Ariston MS5 744 IX A Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
2
INSTRUCCIONS DE
SEGURETAT
ÉS IMPORTANT QUE LLEGIU I SEGUIU LES
RECOMANACIONS SEGÜENTS
Llegiu les instruccions de seguretat abans
de fer servir l’aparell. Tingueu-les a mà per a
consultes futures.
Aquest manual i el propi aparell proporcionen
advertències importants de seguretat, que
s’han de llegir i seguir en tot moment.
El fabricant declina qualsevol responsabilitat
derivada de l’incompliment d’aquestes
instruccions de seguretat, d’un ús inadequat
de l’aparell o d’un ajustament incorrecte dels
controls.
Els nens menors de 3 anys han de mantenir-
se allunyats del l’aparell. Els nens menors de
8 anys han de mantenir-sen allunyats, tret
que se’ls supervisi contínuament. Els nens a
partir de 8 anys i les persones amb capacitats
físiques, sensorials o mentals reduïdes o manca
d’experiència i coneixements poden fer servir
aquest aparell només sota supervisió o en cas
que hagin rebut instruccions sobre l’ús segur i
comprenguin els perills a què sexposen.
Impediu als nens jugar amb l’aparell. Els nens
no han de fer la neteja ni el manteniment sense
supervisió.
ATENCIÓ: L’aparell i les seves parts
accessibles sescalfen durant l’ús. S’ha de
procurar no tocar les resistències. Els nens
menors de 8 anys han de mantenir-sen
allunyats, tret que se’ls supervisi contínuament.
Mai deixeu de vigilar l’aparell quan
assequeu menjar. Si laparell és apte per a l’ús
d’una sonda, feu servir només una sonda de
temperatura recomanada per a aquest forn, ja
que hi ha risc d'incendi.
Mantingueu la roba i altres materials
inflamables allunyats de l’aparell fins
que tots els components s’hagin refredat
completament, hi ha risc d'incendi. Estigueu
sempre atents quan cuineu aliments rics
en greix, oli o quan hi afegiu begudes
alcohòliques, ja que hi ha risc d'incendi. Feu
servir guants per treure les cassoles i accessoris.
Al finalitzar la cocció, obriu la porta amb
compte, deixant sortir gradualment l’aire calent
o el vapor abans d’accedir a la cavitat, ja que hi
ha risc de cremades. No obstruïu les obertures
de ventilació d’aire calent que hi ha a la part
frontal del forn, ja que hi ha risc d'incendi.
Teniu cura quan la porta del forn estigui
oberta o en posició inferior per tal d'evitar
colpejar-la.
ÚS PERMÈS
PRECAUCIÓ: L’aparell no està dissenyat
per fer-lo funcionar mitjançant un dispositiu
interruptor extern, com ara un temporitzador,
o un sistema de control remot independent.
Aquest aparell ha estat dissenyat per ser
utilitzat en aplicacions domèstiques i similars
com ara: les zones de cuina per al personal
de botigues, oficines i altres entorns laborals;
masies; clients d’hotels, motels, hostals i altres
entorns residencials.
No el feu servir per a cap altre ús
(p. ex. escalfar una habitació).
Aquest aparell no és per a ús professional.
No feu servir l’aparell a l’aire lliure.
No emmagatzemeu substàncies explosives
o inflamables (com ara aerosols o gasolina) a
l’interior o a prop de l’aparell, ja que hi ha risc
d’incendi.
INSTALLACIÓ
La manipulació i instal·lació de l’aparell l’han
de realitzar dues o més persones, ja que hi ha
perill de lesions. Feu servir guants de protecció
per desembalar i instal·lar l’aparell, ja que hi ha
risc de talls.
La instal·lació, inclòs el subministrament
d’aigua (si n’hi ha) i electricitat, i les reparacions
han de ser realitzades per un tècnic qualificat.
No repareu ni substituïu cap part de l’aparell,
tret que sindiqui expressament al manual de
l’usuari. Manteniu els infants allunyats del lloc
d’instal·lació. Després de desembalar l’aparell,
comproveu que no s’hagi danyat durant el
transport.
En cas de problemes, poseu-vos en contacte
amb el distribuïdor o el servei postvenda més
proper. Una vegada instal·lat l’aparell, manteniu
les restes de l’embalatge (peces de plàstic,
poliestirè extrudit, etc.) fora de l’abast dels
infants, ja que hi ha risc d’asfíxia. Abans de la
instal·lació, l’aparell ha d’estar desendollat de la
xarxa elèctrica, ja que hi ha perill de descàrrega
elèctrica. Durant la instal·lació, comproveu que
l’aparell no malmeti el cable d’alimentació, ja
que hi ha risc d’incendi o descàrrega elèctrica.
No engegueu l’aparell fins que no hàgiu
finalitzat la instal·lació.
Realitzeu totes les operacions de tall dels
armaris abans de muntar l’aparell i elimineu
amb compte totes les restes de fusta i
serradures.
No obstruïu la separació mínima entre el taulell
i la part superior del forn, ja que hi ha risc de
cremades.
No traieu el forn de la seva base d’escuma de
poliestirè fins al moment de la instal·lació.
Després de la instal·lació no s’ha de poder
3
accedir a la part inferior de l’aparell, hi ha risc
de cremades.
No instal·leu l’aparell darrere d’una porta
decorativa, podria provar risc d’incendi.
ADVERTÈNCIES D’ELECTRICITAT
La placa identificativa es troba a la part de
davant del forn (visible quan s’obre la porta).
S’ha de poder desconnectar l’aparell del
subministrament elèctric desendollant-
lo si podeu accedir a l’endoll o amb un
interruptor multipolar instal·lat a sobre de la
presa de corrent d'acord amb les normatives
d'instal·lació elèctrica i laparell ha de tenir
presa de terra de conformitat amb les
normatives de seguretat vigents en matèria
d’electricitat.
No feu servir allargadors, endolls múltiples
ni adaptadors. Els components elèctrics han
de quedar inaccessibles per a l'usuari després
de la instal·lació. No feu servir l’aparell si esteu
mullats o aneu descalços. No feu servir l’aparell
si té malmesos el cable d'alimentació o l’endoll,
si no funciona correctament o si ha patit algun
desperfecte o ha caigut.
Si el cable de subministrament està danyat,
l’ha de substituir per un d’idèntic el fabricant,
el seu agent de servei o persones amb una
qualificació similar per tal d’evitar el perill/risc
de descàrrega elèctrica.
Si heu de substituir el cable d'alimentació,
poseu-vos en contacte amb un Centre
d’Assistència Tècnica autoritzat.
NETEJA I MANTENIMENT
ATENCIÓ: Assegureu-vos que l'aparell està
apagat i desconnectat de la xarxa elèctrica
abans de realitzar qualsevol operació de
manteniment; no feu servir mai aparells de
neteja amb vapor, ja que existeix risc de
descàrrega elèctrica.
No feu servir netejadors abrasius ni
rascadors metàl·lics per netejar el vidre de la
porta, ja que poden ratllar la superfície, la qual
cosa pot provocar que el vidre es trenqui.
Assegureu-vos que l’aparell s’hagi refredat
abans de realitzar cap operació de neteja o
manteniment, hi ha risc de cremades.
ADVERTÈNCIA: Apagueu l'aparell abans
de substituir la bombeta, ja que hi ha risc de
descàrrega elèctrica.
ELIMINACIÓ DEL MATERIAL D’EMBALATGE
El material d’embalatge és 100% reciclable i està marcat amb el
símbol de reciclatge
.
Per tant, cal que llenceu les diferents parts de l’embalatge de manera
responsable, respectant sempre les normes locals sobre eliminació
de residus.
ELIMINACIÓ D'ELECTRODOMÈSTICS
Aquest aparell està fabricant amb materials reciclables o
reutilitzables.
Elimineu-lo d’acord amb la normativa local d’eliminació de residus.
Per a més informació sobre el tractament, la recuperació i el
reciclatge d’electrodomèstics, contacteu amb l’autoritat local, amb
el servei de recollida de residus domèstics o amb la botiga on el
vau comprar. Aquest aparell porta la marca de conformitat amb la
Directiva europea 2012/19/CE sobre residus d’aparells elèctrics i
electrònics (RAEE).
En desfer-vos d’aquest producte correctament, contribuïu a evitar
conseqüències negatives per al medi ambient i la salut humana.
El símbol
que apareix al producte o a la documentació que
l’acompanya indica que no s’ha de tractar com a residu domèstic,
sinó que s’ha de dur a un centre de recollida apropiat per al
reciclatge d’aparells elèctrics i electrònics.
CONSELLS PER A L’ESTALVI D’ENERGIA
Preescalfeu el forn només si ho indica la taula de cocció o la recepta
que feu servir.
Feu servir safates de forn lacades o esmaltades, perquè absorbeixen
millor l’escalfor.
Els aliments que requereixen una cocció llarga seguiran cuinant-se
inclús una vegada apagat el forn.
DECLARACIÓ DE DISSENY ECOLÒGIC
Aquest aparell compleix els requisits de disseny ecològic dels
reglaments europeus núm. 65/2014 i núm. 66/2014, d’acord amb la
norma europea EN 60350-1.
4
DESCRIPCIÓ DEL TAULER DE CONTROL
1 4
6
3 22
5
1. SELECTOR
Per encendre el forn seleccionant una funció.
Gireu fins a la posició
per apagar el forn.
2. BOTÓ + / 
Per augmentar o disminuir el valor que es mostra a la
pantalla.
3. BOTÓ HORARI
Per seleccionar els diversos ajustaments: durada, hora
de finalització de la cocció, temporitzador.
4. PANTALLA
5. REGULADOR DEL TERMÒSTAT
Gireu per seleccionar la temperatura desitjada.
6. LED DEL TERMÒSTAT / PREESCALFAMENT
S’encén durant el procés d’escalfament. S’apaga quan
s’assoleix la temperatura desitjada.
DESCRIPCIÓ DEL PRODUCTE
1. Tauler de control
2. Guies per a prestatges
(el nivell està indicat a la part frontal del forn)
3. Punt d’inserció de la sonda de carn
4. Porta del forn
5. Mànec
6. Resistència superior / grill
7. Bombeta
8. Ventilador i resistències circulars
9. Resistència inferior
(no visible)
1
3
2
4
5
6
7
8
9
5
ACCESSORIS
REIXETA SAFATA DE DEGOTEIG SAFATA DE REIXETA AST
Per cuinar aliments o com a
suport de safates, motllos de
pastissos i altres recipients
de cocció aptes per a forn.
Per fer servir com a safata de
forn per cuinar carn, peix,
verdura, focaccia, etc. o per
recollir els sucs de la cocció
si es col·loca a sota de la
reixeta.
Per col·locar-la dins de la
safata de degoteig tot creant
un conjunt útil per rostir
carn, peix o verdures.
Per fer a l'ast aviram i
rostits.
El nombre i tipus d’accessoris pot variar en funció del model que hàgiu adquirit.
Podeu comprar altres accessoris per separat a través del Servei Postvenda.
INSERIR LA REIXETA I ALTRES ACCESSORIS
Introduïu la reixeta horitzontalment desplaçant-la per
les guies del prestatge i assegureu-vos que el costat
amb la vora alçada miri cap amunt.
Altres accessoris, com la safata de degoteig i la safata
d’enfornar, s’insereixen de la mateixa manera que la
reixeta.
TREURE I TORNAR A COLLOCAR LES GUIES DEL
PRESTATGE
Per extreure les guies del prestatge, agafeu fort
la part inferior de la guia i estireu-la cap a fora i
cap a baix al mateix temps. A continuació, estireu
suaument la part superior per treure-les del seu
allotjament.
Per tornar a col·locar les guies del prestatge,
munteu-les al seu allotjament superior i, a
continuació, abaixeu-les fins col·locar-les a prop
de l'allotjament inferior i empenyeu la part inferior
fins encaixar-les a la cavitat.
FER SERVIR LAST
Alguns forns poden estar equipats amb un motor
elèctric, i amb ast amb banderilles per rostir aviram o
carn. Enfileu la carn en una banderilla i fixeu-la amb
dues forquilles. Col·loqueu la barra de l'ast a la unitat
motriu (A) i el collarí B al colze (C). Feu lliscar el prestatge
sobre els rails del forn, tot assegurant-vos que la barra
encaixa a l'orifici. El prestatge de l'ast s'ha de col·locar
sempre a mitja alçada dins el forn (segona posició des
de baix).
A
B
Col·loqueu la safata per recollir els sucs de la cocció:
col·loqueu-la al nivell inferior i afegiu una mica d'aigua
potable.
Per fer servir l’ast, seleccioneu la «funció Turbogril.
A la finalització de la cocció, traieu l'ast giratori del forn
fent servir el mànec i guants.
2
1
6
FUNCIONS
LLUM I VENTILADOR
Per encendre el llum del compartiment.
El ventilador és útil per descongelar els aliments més
ràpidament. Col·loqueu els aliments al prestatge del
mig. Deixeu el menjar al seu embalatge per evitar que
s’assequi a l’exterior.
TURBO GRILL
Per rostir peces grans de carn (cuixes, rosbif,
pollastres). Recomanem fer servir la safata de
degoteig per recollir els sucs de la cocció:
Col·loqueu
la safata en qualsevol dels nivells de sota de la reixeta
i afegiu-hi 500 ml d’aigua potable.
Pollastre a la graella
220 25 - 35 *
4
3
Peix a la graella 220 35 - 40 *
4
3
* Gireu el menjar a mitja cocció.
INFERIOR + VENTILADOR
Per acabar la cocció d’aliments amb una
consistència molt líquida i per obtenir unes bases
cruixents i daurades. També és útil per espessir salses.
CONVENCIONAL
Per cuinar qualsevol plat només en un
prestatge.
Pastís 180 70
2
Pastisset 180 40
2
Pastís 200 70
2
Galeta 175 20
2
Pastís de poma 180 - 190 150
1
Bescuit 175 45 - 50
2
Pizza 190 25
2
Lasanya 180 - 200 50 - 60
2
Merengues 100 60
2
FORN DE CONVECCIÓ
Per cuinar carn, pastissos farcits (como ara
pastissos de formatge, strudels o pastissos de fruites)
i verdures farcides en un sol prestatge. Aquesta
funció també es pot fer servir per coure en dos
prestatges. Canvieu la posició dels menjars perquè es
cuinin de manera més uniforme.
Pastes
180 - 200 20 - 25
2
RESISTÈNCIA SUPERIOR + VENTILADOR
Per mantenir el menjar acabat de cuinar calent
i cruixent (p. ex.: carn, aliments fregits o pastissos)
o per cuinar plats preparats emmagatzemats a
temperatura ambient o trets de la nevera.
GRILL
Per rostir carn, broquetes, salsitxes i verdures
gratinades o per torrar pa. Quan rostiu carn, feu servir
la safata de degoteig per recollir els sucs de la cocció:
Col·loqueu la safata en qualsevol dels nivells de sota
de la reixeta i afegiu-hi 500 ml d’aigua potable.
Bistec de vedella Màx. 30 *
4
3
Mandonguilla a la graella Màx. 40 *
4
3
* Gireu el menjar a mitja cocció.
COM LLEGIR LES TAULES DE COCCIÓ
La taula mostra receptes
, si és necessari un
preescalfament , temperatura , temps de cocció ,
accessoris i nivell suggerit per a la cocció. El temps de
cocció comença a comptar quan es posa laliment al forn,
sense tenir en compte el preescalfament (quan calgui). Les
temperatures i temps de cocció són aproximats i depenen de
la quantitat de menjar i el tipus d’accessori utilitzat. Feu servir
els valors recomanats més baixos per començar i, si l’aliment
no és prou cuit, podeu augmentar els valors. Feu servir els
accessoris subministrats i preferiblement motllos i safates de
forn de metall i color fosc. També podeu fer servir estris i
accessoris de pyrex o ceràmica, però tingueu en compte que
els temps de cocció seran lleugerament més llargs.
Accessoris mostrats:
Reixeta Motlle de pastís a la reixeta
Safata de degoteig Safata amb aigua
Motlle de pastís a la reixeta o safata de degoteig
PRIMER ÚS
1. AJUSTAR L'HORA I EL TO
Quan engegueu l’aparell per primera vegada, us
demanarà que definiu l’hora del dia: a la pantalla hi
parpellegen «A» i «0.00».
Per ajustar l’hora, premeu els botons i
simultàniament: Ajusteu l’hora amb el botons
i .
Premeu el botó horari per confirmar.
Atenció: Per canviar l’hora del dia posteriorment, per exemple,
després de talls de corrent de llarga durada, procediu tal com
es descriu anteriorment.
7
2. ESCALFEU EL FORN
Un forn nou pot emetre olors procedents del procés de
fabricació: és completament normal. Abans de
començar a cuinar-hi aliments, recomanem escalfar el
forn buit per eliminar possibles olors.
Traieu qualsevol cartró protector o paper de plàstic
transparent del forn i qualsevol accessori del seu
interior. Escalfeu el forn a 240 °C durant una hora
aproximadament. Durant aquest procés, el forn ha
d’estar buit. Seguiu les instruccions per configurar la
funció correctament.
Atenció: És recomanable ventilar l’estança després de fer servir
l’aparell per primera vegada.
ÚS DIARI
1. SELECCIONAR UNA FUNCIÓ
Per seleccionar una funció, gireu el selector fins al
símbol de la funció que desitgeu.
2. ACTIVAR UNA FUNCIÓ
Per iniciar la funció seleccionada, gireu el selector del
termòstat per ajustar la temperatura desitjada.
Per interrompre la funció en qualsevol moment,
apagueu el forn i gireu el selector i el selector del
termòstat fins a
i .
3. ÚS DEL PROGRAMADOR ELECTRÒNIC
Si premeu el botó horari podeu seleccionar diferents
modes per mantenir o programar el temps de cocció.
Atenció: Després d'uns segons sense cap interacció,
sonarà un senyal acústic i es confirmaran tots els
ajustaments.
CONFIGURACIÓ DEL TEMPORITZADOR
Aquesta opció no interromp ni activa la cocció però
permet utilitzar la pantalla com a temporitzador, tant
si és quan hi ha una funció activada com quan el forn
està apagat.
Per activar el temporitzador, manteniu premut el
botó horari: a la pantalla hi parpelleja el símbol
(1).
Feu servir els botons
i per ajustar la durada
desitjada: el compte enrere comença al cap d’uns
segons. La pantalla mostra l’hora i la
roman il·luminada
per confirmar que el temporitzador està ajustat (2).
Per últim, manteniu premut el botó horari per
desactivar la alarma.
1 2
Atenció: Per veure el compte enrere i modificar-lo, si
fos necessari, torneu a prémer el botó horari durant 2
segons.
AJUSTAMENT DEL TEMPS DE COCCIÓ
Un cop seleccionada i activada la funció, per aturar-la de
forma automàtica podeu ajustar un temps de cocció.
Manteniu premut el botó horari: el símbol
parpelleja (3).
Torneu a prémer el botó horari: A la pantalla
parpellejaran DUR i A (4).
Ajusteu la durada amb els botons
i .
Al cap d’uns segons, la pantalla mostrarà l’hora i
AUTO romandrà il·luminat per confirmar l’ajustament
(5).
3 4 5
Atenció: Per veure quant de temps queda i canviar el temps
de cocció restant, repetiu els passos descrits anteriorment.
Quan acabi el temps de cocció configurat, sonarà una
alarma i la cocció s'apagarà (6).
6
Manteniu premut el botó horari per desactivar
l'alarma. Torneu a posar el selector i el selector del
termòstat en
i per apagar el forn.
PROGRAMA TOTALMENT AUTOMÀTIC / INICI
DIFERIT
Podeu ajornar l'inici de la funció programant l'hora de
finalització.
Un cop ajustada la duració, premeu el botó horari fins
que la pantalla mostri END (7).
Premeu els botons
i per seleccionar l'hora de
finalització de la cocció desitjada. Al cap d’uns
segons, la pantalla mostra l’hora, el símbol
s’apaga
i A roman encès per confirmar lajustament (8).
Atenció: Per veure i canviar els ajustaments repetiu els passos
descrits anteriorment.
La funció romandrà en pausa fins que el símbol
s'encengui: en aquest punt el forn començarà a
funcionar automàticament amb el modo de cocció
seleccionat (9).
7 8 9
Per últim, manteniu premut el botó horari per
desactivar la alarma. Torneu a posar el selector i el
selector del termòstat en
i per apagar el forn.
Atenció: Si seleccioneu només l'hora de finalització (sense
ajustar la duració), la funció s'iniciarà immediatament. La
cocció continuarà fins l'hora de finalització configurada.
OPCIONS
TO DE L'ALARMA
Per ajustar el to de l'alarma, mantingueu premut el
botó
.
Per seleccionar el to desitjat, premeu els botons
o
, després premeu el botó horari per confirmar.
BRILLANTOR
Per ajustar la lluminositat de la pantalla, mantingueu
premut el botó
.
8
Per seleccionar el to desitjat, premeu els botons o
, després premeu el botó horari per confirmar.
BLOQUEIG DEL TAULER
El bloqueig de tecles romandrà actiu durant els 30
segons posterior a haver premut el botó. Apareixerà
la icona
a la pantalla. Per desactivar-lo, manteniu
premut el botó horari.
4. PREESCALFAMENT
Un cop activada la funció, el led del termòstat
s’encendrà indicant que el procés de preescalfament
s’ha iniciat.
Al final d’aquest procés, el led del termòstat s’apagarà
indicant que el forn ha arribat a la temperatura
programada: ara, col·loqueu els aliments a l’interior i
inicieu la cocció.
Atenció: introduir els aliments al forn abans que finalitzi el
preescalfament pot tenir efectes adversos en el resultat final
de cocc.
SISTEMA DE REFRIGERACIÓ
Durant la cocció, es possible que el ventilador es posi
en marxa per minimitzar el consum d’energia.
Quan s’hagi finalitzat la cocció i s’hagi apagat el forn,
pot ser que el ventilador segueixi funcionant una
estona.
NETEJA I MANTENIMENT
Abans de realitzar qualsevol
acció de manteniment o neteja,
assegureu-vos que l’aparell s’hagi
refredat.
No feu servir netejadores de
vapor.
No feu servir fregalls metàl·lics,
fregalls abrasius o productes de
neteja abrasius/corrosius, ja que
podrien danyar la superfície de
l’aparell.
Feu servir guants protectors.
Desconnecteu l’aparell de la
xarxa elèctrica abans de realitzar
qualsevol tasca de manteniment.
SUPERFÍCIES EXTERIORS
Netegeu les superfícies amb un drap de microfibra
humit.
Si hi ha molta brutícia, afegiu-hi unes gotes de
detergent pH neutre. Per acabar, passeu-hi un drap
sec.
No feu servir detergents corrosius o abrasius.
Si qualsevol d’aquests productes entra en
contacte sense voler amb l’aparell, netegeu-lo
immediatament amb un drap humit de microfibra.
SUPERFÍCIES INTERIORS
Després de cada ús, espereu que el forn es refredi
abans de netejar-lo i feu-ho preferiblement quan
encara estigui una mica calent per eliminar els
residus i taques de les restes de menjar. Per assecar
la condensació que s’hagi format com a resultat de
la cocció d’aliments amb un alt contingut d’aigua,
deixeu que el forn es refredi completament i
després passeu-hi un drap o una esponja.
Netegeu el vidre de la porta amb un detergent
líquid adient.
La porta del forn es pot desmuntar per facilitar la
neteja.
ACCESSORIS
Poseu els accessoris en remull amb aigua amb
detergent després de fer-los servir i manipuleu-los
amb cura i amb guants de forn si encara són calents.
Els residus de menjar es poden eliminar fàcilment
amb un raspall o una esponja.
SUBSTITUCIÓ DEL LLUM
Desendolleu el forn.
Desenrosqueu la tapa del llum, canvieu la
bombeta i torneu a enroscar-la.
Torneu a endollar el forn.
Atenció: Feu servir només bombetes halògenes de 15-
25 W/220-240 V tipus G9, T300 °C. La bombeta utilitzada
a l’interior de l’aparell està especialment dissenyada per a
aparells domèstics i no és apta per a la il·luminació general
d’una habitació de la llar (Reglament CE 244/2009).
Les bombetes estan disponibles al nostre Servei Postvenda.
Si feu servir les bombetes halògenes, no les agafeu amb les
mans nues perquè podríeu danyar-les amb els dits. No feu
servir el forn fins que hàgiu tornat a col·locar la tapa de la
bombeta.
EXTREURE I TORNAR A COLLOCAR LA PORTA
Per treure la porta, obriu-la del tot i abaixeu els
fiadors fins que estiguin en posició de desbloqueig.
Col·loqueu el bloqueig de la frontissa a l'angle més
ample possible. Ajusteu les dues frontisses que
connecten la porta amb el forn a la mateixa posició.
A continuació, tanqueu la porta del forn de manera
que es trobi en una posició que estigui en contacte
amb el bloqueig de la frontissa.
9
Agafeu la porta fermament amb les dues mans; no
l’agafeu pel mànec. Desmunteu la porta mentre la
tanqueu, estirant-la cap amunt fins que surti del seu
allotjament.
a
b
~15°
Poseu la porta en un costat, deixant-la damunt d’una
superfície tova.
Repetiu aquests passos en sentit invers obrint la
porta per tornar a instal·lar la porta del forn.
RECEPTA FUNCIÓ
TEMPERATURA
(°C)
DURADA
(MIN)
NIVELL
Pastís 180 70
2
Pastisset 180 40
2
Pastís 200 70
2
Pastisseria 180 - 200 20 - 25
2
Galetes 175 20
2
Pastís de poma 180 - 190 150
1
Bescuit 175 45 - 50
2
Merengue 100 60
2
Pizza 190 25
2
Lasanya 180 - 200 50 - 60
2
Pollastre a la graella* 220 25 - 35 4
Peix a la graella* 220 35 - 40 4
Bistec de vedella* Màx. 30
4
Mandonguilla a la graella* Màx.
40
4
TAULA DE COCCIÓ
Estàtic
FUNCIONS
Estàtic + ventilador Grill + ventilador Grill
* Cal girar els aliments a mitja cocció.
10
Problema Causa possible Solució
El forn no s'encén Tall de subministrament
elèctric.
Desconnexió de la
xarxa elèctrica.
Comproveu la presència d’alimentació elèctrica
i que el forn estigui connectat a la xarxa elèctrica.
Espereu un minut com a mínim, després proveu
d'encendre el forn de nou i comproveu si el
problema persisteix.
Procés d'encesa realitzat de
forma incorrecta.
Espereu un minut com a mínim i després repetiu
els passos descrits a l'apartat «Com fer servir el
forn».
En cas de problemes, torneu a posar el selector a la posició i obriu la porta del forn.
SOLUCIÓ DE PROBLEMES
SERVEI POSTVENDA
Abans de trucar al Servei Postvenda:
Vegeu si podeu resoldre el problema consultant
els suggeriments que s’ofereixen a la «Resolució de
problemes».
Si després d’això el problema persisteix, contacteu
amb el servei postvenda més proper.
Indiqueu sempre:
• una breu descripció del problema;
• el tipus i model exacte del forn;
• el número de servei (el número que apareix després
de la paraula
"Service" de la placa identificativa), situada a la banda
superior dreta de la cavitat del forn (visible quan la
porta és oberta). El número de servei també s'indica
al manual de garantia;
• la vostra adreça completa
• el vostre número de telèfon.
si cal qualsevol reparació, contacteu amb un Servei
Postvenda autoritzat (per tal de garantir que es faran
servir recanvis originals i les reparacions es faran
correctament).

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONS DE SEGURETAT ÉS IMPORTANT QUE LLEGIU I SEGUIU LES RECOMANACIONS SEGÜENTS Llegiu les instruccions de seguretat abans de fer servir l’aparell. Tingueu-les a mà per a consultes futures. Aquest manual i el propi aparell proporcionen advertències importants de seguretat, que s’han de llegir i seguir en tot moment. El fabricant declina qualsevol responsabilitat derivada de l’incompliment d’aquestes instruccions de seguretat, d’un ús inadequat de l’aparell o d’un ajustament incorrecte dels controls. Els nens menors de 3 anys han de mantenirse allunyats del l’aparell. Els nens menors de 8 anys han de mantenir-se’n allunyats, tret que se’ls supervisi contínuament. Els nens a partir de 8 anys i les persones amb capacitats físiques, sensorials o mentals reduïdes o manca d’experiència i coneixements poden fer servir aquest aparell només sota supervisió o en cas que hagin rebut instruccions sobre l’ús segur i comprenguin els perills a què s’exposen. Impediu als nens jugar amb l’aparell. Els nens no han de fer la neteja ni el manteniment sense supervisió. ATENCIÓ: L’aparell i les seves parts accessibles s’escalfen durant l’ús. S’ha de procurar no tocar les resistències. Els nens menors de 8 anys han de mantenir-se’n allunyats, tret que se’ls supervisi contínuament. Mai deixeu de vigilar l’aparell quan assequeu menjar. Si l’aparell és apte per a l’ús d’una sonda, feu servir només una sonda de temperatura recomanada per a aquest forn, ja que hi ha risc d'incendi. Mantingueu la roba i altres materials inflamables allunyats de l’aparell fins que tots els components s’hagin refredat completament, hi ha risc d'incendi. Estigueu sempre atents quan cuineu aliments rics en greix, oli o quan hi afegiu begudes alcohòliques, ja que hi ha risc d'incendi. Feu servir guants per treure les cassoles i accessoris. Al finalitzar la cocció, obriu la porta amb compte, deixant sortir gradualment l’aire calent o el vapor abans d’accedir a la cavitat, ja que hi ha risc de cremades. No obstruïu les obertures de ventilació d’aire calent que hi ha a la part frontal del forn, ja que hi ha risc d'incendi. Teniu cura quan la porta del forn estigui oberta o en posició inferior per tal d'evitar colpejar-la. interruptor extern, com ara un temporitzador, o un sistema de control remot independent. Aquest aparell ha estat dissenyat per ser utilitzat en aplicacions domèstiques i similars com ara: les zones de cuina per al personal de botigues, oficines i altres entorns laborals; masies; clients d’hotels, motels, hostals i altres entorns residencials. No el feu servir per a cap altre ús (p. ex. escalfar una habitació). Aquest aparell no és per a ús professional. No feu servir l’aparell a l’aire lliure. No emmagatzemeu substàncies explosives o inflamables (com ara aerosols o gasolina) a l’interior o a prop de l’aparell, ja que hi ha risc d’incendi. ÚS PERMÈS PRECAUCIÓ: L’aparell no està dissenyat per fer-lo funcionar mitjançant un dispositiu 2 INSTALLACIÓ La manipulació i instal·lació de l’aparell l’han de realitzar dues o més persones, ja que hi ha perill de lesions. Feu servir guants de protecció per desembalar i instal·lar l’aparell, ja que hi ha risc de talls. La instal·lació, inclòs el subministrament d’aigua (si n’hi ha) i electricitat, i les reparacions han de ser realitzades per un tècnic qualificat. No repareu ni substituïu cap part de l’aparell, tret que s’indiqui expressament al manual de l’usuari. Manteniu els infants allunyats del lloc d’instal·lació. Després de desembalar l’aparell, comproveu que no s’hagi danyat durant el transport. En cas de problemes, poseu-vos en contacte amb el distribuïdor o el servei postvenda més proper. Una vegada instal·lat l’aparell, manteniu les restes de l’embalatge (peces de plàstic, poliestirè extrudit, etc.) fora de l’abast dels infants, ja que hi ha risc d’asfíxia. Abans de la instal·lació, l’aparell ha d’estar desendollat de la xarxa elèctrica, ja que hi ha perill de descàrrega elèctrica. Durant la instal·lació, comproveu que l’aparell no malmeti el cable d’alimentació, ja que hi ha risc d’incendi o descàrrega elèctrica. No engegueu l’aparell fins que no hàgiu finalitzat la instal·lació. Realitzeu totes les operacions de tall dels armaris abans de muntar l’aparell i elimineu amb compte totes les restes de fusta i serradures. No obstruïu la separació mínima entre el taulell i la part superior del forn, ja que hi ha risc de cremades. No traieu el forn de la seva base d’escuma de poliestirè fins al moment de la instal·lació. Després de la instal·lació no s’ha de poder accedir a la part inferior de l’aparell, hi ha risc de cremades. No instal·leu l’aparell darrere d’una porta decorativa, podria provar risc d’incendi. ADVERTÈNCIES D’ELECTRICITAT La placa identificativa es troba a la part de davant del forn (visible quan s’obre la porta). S’ha de poder desconnectar l’aparell del subministrament elèctric desendollantlo si podeu accedir a l’endoll o amb un interruptor multipolar instal·lat a sobre de la presa de corrent d'acord amb les normatives d'instal·lació elèctrica i l’aparell ha de tenir presa de terra de conformitat amb les normatives de seguretat vigents en matèria d’electricitat. No feu servir allargadors, endolls múltiples ni adaptadors. Els components elèctrics han de quedar inaccessibles per a l'usuari després de la instal·lació. No feu servir l’aparell si esteu mullats o aneu descalços. No feu servir l’aparell si té malmesos el cable d'alimentació o l’endoll, si no funciona correctament o si ha patit algun desperfecte o ha caigut. Si el cable de subministrament està danyat, l’ha de substituir per un d’idèntic el fabricant, el seu agent de servei o persones amb una qualificació similar per tal d’evitar el perill/risc de descàrrega elèctrica. Si heu de substituir el cable d'alimentació, poseu-vos en contacte amb un Centre d’Assistència Tècnica autoritzat. ELIMINACIÓ DEL MATERIAL D’EMBALATGE El material d’embalatge és 100% reciclable i està marcat amb el . símbol de reciclatge Per tant, cal que llenceu les diferents parts de l’embalatge de manera responsable, respectant sempre les normes locals sobre eliminació de residus. ELIMINACIÓ D'ELECTRODOMÈSTICS Aquest aparell està fabricant amb materials reciclables o reutilitzables. Elimineu-lo d’acord amb la normativa local d’eliminació de residus. Per a més informació sobre el tractament, la recuperació i el reciclatge d’electrodomèstics, contacteu amb l’autoritat local, amb el servei de recollida de residus domèstics o amb la botiga on el vau comprar. Aquest aparell porta la marca de conformitat amb la ‌Directiva europea 2012/19/CE sobre residus d’aparells elèctrics i electrònics (RAEE). En desfer-vos d’aquest producte correctament, contribuïu a evitar conseqüències negatives per al medi ambient i la salut humana. que apareix al producte o a la documentació que El símbol l’acompanya indica que no s’ha de tractar com a residu domèstic, sinó que s’ha de dur a un centre de recollida apropiat per al reciclatge d’aparells elèctrics i electrònics. CONSELLS PER A L’ESTALVI D’ENERGIA Preescalfeu el forn només si ho indica la taula de cocció o la recepta que feu servir. Feu servir safates de forn lacades o esmaltades, perquè absorbeixen millor l’escalfor. Els aliments que requereixen una cocció llarga seguiran cuinant-se inclús una vegada apagat el forn. DECLARACIÓ DE DISSENY ECOLÒGIC Aquest aparell compleix els requisits de disseny ecològic dels reglaments europeus núm. 65/2014 i núm. 66/2014, d’acord amb la norma europea EN 60350-1. NETEJA I MANTENIMENT ATENCIÓ: Assegureu-vos que l'aparell està apagat i desconnectat de la xarxa elèctrica abans de realitzar qualsevol operació de manteniment; no feu servir mai aparells de neteja amb vapor, ja que existeix risc de descàrrega elèctrica. No feu servir netejadors abrasius ni rascadors metàl·lics per netejar el vidre de la porta, ja que poden ratllar la superfície, la qual cosa pot provocar que el vidre es trenqui. Assegureu-vos que l’aparell s’hagi refredat abans de realitzar cap operació de neteja o manteniment, hi ha risc de cremades. ADVERTÈNCIA: Apagueu l'aparell abans de substituir la bombeta, ja que hi ha risc de descàrrega elèctrica. 3 DESCRIPCIÓ DEL PRODUCTE 1 6 7 2 3 8 9 4 5 6. 7. 8. 9. 1. Tauler de control 2. Guies per a prestatges (el nivell està indicat a la part frontal del forn) 3. Punt d’inserció de la sonda de carn 4. Porta del forn 5. Mànec Resistència superior / grill Bombeta Ventilador i resistències circulars Resistència inferior (no visible) DESCRIPCIÓ DEL TAULER DE CONTROL 1 2 1. SELECTOR Per encendre el forn seleccionant una funció. Gireu fins a la posició per apagar el forn. 2. BOTÓ + / Per augmentar o disminuir el valor que es mostra a la pantalla. 3. BOTÓ HORARI Per seleccionar els diversos ajustaments: durada, hora de finalització de la cocció, temporitzador. 4 3 2 4 5 6 4. PANTALLA 5. REGULADOR DEL TERMÒSTAT Gireu per seleccionar la temperatura desitjada. 6. LED DEL TERMÒSTAT / PREESCALFAMENT S’encén durant el procés d’escalfament. S’apaga quan s’assoleix la temperatura desitjada. ACCESSORIS REIXETA SAFATA DE DEGOTEIG SAFATA DE REIXETA AST Per cuinar aliments o com a suport de safates, motllos de pastissos i altres recipients de cocció aptes per a forn. Per fer servir com a safata de forn per cuinar carn, peix, verdura, focaccia, etc. o per recollir els sucs de la cocció si es col·loca a sota de la reixeta. Per col·locar-la dins de la Per fer a l'ast aviram i safata de degoteig tot creant rostits. un conjunt útil per rostir carn, peix o verdures. El nombre i tipus d’accessoris pot variar en funció del model que hàgiu adquirit. Podeu comprar altres accessoris per separat a través del Servei Postvenda. INSERIR LA REIXETA I ALTRES ACCESSORIS Introduïu la reixeta horitzontalment desplaçant-la per les guies del prestatge i assegureu-vos que el costat amb la vora alçada miri cap amunt. Altres accessoris, com la safata de degoteig i la safata d’enfornar, s’insereixen de la mateixa manera que la reixeta. TREURE I TORNAR A COL·LOCAR LES GUIES DEL PRESTATGE • Per extreure les guies del prestatge, agafeu fort la part inferior de la guia i estireu-la cap a fora i cap a baix al mateix temps. A continuació, estireu suaument la part superior per treure-les del seu allotjament. • Per tornar a col·locar les guies del prestatge, munteu-les al seu allotjament superior i, a continuació, abaixeu-les fins col·locar-les a prop de l'allotjament inferior i empenyeu la part inferior fins encaixar-les a la cavitat. 2 1 FER SERVIR L’AST Alguns forns poden estar equipats amb un motor elèctric, i amb ast amb banderilles per rostir aviram o carn. Enfileu la carn en una banderilla i fixeu-la amb dues forquilles. Col·loqueu la barra de l'ast a la unitat motriu (A) i el collarí B al colze (C). Feu lliscar el prestatge sobre els rails del forn, tot assegurant-vos que la barra encaixa a l'orifici. El prestatge de l'ast s'ha de col·locar sempre a mitja alçada dins el forn (segona posició des de baix). A B Col·loqueu la safata per recollir els sucs de la cocció: col·loqueu-la al nivell inferior i afegiu una mica d'aigua potable. Per fer servir l’ast, seleccioneu la «funció Turbogrill». A la finalització de la cocció, traieu l'ast giratori del forn fent servir el mànec i guants. 5 FUNCIONS LLUM I VENTILADOR Per encendre el llum del compartiment. El ventilador és útil per descongelar els aliments més ràpidament. Col·loqueu els aliments al prestatge del mig. Deixeu el menjar al seu embalatge per evitar que s’assequi a l’exterior. TURBO GRILL Per rostir peces grans de carn (cuixes, rosbif, pollastres). Recomanem fer servir la safata de degoteig per recollir els sucs de la cocció: Col·loqueu la safata en qualsevol dels nivells de sota de la reixeta i afegiu-hi 500 ml d’aigua potable. Pollastre a la graella 220 25 - 35 * Peix a la graella 220 35 - 40 * 4 3 4 3 * Gireu el menjar a mitja cocció. INFERIOR + VENTILADOR Per acabar la cocció d’aliments amb una consistència molt líquida i per obtenir unes bases cruixents i daurades. També és útil per espessir salses. CONVENCIONAL Per cuinar qualsevol plat només en un prestatge. Pastís 180 70 2 Pastisset 180 40 2 Pastís 200 70 2 Galeta 175 20 2 180 - 190 150 1 Bescuit 175 45 - 50 2 Pizza 190 25 2 180 - 200 50 - 60 2 100 60 2 Pastís de poma Lasanya Merengues FORN DE CONVECCIÓ Per cuinar carn, pastissos farcits (como ara pastissos de formatge, strudels o pastissos de fruites) i verdures farcides en un sol prestatge. Aquesta funció també es pot fer servir per coure en dos prestatges. Canvieu la posició dels menjars perquè es cuinin de manera més uniforme. Pastes 180 - 200 20 - 25 2 RESISTÈNCIA SUPERIOR + VENTILADOR Per mantenir el menjar acabat de cuinar calent i cruixent (p. ex.: carn, aliments fregits o pastissos) o per cuinar plats preparats emmagatzemats a temperatura ambient o trets de la nevera. GRILL Per rostir carn, broquetes, salsitxes i verdures gratinades o per torrar pa. Quan rostiu carn, feu servir la safata de degoteig per recollir els sucs de la cocció: Col·loqueu la safata en qualsevol dels nivells de sota de la reixeta i afegiu-hi 500 ml d’aigua potable. Bistec de vedella Màx. 30 * Mandonguilla a la graella Màx. 40 * 4 3 4 3 * Gireu el menjar a mitja cocció. COM LLEGIR LES TAULES DE COCCIÓ La taula mostra receptes , si és necessari un preescalfament , temperatura , temps de cocció , accessoris i nivell suggerit per a la cocció. El temps de cocció comença a comptar quan es posa l’aliment al forn, sense tenir en compte el preescalfament (quan calgui). Les temperatures i temps de cocció són aproximats i depenen de la quantitat de menjar i el tipus d’accessori utilitzat. Feu servir els valors recomanats més baixos per començar i, si l’aliment no és prou cuit, podeu augmentar els valors. Feu servir els accessoris subministrats i preferiblement motllos i safates de forn de metall i color fosc. També podeu fer servir estris i accessoris de pyrex o ceràmica, però tingueu en compte que els temps de cocció seran lleugerament més llargs. Accessoris mostrats: Reixeta Motlle de pastís a la reixeta Safata de degoteig Safata amb aigua Motlle de pastís a la reixeta o safata de degoteig PRIMER ÚS 1. AJUSTAR L'HORA I EL TO Quan engegueu l’aparell per primera vegada, us demanarà que definiu l’hora del dia: a la pantalla hi parpellegen «A» i «0.00». 6 Per ajustar l’hora, premeu els botons i simultàniament: Ajusteu l’hora amb el botons i . Premeu el botó horari per confirmar. Atenció: Per canviar l’hora del dia posteriorment, per exemple, després de talls de corrent de llarga durada, procediu tal com es descriu anteriorment. 2. ESCALFEU EL FORN Un forn nou pot emetre olors procedents del procés de fabricació: és completament normal. Abans de començar a cuinar-hi aliments, recomanem escalfar el forn buit per eliminar possibles olors. Traieu qualsevol cartró protector o paper de plàstic transparent del forn i qualsevol accessori del seu interior. Escalfeu el forn a 240 °C durant una hora aproximadament. Durant aquest procés, el forn ha d’estar buit. Seguiu les instruccions per configurar la funció correctament. Atenció: És recomanable ventilar l’estança després de fer servir l’aparell per primera vegada. ÚS DIARI 1. SELECCIONAR UNA FUNCIÓ Per seleccionar una funció, gireu el selector fins al símbol de la funció que desitgeu. 2. ACTIVAR UNA FUNCIÓ Per iniciar la funció seleccionada, gireu el selector del termòstat per ajustar la temperatura desitjada. Per interrompre la funció en qualsevol moment, apagueu el forn i gireu el selector i el selector del termòstat fins a i . 3. ÚS DEL PROGRAMADOR ELECTRÒNIC 3 4 5 Atenció: Per veure quant de temps queda i canviar el temps de cocció restant, repetiu els passos descrits anteriorment. Quan acabi el temps de cocció configurat, sonarà una alarma i la cocció s'apagarà (6). 6 Si premeu el botó horari podeu seleccionar diferents modes per mantenir o programar el temps de cocció. Atenció: Després d'uns segons sense cap interacció, sonarà un senyal acústic i es confirmaran tots els ajustaments. CONFIGURACIÓ DEL TEMPORITZADOR Aquesta opció no interromp ni activa la cocció però permet utilitzar la pantalla com a temporitzador, tant si és quan hi ha una funció activada com quan el forn està apagat. Per activar el temporitzador, manteniu premut el botó horari: a la pantalla hi parpelleja el símbol (1). Feu servir els botons i per ajustar la durada desitjada: el compte enrere comença al cap d’uns segons. La pantalla mostra l’hora i la roman il·luminada per confirmar que el temporitzador està ajustat (2). Per últim, manteniu premut el botó horari per desactivar la alarma. Manteniu premut el botó horari per desactivar l'alarma. Torneu a posar el selector i el selector del termòstat en i per apagar el forn. PROGRAMA TOTALMENT AUTOMÀTIC / INICI DIFERIT Podeu ajornar l'inici de la funció programant l'hora de finalització. Un cop ajustada la duració, premeu el botó horari fins que la pantalla mostri END (7). Premeu els botons i per seleccionar l'hora de finalització de la cocció desitjada. Al cap d’uns segons, la pantalla mostra l’hora, el símbol s’apaga i A roman encès per confirmar l’ajustament (8). Atenció: Per veure i canviar els ajustaments repetiu els passos descrits anteriorment. La funció romandrà en pausa fins que el símbol s'encengui: en aquest punt el forn començarà a funcionar automàticament amb el modo de cocció seleccionat (9). 1 7 2 Atenció: Per veure el compte enrere i modificar-lo, si fos necessari, torneu a prémer el botó horari durant 2 segons. AJUSTAMENT DEL TEMPS DE COCCIÓ Un cop seleccionada i activada la funció, per aturar-la de forma automàtica podeu ajustar un temps de cocció. Manteniu premut el botó horari: el símbol parpelleja (3). Torneu a prémer el botó horari: A la pantalla parpellejaran DUR i A (4). Ajusteu la durada amb els botons i . Al cap d’uns segons, la pantalla mostrarà l’hora i AUTO romandrà il·luminat per confirmar l’ajustament (5). 8 9 Per últim, manteniu premut el botó horari per desactivar la alarma. Torneu a posar el selector i el selector del termòstat en i per apagar el forn. Atenció: Si seleccioneu només l'hora de finalització (sense ajustar la duració), la funció s'iniciarà immediatament. La cocció continuarà fins l'hora de finalització configurada. OPCIONS TO DE L'ALARMA Per ajustar el to de l'alarma, mantingueu premut el botó . Per seleccionar el to desitjat, premeu els botons o , després premeu el botó horari per confirmar. BRILLANTOR Per ajustar la lluminositat de la pantalla, mantingueu premut el botó . 7 Per seleccionar el to desitjat, premeu els botons o , després premeu el botó horari per confirmar. BLOQUEIG DEL TAULER El bloqueig de tecles romandrà actiu durant els 30 segons posterior a haver premut el botó. Apareixerà la icona a la pantalla. Per desactivar-lo, manteniu premut el botó horari. 4. PREESCALFAMENT Un cop activada la funció, el led del termòstat s’encendrà indicant que el procés de preescalfament s’ha iniciat. Al final d’aquest procés, el led del termòstat s’apagarà indicant que el forn ha arribat a la temperatura programada: ara, col·loqueu els aliments a l’interior i inicieu la cocció. Atenció: introduir els aliments al forn abans que finalitzi el preescalfament pot tenir efectes adversos en el resultat final de cocció. SISTEMA DE REFRIGERACIÓ Durant la cocció, es possible que el ventilador es posi en marxa per minimitzar el consum d’energia. Quan s’hagi finalitzat la cocció i s’hagi apagat el forn, pot ser que el ventilador segueixi funcionant una estona. NETEJA I MANTENIMENT Abans de realitzar qualsevol acció de manteniment o neteja, assegureu-vos que l’aparell s’hagi refredat. No feu servir netejadores de vapor. No feu servir fregalls metàl·lics, fregalls abrasius o productes de neteja abrasius/corrosius, ja que podrien danyar la superfície de l’aparell. SUPERFÍCIES EXTERIORS • Netegeu les superfícies amb un drap de microfibra humit. Si hi ha molta brutícia, afegiu-hi unes gotes de detergent pH neutre. Per acabar, passeu-hi un drap sec. • No feu servir detergents corrosius o abrasius. Si qualsevol d’aquests productes entra en contacte sense voler amb l’aparell, netegeu-lo immediatament amb un drap humit de microfibra. SUPERFÍCIES INTERIORS • Després de cada ús, espereu que el forn es refredi abans de netejar-lo i feu-ho preferiblement quan encara estigui una mica calent per eliminar els residus i taques de les restes de menjar. Per assecar la condensació que s’hagi format com a resultat de la cocció d’aliments amb un alt contingut d’aigua, deixeu que el forn es refredi completament i després passeu-hi un drap o una esponja. • Netegeu el vidre de la porta amb un detergent líquid adient. • La porta del forn es pot desmuntar per facilitar la neteja. ACCESSORIS Poseu els accessoris en remull amb aigua amb detergent després de fer-los servir i manipuleu-los amb cura i amb guants de forn si encara són calents. Els residus de menjar es poden eliminar fàcilment amb un raspall o una esponja. SUBSTITUCIÓ DEL LLUM • Desendolleu el forn. • Desenrosqueu la tapa del llum, canvieu la bombeta i torneu a enroscar-la. • Torneu a endollar el forn. 8 Feu servir guants protectors. Desconnecteu l’aparell de la xarxa elèctrica abans de realitzar qualsevol tasca de manteniment. Atenció: Feu servir només bombetes halògenes de 1525 W/220-240 V tipus G9, T300 °C. La bombeta utilitzada a l’interior de l’aparell està especialment dissenyada per a aparells domèstics i no és apta per a la il·luminació general d’una habitació de la llar (Reglament CE 244/2009). Les bombetes estan disponibles al nostre Servei Postvenda. Si feu servir les bombetes halògenes, no les agafeu amb les mans nues perquè podríeu danyar-les amb els dits. No feu servir el forn fins que hàgiu tornat a col·locar la tapa de la bombeta. EXTREURE I TORNAR A COL·LOCAR LA PORTA Per treure la porta, obriu-la del tot i abaixeu els fiadors fins que estiguin en posició de desbloqueig. Col·loqueu el bloqueig de la frontissa a l'angle més ample possible. Ajusteu les dues frontisses que connecten la porta amb el forn a la mateixa posició. A continuació, tanqueu la porta del forn de manera que es trobi en una posició que estigui en contacte amb el bloqueig de la frontissa. ~15° b a Agafeu la porta fermament amb les dues mans; no l’agafeu pel mànec. Desmunteu la porta mentre la tanqueu, estirant-la cap amunt fins que surti del seu allotjament. Poseu la porta en un costat, deixant-la damunt d’una superfície tova. Repetiu aquests passos en sentit invers obrint la porta per tornar a instal·lar la porta del forn. TAULA DE COCCIÓ TEMPERATURA (°C) DURADA (MIN) Pastís 180 70 Pastisset 180 40 Pastís 200 70 180 - 200 20 - 25 175 20 180 - 190 150 Bescuit 175 45 - 50 Merengue 100 60 Pizza 190 25 180 - 200 50 - 60 Pollastre a la graella* 220 25 - 35 4 Peix a la graella* 220 35 - 40 4 Bistec de vedella* Màx. 30 Mandonguilla a la graella* Màx. 40 RECEPTA FUNCIÓ Pastisseria Galetes Pastís de poma Lasanya NIVELL 2 2 2 2 2 1 2 2 2 2 4 4 * Cal girar els aliments a mitja cocció. FUNCIONS Estàtic Estàtic + ventilador Grill + ventilador Grill 9 SOLUCIÓ DE PROBLEMES Problema Causa possible Solució El forn no s'encén Tall de subministrament elèctric. Comproveu la presència d’alimentació elèctrica i que el forn estigui connectat a la xarxa elèctrica. Espereu un minut com a mínim, després proveu d'encendre el forn de nou i comproveu si el problema persisteix. Desconnexió de la xarxa elèctrica. Procés d'encesa realitzat de forma incorrecta. En cas de problemes, torneu a posar el selector a la posició Espereu un minut com a mínim i després repetiu els passos descrits a l'apartat «Com fer servir el forn». i obriu la porta del forn. SERVEI POSTVENDA Abans de trucar al Servei Postvenda: Vegeu si podeu resoldre el problema consultant els suggeriments que s’ofereixen a la «Resolució de problemes». Si després d’això el problema persisteix, contacteu amb el servei postvenda més proper. Indiqueu sempre: • una breu descripció del problema; • el tipus i model exacte del forn; • el número de servei (el número que apareix després de la paraula 10 "Service" de la placa identificativa), situada a la banda superior dreta de la cavitat del forn (visible quan la porta és oberta). El número de servei també s'indica al manual de garantia; • la vostra adreça completa • el vostre número de telèfon. si cal qualsevol reparació, contacteu amb un Servei Postvenda autoritzat (per tal de garantir que es faran servir recanvis originals i les reparacions es faran correctament).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Ariston MS5 744 IX A Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario