание увечий. Если пылесос не работает должным образом, если его уронили, он поврежден, был оставлен на улице или попал в воду или другую жидкость, не используйте его. Обратитесь в службу поддержки компании Dyson. Не используйте прибор при неполадке, отсутствии или повреждении какихлибо его частей. Перед использованием пылесоса или его переноски убедитесь, что контейнер для мусора, циклон и другие части правильно закреплены и зафиксированы. Этот прибор не предназначен для использования людьми с ограниченными физическими или умственными возможностями, для людей с ограниченным опытом и знаниями (включая детей). Прибор не предназначен для детских игр. Не оставляйте прибор включенным в сеть. Выключайте прибор из сети при сервисном обслуживании, подсоединении и удалением шланга, при смене насадок и по окончанию уборки. Хранить прибор в помещении. Не используйте пылесос при минусовых температурах. Перед использованием убедитесь, что изделие хранилось при комнатной температуре. По окончанию уборки полностью убирайте шнур во избежание случайного падения. В данном пылесосе имеется устройство термозащиты. Если какая-либо деталь пылесоса блокируется, срабатывает это устройство и пылесос автоматически отключается.В этом случае необходимо выключить пылесос, отключить его от сети и дать ему остыть, прежде чем попытаться проверить фильтры или устранить засорения. Перед повторным включением пылесоса, убедитесь в том, что засорения устранены. Выключите прибор перед тем, как вынимать вилку из розетки. Не тяните за шнур при вынимании вилки из розетки. Не используйте шнур для переноcки прибора. Не пережимайте шнур дверью или острыми краями и углами. Не рекомендуется пользоваться удлинителем. Следите за тем, чтобы волосы, одежда, пальцы и другие части тела не попадали в отверстия прибора и не соприкасались с подвижными деталями. Не помещайте посторонние предметы в отверстия прибора. Не используйте прибор с засорившимися отверстиями; вовремя очищайте от пыли, шерсти, волос и всего, что может припятствовать воздушному потоку. Перед очисткой засоров выключите пылесос и выньте шнур из розетки. Будьте осторожны при уборке лестниц. Во избежание падения прибора не размещайте его на ступенях, размещайте его на полу. Не ставьте прибор на стол, стулья и т.п., храните его на полу. Не трясите прибор и не нажимайте кнопку открытия контейнера во время его переноски. Не используйте прибор для сбора легко воспламеняющихся веществ таких, как бензин. Не убирайтесь в местах, где эти вещества могут находиться. Не используйте прибор для сбора горящих или дымящихся предметов (спички, сигареты, пепел и т.п.). Убедитесь, чтобы электрическое напряжение в вашем регионе соответствовало с рекомендованным напряжением на наклейке со штрихкодом и мощностью. Следуйте указанным инструкциями. Используйте прибор только с насадками, рекомендованными Dyson. Не используйте пылесос, если не установлен прозрачный контейнер или фильтр. Не смазывайте детали прибора и не проводите ремонт каких-либо его деталей, помимо указаний в данном руководстве, без совета службы поддержки Dyson. RU Не тяните за шнур. SE Dra inte i sladden. 10 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. Maskinen är avsedd för användning i hushåll. A 1. nvänd i 1. nte utomhus eller på våta underlag. Rör inte vid kontakten eller maskinen med våta händer. Får inte användas som leksak. Iakttag stor försiktighet då den används av eller nära barn. Använd inte maskinen om sladden eller kontakten är skadade. Om elsladden är skadad måste den bytas av Dyson Ltd, vår serviceagent eller en person med motsvarande kvalifikationer för att undvika fara. Om dammsugaren inte fungerar på rätt sätt, har tappats, skadats, lämnats utomhus eller doppats i vätska ska den inte användas. Ring Dysons akutnummer. Använd inte dammsugaren om någon eller några delar verkar vara defekta, saknade eller skadade. Kontrollera att alla delar inklusive den genomskinliga behållaren är ordentligt fastsatta innan du använder eller bär dammsugaren. Maskinen ska inte användas av någon (inklusive barn) med reducerad fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller personer som saknar erfarenhet och kunskap om maskinen, såvida de inte har fått vägledning eller instruktioner om hur maskinen används av en person som ansvarar för deras säkerhet. Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med maskinen. Lämna inte maskinen när den är inkopplad. Koppla ur den från uttaget när den inte används och före underhåll, anslutning eller frånslutning av slangen eller byte av tillbehör. Förvara maskinen inomhus. Dammsugaren får inte användas eller lagras under 0°C. Kontrollera att dammsugaren har rumstemperatur innan du använder den. Ställ undan dammsugaren efter användning med sladden ordentligt på plats för att undvika snubbelolyckor. Maskinen är utrustad med ett överhettningsskydd. Om någon del av maskinen blockeras kan den här anordningen aktiveras och automatiskt stoppa maskinen. Om det händer måste du slå av maskinen, dra ur stickproppen och låta den svalna innan du kontrollerar filter eller igensättningar. Se till att alla igensättningar avlägsnas innan maskinen startas igen. Stäng av alla reglage innan maskinen frånkopplas. Dra inte ur kontakten genom att dra i sladden. Håll i kontakten, och inte sladden, när du drar ur den. Dra eller bär inte maskinen i sladden och använd inte sladden som handtag. Låt inte heller sladden komma i kläm i en dörr, och dra den inte runt skarpa kanter eller hörn. Kör inte över maskinen med sladden. Håll sladden på avstånd från varma ytor. Vi rekommenderar inte att en förlängningssladd används. Håll hår, löst sittande kläder, fingrar och alla kroppsdelar borta från öppningar och rörliga delar, t.ex. borsthuvudet. För inte in några föremål i maskinens öppningar. Använd inte maskinen om någon öppning är blockerad och håll den fri från damm, ludd, hår, och allt som kan minska luftflödet. Stäng av dammsugaren och dra ur kontakten innan du försöker ta bort igensättningar. Var extra försiktig när trappor dammsugs och låt alltid dammsugaren stå nedanför dig när du dammsuger en trappa. Låt dammsugaren stå på golvet. Ställ inte dammsugaren på stolar, bord o.s.v. Du får inte skaka dammsugaren eller trycka in utlösningsknappen till den genomskinliga behållaren när du bär dammsugaren. Använd inte maskinen för att suga upp lättantändliga eller brännbara vätskor, såsom bensin, och använd den inte heller i områden där sådana kan finnas. Sug inte upp någonting som brinner eller ryker, såsom cigaretter, tändstickor eller het aska. Kontrollera att eltillförseln motsvarar den som anges på märkplåten Dammsugaren får endast användas enligt märkningen. Använd endast maskinen enligt anvisningarna i bruksanvisningen. Använd endast tillbehör som rekommenderas av Dyson. Använd aldrig maskinen utan genomskinlig behållare och filter på plats. Smörj inte några maskindelar och avstå från underhåll eller reparationer utöver vad som anges i bruksanvisningen, eller enligt råd via Dysons Hjälplinje. Не используйте вблизи источника тепла. Не используйте вблизи открытого огня. Не пережимайте шнур. Не используйте для уборки воды или жидкостей. Не используйте для уборки горящих предметов. Не ставьте прибор выше себя на лестнице. Не подносите руки к щетке, когда прибор включен. Använd inte dammsugaren nära värmekällor. Använd inte dammsugaren nära öppen eld. Kör inte över sladden. Sug inte upp vatten eller andra vätskor. Sug inte upp brinnande föremål. Använd inte maskinen ovanför dig i trappor. Håll inte handen nära borsthuvudet då dammsugaren är igång. GENEL GÜVENLİK TALİMATLARI SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA ELEKTRİKLİ BİR CİHAZI KULLANIRKEN BAZI TEMEL ÖNLEMLERİN ALINMASI HER ZAMAN İÇİN GEREKLİDİR. BU ÖNLEMLERDEN BİRKAÇI ŞUNLARDIR: UYARI ZA PREPREČITEV POŽARA, ELEKTRIČNEGA ŠOKA ALI POŠKODBE: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. Sesalnik je namenjen izključno uporabi v gospodinjstvu. Sesalnika ne uporabljajte na prostem ali na mokrih površinah. Ne prijemajte vtiča ali sesalnika z mokrimi rokami. Ne dovolite, da bi se s sesalnikom igrali otroci. Če napravo uporabljajo otroci ali če so med njeno uporabo otroci v bližini, bodite skrajno pazljivi. Sesalnika ne uporabljajte, če sta kabel ali vtič poškodovana. Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zaradi varnosti zamenjati Dysonov pooblaščeni servisni center. Če sesalnik ne deluje pravilno, če je padel na tla, je poškodovan, ste ga pustili na prostem ali je prišel v stik s tekočino, ga ne uporabljajte, temveč se obrnite na Dysonovo številko za pomoč. Sesalnika ne uporabljajte, če njegovi deli ne delujejo, manjkajo ali so poškodovani. Pred uporabo ali prenašanjem sesalnika preverite, da so vsi deli, vključno z zbiralnikom smeti, pritrjeni. Sesalnika ne smejo uporabljati osebe (vključno z otroki) z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali mentalnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja, razen pod nadzorom ali z natančnimi navodili osebe, ki je zadolžena za njihovo varnost. Pazite, da se otroci ne igrajo s sesalnikom. Ne puščajte sesalnika brez nadzora, kadar je vključen v električno omrežje. Izvlecite vtič, kadar ga ne uporabljate, pred vzdrževanjem, pritrjevanjem ali odstranjevanjem cevi ali menjavo nastavkov. Sesalnik shranjujte v zaprtem prostoru. Ne uporabljajte in ne shranjujte ga pri temperaturi pod 0°C (32°F). Pred uporabo se prepričajte, da je sesalnik na sobni temperaturi. Po uporabi sesalnik pospravite z zvitim kablom, da preprečite nesreče zaradi spotikanja. Naprava ima vgrajeno toplotno zaščito. Če se kateri od delov naprave zamaši, se lahko sproži toplotna zaščita in samodejno ustavi napravo. V takem primeru napravo izklopite, odklopite iz napajalnega omrežja in pustite, da se ohladi, preden začnete preverjati filtre in morebitne zamaške. Pred ponovnim zagonom naprave preverite, ali ste odstranili vse zamaške. Preden izvlečete vtič, ugasnite sesalnik. Ne iztikajte vtiča tako, da povlečete za kabel. Vedno primite za vtič. Ne vlecite in ne nosite ga za kabel; ne uporabljajte kabla kot ročaj; ne pripirajte kabla med vrata in ne vlecite ga okrog ostrih robov in vogalov. Ne vozite sesalnika čez kabel. Kabel ne sme biti v bližini vročih površin. Uporaba podaljška ni priporočljiva. Pazite, da lasje, široka oblačila, prsti ali drugi deli telesa ne pridejo v odprtine ali gibljive dele, kot je krtača. V odprtine ne vstavljajte nobenih predmetov. Ne uporabljajte sesalnika z zamašenimi odprtinami; redno čistite prah, vlakna, dlake in vse ostalo, kar lahko zmanjša pretok zraka. Pred odstranjevanjem blokade sesalnik vedno ugasnite in ga izklopite iz električnega omrežja. Pri sesanju stopnic bodite zelo previdni. Sesalnik naj ne stoji na stopnici oz. stopnicah višje od vas. Sesalnik naj stoji na tleh. Ne postavljajte sesalnika na stole, mize ipd. Med prenašanjem sesalnika ne stresajte in ne pritiskajte gumba za sprostitev ciklona. Ne sesajte vnetljivih ali gorljivih tekočin, kot je bencin, in ne uporabljajte sesalnika na površinah, kjer so lahko prisotne. Ne sesajte gorečih ali kadečih se predmetov, kot so cigarete, vžigalice ali vroč pepel. Preverite, ali vaša električna napeljava ustreza tisti, ki je navedena na ploščici s tehničnimi navedbami. Sesalnik lahko uporabljate le, kot je navedeno. Sesalnik uporabljajte le v skladu s tem Dysonovim priročnikom za uporabo. Uporabljajte le Dysonove nastavke. Sesalnika ne uporabljajte brez nameščenega zbiralnika smeti in filtrov. Ne podmazujte nobenih delov niti ne izvajajte vzdrževalnih del ali popravil, razen tistih, ki so prikazani v tem Dysonovem priročniku za uporabo, ali po nasvetu strokovnjaka z Dysonove številke za pomoč uporabnikom. Sl Ne vlecite kabla. TR Kablodan çekerek fişten çıkarmayın. YANGIN, ELEKTRİK ÇARPMASI VEYA YARALANMA TEHLİKESİNİ AZALTMAK İÇİN: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. Bu elektrikli süpürge sadece ev kullanımı için tasarlanmıştır.Dışarıda veya ıslak zeminlerde kullanmayın. Fişi ya da elektrikli süpürgeyi nemli ya da ıslak elinizle taşımayın,tutmayın. Eletrikli süpürgenin oyuncak olarak kullanılmasına izin vermeyin.Çocukların yakınında ya da çocuklar tarafından kullanıldığında dikkat edilmelidir. Hasarlı kablo ve prizle kullanmayın.Eğer enerji kablosunda hasar varsa,herhangi bir tehlikeden kaçınmak için, Dyson yetkili servisi tarafından değiştirilmelidir. Elektrikli süpürgenin düzgün çalışmaması, düşürülmesi, hasar görmesi, dış mekanda bırakılması ya da sıvıya batırılmış olması durumunda, cihazı kullanmayın ve Dyson Yardım Hattı ile temas kurun. Eğer makinenizin bir parçası arızalıysa,eksik veya hasar görmüşse elektrikli süpürgenizi kullanmayın. Elektrikli süpürgenizi taşımadan veya kullanmadan önce,şeffaf hazne dahil tüm parçaların güvenli bir şekilde makinenin üzerinde yeralmış olduğundan emin olun. Bu elektrikli süpürge, fiziksel ya da zihinsel özürlü kişiler tarafından, yanlarında kendilerine nezaret edecek ve/veya aletin kullanım talimatlarını kendilerine anlatabilecek bir sorumlu kişi olmadığı takdirde kullanılmamalıdır. Elektrikli süpürgenizi prizde bırakmayın.Kullanmadığınızda ya da bakımını yapmadan önce,hortumu takmadan veya çıkarmadan ya da aksesuarlarını değiştirmeden önce prizden çekin. Elektrikli süpürgenizi iç mekanda saklayın.0°C (32°F) altında kullanmayın ve saklamayın.Kullanmadan önce makinenizin oda sıcaklığında olduğundan emin olun.Makinenizi kullandıktan sonra, takılma gibi kazalara maruz kalmamak için kablosunu sararak kaldırın. Bu makinede termal koruma cihazı vardır. Makinenizin herhangi bir parçası tıkanmışsa, bu durum termal koruma cihazının çalışmasına ve makineyi otomatik olarak durdurmasına yol açabilir. Böyle bir durumda, filtreler veya tıkanıklık olup olmadığı kontrol edilmeden önce makine kapatılmalı, fişten çıkarılmalı ve soğumaya bırakılmalıdır. Makineyi yeniden çalıştırmadan önce tıkanıklıkların temizlendiğinden emin olun. Fişini çekmeden önce makineyi durdurun. Fişi prizden kablodan çekerek çıkarmayın.Fişi tutarak prizden çekin,kabloyu çekmeyin. Cihazınızı kablosundan tutarak çekmeyin ve taşımayın, kabloyu taşıyıcı olarak kullanmayın.Kablo üzerine kapı kapatmayın, keskin kenarlardan ve köşelerden kabloyu çekmeyin.Makinenizi kablo üzerinden geçirmeyin.Kabloyu ısı kaynağı ve ateşten uzak tutun. Uzatma kablo kullanılması tavsiye edilmez. Makinenizi çalıştırmaya başladığınızda ve aparat değiştirirken ( fırça başlık gibi), saçınızın ve giysilerinizin makineden uzak olduğuna emin olun. Makinenizin ağız ve hareketli kısımlarının içine herhangi bir şey koymayın. Makinenin ağzı tıkalıysa kullanmayın;toz öbeği, pamuk, saç ve hava geçişini azaltacak herhangi birşeyden dolayı tıkanmadığından emin olun.Makineyi kapatın ve tekrar kullanmadan önce blokajı kaldırın. Merdivenleri süpürürken ekstra dikkat edin. Elektrikli süpürgenizi,bulunduğunuz basamaktan üst basamağa koyarak kullanmayın. Elektrikli süpürgenizi yerde tutun.Elektrikli süpürgenizi sandalye,masa,vb.eşyaların üzerine koymayın. Elektrikli süpürgenizi taşırken, sallamayın ya da siklonu gövdeden ayırma butonuna basmayın. Gaz gibi yanıcı ve patlayıcı maddeleri makinenizle çekmeyin. Bu tarz maddelerin bulunduğu yerleri makinenizle süpürmeyin. Sigara ya da kibrit gibi yanan ya da tüten nesneleri çekmeyin. Haznenin arka tarafında belirtilen elektrik kaynağı derecesine bakarak sizin kaynağınızla uygunluğunu kontrol edin.Elektrikli süpürge sadece belirtilen voltajda çalıştırılmalıdır. Yalnızca kullanım klavuzunda belirtilenleri uygulayın.Yalnızca Dyson tarafından tavsiye edilen parçaları kullanın. Makinenizi, şeffaf hazne ve filtreleri yerleştirmeden kullanmayın. Hiçbir parçayı yağlamayın, Dyson Kullanım Klavuzunda gösterilen ya da Dyson Danışma Hattı tarafından önerilenler dışında makinenize bakım ve onarım işlemi uygulamayın. Ne uporabljajte v bližini virov toplote. Ne uporabljajte v bližini odprtega ognja. Ne vozite čez kabel. Ne sesajte vode ali drugih tekočin. Ne sesajte gorečih predmetov. Ne uporabljajte na stopnicah nad vami. Ne segajte z roko pred krtačo, ko je sesalnik vključen. Isı kaynakları yakınında bırakmayın. Çıplak ateş yakınında kullanmayın. Kablonun üzerine basmayın, üzerinden geçmeyin. Su yada diğer sıvıları çekmeyin. Yanan objeleri çekmeyin. Merdivenlerde, bulunduğunuz basamağın üzerinde kullanmayın. Makineyi kullanırken ellerinizi fırça başlığın yakınında tutmayın. 11 Power & Cable . Mise en marche et câble • Ein-/Aus-Schalter & Kabelaufwicklung • Aan/uit knop en snoer • Encendido y recogecables • Accensione e filo • Вкл/Выкл. и сетевой кабель • Stikalo za vklop/izklop in stikalo za kabel Suction release • Régulation de l’aspiration • Saugkraftregulierung • Zuigkrachtregelaar • Gatillo reductor de succión • Aspirazione variabile • Снижение мощности всасывания • Sprostitev moči sesanja Tool attachments • Fixation des accessoires • Gebrauch von Zubehör • Hulpstukken bevestigen • Fijación de los accesorios • Attacco degli accessori • Присоединение дополнительных насадок • Priključki 2 clik Emptying • Vidage • Behälterentleerung • Legen • Vaciado del cubo • Come svuotare il contenitore • Очистка контейнера • Praznjenje 3 clik clik clik clik clik Hard floor tool • Brosse spéciale sols durs • Parkettdüse • Parketborstel • Cepillo parquet • Spazzola parquet • Щетка для убоки твердых поверхностей • Krtača za trda tla 1 clik Cleaning • Entretien • Behälterreinigung • Schoonmaken • Limpieza del cubo • Pulizia • Промывание контейнера • Čiščenje Blockages • Blocages • Blockierungen entfernen • Blokkades • Bloqueos • Ostruzioni • Устранение засоров • Blokade Floor tool • Brosse • Bodendüse • Vloerzuigmond • Cepillo • Spazzola • Управление универсальной насадкой • Krtača 2 1 3 12 13 IMPORTANT! WASH FILTER • LAVAGE DU FILTRE FILTER waschen • FILTER WASSEN LAVADO DEL FILTRO • LAVAGGIO DEL FILTRO ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТР • Operite filter 14 6 Wash your filter in cold water at least every 6 months. Laver votre filtre sous l’eau froide au moins tous les 6 mois. Den Filter gründlich alle 6 Monate in kaltem Wasser auswaschen. Was de filter minimaal iedere 6 maanden met koud water. Lave el filtro con agua fría al menos cada 6 meses. Lavare il filtro con acqua fredda almeno una volta ogni 6 mesi. Мойте ваш фильтр холодной водой как минимум каждые 6 месяцев. Vsakih 6 mesecev je potrebno filter oprati. 15 • Bij gebruik in een garage is het raadzaam om de wielen en de bodemplaat van de zuigvoet met een droge doek af te nemen na gebruik. Hiermee verwijdert u zand, vuil en steentjes die kwetsbare vloeroppervlakken zouden kunnen beschadigen. • Tijdens het stofzuigen kunnen sommige kleden kleine statische ladingen veroorzaken in het doorzichtige stofreservoir. Dit is volledig ongevaarlijk en is niet gerelateerd aan de stroomvoorziening. Om eventuele effecten hiervan te minimaliseren, steekt u uw hand niet in het doorzichtige stofreservoir en steekt u er geen voorwerpen in, tenzij u het reservoir hebt leeggemaakt en uitgespoeld met koud water. • Gebruik de stofzuiger niet om scherpe voorwerpen, klein speelgoed, spelden, paperclips enzovoort op te zuigen. • Gebruik alleen onderdelen die door Dyson worden aanbevolen; als u dit niet doet, kan de garantie komen te vervallen. Het doorzichtige stofreservoir leegmaken de mogelijkheden door kunnen nemen. Als u nog garantie hebt op uw stofzuiger en de reparatie daardoor gedekt wordt, dan wordt de reparatie gratis verricht. REGISTREER UZELF ALS EIGENAAR VAN EEN DYSON APPARAAT WIJ DANKEN U DAT U VOOR DYSON HEBT GEKOZEN. Wij verzoeken u zich te registreren als eigenaar van een Dyson apparaat, zodat wij u snel en efficiënt service kunnen verlenen. U kunt dat op drie manieren doen: • Online op www.dyson.nl. • Door te bellen met de Dyson Klantenservice in Nederland: 020- 521 98 90. Zo staat u geregistreerd als eigenaar van een Dyson stofzuiger wanneer er sprake is van verzekerde schade en kunnen wij, indien nodig, contact met u opnemen. GARANTIE GEDURENDE 5 JAAR LET OP: GARANTIEVOORWAARDEN VAN DE DYSON GARANTIE VAN 5 JAAR. • Zet het apparaat uit voordat u het reservoir leegmaakt. Houd rekening met het volgende: • Gebruik het apparaat niet zonder dat het doorzichtige stofreservoir is geplaatst. • Om contact met stof/ allergenen tijdens het legen zo veel mogelijk te beperken, houd een plastic tas stevig om het doorzichtige stofreservoir tijdens het legen. Verwijder het doorzichtige stofreservoir zorgvuldig, sluit de tas voorzichtig en gooi deze weg zoals gebruikelijk. • Maak het reservoir leeg zodra de markering MAX is bereikt – vul het reservoir niet verder. U verwijdert het doorzichtige stofreservoir van het apparaat door op de knop aan de achterkant van de draaggreep te drukken. Om het doorzichtige stofreservoir te legen, drukt u op de knop aan de bovenkant. De British Allergy Foundation (Britse Allergiestichting) heeft dit product goedgekeurd. Deze stichting is een onafhankelijk orgaan in het Verenigd Koninkrijk dat als doelstelling heeft om de bewustwording, preventie en behandeling van allergieën te bevorderen. Het keurmerk van de British Allergy Foundation is wettelijk geregistreerd in het Verenigd Koninkrijk. Het doorzichtige stofreservoir reinigen WAT WORDT GEDEKT DOOR DE GARANTIE • De reparatie van uw stofzuiger als uw stofzuiger defect raakt als gevolg van ondeugdelijke materialen, fabricage- of functioneringsfouten binnen 5 jaar na aankoop of levering (als een onderdeel niet langer beschikbaar is of niet meer wordt geproduceerd, zal Dyson het onderdeel vervangen door een functionerend alternatief). • Gebruik van de stofzuiger in Nederland. WAT WORDT NIET GEDEKT DOOR DE GARANTIE • • • LET OP: • Dompel de cycloon niet volledig onder in water en giet geen water in de cyclonen. • Zorg ervoor dat het reservoir volledig droog is voordat u het terugplaatst. Houd rekening met het volgende: • Gebruik geen reinigingsmiddelen, poetsmiddelen of luchtverfrissers om het reservoir schoon te maken. • Reinig het reservoir niet in de afwasmachine. • Reinig de sluier met een doek of een droge borstel om pluisjes en stof te verwijderen. De filters wassen DOE DIT ELKE 6 MAANDEN LET OP: • Zet het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u de filter verwijdert. • Zorg ervoor dat de wasbare filter volledig droog is voordat u deze terugplaatst in de stofzuiger. Houd rekening met het volgende: • Het is belangrijk de filter regelmatig te controleren en minimaal om de 6 maanden aan de hand van de instructies te reinigen om de prestaties te behouden. • Laat de filter 24 uur drogen. • De filter moet mogelijk vaker worden gewassen bij het opzuigen van fijn stof. • Gebruik nooit reinigingsmiddelen om de filter te reinigen. • Reinig de filter niet in de afwasmachine, wasmachine, droger, oven of magnetron en plaats deze niet in de buurt van open vuur. Controleren op blokkades LET OP: • Zet het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u controleert op blokkades. • Pas op voor scherpe voorwerpen bij het verwijderen van blokkades. • Zet alle onderdelen weer goed vast voordat u het apparaat weer in gebruik neemt. Houd rekening met het volgende: • Het verwijderen van blokkades is niet inbegrepen bij de beperkte garantie van uw stofzuiger. Als een onderdeel van het apparaat geblokkeerd raakt, kan het apparaat oververhit raken en automatisch worden uitgeschakeld. Haal de stekker uit het stopcontact en laat de stofzuiger afkoelen. Verwijder de blokkade voordat u het apparaat weer in gebruik neemt. • Grote items kunnen de hulpstukken of de buisinvoer blokkeren; zet in dit geval de stofzuiger uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u de blokkade verwijdert. Gebruik het knopje voor het loslaten van de buis niet. 2 1 3 • • • • • • Dyson geeft geen garantie op reparaties of vervanging van producten als gevolg van de volgende oorzaken: Normale slijtage (bijvoorbeeld zekeringen, aandrijfriem, borstel, batterijen, enz.). Schade door ongelukken, problemen veroorzaakt door verwaarlozing, verkeerd of onvoorzichtig gebruik of gebruik wat niet geschiedt in overeenstemming met de Dyson gebruikshandleiding. Blokkades – wij verwijzen u naar de instructies over het oplossen van blokkades van uw stofzuiger die u vindt in de Dyson gebruikshandleiding of op www.dyson.nl onder Klantenservice. Gebruik van de stofzuiger voor iets anders dan normaal huishoudelijk gebruik. Gebruik van onderdelen die niet in overeenstemming met de instructies van Dyson aangesloten of geplaatst zijn. Gebruik van andere dan originele Dyson onderdelen en accessoires. Foutieve installatie (behalve installaties die door Dyson zelf verricht zijn). Reparaties of aanpassingen die door derden anders dan Dyson of haar gecertificeerde agenten zijn uitgevoerd. Als u twijfelt over de dekking van de garantie neem dan contact op met het Dyson Klantenservice in Nederland op: 020- 521 98 90. OVERZICHT VAN DEKKING • De garantie gaat in op het moment van aankoop (of een eventueel latere leverdatum). • U dient uw aankoopbewijs/afleverbewijs te laten zien voordat er enig onderhoud aan uw stofzuiger kan worden verricht. Zonder dit bewijs zijn wij verplicht kosten te berekenen. Bewaar uw aankoopbon/leverbon dus goed. • Reparaties zullen worden uitgevoerd door Dyson of gecertificeerde agenten. • Vervangen onderdelen worden eigendom van Dyson. • Door reparatie of vervanging van uw stofzuiger wordt de garantieperiode niet verlengd. • De garantie is een aanvulling op uw rechten als consument en beïnvloedt deze niet. BELANGRIJKE INFORMATIE OVER GEGEVENSBESCHERMING Als u ons informatie over derden verstrekt, bevestigt u dat u door hen bent aangesteld om hen te vertegenwoordigen, dat zij hebben ingestemd met het gebruik van hun persoonlijke gegevens inclusief vertrouwelijke persoonlijke gegevens en dat u hen hebt geïnformeerd over uw identiteit en de redenen waarom hun persoonlijke gegevens zullen worden gebruikt. U hebt recht op de verstrekking van een kopie van de informatie die we over u hebben geregistreerd (waarvoor we een kleine vergoeding mogen berekenen) en op correctie van eventueel onjuiste gegevens. Ten behoeve van kwaliteitscontrole en opleidingsdoeleinden kunnen we uw contacten met ons vastleggen en gebruiken. Als uw persoonlijke gegevens wijzigen, als u van mening verandert over uw marketingvoorkeuren of als u vragen hebt over het gebruik van uw gegevens, neem dan contact op met Dyson BV, Keizersgracht 209, 1016 DT Amsterdam, Nederland, of door te bellen met de Dyson Klantenservice in Nederland: 020- 521 98 90. U kunt uw wijzigingen tevens e-mailen naar [email protected] Voor meer informatie over hoe wij uw privacy beschermen, raadpleeg ons privacybeleid op www.dyson.co.uk. BE DYSON KLANTENSERVICE Bel voor vragen over uw Dyson stofzuiger met de Dyson Klantenservice en zorg dat u het serienummer, de aankoopdatum en de naam van uw leverancier bij de hand hebt, U kunt tevens contact opnemen via de website. Het serienummer kunt u vinden op de romp van de stofzuiger achter het doorzichtige stofreservoir. De meeste vragen kunnen telefonisch worden opgelost door een van de medewerkers van onze Dyson Klantenservice. Bel met de Dyson Klantenservice als uw stofzuiger onderhoud nodig heeft, zodat we met u de mogelijkheden door kunnen nemen. Als u nog garantie hebt op uw stofzuiger en de reparatie daardoor gedekt wordt, dan wordt de reparatie gratis verricht. REGISTREER UZELF ALS EIGENAAR VAN EEN DYSONAPPARAAT WIJ DANKEN U DAT U VOOR DYSON HEBT GEKOZEN. EUROPESE CONFORMITEITINFORMATIE Een monster van dit product is getest en er is vastgesteld dat het voldoet aan de volgende Europese richtlijnen: 2006/95/EC richtlijn laagspanning, 93/68/EEC CE richtlijn merken, 2004/108/EC richtlijn elektromagnetische compatibiliteit. Houd rekening met het volgende: kleine details kunnen afwijken van hetgeen er wordt afgebeeld. Het symbool op het product of op de verpakking geeft aan dat dit product niet als huishoudafval behandeld mag worden. In plaats daarvan moet het overgedragen worden aan het toegewezen recyclecentrum voor electronisch afval in uw regio. Door er zeker van te zijn dat dit product op de juiste manier wordt afgedragen, helpt u mee aan het voorkomen van potentieel negatieve consequenties voor het milieu en de algemene gezondheid, die anders veroorzaakt had kunnen worden door het verkeerd afstand doen van dit product als afval. Voor gedetailleerde informatie over het recyclen van dit product kunt u terecht bij uw gemeentebureau, uw huishoudafvaldienst of de winkel waar u het product heeft gekocht. NL DYSON KLANTENSERVICE Bel voor vragen over uw Dyson stofzuiger met de Dyson Klantenservice en zorg dat u het serienummer, de aankoopdatum en de naam van uw leverancier bij de hand hebt, U kunt tevens contact opnemen via de website. Het serienummer kunt u vinden op de romp van de stofzuiger achter het doorzichtige stofreservoir. De meeste vragen kunnen telefonisch worden opgelost door één van de medewerkers van onze Dyson Klantenservice. Bel met de Dyson Klantenservice als uw stofzuiger onderhoud nodig heeft, zodat we met u 20 Wij verzoeken u zich te registreren als eigenaar van een Dyson apparaat, zodat wij u snel en efficiënt service kunnen verlenen. U kunt dat op drie manieren doen: • Online op www.dyson.be • Door te bellen met de Dyson Klantenservice in België:078/15 09 80. Zo staat u geregistreerd als eigenaar van een Dyson stofzuiger wanneer er sprake is van verzekerde schade en kunnen wij, indien nodig, contact met u opnemen. GARANTIE GEDURENDE 5 JAAR • • • • • • uw stofzuiger die u vindt in de Dyson gebruikshandleiding of op www.dyson.be onder Klantenservice. Gebruik van de stofzuiger voor iets anders dan normaal huishoudelijk gebruik. Gebruik van onderdelen die niet in overeenstemming met de instructies van Dyson aangesloten of geplaatst zijn. Gebruik van andere dan originele Dyson onderdelen en accessoires. Foutieve installatie (behalve installaties die door Dyson zelf verricht zijn). Reparaties of aanpassingen die door derden anders dan Dyson of haar gecertificeerde agenten zijn uitgevoerd. Als u twijfelt over de dekking van de garantie neem dan contact op met de Dyson Klantenservice: 078/15 09 80. OVERZICHT VAN DEKKING • De garantie gaat in op het moment van aankoop (of een eventueel latere leverdatum). • U dient uw aankoopbewijs/afleverbewijs te laten zien voordat er enig onderhoud aan uw stofzuiger kan worden verricht. Zonder dit bewijs zijn wij verplicht kosten te berekenen. Bewaar uw aankoopbon/leverbon dus goed. • Reparaties zullen worden uitgevoerd door Dyson of gecertificeerde agenten. • Vervangen onderdelen worden eigendom van Dyson. • Door reparatie of vervanging van uw stofzuiger wordt de garantieperiode niet verlengd. • De garantie is een aanvulling op uw rechten als consument en beïnvloedt deze niet. INFORMACIÓN SOBRE CONFORMIDAD EUROPEA Se ha probado una muestra de este producto y se encuentra conforme a las siguientes directivas europeas: Directiva. 2006/95/CE relativa al material eléctrico destinado a utilizarse con determinados límites de tensión, Directiva 93/68/CEE que fija el régimen de colocación del marcado “CE” y Directiva 2004/108/CE sobre compatibilidad electromagnética. Tenga en cuenta que algunos detalles pueden variar. El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no debe ser desechado como basura doméstica. Por el contrario, debe ser enviado a un punto limpio para el correcto reciclado de los componentes eléctricos y electrónicos. Asegúrese de que este producto es desechado de forma correcta, evitará las potenciales consecuencias negativas para el entorno medioambiental y la salud humana, el cual podría darse en caso de no desecharlo adecuadamente. Para más información sobre el reciclado de este producto, contacte por favor con la administración local o ayuntamiento, su servicio de recogidas o punto limpio o la tienda en la que compró este producto. ES Cobertura Tenga en cuenta lo siguiente: • Extienda siempre el cable completamente hasta la marca roja antes de utilizar la aspiradora. • El polvo fino como, por ejemplo, la harina y el yeso, se debe aspirar en pequeñas cantidades. • Consulte las recomendaciones del fabricante del material del suelo antes de aspirar el suelo, las alfombras y las moquetas. Las fibras de algunas alfombras se levantarán si se utiliza el cepillo motorizado. Si esto ocurre, recomendamos aspirar en la posición de parquet y consultar con el fabricante del material del suelo. • Si se utiliza en un garaje, deberá limpiar la zapata y las ruedas con un paño seco una vez finalizada la limpieza para eliminar cualquier resto de arena, suciedad o gravilla que pudiera dañar los suelos delicados. • Al aspirar, algunas alfombras pueden generar pequeñas descargas estáticas en el cubo transparente . Éstas no están asociadas al suministro de corriente eléctrica. Para minimizar sus efectos, no coloque la mano ni introduzca ningún objeto en el cubo transparente , a menos que primero lo haya vaciado y lavado con agua fría. • No utilice la aspiradora para recoger objetos puntiagudos, juguetes pequeños, alfileres, clips, etc. • Utilice sólo recambios recomendados por Dyson. Los fallos provocados por la utilización de otros recambios podrían invalidar su garantía. Vaciado del cubo transparente Precaución: • Apague la máquina antes de vaciar el cubo. Tenga en cuenta lo siguiente: • No utilice la aspiradora sin que el cubo transparente esté colocado en su sitio. • Para minimizar el contacto con el polvo y alérgenos, fije en el cubo una bolsa de plástico y vacíelo en ella. Quite el cubo con cuidado y cierre la bolsa fuertemente, deshágase de la bolsa. • Vacíe el cubo transparente cuando la suciedad alcance el indicador MAX, que no se debe rebasar. Para extraer el cubo transparente, presione el botón que se encuentra detrás del asa para el transporte. Para vaciar la suciedad, presione el botón situado en el frontal del cubo transparente. Este producto ha sido aprobado por la Fundación Británica de Alergología, organización benéfica del Reino Unido que tiene como objetivo mejorar el conocimiento, la prevención y el tratamiento de alergias. El sello de aprobación de la Fundación Británica de Alergología es una marca registrada del Reino Unido. Limpieza del cubo transparente Precaución: • No sumerja el cuerpo del ciclón en agua ni vierta agua sobre los ciclones. • Asegúrese de que el cubo está completamente seco antes de volver a colocarlo. Tenga en cuenta lo siguiente: • No utilice detergentes, ceras ni ambientadores para limpiar el cubo transparente . • No meta el cubo en el lavavajillas. • Limpie la rejilla con un paño o un cepillo seco para eliminar las pelusas y la suciedad. Lavado de los filtros HÁGALO CADA 6 MESES Precaución: • Es importante que compruebe el filtro regularmente y que lo lave al menos una vez cada 6 meses, según se indica en las instrucciones, para mantener su rendimiento. • Deje que el filtro se seque completamente durante al menos 24 horas. • Puede que el filtro necesite lavarse con más frecuencia si se aspira polvo fino. • No utilice detergentes para limpiar el filtro. • No meta el filtro en el lavavajillas, la lavadora, la secadora, el horno o el microondas, ni lo coloque cerca de una llama. Dyson geeft geen garantie op reparaties of vervanging van producten als gevolg van de volgende oorzaken: • Normale slijtage (bijvoorbeeld zekeringen, aandrijfriem, borstel, batterijen, enz.). • Schade door ongelukken, problemen veroorzaakt door verwaarlozing, verkeerd of onvoorzichtig gebruik of gebruik wat niet geschiedt in overeenstemming met de Dyson gebruikshandleiding. • Blokkades – wij verwijzen u naar de instructies over het oplossen van blokkades van 3 ES CÓMO UTILIZAR SU ASPIRADORA DYSON WAT WORDT GEDEKT DOOR DE GARANTIE WAT WORDT NIET GEDEKT DOOR DE GARANTIE 1 Uw gegevens zullen door Dyson BV worden verwerkt voor het uitvoeren van de garantieovereenkomst en voor promotionele, marketing- en servicegerelateerde acties in verband met Dyson producten. Uw persoonsgegevens kunnen ook worden doorgegeven aan met Dyson BV verbonden entiteiten die uw gegevens ook kunnen gebruiken voor promotionele, marketing- en servicegerelateerde acties in verband met Dyson producten. Sommige van deze entiteiten kunnen buiten de Europese Economische Ruimte gevestigd zijn. U stemt toe in deze doorgifte. Indien u niet per post of telefonisch wenst gecontacteerd te worden in verband met Dyson producten, gelieve dan contact op te nemen met Dyson BV. Dit kan per telefoon (078 150 980) of per e-mail ([email protected]). Indien u via e-mail op de hoogte wenst te blijven van de Dyson producten, gelieve dan contact op te nemen met Dyson BV. Dit kan per telefoon (078 150 980) of per e-mail ([email protected]). U hebt recht op toegang tot en verbetering van uw persoonsgegevens. Om uw rechten uit te oefenen kan u contact opnemen met Dyson BV. Dit kan per telefoon (078 150 980) of per e-mail ([email protected]). Voor meer informatie over hoe wij uw privacy beschermen, zie ons Privacybeleid op www.dyson.com • Apague la aspiradora y desenchúfela antes de quitar el filtro. • Asegúrese de que el cubo está completamente seco antes de volver a colocarlo. • De reparatie van uw stofzuiger als uw stofzuiger defect raakt als gevolg van ondeugdelijke materialen, fabricage- of functioneringsfouten binnen 5 jaar na aankoop of levering (als een onderdeel niet langer beschikbaar is of niet meer wordt geproduceerd, zal Dyson het onderdeel vervangen door een functionerend alternatief). • Gebruik van de stofzuiger in België. 2 Privacybeleid Garantievoorwaarden van de Dyson garantie van 5 jaar. De garantie wordt verstrekt door Dyson BV, Keizersgracht 209, 1016 DT, Amsterdam, Nederland . • La eliminación de obstrucciones no está cubierta por la garantía limitada. Si cualquier pieza de su máquina se obstruye, es posible que se sobrecaliente y se apague de forma automática. Desenchufe la máquina y permita que se enfríe. Elimine la obstrucción antes de volver a encender la máquina. • Los objetos grandes pueden obstruir la entrada para accesorios o la empuñadura; si se diera el caso, apague la aspiradora y desenchúfela antes de eliminar la obstrucción. No toque el enganche para soltar la empuñadura. Tenga en cuenta lo siguiente: Eliminación de obstrucciones Precaución: • Apague y desenchufe la máquina antes de buscar posibles obstrucciones. • Tenga cuidado con posibles objetos afilados al eliminar obstrucciones. • Vuelva a montar todas las piezas de la máquina antes de encenderla de nuevo. Tenga en cuenta lo siguiente: • • • • • • • Por favor, devuélvanos relleno el formulario adjunto para registrar su garantía de 5 años. Para solicitar la cobertura de la garantía de una máquina comercializada por DYSON SPAIN, S.L.U, deberá ponerse en contacto con el vendedor o, en su caso, directamente con DYSON SPAIN, S.L.U., bien por correo electrónico ([email protected]), bien por correo ordinario (Asistencia al Cliente, DYSON SPAIN, S.L.U, C/ Segre 13, 28002 Madrid), o bien llamando al teléfono 902 30 55 30. Antes de usar el servicio de garantía, deberá suministrar el número de serie de la máquina, fecha y lugar de compra. Guarde su factura en lugar seguro para asegurarse de tener disponible esta información. Encontrará el número de serie en la base de la placa de la máquina. Toda reparación deberá realizarse por los servicios técnicos autorizados por DYSON SPAIN, S.L.U. Cualquier componente sustituido dentro del período de garantía será propiedad de DYSON SPAIN, S.L.U. La garantía cubre toda reparación (incluidas piezas y mano de obra) de su máquina si ésta tiene un defecto debido a la falta de conformidad (es decir, materiales defectuosos, defecto de montaje o mal funcionamiento) dentro de los 5 años desde la fecha de compra o entrega En caso de falta de conformidad del producto dentro del período de garantía, podrá Ud. optar por la reparación o la sustitución gratuitas, salvo que una de esas opciones resulte objetivamente imposible o desproporcionada. En caso de que tanto la reparación como la sustitución fueran imposibles, podrá Ud. optar por la rebaja del precio o por la resolución de la compra (salvo que la falta de conformidad sea de escasa importancia). La garantía no cubre la falta de conformidad derivada de: Uso de las piezas no ensambladas de acuerdo con el manual de instrucciones de DYSON. Uso incorrecto o mantenimiento inadecuado. Causas externas, como factores climatológicos o el transporte de la máquina. Reparaciones o alteraciones realizadas por personal no autorizado. Uso de la aspiradora para fines que no sean el doméstico. Transporte y roturas, incluyendo piezas como filtros, cepillos, manguera y cable de corriente (o cualquier daño externo que se diagnostique). Uso de piezas y accesorios que no sean los recomendados por DYSON o el personal autorizado. El cambio de piezas o la sustitución del producto no ampliarán el periodo de garantía, pero lo suspenderán, en su caso, mientras dure la reparación. La reparación tiene su propia garantía de tres meses. Esta garantía proporciona ventajas adicionales a los derechos que le otorga la Ley (al extender la cobertura a 5 años frente a los 2 años previstos legalmente) y no los sustituye ni los limita. Le comunicamos que, al remitir el formulario cumplimentado, autoriza Ud. que sus datos se incorporen a un fichero, cuyo responsable es DYSON SPAIN, S.L.U, con domicilio en la calle Segre, nº 13 de Madrid, y que está inscrito en la Agencia Española de Protección de Datos, y cuya finalidad es la de disponer de una base de datos de usuarios del servicio postventa de nuestra compañía, para gestionar la recepción de productos, reparación de los mismos y envío al domicilio del usuario. Puede ejercitar sus derechos de acceso, rectificación, cancelación y oposición en cualquier momento. Para ello puede enviar un correo electrónico a la siguiente dirección : [email protected], o bien por correo ordinario a la dirección arriba descrita: DYSON SPAIN, S.L.U., C/ Segre 13, 28002 Madrid. IT/CH USO DELL’ASPIRAPOLVERE DYSON Nota: • Allungare sempre tutto il filo fino all’adesivo rosso prima di utilizzare l’aspirapolvere. • Polvere fina come gesso o farina deve essere aspirata in piccole quantità. • Consultare le istruzioni di manutenzione del produttore del rivestimento dei pavimenti prima di usare l’aspirapolvere su pavimenti, parquet, moquette, tappeti, ecc. Alcuni tipi di moquette o tappeto possono arruffarsi se puliti con un aspirapolvere a spazzola rotante. In tal caso, si consiglia di usare la modalità per pavimenti standard e consultare il produttore della moquette o del tappeto per ulteriori informazioni. • Se l’apparecchio viene usato anche in garage, pulire la piastra e le ruote con un panno asciutto dopo l’uso per rimuovere eventuali particelle di sabbia, sporco o piccoli detriti che potrebbero rovinare i pavimenti delicati. • Durante l’uso, alcuni tipi di tappeti o moquette possono generare piccole cariche elettrostatiche all’interno del contenitore trasparente . Queste cariche non sono pericolose e non sono in alcun modo correlate all’alimentazione elettrica. Per ridurre al minimo gli effetti della carica elettrostatica, non inserire le mani o altri oggetti nel contenitore trasparente prima di averlo svuotato e sciacquato con acqua fredda. • Non utilizzare l’aspirapolvere per aspirare oggetti appuntiti, piccoli giocattoli, puntine, graffette ecc… • Usare solo parti di ricambio consigliate da Dyson, in caso contrario la garanzia potrebbe essere invalidata. 21 34 35 IMPORTANT! WASH FILTER • LAVAGE DU FILTRE • FILTER waschen • FILTER WASSEN • LAVADO DEL FILTRO • LAVAGGIO DEL FILTRO • ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТР • Operite filter 6 Wash your filter in cold water at least every 6 months. Laver votre filtre sous l’eau froide au moins tous les 6 mois. Den Filter gründlich alle 6 Monate in kaltem Wasser auswaschen. Was de filter minimaal iedere 6 maanden met koud water. Lave el filtro con agua fría al menos cada 6 meses. Lavare il filtro con acqua fredda almeno una volta ogni 6 mesi. Мойте ваш фильтр холодной водой как минимум каждые 6 месяцев. Vsakih 6 mesecev je potrebno filter oprati. TO REGISTER YOUR FREE 5 YEAR GUARANTEE PLEASE CONTACT YOUR LOCAL DYSON EXPERT ON THE NUMBER LISTED BELOW. ON-LINE REGISTRATION IS AVAILABLE IN MOST AREAS. Dyson Customer Care If you have a question about your Dyson vacuum cleaner, call the Dyson Customer Care Helpline with your serial number and details of where and when you bought the vacuum cleaner, or contact us via the Dyson website. The serial number can be found on the main body of the vacuum cleaner behind the clear bin. GB Dyson Customer Care [email protected] 0800 298 0298 DK Dyson Scandinavia A/S [email protected] 0045 70210170 Dyson Ltd., Tetbury Hill, Malmesbury, Wiltshire SN16 ORP IRL Dyson Customer Care [email protected] 01 475 7109 Dyson Ireland Limited, Unit G10, Grants Lane, Greenogue Business Park, Rathcoole, Dublin 24 AE Dyson Customer Care [email protected] 04 800 49 79 Supra House, Umm Hureir, PO Box 3426, Dubai, UAE AT Dyson Kundendienst [email protected] 0810 333 976 (Zum Ortstarif - aus ganz Österreich) Dyson Kundendienst, Holzmanngasse 5 1210 Wien BE Service Consommateurs Dyson Dyson Helpdesk [email protected] 078 15 09 80 Dyson BV, Keizersgracht 209, 1016DT Amsterdam, Nederland/Pays-Bas CH Service Consommateurs Dyson Dyson Kundendienst Assistenza Clienti Dyson [email protected] 0848 807 907 Dyson SA, Hardturmstrasse 253, CH-8005 Zürich CY Εξυπηρέτηση Πελατών της Dyson 24 53 2220 Thetaco Traders Ltd., 75, Eleftherias Ave., 7100 Aradippou, P.O. Box 41070, 6309 Larnaca, Cyprus CZ Linka pomoci společnosti Dyson [email protected] 485 130 303 Able Electric spol. s r.o., Ještědská 90, 460 08 Liberec 8 DE Dyson Kundendienst [email protected] 0180 5 33 97 66 (14 Cent/Min - Bundesweit, evtl. höhere Kosten aus Mobilfunknetzen) Dyson Servicecenter - DVG -, Birkenmaarstr. 50, 53340 Meckenheim JN.30741 PN.17998-08-02 21.05.09 36 Snaregade 10B, 1.sal, 1205 København K, Denmark ES Servicio de atención al cliente Dyson [email protected] 902 30 55 30 Dyson Spain S.L.U., Segre 13, 28002 Madrid FI Dyson asiakaspalvelu [email protected] 020 741 1660 Suomen Sähkötuonti Oy, Elimäenkatu 29, 00510 Helsinki FR Service Consommateurs Dyson [email protected] 01 56 69 79 89 Dyson France, 64 rue La Boétie, 75008 Paris GR Vassilias [email protected] 8001113500 8, Keletseki Str. (Kifisou Aven.), 111 45, Athens HU Miramax kft. Hungary [email protected] 1-7890888 1092 Budapest, Ráday u. 31/k IT Assistenza Clienti Dyson [email protected] 848 848 717 RU Информационная и техническая поддержка: 8-800-100-100-2 (в рабочее время), [email protected], www.dyson.com.ru Сервисный центр Dyson: Россия, Москва, проспект Мира, д.56, корп.1, офис 45, Телефон: +7 (495) 755-85-20 (без выходных) SE Dyson Scandinavia A/S [email protected] 0045 70210170 Snaregade 10B, 1.sal, 1205 København K, Denmark SI Steelplast d.o.o. [email protected] 386 4 537 66 00 Otoče 9/A, SI-4244, Podnart, Slovenija TR Dyson Danışma Hattı [email protected] 0 212 288 45 46 Hakman Elektronik Ltd. Şti. Barbaros Bulvarı 50/10 Manolya apartmanı 34349 Balmumcu, Istanbul UA Chysty Svet Lodgistic Ltd 8 800 50 41 800 21 Moscowskiy Av, Kiev - 04655 Ukraine ZA Dyson Customer Care [email protected] 086 111 5006 P.O. Box 37153, Champet 7442, Capetown, South Africa Dyson srl, Via Tazzoli, 6 20154 Milano NL Dyson Helpdesk [email protected] 020 521 98 90 Dyson BV, Keizersgracht 209, 1016DT Amsterdam NO Dyson Scandinavia A/S www.dyson.no 22 33 65 00 Snaregade 10B, 1. sal, 1205 København K, Denmark PL Dyson Serwis Centralny Klienta [email protected] 022 738 31 03 Aged Co.Ltd., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, Polska PT Serviço de assistência ao cliente Dyson [email protected] 00 800 02 30 55 30 Dyson Spain S.L.U., Segre 13, 28002 Madrid www.dyson.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Dyson DC29 DB Allergy Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para