Pioneer DJ RM-07 Manual de usuario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Professional Active Reference Monitor
Enceinte de monitoring active professionnelle
Professioneller aktiver Referenzlautsprecher
Monitor attivi Reference professionali
Professionele actieve referentiemonitor
Monitor de referencia activo profesional
Monitor de referência ativo profissional
Профессиональный активный
студийный монитор
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Handleiding
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Инструкции по эксплуатации
RM-05
RM-07
http://pioneerdj.com/support/
T
he Pioneer DJ support site shown above offers FAQs, information on software and various other types of
information and services to allow you to use your product in greater comfort.
Le site de support DJ de Pioneer indiqué ci-dessus propose une FAQ, des informations sur le logiciel et divers
types d’informations et de services qui permettent une utilisation plus confortable de ce produit.
Die oben gezeigte Pioneer DJ-Support-Website enthält häufig gestellte Fragen, Informationen über Software
und andere wichtige Informationen und Dienste, die Ihnen helfen, Ihr Produkt optimal zu verwenden.
Il sito di supporto DJ Pioneer indicato qui sopra offre una sezione FAQ, informazioni sul software ed
informazioni e servizi di vario tipo, per permettere un uso più confortevole dei nostri prodotti.
De bovengenoemde Pioneer DJ ondersteuningswebsite biedt een overzicht van de vaak gestelde vragen,
informatie over software en allerlei andere soorten informatie en diensten die u in staat stellen dit product met
meer gemak te gebruiken.
El sitio de asistencia Pioneer DJ mostrado arriba ofrece las preguntas frecuentes, información del software y
varios otros tipos de información y servicios que le permitirán usar su producto con mayor confort.
O site de suporte da Pioneer DJ mostrado acima oferece FAQs, informações sobre o software e outros tipos
de informações e serviços para permitir utilizar o produto com um maior conforto.
На указанном выше сайте поддержки Pioneer DJ содержатся раздел часто задаваемых вопросов,
информация по программному обеспечению, а также различные другие типы информации и услуг,
позволяющие использовать ваше изделие более лучшим образом.
Français Deutsch Italiano
English
Nederlands Español
Português Русский
Es
2
Muchas gracias por la adquisición de este producto Pioneer.
Lea todo este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente su modelo. Después de haber leído las instruc-
ciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.
ADVERTENCIA
Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo
de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún
recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o
un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo,
salpicaduras, lluvia o humedad. D3-4-2-1-3_A1_Es
ADVERTENCIA
Este producto está provisto de una clavija de tres
conductores con toma de tierra (puesta a tierra) cuya
tercera patilla es la de toma de tierra. Esta clavija sólo
se adapta en una toma de corriente del tipo de toma de
tierra. Si no puede insertar la clavija en la toma de
corriente, llame a un electricista profesional para que le
reemplace la toma de corriente por otra con toma de
tierra que sea adecuada. No elimine el dispositivo de
seguridad de la clavija con toma de tierra.
D3-4-2-1-6_A1_Es
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con
fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del
aparato.
D3-4-2-1-7a_A1_Es
Entorno de funcionamiento
Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento
+5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa
(rejillas de refrigeración no obstruidas)
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en
lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del
sol (o de otra luz artificial potente). D3-4-2-1-7c*_A1_Es
PRECAUCIÓN
El interruptor de la alimentación POWER de este
aparato no corta por completo toda la alimentación
de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable de
alimentación hace las funciones de dispositivo de
desconexión de la corriente para el aparato, para
desconectar toda la alimentación del aparato deberá
desenchufar el cable de la toma de corriente de CA.
Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de
modo que el cable de alimentación pueda
desenchufarse con facilidad de la toma de corriente
de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el
peligro de incendio, el cable de alimentación también
deberá desenchufarse de la toma de corriente de CA
cuando no se tenga la intención de utilizarlo durante
mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse de
vacaciones).
D3-4-2-2-2a*_A1_Es
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA
MANIPULACIÓN DEL CABLE DE
ALIMENTACIÓN
Tome el cable de alimentación por la clavija. No extraiga
la clavija tirando del cable. Nunca toque el cable de
alimentación cuando sus manos estén mojadas, ya que
esto podría causar cortocircuitos o descargas
eléctricas. No coloque la unidad, algún mueble, etc.,
sobre el cable de alimentación. Asegúrese de no hacer
nudos en el cable ni de unirlo a otros cables. Los cables
de alimentación deberán ser dispuestos de tal forma
que la probabilidad de que sean pisados sea mínima.
Una cable de alimentación dañado podrá causar
incendios o descargas eléctricas. Revise el cable de
alimentación está dañado, solicite el reemplazo del
mismo al centro de servicio autorizado PIONEER más
cercano, o a su distribuidor. S002*_A1_Es
Asegúrese de que la pared en la que se propone
montar los altavoces tenga suficiente resistencia para
soportarlos.
SGK003_A1_Es
Pioneer no se hace responsable de accidentes o daños
como consecuencia de una instalación incorrecta,
manipulación indebida o por las modificaciones del
producto, así como tampoco debido a desastres
naturales.
SGK008_A1_Es
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar
espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin
de mejorar la disipación de calor (por lo menos 10 cm
encima, 10 cm detrás, y 10 cm en cada lado).
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven
para su ventilación para poder asegurar un
funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo
contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de
incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni
cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos,
manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el
aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
D3-4-2-1-7b*_A1_Es
Es
3
Español
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación
vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de
tratamiento, recuperación y reciclado.
Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos electrónicos usados
en las instalaciones de recolección previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto similar nuevo).
En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con sus autoridades locales a fin de conocer el
método de eliminación correcto.
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto de desecho se somete a los procesos de tratamiento, recuperación y
reciclaje necesarios, con lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el entorno y la salud humana.
K058b_A1_Es
PRECAUCIÓN
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO
UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.
D3-4-2-1-1_B2_Es
[Para usuarios europeos]
[Para usuarios europeos y otros]
[Para usuarios americanos y canadienses]
El punto exclamativo dentro un triángulo
equilátero convenido para avisar el usuário
de la presencia de importantes
instrucciones sobre el funcionamiento y la
manutención en la libreta que acompaña el
aparato.
La luz intermitente con el símbolo de punta
de flecha dentro un triángulo equilátero.
Está convenido para avisar el usuario de la
presencia de “voltaje peligrosa” no aislada
dentro el producto que podría constituir un
peligro de choque eléctrico para las
personas.
PRECAUCIÓN
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE
ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS
PARTES DENTRO NO UTILIZADAS,
LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
IMPORTANTE
D3-4-2-1-1b_A2_Es
Es
4
Introducción
Características principales
Altavoz coaxial que reproduce sonido de fuente puntual con un
altavoz de agudos de 50 kHz *HSDOM.
HSDOM significa “Harmonized Synthetic Diaphragm Optimum
Method”, esto es: Método óptimo de diafragma sintético
armonizado. Todos los aspectos del diafragma, como los
materiales, la forma y los bordes, se han optimizado mediante
simulaciones informáticas y producen una reproducción de
frecuencia ultraalta.
La caja de aluminio fundido de alta rigidez elimina resonancias
innecesarias.
La tecnología AFAST logra una calidad de sonido clara mediante
la reducción de ondas estacionarias internas.
AFAST significa “Acoustic Filter Assisted System Tuning”, esto
es: Sintonización del sistema asistida por filtro acústico.
Tecnología que controla las ondas estacionarias y los sonidos
resonantes incorporando un conducto acústico en el interior de
la caja del altavoz.
Cable de alimentación (1)
Manual de instrucciones (este manual)
Pata de goma x 4
Cojín de base x 6
Nombres y funciones de las piezas
1
2
3
4
1
Altavoz coaxial
RM-05: Altavoz de graves de fibra arámida de 5 pulgadas
Altavoz de agudos HSDOM de 1,5 pulgada
RM-07: Altavoz de graves de fibra arámida de 6,5 pulgadas
Altavoz de agudos HSDOM de 1,5 pulgada
HSDOM:
[Harmonizad Synthetic Diaphragm Optimum Method,
Método óptimo de diafragma sintético armonizado]
2
Indicador POWER / CLIP
Se enciende de color blanco con la conexión a la
alimentación ON/OFF. Apagado cuando esté en modo de
espera.
La luz será de color rojo cuando el nivel de entrada sea
demasiado alto y cause distorsión del sonido.
En este caso, reduzca el nivel de entrada.
3
Altavoz de graves con reflexión de graves
4
Ranura
Controla el flujo de aire desde el conducto de reflexión de
graves para un relé sin problemas de la gama de bajas
frecuencias.
Prestaciones del panel frontal
* En la ilustración se muestra el RM-05. Las especificaciones para el RM-05 y el RM-07 son idénticas, a excepción de los agujeros de
tornillo para el soporte de montaje en pared.
Confirme que consta de todos los accesorios
RM-05
RM-07
Es
5
Español
POWER
Unbalanced
RCA
-10dB
-6dB
-4dB +2dB
-2dB 0dB
0dB
Level Low EQ Mid EQ High EQ
XLR
Auto Standby
AC IN
ON
OFF
ON
OFF
-4dB 0dB
-2dB 1dB
-4dB +2dB
-2dB 0dB
5
4
6
b
8
9
a
7
2
3
1
* En la ilustración se muestra el RM-05.
1
Agujeros de tornillo para el soporte de montaje en
pared
2
Dial LOW EQ
Ajusta la respuesta de frecuencia en la gama de frecuencias
bajas.
Véase “Ajustes del ecualizador” en la página 9 para conocer
más detalles.
3
Dial MID EQ
Ajusta la atenuación de frecuencia en la gama de 100 Hz a 200
Hz aproximadamente.
Véase “Ajustes del ecualizador” en la página 9 para conocer
más detalles.
Prestaciones del panel trasero
Advertencias sobre la instalación con el soporte de montaje en pared
Use un soporte de montaje que pueda aguantar el peso de la unidad. Respecto a los soportes a la venta, consulte sus dudas con
el distribuidor.
Inspeccione la pared, etc., antes de realizar el montaje y asegúrese de que sea lo bastante fuerte como para soportar el peso de la
unidad.
Use tornillos adecuados según los materiales de la pared en la que se monta la unidad.
Una vez terminado el montaje, asegúrese de ejecutar una verificación completa de seguridad y realice comprobaciones periódicas
de seguridad en el futuro.
Posición de los agujeros de tornillo para el soporte de montaje en pared
RM-05 (M6 10 mm de profundidad en 2 puntos) RM-07 (M6 10 mm de profundidad en 6 puntos)
76,2 mm
108 mm
51 mm
70 mm
4
Dial HIGH EQ
Ajusta la respuesta de frecuencia en la gama de frecuencias
altas.
Véase “Ajustes del ecualizador” en la página 9 para conocer
más detalles.
5
Dial LEVEL
Úselo para ajustar el nivel de sonido (Volumen).
6
Conector RCA INPUT (desequilibrado)
7
Interruptor AUTO STANDBY
Úselo para encender o apagar la función automática de modo
de espera.
Cuando la función automática del modo de espera está
activada, los altavoces pasan automáticamente al modo de
espera si no se recibe ninguna señal de entrada durante un
período determinado (aproximadamente 25 minutos) y así
puede reducir el consumo energético. Cuando se recibe una
señal de entrada mientras los altavoces están en el modo de
espera, dichos altavoces abandonarán automáticamente el
modo de espera.
La iluminación (indicador POWER) del panel frontal se
apaga cuando los altavoces entran en el modo de espera.
Cuando la señal de entrada no alcanza un nivel mínimo, es
posible que nos altavoces no abandonen automáticamente
el modo de espera. En tal caso, apague el interruptor [
AUTO
STANDBY
] para utilizar los altavoces.
Para obligar a que los altavoces se activen desde el modo de
espera, apague una vez el interruptor [
POWER
] en el panel
trasero y vuelva a encenderlo después de unos segundos.
8
Conector XLR INPUT (Equilibrado)
La disposición de las clavijas del conector es la siguiente:
Nº 1 Tierra, Nº 2 Caliente y Nº 3 Frío.
9
AC IN
Conecte aquí el cable de alimentación accesorio y el otro
extremo a una toma de corriente de CA.
a
Portafusibles
b
Interruptor POWER
Úselo para encender y apagar la alimentación.
Es
6
Instalación y conexiones
Cómo se instala
En condiciones ideales, los altavoces deberían estar colocados en
ángulos de 30º respecto a la posición de audición (conjuntamente
han de formar un ángulo total de 60º) y con la parte frontal hacia
el interior para encarar la posición de audición.
El sonido de reproducción de un altavoz se ve influido con
delicadeza por las condiciones en la sala de audición. Para
alcanzar unas condiciones de audición óptimas, tenga en
cuenta las circunstancias del lugar de la instalación antes de
empezarla.
Coloque los altavoces al nivel de los oídos.
60 °
Los altavoces izquierdo y derecho han de colocarse a una
distancia igual y bilateralmente simétrica respecto a la
posición de audición.
No bloquee la sección del disipador de calor en la parte trasera.
La reducción resultante en la capacidad de radiación térmica
puede desembocar en una degradación del rendimiento, o bien
provocar fallos de funcionamiento.
Puede usar los cojines y las patas de goma incluidas según requiera la situación de la unidad, a fin de inclinar la superficie del altavoz
hacia arriba o bien ajustarlo verticalmente.
Ángulo de los altavoces
Cuando se use un soporte para el altavoz o bien otro elemento para colocar verticalmente la superficie del altavoz
Fije las patas de goma incluidas (las más gruesas) en las hendiduras de la superficie inferior.
Al colocarlo sobre un escritorio o mueble similar con la cara del altavoz inclinada hacia arriba
Fije los cojines incluidos (los más delgados) en la parte inferior de la unidad para impedir que se deslice.
Conexiones
Al realizar o modificar conexiones, siempre tiene que apagar
el aparato y desconectar el cable de alimentación de su toma
de corriente.
También deberá asegurarse de leer las instrucciones de
funcionamiento de los demás componentes a los que va a
conectar estos altavoces.
No enchufe el cable de alimentación hasta después de haber
completado todas las demás conexiones.
Sólo puede emplear el cable de alimentación incluido.
Asegúrese de ajustar el sonido a un nivel adecuado, puesto
que las señales de entrada en el conector XLR INPUT y la
clavija RCA INPUT se mezclarán, con lo que afectará al nivel
de sonido.
ADVERTENCIA
Guarde las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños. Si las ingirieran accidentalmente, póngase de inmediato en
contacto con un médico.
D41-6-4_A1_Es
Es
7
Español
Ajustes del ecualizador
La función de Control de tono
La unidad consta de una funcionalidad para ajustar la respuesta de frecuencia conforme a la localización y el entorno en el que se
encuentra.
El ajuste se realiza mediante una combinación de tres diales en el panel trasero.
La unidad se envía con los ajustes aplicados para ofrecer una respuesta plana en una cámara anecoica. Ajuste la configuración para
adecuarse al entorno en el que ha colocado la unidad.
Low EQ
Se aplica un filtro de realce para ajustar la respuesta de frecuencia en la gama de bajas frecuencias. Puede elegir entre +2 dB, 0 dB,
–2 dB y –4 dB.
Úselo si el entorno en el que coloca la unidad tiene carencias en la gama de bajas frecuencias o bien si la reflexión de las paredes
provoca que la gama de bajas frecuencias sea demasiado fuerte.
Mid EQ
Se usa un filtro de muesca para ajustar la atenuación de frecuencia en la gama aproximada de 100 Hz a 200 Hz. Puede elegir entre
0 dB, –1 dB, –2 dB y –4 dB.
Úselo si los efectos de una mesa o consola de control provocan que la gama superior sea demasiado fuerte.
High EQ
Se aplica un filtro de realce para ajustar la respuesta de frecuencia en la gama de frecuencias altas. Puede elegir entre +1 dB, 0 dB,
–1 dB y –2 dB.
Úselo si el entorno en el que coloca la unidad tiene carencias en la gama de altas frecuencias o bien si la gama de altas frecuencias
es demasiado fuerte.
G%U
+]
50

  





G%U
+]
50

  





G%U
+]
50

  





G%U
+]
50

  





G%U
+]
50

  





G%U
+]
50

  





Es
8
Información adicional
Detección y solución de problemas
Si cree que experimenta un fallo de funcionamiento con esta unidad, verifique los elementos siguientes.
También deberá
comprobar los demás dispositivos conectados con esta unidad. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor para
consultar sobre el mantenimiento.
En ocasiones, es posible que la unidad no funcione correctamente debido a la electricidad estática u otras condiciones externas.
En tal caso, desenchufe el cable de alimentación y espere cinco minutos o más, luego vuelva a conectar el cable de alimentación
y compruebe que la unidad funciona correctamente.
Síntoma Elementos a comprobar Solución
No se enciende el aparato ¿El cable de alimentación está correctamente
conectado?
Conecte el cable de alimentación a la toma.
Los dispositivos de audio no emiten
sonido o sólo emiten muy poco sonido.
¿Se ha configurado correctamente el dispositivo de
audio conectado?
Ajuste correctamente el volumen de sonido y la entrada
externa del dispositivo.
¿Se ha conectado correctamente el cable de
conexión?
Conecte los cables correctamente.
¿Están sucios los conectores o las clavijas? Limpie los conectores y las clavijas antes de
conectarlos.
¿Se ha ajustado correctamente el volumen del
sonido?
Gire el dial [
LEVEL
] del panel posterior en el sentido de
las agujas del reloj y aumente el volumen.
¿Se ha encendido la alimentación? Encienda el interruptor [
POWER
] en el panel trasero.
¿Se ha activado la función automática de modo de
espera?
Apague el interruptor [
POWER
] en el panel trasero,
espere unos segundos y vuélvalo a encender.
El indicador POWER (blanco) no se
enciende.
¿Se ha encendido la alimentación? Encienda el interruptor [
POWER
] en el panel trasero.
¿Se ha activado la función automática de modo de
espera?
Apague el interruptor [
POWER
] en el panel trasero,
espere unos segundos y vuélvalo a encender.
Los altavoces no se reactivan
(encienden) desde el modo de espera.
¿El nivel de la señal de entrada es bajo? Aumente el nivel de la señal de entrada.
Apague el interruptor [
AUTO STANDBY
] para
desactivar la función automática del modo de espera.
El sonido se distorsiona o bien el
indicador se ha encendido de color
rojo.
¿El nivel de la señal de entrada es demasiado alto? Gire lentamente en el sentido contrario a las agujas
del reloj el dial [
LEVEL
] en el panel trasero y baje el
volumen.
¿Se ha ajustado correctamente el nivel de salida del
dispositivo de audio conectado?
Ajuste correctamente el nivel de salida del dispositivo
de audio conectado.
Retroalimentación (sonido continuado
como un aullido)
¿Se ha ajustado correctamente el volumen del
sonido?
Gire lentamente en el sentido contrario a las agujas
del reloj el dial [
LEVEL
] en el panel trasero y baje el
volumen.
Marcas registradas
Pioneer es una marca registrada de PIONEER CORPORTION.
Los demás nombres de productos y empresas relacionados son marcas registradas de dichas empresas o marcas.
Es
9
Español
Especificaciones
RM-05 RM-07
Tipo Altavoz activo bi-amp de 2 vías
Capacidades totales del sistema
Respuesta de frecuencia (–10 dB)
de 45 Hz a 50 kHz de 40 Hz a 50 kHz
Nivel máximo de presión del sonido 104 dB SPL (pico @ 1 m) 109 dB SPL (pico @ 1 m)
Sensibilidad de entrada de –40 dB a +6 dB
High EQ Puede ajustarse, –2 / –1 / 0 / +1 dB a 10 kHz
Mid EQ Puede ajustarse, –4 / –2 / –1 / 0 dB a 140 Hz
Low EQ Puede ajustarse, –4 / –2 / 0 / +2 dB a 50 Hz
Frecuencia de transición 1,7 kHz 1,6 kHz
Amplificador
Capacidad de amp
Frecuencia baja: 50 W / 4
, clase AB
Frecuencia alta: 50 W / 4
, clase AB
Frecuencia baja: 100 W / 4
, clase AB
Frecuencia alta: 50 W / 4
, clase AB
Conectores de entrada (entrada equilibrada) XLR × 1
Conectores de entrada (entrada desequilibrada) RCA × 1
Impedancia 10 k
Altavoz
Alojamiento Reflexión de graves/aluminio fundido
Altavoz de graves (altavoz de baja frecuencia) Cono de 13 cm Cono de 16,5 cm
Altavoz de agudos (altavoz de alta frecuencia) Domo duro de 3,8 cm Domo duro de 3,8 cm
Unidad de alimentación/otro
Voltajes soportados* 100 V (50 Hz/60 Hz), de 110 V a 120 V (50 Hz/60 Hz), de 220 V a 240 V (50 Hz/60 Hz)
Consumo eléctrico 142 W 195 W
Consumo energético en el modo de espera
0,3 W o menos 0,3 W o menos
Dimensiones externas An x Al x Pr 203 mm x 281 mm x 225 mm 244 mm x 337 mm x 260 mm
Peso 9,3 kg 12,3 kg
Consumo de energía para México
Modo normal
1
142 Wh/día 195 Wh/día
Modo de espera
2
6,9 Wh/día 6,9 Wh/día
1
Considerando 1 hora de uso al día
2
Considerando 23 horas en el modo de espera
* Varía según la zona en la que se use.
Las especificaciones y el diseño están sujetos a posibles modificaciones sin previo aviso, debido a mejoras.
© 2015 PIONEER CORPORATION. Todos los derechos reservados.

Transcripción de documentos

English Français Deutsch RM-05 RM-07 Italiano Professional Active Reference Monitor Enceinte de monitoring active professionnelle Professioneller aktiver Referenzlautsprecher Monitor attivi Reference professionali Professionele actieve referentiemonitor Monitor de referencia activo profesional Monitor de referência ativo profissional Профессиональный активный студийный монитор プロフェッショナルアクティブリファレンスモニター http://pioneerdj.com/support/ The Pioneer DJ support site shown above offers FAQs, information on software and various other types of information and services to allow you to use your product in greater comfort. Die oben gezeigte Pioneer DJ-Support-Website enthält häufig gestellte Fragen, Informationen über Software und andere wichtige Informationen und Dienste, die Ihnen helfen, Ihr Produkt optimal zu verwenden. Nederlands Le site de support DJ de Pioneer indiqué ci-dessus propose une FAQ, des informations sur le logiciel et divers types d’informations et de services qui permettent une utilisation plus confortable de ce produit. Il sito di supporto DJ Pioneer indicato qui sopra offre una sezione FAQ, informazioni sul software ed informazioni e servizi di vario tipo, per permettere un uso più confortevole dei nostri prodotti. Español De bovengenoemde Pioneer DJ ondersteuningswebsite biedt een overzicht van de vaak gestelde vragen, informatie over software en allerlei andere soorten informatie en diensten die u in staat stellen dit product met meer gemak te gebruiken. El sitio de asistencia Pioneer DJ mostrado arriba ofrece las preguntas frecuentes, información del software y varios otros tipos de información y servicios que le permitirán usar su producto con mayor confort. На указанном выше сайте поддержки Pioneer DJ содержатся раздел часто задаваемых вопросов, информация по программному обеспечению, а также различные другие типы информации и услуг, позволяющие использовать ваше изделие более лучшим образом. 商品相談・修理受付・付属品購入窓口のご案内 お取り扱いにお困りのとき、本書の巻末をご覧ください。 日本語 Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Handleiding Manual de instrucciones Manual de instruções Инструкции по эксплуатации 取扱説明書 保証書付き Русский 上記のPioneerDJサポートサイトでは、 困ったときのよくある質問やソフトウェアの情報など、 より快適に製品をお使い いただくための各種情報やサービスを提供しております。 Português O site de suporte da Pioneer DJ mostrado acima oferece FAQs, informações sobre o software e outros tipos de informações e serviços para permitir utilizar o produto com um maior conforto. Muchas gracias por la adquisición de este producto Pioneer. Lea todo este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente su modelo. Después de haber leído las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro. ADVERTENCIA Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad. D3-4-2-1-3_A1_Es ADVERTENCIA Este producto está provisto de una clavija de tres conductores con toma de tierra (puesta a tierra) cuya tercera patilla es la de toma de tierra. Esta clavija sólo se adapta en una toma de corriente del tipo de toma de tierra. Si no puede insertar la clavija en la toma de corriente, llame a un electricista profesional para que le reemplace la toma de corriente por otra con toma de tierra que sea adecuada. No elimine el dispositivo de seguridad de la clavija con toma de tierra. D3-4-2-1-6_A1_Es ADVERTENCIA Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del D3-4-2-1-7a_A1_Es aparato. Entorno de funcionamiento Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento +5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa (rejillas de refrigeración no obstruidas) No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol (o de otra luz artificial potente). D3-4-2-1-7c*_A1_Es PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos 10 cm encima, 10 cm detrás, y 10 cm en cada lado). ADVERTENCIA Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su ventilación para poder asegurar un funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos, manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el aparato sobre una alfombra gruesas o una cama. D3-4-2-1-7b*_A1_Es 2 Es PRECAUCIÓN El interruptor de la alimentación POWER de este aparato no corta por completo toda la alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable de alimentación hace las funciones de dispositivo de desconexión de la corriente para el aparato, para desconectar toda la alimentación del aparato deberá desenchufar el cable de la toma de corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de modo que el cable de alimentación pueda desenchufarse con facilidad de la toma de corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el peligro de incendio, el cable de alimentación también deberá desenchufarse de la toma de corriente de CA cuando no se tenga la intención de utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones). D3-4-2-2-2a*_A1_Es PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA MANIPULACIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN Tome el cable de alimentación por la clavija. No extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el cable de alimentación cuando sus manos estén mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún mueble, etc., sobre el cable de alimentación. Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros cables. Los cables de alimentación deberán ser dispuestos de tal forma que la probabilidad de que sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas. Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado PIONEER más cercano, o a su distribuidor. S002*_A1_Es Asegúrese de que la pared en la que se propone montar los altavoces tenga suficiente resistencia para soportarlos. SGK003_A1_Es Pioneer no se hace responsable de accidentes o daños como consecuencia de una instalación incorrecta, manipulación indebida o por las modificaciones del producto, así como tampoco debido a desastres naturales. SGK008_A1_Es [Para usuarios europeos] Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de tratamiento, recuperación y reciclado. Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos electrónicos usados en las instalaciones de recolección previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto similar nuevo). En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con sus autoridades locales a fin de conocer el método de eliminación correcto. Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto de desecho se somete a los procesos de tratamiento, recuperación y reciclaje necesarios, con lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el entorno y la salud humana. K058b_A1_Es [Para usuarios europeos y otros] PRECAUCIÓN PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA. D3-4-2-1-1_B2_Es [Para usuarios americanos y canadienses] IMPORTANTE CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN PRECAUCIÓN PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA. El punto exclamativo dentro un triángulo equilátero convenido para avisar el usuário de la presencia de importantes instrucciones sobre el funcionamiento y la manutención en la libreta que acompaña el aparato. Español La luz intermitente con el símbolo de punta de flecha dentro un triángulo equilátero. Está convenido para avisar el usuario de la presencia de “voltaje peligrosa” no aislada dentro el producto que podría constituir un peligro de choque eléctrico para las personas. D3-4-2-1-1b_A2_Es Es 3 Introducción Características principales Altavoz coaxial que reproduce sonido de fuente puntual con un altavoz de agudos de 50 kHz *HSDOM. HSDOM significa “Harmonized Synthetic Diaphragm Optimum Method”, esto es: Método óptimo de diafragma sintético armonizado. Todos los aspectos del diafragma, como los materiales, la forma y los bordes, se han optimizado mediante simulaciones informáticas y producen una reproducción de frecuencia ultraalta. La tecnología AFAST logra una calidad de sonido clara mediante la reducción de ondas estacionarias internas. AFAST significa “Acoustic Filter Assisted System Tuning”, esto es: Sintonización del sistema asistida por filtro acústico. Tecnología que controla las ondas estacionarias y los sonidos resonantes incorporando un conducto acústico en el interior de la caja del altavoz. RM-07 La caja de aluminio fundido de alta rigidez elimina resonancias innecesarias. RM-05 Confirme que consta de todos los accesorios  Cojín de base x 6  Cable de alimentación (1)  Manual de instrucciones (este manual)  Pata de goma x 4 Nombres y funciones de las piezas Prestaciones del panel frontal * En la ilustración se muestra el RM-05. Las especificaciones para el RM-05 y el RM-07 son idénticas, a excepción de los agujeros de tornillo para el soporte de montaje en pared. 1 Altavoz coaxial RM-05: Altavoz de graves de fibra arámida de 5 pulgadas Altavoz de agudos HSDOM de 1,5 pulgada RM-07: Altavoz de graves de fibra arámida de 6,5 pulgadas Altavoz de agudos HSDOM de 1,5 pulgada HSDOM: [Harmonizad Synthetic Diaphragm Optimum Method, Método óptimo de diafragma sintético armonizado] 2 Indicador POWER / CLIP 1 Se enciende de color blanco con la conexión a la alimentación ON/OFF. Apagado cuando esté en modo de espera. La luz será de color rojo cuando el nivel de entrada sea demasiado alto y cause distorsión del sonido. En este caso, reduzca el nivel de entrada. 3 Altavoz de graves con reflexión de graves 2 3 4 4 Es 4 Ranura Controla el flujo de aire desde el conducto de reflexión de graves para un relé sin problemas de la gama de bajas frecuencias. Prestaciones del panel trasero 4 Dial HIGH EQ Ajusta la respuesta de frecuencia en la gama de frecuencias altas. Véase “Ajustes del ecualizador” en la página 9 para conocer más detalles. Level Low EQ -6dB -10dB -2dB -4dB 0dB +2dB Mid EQ -2dB -4dB High EQ 1dB 0dB -2dB -4dB 0dB +2dB 0dB Auto Standby Unbalanced RCA XLR ON OFF AC IN 1 5 Dial LEVEL 2 3 4 5 6 7 8 6 Conector RCA INPUT (desequilibrado) 7 Interruptor AUTO STANDBY 9 a b POWER ON OFF * En la ilustración se muestra el RM-05. 1 Agujeros de tornillo para el soporte de montaje en pared 2 Dial LOW EQ 3 Dial MID EQ Ajusta la atenuación de frecuencia en la gama de 100 Hz a 200 Hz aproximadamente. Véase “Ajustes del ecualizador” en la página 9 para conocer más detalles. Úselo para encender o apagar la función automática de modo de espera. Cuando la función automática del modo de espera está activada, los altavoces pasan automáticamente al modo de espera si no se recibe ninguna señal de entrada durante un período determinado (aproximadamente 25 minutos) y así puede reducir el consumo energético. Cuando se recibe una señal de entrada mientras los altavoces están en el modo de espera, dichos altavoces abandonarán automáticamente el modo de espera. • La iluminación (indicador POWER) del panel frontal se apaga cuando los altavoces entran en el modo de espera. • Cuando la señal de entrada no alcanza un nivel mínimo, es posible que nos altavoces no abandonen automáticamente el modo de espera. En tal caso, apague el interruptor [AUTO STANDBY] para utilizar los altavoces. • Para obligar a que los altavoces se activen desde el modo de espera, apague una vez el interruptor [POWER] en el panel trasero y vuelva a encenderlo después de unos segundos. 8 Conector XLR INPUT (Equilibrado) La disposición de las clavijas del conector es la siguiente: Nº 1 Tierra, Nº 2 Caliente y Nº 3 Frío. 9 AC IN Conecte aquí el cable de alimentación accesorio y el otro extremo a una toma de corriente de CA. Español Ajusta la respuesta de frecuencia en la gama de frecuencias bajas. Véase “Ajustes del ecualizador” en la página 9 para conocer más detalles. Úselo para ajustar el nivel de sonido (Volumen). a Portafusibles b Interruptor POWER Úselo para encender y apagar la alimentación. Posición de los agujeros de tornillo para el soporte de montaje en pared 70 mm  RM-07 (M6 10 mm de profundidad en 6 puntos) 51 mm  RM-05 (M6 10 mm de profundidad en 2 puntos) 76,2 mm 108 mm Advertencias sobre la instalación con el soporte de montaje en pared  Use un soporte de montaje que pueda aguantar el peso de la unidad. Respecto a los soportes a la venta, consulte sus dudas con el distribuidor.  Inspeccione la pared, etc., antes de realizar el montaje y asegúrese de que sea lo bastante fuerte como para soportar el peso de la unidad.  Use tornillos adecuados según los materiales de la pared en la que se monta la unidad.  Una vez terminado el montaje, asegúrese de ejecutar una verificación completa de seguridad y realice comprobaciones periódicas de seguridad en el futuro. Es 5 Instalación y conexiones Cómo se instala El sonido de reproducción de un altavoz se ve influido con delicadeza por las condiciones en la sala de audición. Para alcanzar unas condiciones de audición óptimas, tenga en cuenta las circunstancias del lugar de la instalación antes de empezarla.  Coloque los altavoces al nivel de los oídos.  En condiciones ideales, los altavoces deberían estar colocados en ángulos de 30º respecto a la posición de audición (conjuntamente han de formar un ángulo total de 60º) y con la parte frontal hacia el interior para encarar la posición de audición. 60 °  Los altavoces izquierdo y derecho han de colocarse a una distancia igual y bilateralmente simétrica respecto a la posición de audición.  No bloquee la sección del disipador de calor en la parte trasera. La reducción resultante en la capacidad de radiación térmica puede desembocar en una degradación del rendimiento, o bien provocar fallos de funcionamiento. Ángulo de los altavoces Puede usar los cojines y las patas de goma incluidas según requiera la situación de la unidad, a fin de inclinar la superficie del altavoz hacia arriba o bien ajustarlo verticalmente.  Cuando se use un soporte para el altavoz o bien otro elemento para colocar verticalmente la superficie del altavoz Fije las patas de goma incluidas (las más gruesas) en las hendiduras de la superficie inferior.  Al colocarlo sobre un escritorio o mueble similar con la cara del altavoz inclinada hacia arriba Fije los cojines incluidos (los más delgados) en la parte inferior de la unidad para impedir que se deslice. ADVERTENCIA Guarde las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños. Si las ingirieran accidentalmente, póngase de inmediato en contacto con un médico. D41-6-4_A1_Es Conexiones  Al realizar o modificar conexiones, siempre tiene que apagar el aparato y desconectar el cable de alimentación de su toma de corriente.  También deberá asegurarse de leer las instrucciones de funcionamiento de los demás componentes a los que va a conectar estos altavoces. 6 Es  No enchufe el cable de alimentación hasta después de haber completado todas las demás conexiones.  Sólo puede emplear el cable de alimentación incluido. • Asegúrese de ajustar el sonido a un nivel adecuado, puesto que las señales de entrada en el conector XLR INPUT y la clavija RCA INPUT se mezclarán, con lo que afectará al nivel de sonido. Ajustes del ecualizador La función de Control de tono La unidad consta de una funcionalidad para ajustar la respuesta de frecuencia conforme a la localización y el entorno en el que se encuentra. El ajuste se realiza mediante una combinación de tres diales en el panel trasero. La unidad se envía con los ajustes aplicados para ofrecer una respuesta plana en una cámara anecoica. Ajuste la configuración para adecuarse al entorno en el que ha colocado la unidad.  Low EQ 50 50           G%U G%U Se aplica un filtro de realce para ajustar la respuesta de frecuencia en la gama de bajas frecuencias. Puede elegir entre +2 dB, 0 dB, –2 dB y –4 dB. Úselo si el entorno en el que coloca la unidad tiene carencias en la gama de bajas frecuencias o bien si la reflexión de las paredes provoca que la gama de bajas frecuencias sea demasiado fuerte.                   +]   +]  Mid EQ 50          G%U 50           Español G%U Se usa un filtro de muesca para ajustar la atenuación de frecuencia en la gama aproximada de 100 Hz a 200 Hz. Puede elegir entre 0 dB, –1 dB, –2 dB y –4 dB. Úselo si los efectos de una mesa o consola de control provocan que la gama superior sea demasiado fuerte.          +]   +]  High EQ 50 50           G%U G%U Se aplica un filtro de realce para ajustar la respuesta de frecuencia en la gama de frecuencias altas. Puede elegir entre +1 dB, 0 dB, –1 dB y –2 dB. Úselo si el entorno en el que coloca la unidad tiene carencias en la gama de altas frecuencias o bien si la gama de altas frecuencias es demasiado fuerte.                +]      +] Es 7 Información adicional Detección y solución de problemas  Si cree que experimenta un fallo de funcionamiento con esta unidad, verifique los elementos siguientes.También deberá comprobar los demás dispositivos conectados con esta unidad. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor para consultar sobre el mantenimiento.  En ocasiones, es posible que la unidad no funcione correctamente debido a la electricidad estática u otras condiciones externas. En tal caso, desenchufe el cable de alimentación y espere cinco minutos o más, luego vuelva a conectar el cable de alimentación y compruebe que la unidad funciona correctamente. Síntoma Elementos a comprobar Solución No se enciende el aparato ¿El cable de alimentación está correctamente conectado? Conecte el cable de alimentación a la toma. Los dispositivos de audio no emiten ¿Se ha configurado correctamente el dispositivo de sonido o sólo emiten muy poco sonido. audio conectado? El indicador POWER (blanco) no se enciende. Ajuste correctamente el volumen de sonido y la entrada externa del dispositivo. ¿Se ha conectado correctamente el cable de conexión? Conecte los cables correctamente. ¿Están sucios los conectores o las clavijas? Limpie los conectores y las clavijas antes de conectarlos. ¿Se ha ajustado correctamente el volumen del sonido? Gire el dial [LEVEL] del panel posterior en el sentido de las agujas del reloj y aumente el volumen. ¿Se ha encendido la alimentación? Encienda el interruptor [POWER] en el panel trasero. ¿Se ha activado la función automática de modo de espera? Apague el interruptor [POWER] en el panel trasero, espere unos segundos y vuélvalo a encender. ¿Se ha encendido la alimentación? Encienda el interruptor [POWER] en el panel trasero. ¿Se ha activado la función automática de modo de espera? Apague el interruptor [POWER] en el panel trasero, espere unos segundos y vuélvalo a encender. Los altavoces no se reactivan (encienden) desde el modo de espera. ¿El nivel de la señal de entrada es bajo? El sonido se distorsiona o bien el indicador se ha encendido de color rojo. ¿El nivel de la señal de entrada es demasiado alto? Aumente el nivel de la señal de entrada. Apague el interruptor [AUTO STANDBY] para desactivar la función automática del modo de espera. Gire lentamente en el sentido contrario a las agujas del reloj el dial [LEVEL] en el panel trasero y baje el volumen. ¿Se ha ajustado correctamente el nivel de salida del Ajuste correctamente el nivel de salida del dispositivo dispositivo de audio conectado? de audio conectado. Retroalimentación (sonido continuado ¿Se ha ajustado correctamente el volumen del como un aullido) sonido? Gire lentamente en el sentido contrario a las agujas del reloj el dial [LEVEL] en el panel trasero y baje el volumen. Marcas registradas  Pioneer es una marca registrada de PIONEER CORPORTION.  Los demás nombres de productos y empresas relacionados son marcas registradas de dichas empresas o marcas. 8 Es Especificaciones RM-05 RM-07 Tipo Altavoz activo bi-amp de 2 vías Capacidades totales del sistema Respuesta de frecuencia (–10 dB) Nivel máximo de presión del sonido de 45 Hz a 50 kHz de 40 Hz a 50 kHz 104 dB SPL (pico @ 1 m) 109 dB SPL (pico @ 1 m) Sensibilidad de entrada de –40 dB a +6 dB High EQ Puede ajustarse, –2 / –1 / 0 / +1 dB a 10 kHz Mid EQ Puede ajustarse, –4 / –2 / –1 / 0 dB a 140 Hz Low EQ Frecuencia de transición Puede ajustarse, –4 / –2 / 0 / +2 dB a 50 Hz 1,7 kHz 1,6 kHz Frecuencia baja: 50 W / 4 , clase AB Frecuencia alta: 50 W / 4 , clase AB Frecuencia baja: 100 W / 4 , clase AB Frecuencia alta: 50 W / 4 , clase AB Amplificador Capacidad de amp Conectores de entrada (entrada equilibrada) XLR × 1 Conectores de entrada (entrada desequilibrada) RCA × 1 Impedancia 10 k Altavoz Alojamiento Reflexión de graves/aluminio fundido Altavoz de graves (altavoz de baja frecuencia) Cono de 13 cm Cono de 16,5 cm Altavoz de agudos (altavoz de alta frecuencia) Domo duro de 3,8 cm Domo duro de 3,8 cm Unidad de alimentación/otro Voltajes soportados* Consumo eléctrico 100 V (50 Hz/60 Hz), de 110 V a 120 V (50 Hz/60 Hz), de 220 V a 240 V (50 Hz/60 Hz) 195 W 0,3 W o menos 203 mm x 281 mm x 225 mm 244 mm x 337 mm x 260 mm 9,3 kg 12,3 kg Modo normal1 142 Wh/día 195 Wh/día Modo de espera2 6,9 Wh/día 6,9 Wh/día Dimensiones externas An x Al x Pr Peso Español 142 W 0,3 W o menos Consumo energético en el modo de espera Consumo de energía para México 1 Considerando 1 hora de uso al día 2 Considerando 23 horas en el modo de espera * Varía según la zona en la que se use. Las especificaciones y el diseño están sujetos a posibles modificaciones sin previo aviso, debido a mejoras. © 2015 PIONEER CORPORATION. Todos los derechos reservados. Es 9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Pioneer DJ RM-07 Manual de usuario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para