Volvo V60 Twin Engine Información del Producto

Categoría
Software de video
Tipo
Información del Producto
SENSUS INFOTAINMENT
VÄLKOMMEN!
Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su
Volvo. Este automóvil está diseñado para ofrecerles a usted y a sus
acompañantes seguridad y confort. Volvo es uno de los automóviles más
seguros del mundo. Su Volvo está diseñado también para cumplir con
las normas actuales relativas a la seguridad y al medio ambiente.
Para aumentar su satisfacción con su vehículo Volvo, recomendamos
que lea este suplemento y las instrucciones y la información de mante-
nimiento del propietario. El manual del propietario está también disponi-
ble como aplicación de móvil (Volvo Manual) y en la página de soporte
Volvo Cars (support.volvocars.com).
2
INTRODUCCIÓN
Introducción
6
Volvo Sensus
6
Página de soporte de Volvo Cars
8
MY CAR
MY CAR
10
MY CAR - rutas de búsqueda
11
MY CAR - opciones de menú
11
MY CAR- Ajustes del vehículo
13
MY CAR - Sistema de asistencia del
conductor
15
MY CAR - ajustes del sistema
16
MY CAR - ajustes del climatizador
17
MY CAR - información
18
SISTEMA AUDIOVISUAL
Sistema audiovisual
20
Sistema audiovisual - visión de conjunto
20
Sistema audiovisual - manejar el sistema
21
Favoritos
25
Guardar en favoritos
25
Sistema audiovisual - ajustes de sonido
26
Sistema audiovisual - ajustes gene-
rales de sonido
26
Sistema audiovisual - ajustes avan-
zados de sonido
27
Ajuste del ecualizador
27
Ajuste del perfil de sonido
27
Ajuste del volumen y compensación
de la velocidad
28
Radio
28
Búsqueda de emisora
29
Búsqueda automática de emisoras
29
Lista de emisoras*
29
Búsqueda de emisora manual
30
Preselección de emisoras
31
Funciones RDS
32
Alarma en caso de accidentes y
catástrofes
32
Información de tráfico (TP)
33
Enhanced Other Networks (EON)
33
Transmisiones de noticias
33
ÍNDICE
3
Tipos de programación de radio (PTY)
34
Buscar tipos de programación de
radio (PTY)
34
Mostrar tipos de programación de
radio (PTY)
35
Control de volumen para tipos de
programación de radio preferentes (PTY)
35
Texto de radio
35
Actualización automática de la fre-
cuencia de radio (AF)
36
Programación de radio regional (REG)
36
Explorar la banda de frecuencia de la
radio
36
Restablecimiento de las funciones
de RDS
37
Radio digital (DAB)*
37
Memorización de grupos de canales
(Ensamble learn)
38
Navegación en una lista de grupos
de canales (Ensemble)
38
DAB a enlace DAB
38
Radio digital (DAB)* - banda de fre-
cuencia
39
Radio digital (DAB)* - subcanal
39
Radio digital (DAB)* - reposición
39
Reproductor de medios
40
CD/DVD*
40
Reproducción y navegación de dis-
cos CD y DVD*
40
Reproducción y navegación de dis-
cos grabados con archivos de sonido
y de vídeo*
41
Rebobinado rápido
42
Explorar pistas de discos o archivos
de sonido
43
Selección aleatoria de pistas de dis-
cos o archivos de sonido
43
Reproducción y navegación de dis-
cos DVD*
43
Ángulo de la cámara durante la
reproducción de discos DVD*
44
DivX
®
Video On Demand*
45
Configuración de imagen*
45
Reproductor de medios - formatos
de archivo compatibles
45
Fuente de sonido externa con
enchufe AUX/USB*
47
Conexión de una fuente de sonido
externa al enchufe AUX/USB*
48
Reproducción y navegación de una
fuente de sonido externa*
49
Ajuste del volumen de una fuente de
sonido externa
50
Bluetooth
®
*
51
Conexión y desconexión de la unidad
Bluetooth
®
*
52
Registro de una unidad Bluetooth
®
*
52
Conexión automática de una unidad
Bluetooth
®
*
54
Cambiar a otra unidad Bluetooth
®
*
54
Desconectar la unidad Bluetooth
®
*
55
Borrar una unidad Bluetooth
®
*
55
Manos libres Bluetooth
®
*
56
Manos libres Bluetooth
®
* - Visión de
conjunto
57
Gestión de llamadas*
57
Manos libres Bluetooth
®
* - ajustes
de sonido
58
Información sobre la versión Bluetooth
®
*
59
Agenda*
59
Agenda telefónica* - búsqueda
rápida en contactos
60
Agenda telefónica* - tabla de carac-
teres en el teclado de la consola central
61
Agenda telefónica* - buscar contactos
61
Agenda telefónica* - contacto nuevo
62
Agenda telefónica* - número abreviado
64
Agenda telefónica* - recibir vCards
64
Agenda telefónica* - estado de la
memoria
64
Agenda telefónica* - borrar
65
4
Mando a distancia*
65
Mando a distancia* - funciones
66
Mando a distancia* - cambio de pilas
67
Sistema audiovisual - visión de con-
junto del menú
68
Visión de conjunto del menú - AM
68
Visión de conjunto del menú - FM
68
Visión de conjunto del menú - Radio
digital (DAB)*
69
Visión de conjunto del menú - CD Audio
70
Visión de conjunto del menú - CD/
DVD* Datos
70
Visión de conjunto del menú - DVD*
Vídeo
71
Visión de conjunto del menú - iPod
®
*
71
Visión de conjunto del menú - USB*
72
Visión de conjunto del menú -
Medios Bluetooth
®
*
72
Visión de conjunto del menú - AUX
73
Visión de conjunto del menú -
manos libres Bluetooth
®
*
73
Licencias
74
Homologación de tipo
77
ÍNDICE ALFABÉTICO
Índice alfabético 85
INTRODUCCIÓN
INTRODUCCIÓN
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
6
Introducción
Este suplemento es un complemento del manual
de instrucciones ordinario.
En caso de duda acerca de alguna de las funcio-
nes del vehículo, consulte el manual de instruc-
ciones. Si tiene más preguntas, recomendamos
que se ponga en contacto con un concesionario
o el representante de Volvo Car Corporation.
Las especificaciones, los datos de diseño y las
ilustraciones que aparecen en este suplemento
no son de carácter definitivo. Nos reservamos el
derecho a efectuar modificaciones sin aviso pre-
vio.
© Volvo Car Corporation
Equipos opcionales y accesorios
Todos los tipos de equipos opcionales y acceso-
rios se identifican con un asterisco: *.
En el suplemento se describen también equipos
opcionales (montados en fábrica) y algunos
accesorios (equipos montados posteriormente).
El equipamiento que se describe en el suple-
mento no está disponible en todos los automóvi-
les, ya que éstos se equipan de diferente manera
en función de normas o reglamentos nacionales
y locales y las necesidades de los diferentes
mercados.
En caso de duda sobre lo que es de serie u
opcional, hable con el concesionario Volvo.
Manual de instrucciones en equipos
móviles
NOTA
El manual del propietario puede descargarse
como una aplicación de móvil (es válido para
determinados modelos de automóvil y teléfo-
nos móviles), véase www.volvocars.com.
La aplicación de móvil contiene también gra-
baciones en vídeo, así como funciones de
búsqueda y de navegación entre diferentes
apartados.
Volvo Sensus
Volvo Sensus es el corazón de la experiencia
personal del vehículo Volvo que le mantiene
conectado con el vehículo y el mundo exterior.
Sensus le ofrece información, ocio y ayuda
cuando es necesario. Sensus cuenta con una
serie de funciones intuitivas que aumentan la
calidad del viaje y facilitan la propiedad del vehí-
culo.
Está provisto de una estructura de navegación
intuitiva para ofrecer la asistencia, la información
y el entretenimiento más adecuados cuando es
necesario, sin distraer al conductor.
Sensus incluye todas las soluciones del vehículo
que le permiten conectarse* al mundo y le pro-
porciona un control intuitivo de todas las posibili-
dades del vehículo.
Volvo Sensus reúne y presenta muchas funcio-
nes de varios sistemas del automóvil en la panta-
lla de la consola central. Con Volvo Sensus, el
automóvil puede personalizarse con ayuda de
INTRODUCCIÓN
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
7
una interfaz de uso fácil. Los ajustes pueden
efectuarse en Ajustes del vehículo, Sistema
audiovisual, Climatización, etc.
Con los botones y los mandos de la consola cen-
tral o del volante*, se pueden conectar y desco-
nectar las funciones y efectuar diversos ajustes.
Pulsando una vez MY CAR, se presentan todos
los ajustes relacionados con la conducción y el
control del vehículo, por ejemplo, City Safety,
cerraduras y alarma, velocidad automática del
ventilador, programar el reloj, etc.
Pulsando RADIO, MEDIA, TEL*,
*, NAV* y
CAM
1
se pueden activar otras fuentes, sistemas
y funciones, por ejemplo AM, FM, CD, DVD*, tele-
visión*, Bluetooth
®
*, navegación* y cámara de
aparcamiento asistido*.
Para más información sobre todas las funciones
y sistemas, véase el apartado correspondiente en
el manual de instrucciones o su suplemento.
Visión de conjunto
Panel de control de la consola central. La figura es
esquemática. El número de funciones y la posición de
los botones varía según el equipamiento y el mercado.
Navegación* - NAV, véase suplemento
aparte (Sensus Navigation).
Sistema audiovisual - RADIO, MEDIA, TEL*,
véase el apartado respectivo en este suple-
mento.
Programación de funciones - MY CAR, véase
MY CAR (p. 10).
Vehículo conectado a Internet - *, véase la
sección correspondiente de este suple-
mento
2
.
Climatizador, véase el manual de instruccio-
nes.
Cámara de aparcamiento asistido - CAM
1
,
véase el manual de instrucciones.
1
Es válido para algunos modelos.
2
Información disponible únicamente si el automóvil está equipado con esta función.
INTRODUCCIÓN
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
8
Página de soporte de Volvo Cars
En la página de inicio y la página de soporte de
Volvo Cars encontrará más información sobre su
vehículo. Desde la página de inicio puede conti-
nuar además a My Volvo, una página web perso-
nal para usted y su vehículo.
Soporte técnico en internet
Acceda a support.volvocars.com o utilice el
código QR siguiente para visitar la página. La
página de soporte técnico está disponible en la
mayoría de los mercados.
Código QR que enlaza con la página de soporte técnico.
La página de soporte incluye un motor de bús-
queda y ofrece también información distribuida
por categorías. Aquí encontrará asistencia para
temas tales como, por ejemplo, funciones y servi-
cios a través de internet, Volvo On Call (VOC)*, el
sistema de navegación* y distintas aplicaciones.
Mediante servicios e instrucciones paso a paso
se explican distintos procedimientos, por ejemplo,
el modo de conectar el vehículo a internet a tra-
vés de un teléfono móvil.
Información descargable desde la
página de soporte
Mapas
Desde la página web de soporte pueden descar-
garse mapas para los vehículos equipados con
Sensus Navigation*.
Aplicaciones móviles
Algunos modelos Volvo con año de modelo 2014
y 2015 disponen del manual de propietario en
forma de aplicación. También puede accederse
desde aquí a la aplicación VOC*.
Manuales de propietario de años de modelo
anteriores
Los manuales de propietario correspondientes a
años de modelo anteriores están disponibles
aquí en formato PDF. También puede accederse
en la página web de soporte a la Quick Guide y a
los suplementos. Seleccione el modelo y año de
modelo para descargar la publicación deseada.
Contacto
En la página soporte técnico se incluyen datos
de contacto del servicio de atención al cliente y
del concesionario Volvo más próximo.
My Volvo en internet
3
Desde www.volvocars.com, es posible navegar a
My Volvo, que es una página web personal para
el propietario y su vehículo.
Cree un Volvo ID personal, inicie sesión en My
Volvo y obtenga, entre otras cosas, una visión de
conjunto de las revisiones, los contratos y las
garantías. En My Volvo encontrará también infor-
mación sobre accesorios y programas informáti-
cos para el vehículo.
3
Algunos mercados.
MY CAR
MY CAR
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
10
MY CAR
MY CAR es un sistema de menús que controla
muchas de las funciones del automóvil, por
ejemplo, City Safety, cierres y alarmas, veloci-
dad automática del ventilador, programación del
reloj, etc.
Algunas funciones son de serie, otras son opcio-
nales. La oferta varía según el mercado.
Uso
La navegación por los menús se realiza con los
botones de la consola central o con el teclado
derecho del volante*.
Panel de control en la consola central y teclado del
volante. La figura es esquemática. El número de funcio-
nes y la posición de los botones varía según el equipa-
miento y el mercado.
MY CAR - abre el sistema de menú MY
CAR.
OK/MENU - pulse el botón en la consola
central o la rueda selectora en el volante
para seleccionar o marcar la opción de menú
resaltada o almacenar la función seleccio-
nada en la memoria.
TUNE - gire el mando de la consola central o
la rueda selectora del volante para despla-
zarse por las opciones de menú.
EXIT
Funciones EXIT
Según la función en la que se encuentra el cur-
sor al pulsar brevemente EXIT y el nivel del
menú, puede tener lugar lo siguiente:
rechazo de la llamada del teléfono
interrupción de la función activa
borrado de los caracteres introducidos
cancelación de la última selección
subida en el sistema de menú.
Si mantiene pulsado EXIT, irá a la vista normal de
MY CAR o, si se encuentra en la vista normal, al
nivel más alto del menú (sistema de menús prin-
cipal).
MY CAR
}}
11
MY CAR - rutas de búsqueda
MY CAR es un menú principal que gestiona
varias de las funciones del automóvil, por ejem-
plo, la programación de la hora, los retrovisores
exteriores y las cerraduras.
El nivel del menú se indica arriba a la derecha en
la pantalla de la consola central. Las rutas de
búsqueda de las funciones del sistema de menús
se indican de la siguiente manera:
Ajustes Ajustes del vehículo Ajustes del
cierre
Abrir puertas Puerta conductor,
después todas
.
A continuación, ofrecemos un ejemplo de bús-
queda de una función y su ajuste con los boto-
nes del volante:
1.
Pulse el botón MY CAR de la consola cen-
tral.
2. Vaya al menú que desee, por ejemplo
Ajustes, con la rueda selectora y púlsela.
Se abre un submenú.
3. Vaya al menú que desee, por ejemplo
Ajustes del vehículo y pulse la rueda
selectora. Se abre un submenú.
4.
Vaya a
Ajustes del cierre y pulse la rueda
selectora. Se abre otro submenú.
5.
Vaya a
Abrir puertas y pulse la rueda selec-
tora. Se abre un submenú con funciones
seleccionables.
6.
Desplácese entre las opciones
Todas las
puertas y Puerta conductor, después
todas y pulse la rueda selectora para selec-
cionar la opción.
7. Para concluir la programación, salga gradual-
mente de los menús, pulsando EXIT varias
veces o manteniendo pulsado el botón.
El procedimiento es el mismo que con los man-
dos de la consola central (p. 10): OK/MENU,
EXIT y TUNE.
Información relacionada
MY CAR (p. 10)
MY CAR - opciones de menú (p. 11)
MY CAR - opciones de menú
MY CAR es un menú principal en el que pueden
controlarse varias de las funciones del automó-
vil, por ejemplo, la programación de la hora, los
retrovisores exteriores y las cerraduras.
El menú MY CAR ofrece las siguientes opciones:
||
MY CAR
12
Mi S60
1
Estad. viaje
2
DRIVe
3
/
Híbrido
2
Sist. asistencia
Ajustes
Mi S60
1
MY CAR Mi S60
1
La pantalla muestra el conjunto de los sistemas
de apoyo al conductor del vehículo, pudiéndose
activarse o desactivarse aquí.
Estadísticas de viaje
2
MY CAR Estadísticas viaje
La pantalla muestra un historial con diagramas
de barras del consumo medio de electricidad y
combustible.
DRIVe
3
MY CAR DRIVe
Aquí se describe, entre otras cosas, parte del
concepto Volvo DRIVe. Elija entre los siguientes
títulos:
Start/Stop
Aquí encontrará información sobre la función
de Start/Stop (Arranque/Parada).
Guía para conducción ECO
Aquí encontrará consejos, recomendaciones
y descripciones de lo que significa conducir
de forma económica.
Híbrido
2
MY CAR Híbrido
Aquí encontrará información sobre los sistemas
de propulsión del automóvil. Elija entre los
siguientes títulos:
Flujo de potencia
La pantalla muestra el motor que impulsa el
vehículo y el flujo de la potencia.
Modos de conducción
Se explican los diferentes modos de conduc-
ción del automóvil.
Guía para conducción ECO
Aquí encontrará consejos, recomendaciones
y descripciones de lo que significa conducir
de forma económica.
Sistema de asistencia del conductor
MY CAR Sist. asistencia
La pantalla muestra un resumen del estado
actual de los sistemas de apoyo al conductor del
vehículo.
Configuración
MY CAR Ajustes
Estructura de los menús:
Nivel de menú 1
Nivel de menú 2
Nivel de menú 3
Nivel de menú 4
Aquí se muestran los 4 primeros niveles de menú
en
Ajustes. Algunas funciones son de serie,
otras son opcionales. La oferta varía según el
mercado.
Al seleccionar si se desea activar/
Act. o desacti-
var/Desact. una función aparece una casilla:
Act.: Casilla marcada.
Desact.: Casilla vacía.
Seleccione
Act.Desact. con Aceptar. Salga
luego del menú con EXIT.
1
Depende del modelo de automóvil.
2
Es válido para los modelos V60 Twin Engine y S60L Twin Engine.
3
Es válido para los modelos V40, V40 Cross Country, S60, S60L, V60, V60 Cross Country, XC60.
MY CAR
}}
13
Menús bajo configuración
Ajustes del vehículo, véase MY CAR- Ajus-
tes del vehículo (p. 13)
Sistemas de asistencia al conductor,
véase MY CAR - Sistema de asistencia del
conductor (p. 15)
Opciones del sistema, véase MY CAR -
ajustes del sistema (p. 16)
Ajustes de sonido, véase Sistema audiovi-
sual - ajustes generales de sonido (p. 26)
Ajustes del climatizador, véase MY CAR -
ajustes del climatizador (p. 17)
Favoritos (FAV) - asociar una función
usada frecuentemente en MY CAR al botón
FAV, véase Favoritos (p. 25)
Volvo On Call, se describe en otro manual.
Información, véase MY CAR - información
(p. 18)
Información relacionada
MY CAR (p. 10)
MY CAR - rutas de búsqueda (p. 11)
MY CAR- Ajustes del vehículo
La opción ajustes del vehículo en el menú MY
CAR controla muchas de las funciones del auto-
móvil, por ejemplo, la memoria de la llave y el
ajuste del cierre de las puertas.
Ajustes del vehículo
Memoria de la llave
Act.
Desact.
Ajustes del cierre
Cierre automático de las puertas
Act.
Desact.
Abrir puertas
Todas las puertas
Puerta conductor, después todas
Entrada sin llave
Todas las puertas
Cualquier puerta
Puertas del mismo lado
Ambas puertas delanteras
Confirmación acústica
Act.
Desact.
Protección reducida
Activar una vez
Preguntar al salir
Ajustes de los espejos laterales
Replegar espejos
Inclinar espejo izquierdo
Inclinar espejo derecho
Ajustes de las luces
||
MY CAR
14
Luz interior
Luces del suelo
Luz ambiente
Colores de la luz ambiente
Luz de confirmación de cierre
Act.
Desact.
Luz de confirmación de apertura
Act.
Desact.
Duración luz de aprox.
Desact.
30 seg.
60 seg.
90 seg.
Duración luz seguridad
Desact.
30 seg.
60 seg.
90 seg.
Intermitencia triple
Act.
Desact.
Tráfico temporal a mano izquierda
Act.
Desact.
o
Tráfico temporal a mano derecha
Act.
Desact.
Luz de curva activa
Act.
Desact.
Luces auxiliares
Act.
Desact.
Sistema de presión neumáticos
Avisa cuando la presión es muy baja
Calibrar presión de los neumáticos
Fuerza del volante
Poca
Media
Mucha
Vel. del vehículo en pantalla inf.
Act.
Desact.
Restablecer ajustes del vehículo
Todos los menús de Ajustes del vehículo
están ajustados originariamente de fábrica.
Información relacionada
MY CAR (p. 10)
MY CAR - opciones de menú (p. 11)
MY CAR
}}
15
MY CAR - Sistema de asistencia del
conductor
La opción sistemas de asistencia al conductor
en el menú MY CAR controla funciones como el
aviso de colisión y el sistema de permanencia
en el carril.
Sistemas de asistencia al conductor
Aviso de colisión
Act.
Desact.
Distancia de aviso
Larga
Normal
Corta
Sonido de aviso
Act.
Desact.
Lane Departure Warning
Lane Departure Warning
Act.
Desact.
Activar al arrancar
Act.
Desact.
Mayor sensibilidad
Act.
Desact.
Asistente de mantenimiento de carril
Asistente de mantenimiento de carril
Act.
Desact.
Alternativas de asistencia
Funcionalidad plena
Sólo vibración
Sólo asistente de dirección
Ver señales de tráfico
Act.
Desact.
Alerta de velocidad
Act.
Desact.
DSTC
Act.
Desact.
City Safety
Act.
Desact.
BLIS
Act.
Desact.
Alerta de distancia
Act.
Desact.
Driver Alert
Act.
Desact.
||
MY CAR
16
Información relacionada
MY CAR (p. 10)
MY CAR - opciones de menú (p. 11)
MY CAR - ajustes del sistema
La opción ajustes del sistema en el menú MY
CAR controla funciones como la hora y el
idioma.
Opciones del sistema
Hora
Aquí se ajusta el reloj del cuadro de instru-
mentos.
Formato horario
12h
24h
Salvapantallas
Act.
Desact.
Si se marca esta opción, la imagen de la pan-
talla se apaga después un rato de inactividad y
aparece una pantalla vacía.
La imagen de la pantalla vuelve a aparecer al
tocar algunos de los botones o mandos de la
pantalla.
Idioma
Selecciona el idioma del menú.
Ver texto de ayuda
Act.
Desact.
Se muestra un texto explicativo sobre el conte-
nido correspondiente de la pantalla con esta
alternativa marcada.
Unidad distanc./combust.
MPG (UK)
MPG (US)
km/l
l/100km
Unidad de temperatura
Centígrados
Fahrenheit
Selecciona la unidad para mostrar la tempera-
tura ambiente y el ajuste del climatizador.
Volumen
Vol. asistente aparcam. delante
Vol. asistente aparcamiento atrás
Volumen del timbre del teléfono
Restablecer opciones del sistema
Todos los menús de Opciones del sistema
están ajustados originariamente de fábrica.
MY CAR
17
Información relacionada
MY CAR (p. 10)
MY CAR - opciones de menú (p. 11)
MY CAR - ajustes del climatizador
La opción ajustes del climatizador en el menú
MY CAR controla funciones como el ajuste del
ventilador y la recirculación.
Ajustes del climatizador
Ajuste autom. ventilador
Normal
Alto
Bajo
Temporizador aire en circulación
Act.
Desact.
Descongelador autom. luneta tras.
Act.
Desact.
Calefacción autom. volante
Act.
Desact.
Calefacción autom. asiento cond.
Act.
Desact.
Sistema de calidad del aire interior
Act.
Desact.
Restablecer ajustes del climatizador
Todos los menús de Ajustes del climatiza-
dor están ajustados originariamente de
fábrica.
Información relacionada
MY CAR (p. 10)
MY CAR - opciones de menú (p. 11)
MY CAR
18
MY CAR - información
La opción Información en el menú en MY CAR
controla funciones como el número de llaves y el
número VIN.
Información
Número de llaves
Número VIN
Código DivX® VOD
Versión de Bluetooth en el vehículo
Información relacionada
MY CAR (p. 10)
MY CAR - opciones de menú (p. 11)
SISTEMA AUDIOVISUAL
SISTEMA AUDIOVISUAL
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
20
Sistema audiovisual
El sistema audiovisual consta de radio (p. 28),
reproductor de multimedia (p. 40) y la posibili-
dad de comunicarse con un teléfono móvil*
(p. 56) . La información se presenta en una
pantalla de 5 pulgadas* situada en la parte
superior de la consola central. Las funciones
pueden controlarse con los botones del volante,
con los de la consola central debajo de la panta-
lla o con un mando a distancia* (p. 65) .
Si el sistema audiovisual está conectado cuando
se apaga el motor, se conectará automática-
mente cuando la llave vuelve a colocarse en la
posición I o superior y seguirá emitiendo la
fuente (por ejemplo, radio) que estaba activa
cuando se apagó el motor (la puerta del conduc-
tor debe estar cerrada en automóviles con sis-
tema Keyless*).
El sistema audiovisual puede utilizarse a interva-
los de 15 minutos sin que la llave esté en la
cerradura de contacto pulsando el botón de
conexión y desconexión.
Al arrancar el automóvil, el sistema audiovisual se
apaga temporalmente y continúa cuando el
motor empieza a girar.
NOTA
Saque la llave de la cerradura de contacto si
utiliza el sistema Infotainment cuando el
motor está apagado. De este modo, evitará
una descarga innecesaria de la batería.
Audyssey MultEQ*
El sistema Audyssey MultEQ se ha aprovechado
para el desarrollo y el ajuste del sonido y asegu-
rar una sensación sonora de máxima calidad.
Sistema audiovisual - visión de
conjunto
Visión de conjunto de los diferentes componen-
tes del sistema audiovisual.
Enchufes AUX y USB* para fuentes de
sonido externas (p. 47) (por ejemplo
iPod
®
).
Teclado del volante*.
Pantalla de 5 pulgadas.
Panel de control de la consola central.
SISTEMA AUDIOVISUAL
}}
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
21
Sistema audiovisual - manejar el
sistema
El sistema audiovisual se controla en la consola
central y con los botones del volante. La infor-
mación se presenta en la pantalla situada en la
parte superior de la consola central.
Avance/avance rápido/búsqueda - Una
pulsación breve permite navegar entre las
pistas de disco, las emisoras predetermina-
das
1
o los capítulos
2
. Con una pulsación
larga, el sistema rebobina pistas de CD o
busca la siguiente emisora disponible de la
radio.
SOUND - pulse para acceder a los ajustes
de sonido (graves, agudos, etc.). Para más
información, véase ajustes generales de
sonido (p. 26) .
VOL - suba o baje el volumen de sonido.
- ON/OFF/MUTE - pulse el botón para
activar el equipo y mantenga pulsado el
botón (hasta que se apague la pantalla)
para desactivarlo. Observe que todo el sis-
tema Sensus (incl. las funciones de navega-
ción* y teléfono*) se inicia y se apaga al
mismo tiempo. Con una pulsación corta, se
apaga el sonido (MUTE) o se repone si ha
estado apagado.
Ranura de introducción y expulsión de dis-
cos.
Fuentes principales - pulse para seleccio-
nar la fuente principal (por ejemplo RADIO,
MEDIA). Se muestra la última fuente activa
(por ejemplo
FM1). Si pulsa el botón de
fuente principal en el modo RADIO o el
modo MEDIA, se muestra la vista de la
fuente. Si está activo el modo TEL* o NAV* y
1
No se refiere al sistema DAB.
2
Sólo es válido para DVDs.
||
SISTEMA AUDIOVISUAL
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
22
se pulsa el botón de fuente principal, apa-
rece un menú de accesos directos con
opciones de uso frecuente.
Expulsión del disco.
OK/MENU - pulse la rueda selectora del
volante o el botón de la consola central para
aceptar selecciones en los menús. Si pulsa
OK/MENU cuando está en la vista normal,
aparece un menú para la fuente seleccio-
nada (por ejemplo RADIO o MEDIA). La fle-
cha a la derecha se muestra en la pantalla
cuando hay menús subordinados.
TUNE - gire la rueda selectora del volante o
el mando de la consola central para despla-
zarse entre las pistas y las carpetas, las emi-
soras de radio y canales de televisión*, los
contactos del teléfono* o para navegar entre
las selecciones en la pantalla.
EXIT - con una pulsación corta se sube en
el sistema de menús, se cancela la función
activa, se interrumpe o se rechaza una lla-
mada de teléfono o se borra caracteres
introducidos. Una pulsación larga le llevará
a la vista normal o, en caso de hallarse ya
dentro de la vista normal, al nivel superior del
menú (vista de fuente principal), desde
donde podrá acceder a los mismos botones
de fuente principal que en la consola central
(6).
INFO - Si hay disponible más información
que la que se muestra en la pantalla, pulse el
botón INFO para verla.
Botones de selección rápida, introducción de
cifras o letras.
FAV - selección rápida de una opción favo-
rita. El botón puede programarse para una
función que se utiliza mucho (por ejemplo,
FM, AUX). Para más información, véase favo-
ritos (p. 25).
MUTE - pulse el botón para apagar el sonido
de la radio o del reproductor o para volver a
conectar el sonido si estaba apagado.
SISTEMA AUDIOVISUAL
}}
23
Utilización del menú
En el ejemplo puede verse el acceso a diferentes funciones cuando se reproduce un CD. (1) Botón de fuente principal, (2) Vista normal, (3) Menú de accesos directos/fuentes, (4)
Menú rápido, (5) Menú de fuentes.
Botón de fuentes principales - pulse para
cambiar de fuente principal o mostrar el
||
SISTEMA AUDIOVISUAL
24
menú de accesos directos/fuentes en la
fuente activa.
Vista normal - modo normal de la fuente.
Menú de accesos directos - muestra
selecciones de menú frecuentes en las fuen-
tes principales, por ejemplo TEL y MEDIA
(pulse el botón de la fuente principal activa
(1)).
Menú rápido - modo rápido cuando se gira
TUNE, por ejemplo, para cambiar de pista,
emisora, etc.
Menú de la fuente - para utilizar el menú
(pulse OK/MENU).
El aspecto depende de la fuente, el equipamiento
del automóvil, los ajustes, etc.
Seleccione la fuente principal pulsando un botón
de fuente principal (1) (RADIO, MEDIA, TEL).
Para navegar en los menús de la fuente, emplee
los mandos TUNE, OK/MENU, EXIT o el botón
de fuente principal (1).
Para las funciones disponibles, véase Sistema
audiovisual - visión de conjunto del menú
(p. 68).
SISTEMA AUDIOVISUAL
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
25
Favoritos
Guarde (p. 25) funciones de uso frecuente en
favoritos. Pueden guardarse funciones en los
sistemas de radio, medios, cámara de marcha
atrás y el menú MY CAR donde se controlan
muchas de las funciones del vehículo, por ejem-
plo, la programación del reloj, los retrovisores
laterales y las cerraduras. Para acceder a la fun-
ción, pulse el botón FAV.
FAVEl botón se utiliza para guardar funciones
que se emplean con frecuencia, lo que permite
iniciar fácilmente la función pulsando FAV. Selec-
cione un favorito (por ejemplo
Ecualizador) para
cada función de la siguiente manera:
En el modo RADIO:
AM
3
FM1/FM2
DAB1*/DAB2*
En el modo MEDIA:
DISCO
USB*
iPod
®
*
Bluetooth
®
*
AUX
TV*
También es posible seleccionar y guardar un
favorito para MY CAR, CAM* y NAV*. Los favori-
tos también pueden seleccionarse y guardarse
en MY CAR.
Información relacionada
Sistema audiovisual (p. 20)
MY CAR (p. 10)
Radio (p. 28)
Reproductor de medios (p. 40)
Guardar en favoritos
Guarde funciones de uso frecuente en favoritos
(p. 25). Para acceder a la función, pulse el
botón (p. 21) FAV.
Para guardar una función en favoritos:
1. Seleccione una fuente principal (por ejemplo
RADIO, MEDIA).
2. Seleccione una banda de frecuencia o una
fuente (
FM1, Disco, etc.).
3.
Mantenga pulsado el botón FAV hasta que
aparece el "menú de favoritos".
4.
Gire TUNE para seleccionar una opción de la
lista y pulse OK/MENU para guardar.
> Cuando esté activa la fuente principal (por
ejemplo RADIO, MEDIA), dispondrá de la
función guardada pulsando FAV.
Información relacionada
Sistema audiovisual (p. 20)
MY CAR- Ajustes del vehículo (p. 13)
3
No se aplica al V60 Twin Engine ni al S60L Twin Engine.
SISTEMA AUDIOVISUAL
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
26
Sistema audiovisual - ajustes de
sonido
El sistema de audio está precalibrado para una
reproducción óptima del sonido, pero puede
adaptarse según sus necesidades.
Ajuste de reproducción óptima del
sonido
El sistema de audio está precalibrado para ofre-
cer una reproducción óptima del sonido mediante
el procesamiento digital de la señal.
Este calibrado tiene en cuenta los altavoces, los
amplificadores, la acústica del habitáculo, la posi-
ción del que escucha, etc. en todas las combina-
ciones de modelos de automóvil y sistemas de
audio.
El sistema ofrece también un calibrado dinámico
que toma en consideración la posición del con-
trol de volumen, la recepción de la radio y la velo-
cidad del automóvil.
Los mandos que se describen en este manual,
por ejemplo,
Graves, Agudos y Ecualizador,
sólo están previstos para permitir al usuario
adaptar la reproducción de sonido a su gusto
personal.
Sistema audiovisual - ajustes
generales de sonido
Ajustes generales de sonido para el sistema
audiovisual.
Pulse el botón (p. 21) SOUND para acceder al
menú de ajustes de sonido (
Graves, Agudos,
etc.). Desplácese con SOUND o OK/MENU a su
selección (por ejemplo
Agudos).
Para modificar el ajuste, gire TUNE y guarde el
ajuste con OK/MENU.
Siga pulsando SOUND o OK/MENU para acce-
der a las demás opciones:
Surround* - Puede ponerse en Conectado/
Desconectado. Si se elige Conectado, el sis-
tema selecciona el ajuste para ofrecer la
mejor reproducción del sonido posible. Nor-
malmente es DPLII y, en ese caso, aparece
el texto
en la pantalla. Si la reproduc-
ción se ha hecho con tecnología Dolby Digi-
tal, la reproducción se efectuará con esta
configuración y en la pantalla aparecerá
entonces el texto
. Con Desconec-
tado, se obtiene un estéreo de 3 canales.
Graves -Nivel de graves.
Agudos - Nivel de agudos.
Fader – Equilibrio entre los altavoces delan-
teros y traseros.
Balance – Equilibrio entre los altavoces
derechos e izquierdos.
Subwoofer* - Nivel de subwoofer.
Nivel surround DPL II
4
- Nivel de surround.
Información relacionada
Sistema audiovisual - manejar el sistema
(p. 21)
4
Sólo cuando está activado Sorround.
SISTEMA AUDIOVISUAL
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
27
Sistema audiovisual - ajustes
avanzados de sonido
Adapte los ajustes de sonido a la radio y al
reproductor según sus necesidades.
Pueden adaptarse las siguientes funciones:
Ajuste del ecualizador (p. 27)
Ajuste del perfil de sonido (p. 27)
Ajuste del volumen y compensación de la
velocidad (p. 28)
Ajuste del volumen de una fuente de sonido
externa (p. 50)
Información relacionada
Sistema audiovisual - manejar el sistema
(p. 21)
Ajuste del ecualizador
Ajuste el ecualizador* y adapte el nivel de sonido
de forma independiente para la televisión y dife-
rentes bandas de frecuencia de la radio.
1.
Pulse OK/MENU en la vista normal de
medio para acceder a
Ajustes de sonido y
seleccione Ecualizador.
2. Para seleccionar la banda de frecuencia, gire
TUNE y confirme con OK/MENU.
3. Para modificar el ajuste de sonido, gire
TUNE y confirme con OK/MENU. Continúe
de la misma manera con las demás bandas
de frecuencia que desea modificar.
4. Cuando esté listo con el ajuste de sonido,
pulse EXIT para confirmar y volver a la vista
normal.
Información relacionada
Sistema audiovisual - ajustes avanzados de
sonido (p. 27)
Sistema audiovisual - manejar el sistema
(p. 21)
Ajuste del perfil de sonido
Ajuste el perfil de sonido* y optimice la experien-
cia de sonido según sus preferencias.
La experiencia de sonido puede optimizarse para
el asiento del conductor, los dos asientos delan-
teros o el asiento trasero. Si hay pasajeros tanto
en el asiento delantero como en el trasero, se
recomienda la selección: ambos asientos delan-
teros. Para acceder a las opciones, pulse
OK/MENU en la vista normal del medio y selec-
cione
Ajustes de sonido Escenario de
sonido
.
Información relacionada
Sistema audiovisual - ajustes de sonido
(p. 26)
Sistema audiovisual - manejar el sistema
(p. 21)
SISTEMA AUDIOVISUAL
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
28
Ajuste del volumen y compensación
de la velocidad
Ajuste la compensación de la velocidad en fun-
ción de los ruidos molestos en el habitáculo.
El equipo de sonido compensa los ruidos moles-
tos en el habitáculo aumentando el volumen en
relación con la velocidad de automóvil. El nivel de
compensación puede ajustarse a bajo, medio,
alto o desconectado. Para seleccionar el nivel,
pulse OK/MENU en la vista normal del medio y
seleccione
Ajustes de sonido
Compensación volumen.
Información relacionada
Sistema audiovisual - ajustes avanzados de
sonido (p. 27)
Sistema audiovisual - manejar el sistema
(p. 21)
Radio
El sistema permite escuchar las bandas de fre-
cuencia AM
5
y FM de la radio. En algunos casos
también la radio digital (DAB)* (p. 37).
Mandos para las funciones de radio.
Para utilizar la radio, véase Manejar el sistema
(p. 21).
Radio AM
5
/FM
Búsqueda de emisora (p. 29)
Preselección de emisoras (p. 31)
Explorar la banda de frecuencia de la radio
(p. 36)
Funciones RDS (p. 32)
Tipos de programación de radio (PTY)
(p. 34)
Texto de radio (p. 35)
Radio digital* (DAB)
Radio digital (DAB)* (p. 37)
Memorización de grupos de canales (Ensam-
ble learn) (p. 38)
Navegación en una lista de grupos de cana-
les (Ensemble) (p. 38)
Preselección de emisoras (p. 31)
Explorar la banda de frecuencia de la radio
(p. 36)
Tipos de programación de radio (PTY)
(p. 34)
Texto de radio (p. 35)
DAB a enlace DAB (p. 38)
Radio digital (DAB)* - banda de frecuencia
(p. 39)
Radio digital (DAB)* - subcanal (p. 39)
Radio digital (DAB)* - reposición (p. 39)
Información relacionada
Visión de conjunto del menú - AM (p. 68)
Visión de conjunto del menú - FM (p. 68)
Visión de conjunto del menú - Radio digital
(DAB)* (p. 69)
5
No se aplica al V60 Twin Engine ni al S60L Twin Engine.
SISTEMA AUDIOVISUAL
}}
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
29
Búsqueda de emisora
La radio elabora automáticamente una lista*
(p. 29) con las emisoras más fuertes y las
señales que recibe en ese momento. La bús-
queda de emisora puede ser automática
(p. 29) o manual (p. 30).
NOTA
La recepción depende de la intensidad y la
calidad de la señal. La emisión puede sufrir
interferencias por diferentes causas, por
ejemplo, la presencia de edificios altos o la
distancia del transmisor. La cobertura tam-
bién puede variar según en qué parte del país
se encuentre.
Búsqueda automática de emisoras
Busca la anterior o la siguiente emisora disponi-
ble.
1.
Pulse RADIO y gire TUNE hasta que se
muestre la banda de frecuencia deseada
(por ejemplo
FM1) y pulse OK/MENU.
2.
Mantenga pulsado
/ en la consola
central (o en los botones del volante*). La
radio busca la siguiente o la anterior emisora
disponible.
Lista de emisoras*
La radio elabora automáticamente una lista con
las emisoras más fuertes y las señales que
recibe en ese momento. Esto le permite encon-
trar una emisora cuando circula por una zona en
la que no está familiarizado con las emisoras y
sus frecuencias.
Para ir a la lista y seleccionar una emisora:
1. Seleccione una banda de frecuencia (por
ejemplo
FM1).
2.
Gire TUNE un paso a cada lado. A continua-
ción, aparece una lista con todas las emiso-
ras de la zona. La emisora sintonizada se
destaca en la lista.
3.
Vuelva a girar TUNE hacia uno u otro lado
para seleccionar una emisora en la lista.
4.
Confirme su opción con OK/MENU.
SISTEMA AUDIOVISUAL
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
30
NOTA
La lista sólo ofrece las frecuencias de las
emisoras que se reciben en ese
momento y no una lista completa de
todas las frecuencias de radio de la
banda de frecuencia seleccionada.
Si la señal de la emisora recibida es débil,
puede ocurrir que la radio no actualice la
lista de emisoras. Si es así, pulse el botón
INFO (mientras la lista de emisoras apa-
rece en la pantalla) para pasar a la bús-
queda manual de emisoras y seleccionar
una frecuencia. Si la lista de emisoras
deja de mostrarse, gire TUNE un paso a
uno u otro lado para volver a mostrar la
lista y pulse INFO para cambiar.
La lista desaparece de la pantalla al cabo de
unos segundos.
Si deja de mostrarse la lista de emisoras, gire
TUNE a uno u otro lado y pulse el botón INFO
en la consola central para pasar a la búsqueda
manual (p. 30) (o para pasar de la búsqueda
manual a la función de Lista de emisoras).
Búsqueda de emisora manual
La radio elabora de forma automática una lista
de emisoras* (p. 29), pero la emisora puede
buscarse manualmente.
La radio se programa en fábrica para mostrar una
lista de las emisoras de señal más intensa en la
zona cuando gira TUNE. Cuando aparece la lista
de emisoras, pulse el botón INFO en la consola
central para pasar a la búsqueda manual. Esto le
permite seleccionar una frecuencia en una lista
completa de todas las frecuencias disponibles en
la banda de frecuencia elegida. En otras palabras,
si en la búsqueda manual se gira TUNE un paso,
la frecuencia cambia, por ejemplo, de 93,3 a 93,4
MHz, etc.
Para seleccionar manualmente una emisora:
1.
Pulse el botón RADIO y gire TUNE hasta
que se muestre la banda de frecuencia
deseada (por ejemplo
FM1) y pulse OK/
MENU.
2.
Gire TUNE para seleccionar una frecuencia.
NOTA
La radio se programa en fábrica para mostrar
una lista de las emisoras presentes en la
zona por la que circula el vehículo (consulte el
apartado "Lista de emisoras de radio").
Si cambia a la búsqueda manual de emisoras
(pulsando el botón INFO en la consola cen-
tral cuando aparece la lista de emisoras), la
radio seguirá en la función de búsqueda
manual de emisoras cuando vuelva a conec-
tarla. Para volver a la función de "Lista de
emisoras de radio", gire TUNE un paso (para
mostrar la lista completa de emisoras) y pulse
el botón INFO.
Observe que si pulsa INFO cuando no se
muestra la lista de emisoras, se activará
INFO. Para más información sobre está fun-
ción, véase Sistema audiovisual - manejar el
sistema (p. 21).
SISTEMA AUDIOVISUAL
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
31
Preselección de emisoras
Las emisoras que se utilizan con frecuencia pue-
den guardarse como emisoras preselecciona-
das para sintonizarlas con mayor facilidad.
Botones de preselección.
Radio AM
6
/FM
Pueden seleccionarse 10 preselecciones por
banda de frecuencia (por ejemplo
FM1).
Las emisoras memorizadas se seleccionan con
los botones de preselección.
1. Sintonice una emisora, véase Búsqueda de
emisora (p. 29).
2. Mantenga pulsado uno de los botones de
preselección durante unos segundos. El
sonido desaparece unos instantes y vuelve a
sonar cuando la emisora está almacenada. A
continuación, puede utilizarse el botón de
preselección.
En la pantalla puede mostrarse una lista de cana-
les preseleccionados*. Para conectar y desco-
nectar la función, pulse OK/MENU en la vista
normal de AM y FM y seleccione
Ver
preselecciones
.
Radio digital* (DAB)
Pueden guardarse 10 preselecciones por banda.
El sistema DAB dispone de 2 bancos de memo-
ria de preselección:
DAB1 y DAB2. La emisora
se almacena manteniendo pulsado el botón de
preselección que desee. Para más información,
véase radio FM arriba. Las emisoras memoriza-
das se seleccionan con los botones de preselec-
ción.
Una preselección contiene un canal pero no sub-
canales. Si se sintoniza un subcanal y se guarda
una preselección, solo se registra el canal princi-
pal. Esto se debe a que los subcanales no son
permanentes. Al tratar de seleccionar la prese-
lección, se escuchará el canal que contenía el
subcanal. La preselección no depende de la lista
de canales.
En la pantalla puede mostrarse una lista de cana-
les preseleccionados*. Para conectar y desco-
nectar la función, pulse OK/MENU en la vista
normal de DAB y seleccione
Ver
preselecciones
.
NOTA
El sistema DAB del equipo de sonido no es
compatible con todas las funciones incluidas
en la norma DAB.
Información relacionada
Sistema audiovisual - manejar el sistema
(p. 21)
6
No se aplica al V60 Twin Engine ni al S60L Twin Engine.
SISTEMA AUDIOVISUAL
32
Funciones RDS
Con RDS, la radio puede cambiar automática-
mente a la emisora con la señal más fuerte. RDS
permite obtener información de tráfico (TP) y
buscar determinados tipos de programación
(PTY).
RDS (Radio Data System) vincula varias emisoras
FM en una red común. Una emisora de FM de
una red de este tipo transmite información que
proporciona a una radio RDS las siguientes fun-
ciones:
Cambio automático a una emisora más
potente si la recepción en la zona es defi-
ciente.
Búsqueda de programas preferidos, por
ejemplo información de tráfico o noticias.
Recepción de datos de texto sobre el pro-
grama de radio transmitido.
NOTA
Algunas emisoras de radio no emplean RDS,
o bien sólo una parte de las funciones de
dicho sistema.
Si se encuentra un tipo de programa preferido, la
radio puede cambiar de emisora o interrumpir la
fuente de sonido activa. Por ejemplo, si está
activo el reproductor de CD, éste se situará en
modo de pausa. La transmisión a la que se da
paso se reproduce con un volumen preajustado
(p. 35). La radio vuelve a la anterior fuente de
sonido y volumen cuando deja de emitirse la pro-
gramación ajustada.
Las funciones de programación alarma
(
¡ALARMA!), información de tráfico (TP), noticias
(NEWS), y tipos de programa (PTY) se interrum-
pen mutuamente según un orden de prioridad, en
el que las alarmas tienen la máxima preferencia y
los tipos de programa, la mínima. Para más ajus-
tes de la interrupción de programas (EON
Remoto y EON Local), véase EON (p. 33).
Pulse EXIT para volver a la fuente de sonido que
ha sido interrumpida, pulse OK/MENU borrar el
mensaje.
Información relacionada
Alarma en caso de accidentes y catástrofes
(p. 32)
Texto de radio (p. 35)
Actualización automática de la frecuencia de
radio (AF) (p. 36)
Programación de radio regional (REG)
(p. 36)
Restablecimiento de las funciones de RDS
(p. 37)
Alarma en caso de accidentes y
catástrofes
Esta función de radio se utiliza para informar al
público sobre accidentes graves y catástrofes
naturales.
Durante la emisión de un mensaje de alarma,
aparece en la pantalla el texto
¡ALARMA!.
La alarma no puede interrumpirse temporalmente
ni desconectarse.
Información relacionada
Funciones RDS (p. 32)
SISTEMA AUDIOVISUAL
33
Información de tráfico (TP)
La función da paso a información de tráfico emi-
tidos dentro de la red RDS de la emisora sinto-
nizada.
El símbolo TP indica que la función está activada.
Cuando la emisora sintonizada emite información
de tráfico, las letras TP brillan con intensidad en
la pantalla, si no las letras TP son de color gris.
Para conectar y desconectar, pulse
OK/MENU en la vista normal de FM y selec-
cione
TP.
TP de la emisora seleccionada/todas
las emisoras
La radio puede dar paso a la información de trá-
fico de sólo una emisora seleccionada o de todas
las emisoras dentro de la red RDS.
Para modificar, pulse OK/MENU en la vista
normal de FM y seleccione
Ajustes
avanzados
Seleccionar TP favorito.
Información relacionada
Funciones RDS (p. 32)
Enhanced Other Networks (EON)
La función EON es útil en zonas urbanas con
muchas emisoras regionales. Con ella, la distan-
cia entre el vehículo y la emisora del canal de
radio determinará el momento en que las funcio-
nes de programa interrumpen la fuente de
sonido activa.
Para conectar y desconectar, pulse
OK/MENU en la vista normal de FM y selec-
cione una de las opciones en
Ajustes
avanzados
EON:
Local - interrumpe únicamente si el transmi-
sor de la emisora de radio está cerca.
Remoto
7
- interrumpe si el transmisor de la
emisora se encuentra lejos, aunque la señal
tenga interferencias.
Información relacionada
Funciones RDS (p. 32)
Transmisiones de noticias
La función da paso a transmisiones de noticias
emitidas dentro de la red RDS de la emisora sin-
tonizada.
El símbolo NEWS indica que la función está
activa.
Para conectar y desconectar, pulse
OK/MENU en la vista normal de FM y selec-
cione
Ajustes para Noticias Noticias.
Noticias de la emisora seleccionada/
todas las emisoras
La radio puede dar paso a noticias de sólo una
emisora seleccionada o de todas las emisoras de
la red RDS.
Para modificar, pulse OK/MENU en la vista
normal de FM y seleccione
Ajustes para
Noticias
Seleccionar favorito para
Noticias
.
Información relacionada
Funciones RDS (p. 32)
7
Config. fábrica.
SISTEMA AUDIOVISUAL
34
Tipos de programación de radio
(PTY)
Con la función PTY, puede seleccionarse uno o
varios tipos de programación de radio, por ejem-
plo música pop o música clásica. Después de
seleccionar un tipo de programación, el sistema
solo navega por los canales que transmiten este
tipo.
La función PTY puede elegirse para radio FM o
DAB. El símbolo PTYaparece en la pantalla
cuando la función está activa. La función da paso
a tipos de programa emitidos dentro de la red
RDS de la emisora sintonizada.
PTY para radio FM
1.
Para activar la función, pulse OK/MENU en
la vista normal de FM y seleccione tipos de
programa en
Ajustes avanzados
Ajustes para PTY Seleccionar PTY.
2. A continuación, debe activarse la función
PTY pulsando OK/MENU y seleccionando
Ajustes avanzados Ajustes para PTY
Recibir boletines de tráfico de otras
redes
.
Para desconectar la función PTY, pulse
OK/MENU en la vista normal de FM y seleccione
Ajustes avanzados Ajustes para PTY
Recibir boletines de tráfico de otras redes.
Los tipos de programación (PTY) seleccionados
no se reponen.
Para reiniciar y borrar la función PTY, pulse
OK/MENU en la vista normal de FM y seleccione
Ajustes avanzados Ajustes para PTY
Seleccionar PTY Borrar todo.
PTY para radio DAB
Para seleccionar el tipo de programa, pulse
OK/MENU en la vista normal de DAB y selec-
cione
Filtro PTY. Para salir de este modo:
Pulse EXIT.
> Cuando está activada la función PTY, apa-
rece una indicación en la pantalla.
En algunos casos, la radio DAB abandonará el
modo PTY, véase DAB a enlace DAB (p. 38).
Información relacionada
Buscar tipos de programación de radio (PTY)
(p. 34)
Mostrar tipos de programación de radio
(PTY) (p. 35)
Control de volumen para tipos de programa-
ción de radio preferentes (PTY) (p. 35)
Funciones RDS (p. 32)
Buscar tipos de programación de
radio (PTY)
Esta función explora toda la banda de frecuen-
cia en busca del tipo de programación de radio
seleccionado.
1. Para seleccionar uno o varios PTY, pulse
OK/MENU en la vista normal de FM y selec-
cione
Ajustes avanzados Ajustes para
PTY
Seleccionar PTY.
2.
Pulse después OK/MENU y seleccione
Ajustes avanzados Ajustes para PTY
Buscar PTY.
Para finalizar la búsqueda, pulse EXIT.
Para seguir buscando otra transmisión de los
tipos de programación seleccionados, pulse
o .
Información relacionada
Tipos de programación de radio (PTY)
(p. 34)
Mostrar tipos de programación de radio
(PTY) (p. 35)
Funciones RDS (p. 32)
SISTEMA AUDIOVISUAL
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
35
Mostrar tipos de programación de
radio (PTY)
Algunas emisoras transmiten información sobre
el tipo y la categoría de los programas. El tipo
de programación de la emisora, por ejemplo,
música pop, música clásica, puede mostrarse
en la pantalla. PTY puede seleccionarse en FM y
radio DAB.
Mostrar tipo de programación para
radio FM
Para conectar y desconectar, pulse
OK/MENU en la vista normal de FM y selec-
cione
Ajustes avanzados Ajustes para
PTY
Ver texto PTY.
Mostrar tipo de programación para
radio DAB
Para conectar y desconectar, pulse
OK/MENU en la vista normal de DAB y
seleccione
Ajustes avanzados Ver texto
PTY
.
Información relacionada
Tipos de programación de radio (PTY)
(p. 34)
Buscar tipos de programación de radio (PTY)
(p. 34)
Funciones RDS (p. 32)
Control de volumen para tipos de
programación de radio preferentes
(PTY)
Los tipos de programa a los que se da paso,
por ejemplo
NEWS o TP, se oyen con el volu-
men seleccionado para el tipo de programa res-
pectivo. Si se ajusta el nivel de sonido durante la
interrupción de la programación, el nuevo nivel
se guarda hasta la siguiente interrupción.
Información relacionada
Tipos de programación de radio (PTY)
(p. 34)
Funciones RDS (p. 32)
Texto de radio
Algunas emisoras RDS transmiten información
sobre el contenido del programa, los artistas,
etc. Esta información se muestra en la pantalla
8
.
El radiotexto puede mostrarse en radio FM y
DAB.
Radiotexto en radio FM
Para conectar y desconectar, pulse
OK/MENU en la vista normal de FM o DAB
y seleccione
Ver radiotexto.
NOTA
Suele puede estar activada al mismo tiempo
una de las funciones "
Ver radiotexto" y "Ver
preselecciones". Si se conecta una de ellas
cuando está activada la otra, la función acti-
vada anteriormente se desconectará automá-
ticamente. Las dos funciones pueden estar
desconectadas.
Información relacionada
Funciones RDS (p. 32)
Radio digital (DAB)* (p. 37)
8
Solo en automóviles con pantalla de 7".
SISTEMA AUDIOVISUAL
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
36
Actualización automática de la
frecuencia de radio (AF)
La función selecciona el transmisor de mayor
intensidad de la emisora sintonizada.
Para encontrar un transmisor de señal intensa,
puede requerirse en casos excepcionales que la
función explore toda la banda FM.
Para conectar y desconectar, pulse
OK/MENU en la vista normal de FM y selec-
cione
Ajustes avanzados Frecuencia
alternativa
.
Información relacionada
Funciones RDS (p. 32)
Programación de radio regional
(REG)
La función hace que la radio continúe sintoni-
zando una emisora regional aunque su señal sea
poco intensa.
El símbolo REG indica que la función está activa.
Para conectar y desconectar, pulse
OK/MENU en la vista normal de FM y selec-
cione
Ajustes avanzados REG.
Información relacionada
Funciones RDS (p. 32)
Explorar la banda de frecuencia de
la radio
La función busca automáticamente los canales
de radio disponibles y toma en cuenta posibles
filtros de tipos de programación (PTY).
Cuando el sistema encuentra una emisora, la sin-
toniza durante 10 segundos y, a continuación,
continúa la exploración. Cuando se oye una emi-
sora, ésta puede guardarse como preselección
de la manera habitual, véase Preselección de
emisoras (p. 31).
Para iniciar la exploración, pulse OK/MENU
en la vista normal de FM, AM
9
o DAB* y
seleccione
Explorar.
NOTA
La exploración se cancela si se guarda una
nueva emisora.
La función de exploración también se puede
seleccionar en modo DAB-PTY. En ese caso,
solo se oyen los canales del tipo de programa-
ción preseleccionado.
Información relacionada
Tipos de programación de radio (PTY)
(p. 34)
Radio digital (DAB)* (p. 37)
9
No se aplica al V60 Twin Engine ni al S60L Twin Engine.
SISTEMA AUDIOVISUAL
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
37
Restablecimiento de las funciones
de RDS
Todos los ajustes de radio pueden restable-
cerse a la configuración original de fábrica.
Para restablecer la configuración inicial,
pulse OK/MENU en la vista normal de FM y
seleccione
Ajustes avanzados
Restablecer todos los ajustes FM.
Información relacionada
Funciones RDS (p. 32)
Radio digital (DAB)*
DAB (Digital Audio Broadcasting) es un sistema
digital de transmisión de radio. El automóvil es
compactible con DAB, DAB+ y DMB.
NOTA
El sistema DAB no tiene cubertura en todas
partes. Si no hay cubertura, aparecerá el men-
saje
No hay recepción en la pantalla.
Service y Ensemble
Service - Canal, canal de radio (el sistema
solo admite servicios sonoros).
Ensemble - Un conjunto de canales de
radio que emite en la misma frecuencia.
Información relacionada
Memorización de grupos de canales (Ensam-
ble learn) (p. 38)
Navegación en una lista de grupos de cana-
les (Ensemble) (p. 38)
Radio (p. 28)
Preselección de emisoras (p. 31)
Explorar la banda de frecuencia de la radio
(p. 36)
Tipos de programación de radio (PTY)
(p. 34)
Texto de radio (p. 35)
DAB a enlace DAB (p. 38)
Radio digital (DAB)* - banda de frecuencia
(p. 39)
Radio digital (DAB)* - subcanal (p. 39)
Radio digital (DAB)* - reposición (p. 39)
SISTEMA AUDIOVISUAL
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
38
Memorización de grupos de canales
(Ensamble learn)
Almacenamiento de grupos de canales (Ensam-
ble) para radio digital (DAB).
Cuando el vehículo se desplaza a otra zona de
emisiones, puede ser necesario memorizar los
conjuntos de canales de la zona.
La memorización de los conjuntos de canales
crea una lista actualizada de todos los conjuntos
de canales disponibles. La lista no se actualiza
automáticamente.
Para la memorización, pulse OK/MENU en la
vista normal de DAB y seleccione
Aprendizaje
de conjunto
. La memorización puede hacerse
también de la siguiente manera:
1.
Gire TUNE un paso a uno u otro lado.
>
El texto
Aprendizaje de conjunto apa-
rece encima de la lista de grupos de
canales disponibles.
2.
Pulse OK/MENU.
> Se inicia una nueva memorización.
La memorización puede cancelarse con EXIT.
Información relacionada
Radio digital (DAB)* (p. 37)
Navegación en una lista de grupos de cana-
les (Ensemble) (p. 38)
Navegación en una lista de grupos
de canales (Ensemble)
Navegación en una lista de grupos de canales
(Ensemble) para radio digital (DAB).
Para navegar y acceder a la lista de grupos de
canales, gire TUNE. En la parte superior de la
pantalla se indica el nombre del Ensemble. Al
cambiar a un Ensemble nuevo se modificará tam-
bién el nombre en la pantalla.
Service - Indica los canales sin importar el
conjunto de canales del que forma parte. La
lista también puede filtrarse con ayuda de la
selección de tipo de programación (
Filtro
PTY), véase Tipos de programación de radio
(PTY) (p. 34).
Información relacionada
Memorización de grupos de canales (Ensam-
ble learn) (p. 38)
Radio digital (DAB)* (p. 37)
Tipos de programación de radio (PTY)
(p. 34)
DAB a enlace DAB
DAB a enlace DAB significa que la radio DAB
puede ir de un canal con un recepción defi-
ciente al mismo canal en otro grupo de canales
con mejor recepción.
Al cambiar de un conjunto de canales a otro,
puede producirse cierto retraso. El sonido puede
interrumpirse durante un instante en el intervalo
desde que el canal activo deja de estar disponi-
ble hasta que pasa a estar disponible el canal
nuevo.
Para conectar y desconectar, pulse
OK/MENU en la vista normal de DAB y
seleccione
Ajustes avanzados
Conexión DAB.
SISTEMA AUDIOVISUAL
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
39
Radio digital (DAB)* - banda de
frecuencia
DAB se transmite en la banda de frecuencia
Band III.
No es seguro que el sistema encuentre todos los
conjuntos de canales.
Para activar o desactivar la banda de fre-
cuencia, pulse OK/MENU en la vista normal
de DAB y seleccione
Ajustes avanzados
Banda DAB.
Información relacionada
Radio digital (DAB)* (p. 37)
Radio digital (DAB)* - subcanal
Los componentes secundarios se denominan a
menudo subcanales. Estos son temporales y
pueden contener, por ejemplo, traducciones del
programa principal a otros idiomas.
Si se emite uno o varios subcanales, aparece en
la pantalla el símbolo
a la derecha del nombre
del canal. El subcanal se indica mostrando el
símbolo
- a la izquierda del nombre del canal en
la pantalla.
Pulse
para acceder a los subcanales.
Solo es posible acceder a los subcanales en el
canal principal seleccionado y no en otro canal
sin haber seleccionado éste.
Para activar o desactivar la presentación de
subcanales, pulse OK/MENU en la vista nor-
mal de DAB y seleccione
Ajustes
avanzados
Subcanales.
Radio digital (DAB)* - reposición
Todos los ajustes de DAB pueden restablecerse
a la configuración original.
Para restablecer la configuración original,
pulse OK/MENU en la vista normal de DAB
y seleccione
Ajustes avanzados
Restablecer todos los ajustes DAB.
Información relacionada
Radio digital (DAB)* (p. 37)
SISTEMA AUDIOVISUAL
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
40
Reproductor de medios
El reproductor de medios puede reproducir ima-
gen y sonido de discos CD y DVD* (p. 40) y
de fuentes de sonido conectadas externamente
a través del enchufe AUX-/USB* (p. 47) o
transmitir archivos de sonido de manera inalám-
brica a través de Bluetooth
®
. Algunos reproduc-
tores de multimedia puede comunicarse con un
teléfono móvil* mediante Bluetooth
®
.
Mando del reproductor de medios.
Para utilizar el reproductor de medios, véase
Manejar el sistema (p. 21).
Información relacionada
Sistema audiovisual (p. 20)
Bluetooth
®
* (p. 51)
Mando a distancia* (p. 65)
Reproductor de medios - formatos de archivo
compatibles (p. 45)
CD/DVD*
El reproductor de medios (p. 40) puede repro-
ducir discos CD y DVD comerciales y quema-
dos.
El reproductor de medios admite y puede repro-
ducir los siguientes tipos de discos y archivos:
CDs pregrabados (CD Audio).
CDs grabados con archivos de sonido y/o
vídeo.
DVDs pregrabados.
DVDs grabados con archivos de sonido y/o
vídeo.
Para más información sobre los formatos posi-
bles, véase formatos compatibles (p. 45).
Información relacionada
Sistema audiovisual - manejar el sistema
(p. 21)
Reproducción y navegación de discos CD y
DVD* (p. 40)
Reproducción y navegación de discos DVD*
(p. 43)
Reproducción y navegación de
discos CD y DVD*
Para obtener información básica sobre la repro-
ducción y la navegación, véase Manejar el sis-
tema (p. 21). A continuación ofrecemos una
descripción más detallada.
Iniciar la reproducción de un disco
Pulse el botón MEDIA en la vista normal del
medio, gire TUNE hasta que aparezca
Disco y
pulse OK/MENU. Si hay un disco en el reproduc-
tor de medios, el disco empieza a reproducirse
automáticamente, si no aparece el texto
Insertar
disco en la pantalla. Introduzca entonces un
disco con la cara del texto hacia arriba. El disco
empieza a reproducirse automáticamente.
Si se introduce un disco con archivos de sonido o
de vídeo, el sistema necesita leer la estructura de
carpetas del disco. Según la calidad del disco y el
tamaño que ocupa la información, el inicio de la
reproducción puede demorarse un instante.
Expulsión de discos
Pulse el botón de expulsión (p. 21) para sacar el
disco.
Un disco permanece expulsado durante
aproximadamente 12 segundos, a continuación
vuelve a introducirse en el reproductor por razo-
nes de seguridad.
SISTEMA AUDIOVISUAL
}}
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
41
Pausa en la reproducción
Al bajar por completo el volumen o pulsar MUTE
se detiene el reproductor de medios. Al subir el
volumen o pulsar de nuevo MUTE se reinicia el
reproductor de medios. El reproductor puede
ponerse también en pausa con el sistema de
menús
10
pulsando OK/MENU y seleccionando
Play/Pause.
NOTA
La película sólo se ve cuando el automóvil
está parado. Cuando el automóvil circula a
una velocidad de más de 8 km/h, la imagen
se corta y aparece el texto
Imagen no
disponible en marcha en la pantalla, aun-
que se oye mientras tanto el sonido. La ima-
gen vuelve a verse cuando la velocidad del
automóvil es inferior a 6 km/h.
NOTA
El reproductor no puede leer archivos de
sonido copiados y algunos archivos de sonido
con protección anticopia de empresas disco-
gráficas.
Información relacionada
Sistema audiovisual - manejar el sistema
(p. 21)
Reproducción y navegación de discos graba-
dos con archivos de sonido y de vídeo*
(p. 41)
Reproducción y navegación de discos DVD*
(p. 43)
Rebobinado rápido (p. 42)
Explorar pistas de discos o archivos de
sonido (p. 43)
Selección aleatoria de pistas de discos o
archivos de sonido (p. 43)
Reproductor de medios - formatos de archivo
compatibles (p. 45)
Reproducción y navegación de
discos grabados con archivos de
sonido y de vídeo*
Reproducción y navegación de discos grabados
con archivos de sonido y de vídeo.
NOTA
La película sólo se ve cuando el automóvil
está parado. Cuando el automóvil circula a
una velocidad de más de 8 km/h, la imagen
se corta y aparece el texto
Imagen no
disponible en marcha en la pantalla, aun-
que se oye mientras tanto el sonido. La ima-
gen vuelve a verse cuando la velocidad del
automóvil es inferior a 6 km/h.
NOTA
El reproductor no puede leer archivos de
sonido copiados y algunos archivos de sonido
con protección anticopia de empresas disco-
gráficas.
Los archivos de sonido tienen el símbolo ,
los de vídeo el símbolo
y las carpetas el
símbolo
.
Una vez terminada la reproducción del archivo, el
sistema reproduce los demás archivos (del
10
No es válido para CD Audio.
||
SISTEMA AUDIOVISUAL
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
42
mismo tipo) de la carpeta. El cambio
11
de carpeta
se efectúa automáticamente una vez reproduci-
dos todos los archivos de la carpeta. Cuando se
introduce en el reproductor un disco que sólo
contiene archivos de sonido o archivos de vídeo,
el sistema lo detecta automáticamente, cambia
de configuración y reproduce estos archivos. Sin
embargo, el sistema no cambia de configuración
si se introduce un disco que contiene una combi-
nación de archivos de sonido y de vídeo. En ese
caso, el reproductor sigue reproduciendo el tipo
de archivo anterior.
Repetir carpeta
La función permite reproducir los archivos de una
carpeta una y otra vez. Una vez reproducido el
último archivo, vuelve a reproducirse el primero.
1.
Pulse OK/MENU
2.
Gire TUNE hasta
Repetir carpeta
3.
Pulse OK/MENU para conectar o desconec-
tar la función.
Información relacionada
Sistema audiovisual - manejar el sistema
(p. 21)
Reproducción y navegación de discos CD y
DVD* (p. 40)
Reproducción y navegación de discos DVD*
(p. 43)
Rebobinado rápido (p. 42)
Explorar pistas de discos o archivos de
sonido (p. 43)
Selección aleatoria de pistas de discos o
archivos de sonido (p. 43)
Reproductor de medios - formatos de archivo
compatibles (p. 45)
DivX
®
Video On Demand* (p. 45)
Rebobinado rápido
Los archivos de sonido y de vídeo pueden rebo-
binarse
12
.
Mantenga pulsado el botón / para
rebobinar archivos de sonido y de vídeo hacia
adelante o hacia atrás.
Los archivos de sonido se rebobinan a una velo-
cidad, mientras que los archivos de vídeo pueden
rebobinarse a varias velocidades. Pulse varias
veces los botones
/ para acelerar la
velocidad de bobinado de los archivos de vídeo.
Suelte el botón para volver a la reproducción de
la película a la velocidad normal.
Información relacionada
Sistema audiovisual - manejar el sistema
(p. 21)
Reproducción y navegación de discos CD y
DVD* (p. 40)
Reproducción y navegación de una fuente de
sonido externa* (p. 49)
11
Esto no sucede si está activado
Repetir carpeta.
12
Sólo discos CD y DVD*, USB y iPod
®
.
SISTEMA AUDIOVISUAL
}}
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
43
Explorar pistas de discos o archivos
de sonido
La función reproduce los primeros diez segun-
dos de cada pista de disco o archivo de sonido.
13
Para explorar la fuente seleccionada:
1.
Pulse OK/MENU en la vista normal de la
fuente seleccionada
2.
Gire TUNE hasta
Explorar
> Se reproducen los primeros 10 segundos
de cada pista o archivo.
3.
Interrumpa la exploración con EXIT, la pista o
el archivo en marcha sigue reproduciéndose.
Información relacionada
Sistema audiovisual - manejar el sistema
(p. 21)
Reproducción y navegación de discos CD y
DVD* (p. 40)
Reproducción y navegación de una fuente de
sonido externa* (p. 49)
Bluetooth
®
* (p. 51)
Selección aleatoria de pistas de
discos o archivos de sonido
La función reproduce las pistas o los archivos
de sonido por orden aleatorio
14
.
Para escuchar las pistas o los archivos de sonido
de la fuente seleccionada por orden aleatorio:
1.
Pulse OK/MENU en la vista normal de la
fuente seleccionada
2.
Gire TUNE hasta
Reproducción aleatoria
3.
Pulse OK/MENU para conectar o desconec-
tar la función.
Información relacionada
Sistema audiovisual - manejar el sistema
(p. 21)
Reproducción y navegación de discos CD y
DVD* (p. 40)
Reproducción y navegación de una fuente de
sonido externa* (p. 49)
Bluetooth
®
* (p. 51)
Reproducción y navegación de
discos DVD*
A reproducir un disco DVD-Video, puede apare-
cer un menú en la pantalla. El menú del disco le
permite efectuar funciones y ajustes adicionales,
como selección de subtexto e idioma y selec-
ción de escena.
Para obtener información básica sobre la repro-
ducción y la navegación, véase Manejar el sis-
tema (p. 21). A continuación ofrecemos una
descripción más detallada.
NOTA
La película sólo se ve cuando el automóvil
está parado. Cuando el automóvil circula a
una velocidad de más de 8 km/h, la imagen
se corta y aparece el texto
Imagen no
disponible en marcha en la pantalla, aun-
que se oye mientras tanto el sonido. La ima-
gen vuelve a verse cuando la velocidad del
automóvil es inferior a 6 km/h.
13
No se aplica a discos DVD con imágenes. Para fuentes de sonido externas conectadas por la entrada AUX/USB, sólo se aplica a USB y iPod
®
. No es compatible con todos los teléfonos móviles.
14
No se aplica a discos DVD con imágenes. Para fuentes de sonido externas conectadas por la entrada AUX/USB, sólo se aplica a USB y iPod
®
. No es compatible con todos los teléfonos móviles.
||
SISTEMA AUDIOVISUAL
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
44
Navegación por el menú del DVD
Navegue en el menú del DVD con los botones
numéricos de la consola central según la figura.
Cambiar de capítulo o de título
Gire TUNE para ir a la lista de capítulos y nave-
gar por éstos (si se está viendo una película, ésta
se pone en pausa). Pulse OK/MENU para selec-
cionar un capítulo. A continuación, se volverá
también a la posición original (si se está viendo
una película, ésta vuelve a iniciarse). Pulse EXIT
para ir a la lista de títulos.
Para seleccionar un título gire TUNE y confirme
la selección con OK/MENU. A continuación, se
volverá también a la posición original. Pulse OK/
MENU para activar la selección y volver a la posi-
ción inicial. Con EXIT se cancela la selección y
se vuelve a la posición original (sin haber selec-
cionado nada).
Para cambiar de capítulo, pulse
/ en la
consola central o los botones* del volante.
Información relacionada
Sistema audiovisual - manejar el sistema
(p. 21)
Reproducción y navegación de discos CD y
DVD* (p. 40)
Ángulo de la cámara durante la reproducción
de discos DVD* (p. 44)
Reproducción y navegación de discos graba-
dos con archivos de sonido y de vídeo*
(p. 41)
Rebobinado rápido (p. 42)
Explorar pistas de discos o archivos de
sonido (p. 43)
Selección aleatoria de pistas de discos o
archivos de sonido (p. 43)
Reproductor de medios - formatos de archivo
compatibles (p. 45)
Ángulo de la cámara durante la
reproducción de discos DVD*
Si el DVD-vídeo lo admite, la función permite
seleccionar la posición de la cámara con la que
debe mostrarse cierta escena.
Pulse OK/MENU en la vista normal del disco y
seleccione
Ajustes avanzados Ángulo.
Información relacionada
Sistema audiovisual - manejar el sistema
(p. 21)
SISTEMA AUDIOVISUAL
}}
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
45
DivX
®
Video On Demand*
El reproductor de medios puede registrarse
para reproducir archivos tipo DivX
®
VOD en dis-
cos CD y DVD, una memoria USB o un iPod
®
.
Encontrará el código para registrarse en el sis-
tema de menús MY CAR, véase MY CAR (p. 10).
Para más información, visite www.divx.com/vod.
Información relacionada
Sistema audiovisual - manejar el sistema
(p. 21)
Reproducción y navegación de discos DVD*
(p. 43)
Reproducción y navegación de discos graba-
dos con archivos de sonido y de vídeo*
(p. 41)
Reproducción y navegación de una fuente de
sonido externa* (p. 49)
Configuración de imagen*
Puede ajustarse (cuando el automóvil está
parado) la configuración de intensidad y con-
traste.
1.
Pulse OK/MENU en el modo de reproduc-
ción y seleccione
Ajustes de la imagen,
confirme con OK/MENU.
2.
Gire TUNE hasta la opción que debe ajus-
tarse y confirme con OK/MENU.
3.
Para ajustar la configuración, gire TUNE y
confirme con OK/MENU.
Para volver a la lista de configuración, gire OK/
MENU o EXIT.
La configuración de fábrica de la imagen puede
restablecerse con la opción
Restablecer.
Información relacionada
Sistema audiovisual - manejar el sistema
(p. 21)
Sistema audiovisual (p. 20)
Reproductor de medios - formatos
de archivo compatibles
El reproductor de medio puede reproducir varios
tipos de archivos y es compatible con los forma-
tos de las siguientes tablas.
Formatos compatibles para discos CD
y DVD
NOTA
Los discos de dos caras de formato Dual (for-
mato DVD Plus, CD-DVD) son más gruesos
que los CDs normales, por lo que no puede
garantizarse la reproducción y puede haber
interferencias.
Si un CD contiene una combinación de archi-
vos mp3 y pistas CDDA, el sistema pasará
por alto los temas en mp3.
Formatos de
audio
CD-Audio, mp3, wma, aac,
m4a
Formatos de
vídeo
CD-Video, DVD-Video,
divx, avi, asf
Formatos compatibles para el enchufe
de USB
Los archivos de sonido y de vídeo de la tabla son
compatibles con el sistema para reproducir por el
enchufe USB.
||
SISTEMA AUDIOVISUAL
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
46
Formatos de audio mp3, wma, aac, m4a
Formatos de vídeo divx, avi, asf
Datos técnicos de los formatos .avi
y .divx
Para poder reproducir el archivo, deben cumplirse
los criterios siguientes:
Versión DivX 3, 4, 5, 5:2
Resolución 32x32-720x576 píxeles
Fotogramas
por segundo
(video frame
rate)
Hasta 30 f/s
Estándar DivX
Tasa de bits
total (total bit
rate)
Hasta 4 Mbits/s por término
medio, máximo 8 Mbits/s
(incl. tasa de bits de vídeo y
tasa de bits de audio)
Códec de
audio
MP3 (MPEG-1/2 Layer 3),
MPEG-1 (Layer 2), AC3
(Dolby D)
Consulte la tabla para las
características de audio
Canales de
sonido (ch)
2ch para MP3/MPEG-1,
5.1ch para AC3
Características de audio de los
formatos .avi y .divx
Formato kHz kbits/s
MPEG-1 Layer 2 44.1 64–384
48 64–384
MPEG-2 Layer 3 (MP3) 16 8–160
22.05 8–160
24 8–160
MPEG-1 Layer 3 (MP3) 32
32–320
A
44.1
32–320
A
48
32–320
A
AC3 48 64–448
A
No se aplica a 144 kbits/s.
Datos técnicos del formato .asf
Para poder reproducir el archivo, deben cumplirse
los criterios siguientes:
Resolución 32x32-720x576 píxeles
Fotogramas por
segundo (video
frame rate)
Hasta 30 f/s
Tasa de bits total
(total bit rate)
Hasta 384 kbits/s (incl.
tasa de bits de vídeo y
tasa de bits de audio)
Códec de audio ITU-T G.726
Canales de
sonido (ch)
1 ch
No admite estéreo
Frecuencia de
muestreo para
audio (audio
sampling rate)
8 kHz
Tasa de bits de
audio (audio bit
rate)
16, 24, 32 o 40 kbits/s
(muestreo inferior a 8
kHz)
Información relacionada
Reproducción y navegación de discos CD y
DVD* (p. 40)
Reproducción y navegación de discos DVD*
(p. 43)
Reproducción y navegación de discos graba-
dos con archivos de sonido y de vídeo*
(p. 41)
Reproducción y navegación de una fuente de
sonido externa* (p. 49)
SISTEMA AUDIOVISUAL
}}
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
47
Fuente de sonido externa con
enchufe AUX/USB*
El sistema permite conectar (p. 48) al equipo
de sonido una fuente de sonido externa, por
ejemplo, un iPod
®
o un mp3.
La fuente de sonido conectada al enchufe USB
puede controlarse
15
con los mandos de sonido
del automóvil. La unidad conectada al enchufe
AUX no puede controlarse con el automóvil.
El iPod
®
o el reproductor de mp3 con pilas recar-
gables se carga (cuando el encendido está
conectado o el motor en marcha) si el aparato
está conectado al enchufe USB.
Memoria USB
Para facilitar el uso de una memoria USB, pro-
cure no almacenar otros archivos que no sean de
música en la memoria. El sistema tarda mucho
más tiempo en leer medios de almacenamiento
que contienen otros archivos que los que son
compatibles.
NOTA
El sistema admite medios portátiles que utili-
zan el sistema USB 2.0 y el sistema de archi-
vos FAT32 y tiene capacidad para 1000 car-
petas con un máximo de 254 subcarpetas o
archivos en cada carpeta. La excepción es el
nivel superior que tiene capacidad para hasta
1000 subcarpetas o archivos.
NOTA
Si utiliza una memoria USB de un modelo
más largo, se recomienda utilizar un adapta-
dor de USB. De este modo se evita el des-
gaste mecánico de la entrada USB y de la
memoria conectada.
Concentrador USB
Al puerto USB puede conectarse un concentra-
dor, lo que permite conectar varias unidades USB
al mismo tiempo. Para seleccionar el equipo
USB, pulse OK/MENU en la vista normal de
USB y seleccione
Seleccionar dispositivo
USB
.
Reproductor Mp3
Muchos reproductores de mp3 cuentan con un
sistema de archivos propio que no es compatible
con el sistema. Para poder utilizar un reproductor
de mp3 en el sistema, este debe estar ajustado
en el modo
USB Removable device/Mass
Storage Device.
iPod
®
El iPod iPod
®
se carga y recibe corriente por la
conexión USB con el cable de conexión del
reproductor.
NOTA
El sistema sólo admite la reproducción de
archivos de sonido de iPod
®
.
NOTA
Cuando se utiliza un iPod
®
como fuente de
sonido, el menú del sistema infotainment
adopta una estructura parecida a la estruc-
tura del menú del iPod
®
.
15
Sólo es válido para fuente de medios conectado por el enchufe USB.
||
SISTEMA AUDIOVISUAL
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
48
Información relacionada
Sistema audiovisual - manejar el sistema
(p. 21)
Reproducción y navegación de una fuente de
sonido externa* (p. 49)
Ajuste del volumen de una fuente de sonido
externa (p. 50)
Conexión de una fuente de sonido
externa al enchufe AUX/USB*
La fuente de sonido externa, por ejemplo, un
iPod
®
o un reproductor de mp3, puede conec-
tarse al equipo de sonido por alguno de los
enchufes de la consola central.
Puntos de conexión de fuentes de sonido externas.
Para conectar la fuente de sonido:
1.
Pulse MEDIA en la vista normal del medio,
gire TUNE a la fuente de sonido
USB, iPod
o AUX y pulse OK/MENU.
> Si selecciona USB, aparece el texto
Conectar USB en la pantalla.
2. Conecte la fuente de sonido a uno de los
enchufes del compartimento de la consola
central (véase la figura).
El texto
Leyendo USB aparece en la pantalla
cuando el sistema lee la estructura de archivo en
el medio de almacenamiento. Según la estructura
y el número de archivos, la lectura puede retra-
sarse ligeramente.
NOTA
El sistema admite la mayoría de los modelos
iPod
®
fabricados en 2005 o posteriormente.
NOTA
Para evitar daños a la conexión USB, ésta se
desconecta si la conexión USB se cortocir-
cuita o si una unidad USB conectada con-
sume mucha corriente (esto puede ocurrir si
la conexión conectada no cumple la norma
USB). La conexión USB vuelve a activarse
automáticamente al volver a conectar el
encendido si la avería desaparece.
Información relacionada
Fuente de sonido externa con enchufe
AUX/USB* (p. 47)
Reproducción y navegación de una fuente de
sonido externa* (p. 49)
SISTEMA AUDIOVISUAL
}}
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
49
Reproducción y navegación de una
fuente de sonido externa*
Reproducción y navegación de una fuente de
sonido externa
16
.
Para obtener información básica sobre la repro-
ducción y la navegación, véase Manejar el sis-
tema (p. 21). A continuación ofrecemos una des-
cripción más detallada.
Los archivos de sonido tienen el símbolo
,
los de vídeo* el símbolo
y las carpetas el
símbolo
.
Véase Formatos compatibles (p. 45) para infor-
marse sobre los formatos que admite el repro-
ductor de medios.
Una vez terminada la reproducción del archivo, el
sistema reproduce los demás archivos (del
mismo tipo) de la carpeta. El cambio
17
de carpeta
se efectúa automáticamente una vez reproduci-
dos todos los archivos de la carpeta. Cuando se
conecta al puerto USB una unidad que sólo con-
tiene archivos de sonido o archivos de vídeo, el
sistema lo detecta automáticamente, cambia de
configuración y reproduce estos archivos. Sin
embargo, el sistema no cambia de configuración
si se conecta al puerto USB una unidad que con-
tiene una combinación de archivos de sonido y
de vídeo. En ese caso, el reproductor seguirá
reproduciendo el tipo de archivo anterior.
Función de búsqueda
16
Con los botones del panel de control de la con-
sola central puede buscar por el nombre de un
archivo de la carpeta.
Para acceder a la función de búsqueda gire
TUNE (para acceder a la estructura de carpetas)
o pulse uno de los botones de letras. A medida
que introduce más letras o caracteres en una
cadena de búsqueda, más se acerca al objetivo
de la búsqueda. Después de unos segundos, se
muestra el resultado de la búsqueda en la panta-
lla.
Para iniciar la reproducción de un archivo, pulse
OK/MENU.
Repetir carpeta
18
La función permite reproducir los archivos de una
carpeta una y otra vez. Una vez reproducido el
último archivo, vuelve a reproducirse el primero.
1.
Pulse OK/MENU
2.
Gire TUNE hasta
Repetir carpeta
3.
Pulse OK/MENU para conectar o desconec-
tar la función.
Rebobinado rápido
Para más información, véase Rebobinado rápido
(p. 42).
Pausa
Al bajar por completo el volumen o pulsar MUTE
se detiene el reproductor de medios. Al subir el
volumen o pulsar de nuevo MUTE se reinicia el
reproductor de medios. El reproductor puede
ponerse también en pausa con el sistema de
menús
19
pulsando OK/MENU y seleccionando
MENÚ DE USB y Play/Pause.
NOTA
La película sólo se ve cuando el automóvil
está parado. Cuando el automóvil circula a
una velocidad de más de 8 km/h, la imagen
se corta y aparece el texto
Imagen no
disponible en marcha en la pantalla, aun-
que se oye mientras tanto el sonido. La ima-
gen vuelve a verse cuando la velocidad del
automóvil es inferior a 6 km/h.
16
Se aplica sólo a USB y iPod
®
.
17
Esto no sucede si está activado
Repetir carpeta.
18
Sólo es válido para USB.
19
No es válido para iPod
®
||
SISTEMA AUDIOVISUAL
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
50
Información relacionada
Conexión de una fuente de sonido externa al
enchufe AUX/USB* (p. 48)
Fuente de sonido externa con enchufe
AUX/USB* (p. 47)
Explorar pistas de discos o archivos de
sonido (p. 43)
Selección aleatoria de pistas de discos o
archivos de sonido (p. 43)
DivX
®
Video On Demand* (p. 45)
Configuración de imagen* (p. 45)
Ajuste del volumen de una fuente
de sonido externa
Ajuste el volumen de la fuente de sonido externa
(p. 47). Si el volumen está demasiado alto o
demasiado bajo, la calidad del sonido puede ser
peor.
Si hay una fuente de sonido externa (por ejem-
plo, un reproductor de mp3 o un iPod
®
) conec-
tada a la toma AUX, la fuente de sonido conec-
tada puede tener otro volumen que el del equipo
de sonido (por ejemplo la radio). Para corregirlo,
ajuste el volumen de la toma:
1.
Pulse el botón MEDIA en la vista normal de
medios, gire TUNE hasta
AUX y espere un
par de segundos o pulse OK/MENU.
2.
Pulse OK/MENU y gire TUNE a
Volumen
de entrada AUX. Confirme con OK/MENU.
3.
Gire TUNE para ajustar el volumen del
enchufe AUX.
NOTA
Si el volumen del reproductor de medios
externo está demasiado alto o demasiado
bajo, la calidad del sonido empeora. La cali-
dad del sonido también puede empeorar si el
reproductor se carga cuando el sistema Info-
tainment está en el modo AUX. Evite, en tal
caso, cargar el reproductor por la toma de 12
V.
Información relacionada
Sistema audiovisual - ajustes avanzados de
sonido (p. 27)
Sistema audiovisual - manejar el sistema
(p. 21)
SISTEMA AUDIOVISUAL
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
51
Bluetooth
®
*
El reproductor de medios del automóvil está
equipado con tecnología Bluetooth
®
, por lo que
puede reproducir de manera inalámbrica archi-
vos streaming de unidades externas con
Bluetooth
®
, como teléfonos móviles y ordenado-
res de bolsillo.
Funciones de Bluetooth
®
, visión de conjunto de los
mandos.
Para empezar, el equipo debe registrarse y
conectarse al automóvil (p. 52).
El sonido puede regularse con los botones de la
consola central o con los del volante*. En algunas
unidades externas, también puede cambiarse de
pista en la unidad.
Para reproducir el sonido, el reproductor de
medios debe ponerse antes en el modo
Bluetooth.
Cuando hay un teléfono móvil conectado al auto-
móvil, podrán controlarse a distancia algunas de
las funciones del teléfono, véase Manos libres
Bluetooth
®
* (p. 56). Cambie entre las fuentes
principales TEL y MEDIA para utilizar las funcio-
nes respectivas.
NOTA
El reproductor de medios Bluetooth
®
debe
admitir Audio/Video Remote Control Profile
(AVRCP) y Advanced Audio Distribution Pro-
file (A2DP). El reproductor debe utilizar
AVRCP versión 1.3 y A2DP 1.2. Sí no, puede
que falten algunas funciones.
No todos los móviles y reproductores de
medios a la venta en el mercado son total-
mente compatibles con la función Bluetooth
®
del reproductor de medios del automóvil.
Volvo recomienda que se dirija a un concesio-
nario autorizado Volvo para informarse sobre
móviles y reproductores multimedia compati-
bles.
NOTA
El reproductor de medios del automóvil sólo
puede reproducir archivos de sonido con la
función Bluetooth
®
.
Información relacionada
Explorar pistas de discos o archivos de
sonido (p. 43)
Selección aleatoria de pistas de discos o
archivos de sonido (p. 43)
SISTEMA AUDIOVISUAL
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
52
Conexión y desconexión de la
unidad Bluetooth
®
*
El automóvil está equipado con Bluetooth
®
y
puede comunicarse por vía inalámbrica con
otros equipos de Bluetooth
®
una vez registrados
y conectados (p. 52).
Se pueden registrar como máximo diez unidades
externas con Bluetooth
®
. El registro se hace una
vez por unidad. Después del registro, no es nece-
sario que la unidad continúe activada como visi-
ble o detectable.
Cuando la función Bluetooth
®
está activa y la
última unidad conectada está dentro del alcance
del sistema, la unidad se conecta automática-
mente al automóvil. Cuando el automóvil busca la
última unidad conectada, el nombre de la unidad
aparece en la pantalla. Para conectar a otro dis-
positivo, pulse EXIT y cambie de dispositivo
(p. 54).
Cuando la unidad Bluetooth
®
está fuera del
alcance del automóvil, ésta se desconecta de
forma automática. La unidad también se puede
desconectar manualmente (p. 55). Para desre-
gistrar un dispositivo Bluetooth
®
del automóvil,
seleccione Borrar una unidad Bluetooth
®
*
(p. 55). El automóvil dejara posteriormente de
buscar automáticamente la unidad.
El sistema permite tener conectadas dos unida-
des Bluetooth
®
al mismo tiempo. Un teléfono y
un equipo de medios, entre los cuales es posible
alternar (p. 54). También es posible utilizar el
teléfono y al mismo tiempo transmitir archivos de
sonido de un equipo conectado.
Información relacionada
Sistema audiovisual - manejar el sistema
(p. 21)
Bluetooth
®
* (p. 51)
Manos libres Bluetooth
®
* (p. 56)
Registro de una unidad Bluetooth
®
*
El sistema permite tener conectadas dos unida-
des Bluetooth
®
al mismo tiempo. Un teléfono y
un equipo de medios, entre los cuales puede
alternarse. También es posible utilizar el teléfono
y al mismo tiempo transmitir archivos de sonido
de un equipo conectado.
Se pueden registrar como máximo diez unidades
externas con Bluetooth
®
. El registro se hace una
vez por unidad. Después del registro, no es nece-
sario que la unidad continúe activada como visi-
ble o detectable.
NOTA
En caso de actualización del sistema opera-
tivo del teléfono es posible que se interrumpa
el registro de este. En ese caso, retire el telé-
fono, véase Borrar una unidad Bluetooth
®
*
(p. 55) y conéctelo de nuevo.
La conexión de una unidad externa se hace de
diferentes maneras según si la unidad ha estado
conectado anteriormente o no. Las opciones de
conexión descritas a continuación parten del
supuesto de que es la primera vez que se
conecta (registra) la unidad y que no hay conec-
tada ninguna otra unidad. Las opciones de cone-
xión muestran la conexión de un teléfono. La
conexión de una unidad de medios (p. 51) se
SISTEMA AUDIOVISUAL
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
53
realiza de la misma manera, aunque el punto de
partida sea la fuente principal MEDIA.
Existen dos posibilidades para conectar unidades
externas, buscar la unidad externa desde el auto-
móvil o buscar el automóvil desde la unidad
externa. Si no funciona una de las posibilidades,
puede intentar con la otra.
Si no está en la vista normal del teléfono, pulse
TEL en la consola central.
Ejemplo de vista normal para el teléfono.
Opción 1: buscar la unidad externa en
el sistema de menús del automóvil
1. Haga que la unidad externa esté detectable
o visible a través de Bluetooth
®
, consulte el
libro de instrucciones de la unidad o
www.volvocars.com.
2.
Pulse OK/MENU y siga las instrucciones en
la pantalla del automóvil.
> La unidad externa está conectada al auto-
móvil y puede controlarse desde el vehí-
culo.
Si no es posible conectar el teléfono, pulse EXIT
dos veces y conecte según la opción 2.
Opción 2 - Buscar el automóvil con la
función Bluetooth
®
de la unidad externa
1. Haga que el automóvil esté detectable o visi-
ble a través de Bluetooth
®
. Gire TUNE a
Ajustes del teléfono, confirme con
OK/MENU, seleccione
Modo visible y con-
firme con OK/MENU.
2.
Seleccione
My Volvo Car en la pantalla de
la unidad externa y siga las instrucciones.
3. Introduzca un código PIN optativo en la uni-
dad externa y seleccione conectar.
4.
Pulse OK/MENU y escriba después el
mismo código PIN en el teclado de la con-
sola central del automóvil.
Cuando la unidad externa está conectada, apa-
rece el nombre Bluetooth
®
de la unidad en la
pantalla del vehículo y la unidad puede contro-
larse en el automóvil.
Información relacionada
Sistema audiovisual - manejar el sistema
(p. 21)
Conexión y desconexión de la unidad
Bluetooth
®
* (p. 52)
SISTEMA AUDIOVISUAL
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
54
Conexión automática de una unidad
Bluetooth
®
*
Cuando uno o varios dispositivos Bluetooth
®
están registrados (p. 52) en el vehículo, se
conecta de forma automática el último disposi-
tivo cuando está dentro del alcance.
Cuando la función Bluetooth
®
está activa y la
última unidad vinculada está dentro del alcance
del sistema, ésta se conecta automáticamente.
Cuando el automóvil busca la última unidad
conectada, el nombre de la unidad aparece en la
pantalla. Si no está disponible el último disposi-
tivo conectado, el sistema intenta conectar otro
dispositivo vinculado anteriormente.
Para conectar otra unidad, pulse EXIT y selec-
cione conectar una unidad nueva (p. 52) o cam-
biar a otra unidad ya registrada (p. 54).
Información relacionada
Sistema audiovisual - manejar el sistema
(p. 21)
Conexión y desconexión de la unidad
Bluetooth
®
* (p. 52)
Cambiar a otra unidad Bluetooth
®
*
Si hay varias unidades en el automóvil, puede
cambiarse una unidad externa por otra. La uni-
dad debe haberse registrado (p. 52) antes al
automóvil.
Cambiar de unidad de medios
1. Controlar que la unidad externa sea detecta-
ble/visible con Bluetooth
®
, consulte el
manual de la unidad externa.
2.
Pulse OK/MENU en la vista normal de
Bluetooth
®
y seleccione
Cambiar
dispositivo.
> El automóvil busca unidades que han
estado conectadas anteriormente. Las
unidades externas localizadas se indican
con su denominación Bluetooth
®
en la
pantalla.
3. Seleccione la unidad que deben conectarse.
> La unidad externa se conecta.
Cambiar de teléfono
1. Controlar que la unidad externa sea detecta-
ble/visible con Bluetooth
®
, consulte el
manual de la unidad externa.
2.
Pulse OK/MENU en la vista normal del telé-
fono y seleccione
Cambiar teléfono.
> El automóvil busca unidades que han
estado conectadas anteriormente. Las
unidades externas localizadas se indican
con su denominación Bluetooth
®
en la
pantalla.
3. Seleccione la unidad que deben conectarse.
> La unidad externa se conecta.
Información relacionada
Sistema audiovisual - manejar el sistema
(p. 21)
Conexión y desconexión de la unidad
Bluetooth
®
* (p. 52)
SISTEMA AUDIOVISUAL
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
55
Desconectar la unidad Bluetooth
®
*
Cuando la unidad Bluetooth
®
está fuera del
alcance del automóvil, ésta se desconecta de
forma automática. El teléfono puede desconec-
tarse también manualmente.
Tras desconectar el teléfono móvil, la llamada
activa puede continuarse con ayuda del micró-
fono integrado del teléfono móvil y los altavoces.
La función de manos libres se desconecta al
apagar el motor y abrir la puerta.
Si quiere desregistrar una unidad Bluetooth
®
del
automóvil, seleccione eliminar unidad Bluetooth
®
(p. 55). A continuación, el automóvil dejará de
buscar la unidad de forma automática.
Desconexión manual de un teléfono
Para cortar manualmente el teléfono, pulse
OK/MENU en la vista normal del teléfono y
seleccione
Desconectar teléfono.
NOTA
Incluso cuando se ha desconectado manual-
mente el móvil, algunos teléfonos móviles
pueden conectar automáticamente la última
unidad manos libres conectada, por ejemplo,
cuando se inicia una nueva llamada.
Información relacionada
Sistema audiovisual - manejar el sistema
(p. 21)
Conexión y desconexión de la unidad
Bluetooth
®
* (p. 52)
Bluetooth
®
* (p. 51)
Manos libres Bluetooth
®
* (p. 56)
Borrar una unidad Bluetooth
®
*
Si no quiere seguir teniendo una unidad de
Bluetooth
®
registrada en el automóvil, ésta
puede borrarse (desregistrarse). El automóvil
dejara posteriormente de buscar automática-
mente la unidad.
Borrar un equipo de medios
Pulse OK/MENU en la vista normal de
Bluetooth
®
y seleccione
Quitar dispositivo
Bluetooth
. Gire TUNE para seleccionar la unidad
que debe eliminarse, confirme con OK/MENU.
Borrar un teléfono
Pulse OK/MENU en la vista normal del teléfono
y seleccione
Quitar dispositivo Bluetooth. Gire
TUNE para seleccionar la unidad que debe elimi-
narse, confirme con OK/MENU.
Información relacionada
Sistema audiovisual - manejar el sistema
(p. 21)
Conexión y desconexión de la unidad
Bluetooth
®
* (p. 52)
Bluetooth
®
* (p. 51)
Manos libres Bluetooth
®
* (p. 56)
SISTEMA AUDIOVISUAL
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
56
Manos libres Bluetooth
®
*
Los teléfonos móviles equipados con tecnología
Bluetooth
®
pueden conectarse de manera ina-
lámbrica al vehículo.
Funciones de teléfono, vista general de los mandos.
Para empezar, el equipo debe registrarse y
conectarse al automóvil (p. 52).
El sistema audiovisual funciona como manos
libres, con posibilidad de controlar una selección
de las funciones del teléfono móvil. El teléfono
móvil puede controlarse con sus propias teclas,
esté o no conectado al sistema.
Cuando hay un teléfono móvil conectado al vehí-
culo, también es posible transmitir archivos de
sonido del teléfono o de otro equipo conectado a
Bluetooth
®
, véase Bluetooth
®
* (p. 51). Cambie
entre las fuentes principales TEL y MEDIA para
controlar las funciones respectivas.
NOTA
Sólo algunos teléfonos móviles son comple-
tamente compatibles con la función de
manos libres. Volvo recomienda que se dirija
a un concesionario autorizado Volvo para
informarse sobre los teléfonos compatibles.
Activar
Con una pulsación corta de TEL, se activa o se
busca el último teléfono conectado. Si ya hay
conectado un teléfono y se pulsa TEL, se mues-
tra un menú de accesos directos con opciones
de teléfono de uso frecuente. El símbolo
muestra que hay un teléfono conectado.
Llamar
1.
Compruebe que el símbolo
aparece
en la parte superior de la pantalla y que la
función de manos libres está en el modo
teléfono.
2. Marque el número o el número abreviado
(p. 64). En la vista normal, puede girar
TUNE hacia la derecha para acceder a la
agenda y hacia la izquierda para acceder a la
lista de llamadas. Para información sobre la
agenda telefónica, véase Agenda* (p. 59).
3.
Pulse OK/MENU.
La llamada se interrumpe con EXIT.
Información relacionada
Sistema audiovisual - manejar el sistema
(p. 21)
Conexión y desconexión de la unidad
Bluetooth
®
* (p. 52)
Gestión de llamadas* (p. 57)
Manos libres Bluetooth
®
* - ajustes de sonido
(p. 58)
Información sobre la versión Bluetooth
®
*
(p. 59)
SISTEMA AUDIOVISUAL
}}
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
57
Manos libres Bluetooth
®
* - Visión
de conjunto
Visión de conjunto del teléfono manos libres
Bluetooth
®
.
Vista general del sistema
Teléfono móvil
Micrófono
Teclado del volante
Panel de control de la consola central
Información relacionada
Sistema audiovisual - manejar el sistema
(p. 21)
Conexión y desconexión de la unidad
Bluetooth
®
* (p. 52)
Gestión de llamadas*
Funciones para manejar llamadas de teléfono.
Llamada entrante
Pulse OK/MENU para contestar llamadas,
aunque el equipo de sonido esté, por ejem-
plo, en el modo
RADIO o MEDIA.
Para rechazar o concluir llamadas, pulse EXIT.
Respuesta automática
La función de respuesta automática hace que las
llamadas recibidas se contesten de manera auto-
mática.
Para conectar y desconectar, pulse
OK/MENU en la vista normal del teléfono y
seleccione
Opciones de llamada
Respuesta automática.
Menú de llamadas entrantes
Durante una llamada activa, pulse una vez
OK/MENU en la vista normal del teléfono para
acceder a las siguientes funciones:
Suprimir sonido - el micrófono del sistema
de sonido se apaga.
Teléfono móvil - la llamada pasa del manos
libres al teléfono móvil. En algunos teléfonos
móviles, la conexión se corta. Esto es normal.
La función de manos libres le pregunta si
quiere conectarse de nuevo.
Marcar número - puede llamar a una ter-
cera persona con ayuda de las teclas numé-
ricas (la llamada activa se ponen en standby).
Listas de llamadas
Las listas de llamadas se copian a la función de
manos libres durante cada conexión y se actuali-
zan después durante la conexión. En la vista nor-
mal, gire hacia la izquierda con TUNE para ver la
lista de llamadas de
Todas las llamadas .
Pulse OK/MENU en la vista normal del teléfono
y seleccione
Todas las llamadas para ver todas
las listas de llamadas:
Todas las llamadas
Llamadas perdidas
Llamadas contestadas
Números marcados
Duración de la llamada
NOTA
Algunos teléfonos móviles muestran una lista
de los últimos números llamados en orden
inverso.
Buzón de voz
En la vista normal del teléfono, puede progra-
marse un número abreviado para el buzón de voz.
Para acceder a este número, mantenga pulsado
1.
||
SISTEMA AUDIOVISUAL
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
58
Para cambiar el número del buzón de voz, pulse
OK/MENU en la vista normal del teléfono y
seleccione
Opciones de llamada Número
de correo de voz
Cambiar número. Si no
hay ningún número guardado en la memoria,
mantenga pulsado 1 para acceder a este menú.
Información relacionada
Sistema audiovisual - manejar el sistema
(p. 21)
Manos libres Bluetooth
®
* (p. 56)
Manos libres Bluetooth
®
* - ajustes de sonido
(p. 58)
Agenda* (p. 59)
Manos libres Bluetooth
®
* - ajustes
de sonido
Pueden ajustarse el volumen de la conversación,
el volumen del equipo de sonido, el volumen de
llamada y cambiar la señal de llamada.
Volumen llamadas
El volumen de voz sólo puede cambiarse durante
una llamada activa. Utilice los botones del
volante* o gire el mando VOL.
Volumen del equipo de sonido
Cuando no hay ninguna llamada activa, el volu-
men del equipo de sonido se regula como de
costumbre girando VOL.
Si hay una fuente de sonido en marcha al reci-
birse una llamada, esta puede silenciarse auto-
máticamente. Para conectar y desconectar, pulse
OK/MENU en la vista normal del teléfono y
seleccione
Ajustes del teléfono Sonidos y
volumen
Suprimir sonido radio/medios.
Volumen del timbre
Pulse OK/MENU en la vista normal del teléfono
y seleccione
Ajustes del teléfono Sonidos y
volumen
Volumen del tono de llamada.
Para ajustar, gire VOL, pulse OK/MENU para
escuchar el volumen de sonido y pulse EXIT para
guardar en la memoria.
Señales de timbre
Para seleccionar las señales de timbre integra-
das en el manos libres pulse OK/MENU en la
vista normal del teléfono y seleccione
Ajustes
del teléfono
Sonidos y volumen Tonos
de llamada
Señal de timbre 1, etc.
NOTA
En algunos teléfonos móviles es importante
no desconectar el timbre del móvil conectado
cuando se utiliza uno de los timbres integra-
das del manos libres.
Para seleccionar la señal de timbre del teléfono
vinculado
20
, pulse OK/MENU en la vista normal
del teléfono y seleccione después
Ajustes del
teléfono
Sonidos y volumen Tonos de
llamada
Tono de llamada del teléfono
móvil
.
Información relacionada
Sistema audiovisual - manejar el sistema
(p. 21)
Manos libres Bluetooth
®
* (p. 56)
20
No es compatible con todos los teléfonos móviles.
SISTEMA AUDIOVISUAL
}}
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
59
Información sobre la versión
Bluetooth
®
*
Mostrar la versión Bluetooth
®
del automóvil.
La versión de Bluetooth
®
del automóvil puede
verse en la vista normal de MEDIA o TEL:
Pulse OK/MENU y seleccione
Versión de
Bluetooth en el vehículo
.
Pulse OK/MENU y seleccione
Ajustes del
teléfono
Versión de Bluetooth en el
vehículo
.
Información relacionada
Sistema audiovisual - manejar el sistema
(p. 21)
Manos libres Bluetooth
®
* (p. 56)
Bluetooth
®
* (p. 51)
Agenda*
Hay dos agendas. Éstas se fusionan en el auto-
móvil y se muestan como una agenda conjunta.
El automóvil descarga la agenda del teléfono
móvil conectado y sólo muestra la agenda
cuando está conectado el móvil de donde se
ha descargado.
El automóvil también tiene una agenda inte-
grada. En esta se almacenan todos los con-
tactos que se han guardado en el coche, al
margen del teléfono que está conectado en
el momento de guardarse. Estos contactos
están visibles para todos los usuarios, inde-
pendientemente del teléfono móvil que está
conectado al teléfono. Si el contacto está
guardado en el automóvil, aparece el símbolo
delante del contacto en la agenda.
NOTA
Los cambios en una entrada de la agenda del
teléfono móvil efectuados desde el vehículo
generarán una nueva entrada en la agenda
del vehículo, es decir, el cambio no se guar-
dará en el teléfono móvil. En el vehículo habrá
dos entradas con diferentes iconos. Observe
también que cuando se guarda un número
abreviado o se modifica un contacto, esto
generará una entrada nueva en la agenda del
vehículo.
Para utilizar la agenda, debe aparecer en la parte
superior de la pantalla el símbolo
y la fun-
ción de manos libres debe estar en el modo telé-
fono.
Copiar la agenda del móvil en la
agenda del vehículo
El sistema audiovisual almacena una copia de
todas las agendas telefónicas registradas del
teléfono móvil. La agenda telefónica puede
copiarse de forma automática en el sistema
audiovisual cada vez que se conecta el móvil.
Para conectar y desconectar la función,
pulse OK/MENU en la vista normal del telé-
fono y seleccione
Ajustes del teléfono
Descargar agenda telefónica.
Si la agenda de teléfono contiene datos de con-
tacto de la persona que llama, estos datos apare-
cen indicados en la pantalla.
Copiar un solo contacto en la agenda
del vehículo
También es posible copiar un determinado con-
tacto de la agenda del teléfono móvil en el vehí-
culo.
1.
Pulse OK/MENU en la vista normal del telé-
fono y seleccione
Agenda telefónica
Buscar contacto.
2.
Seleccione contacto y pulse OK/MENU.
||
SISTEMA AUDIOVISUAL
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
60
3.
Pulse de nuevo OK/MENU y seleccione
después
Opciones Copiar a la
memoria del vehículo
.
>
El símbolo
se muestra delante del
contacto guardado en la agenda del vehí-
culo y el contacto queda guardado.
Información relacionada
Sistema audiovisual - manejar el sistema
(p. 21)
Manos libres Bluetooth
®
* (p. 56)
Agenda telefónica* - número abreviado
(p. 64)
Agenda telefónica* - recibir vCards (p. 64)
Agenda telefónica* - estado de la memoria
(p. 64)
Agenda telefónica* - borrar (p. 65)
Agenda telefónica* - búsqueda
rápida en contactos
Gire TUNE hacia la izquierda en la vista normal
del teléfono para ver una lista de contactos.
Gire TUNE para seleccionar y pulse OK/MENU
para llamar.
Bajo el nombre del contacto se indica el número
de teléfono predeterminado. Si aparece el sím-
bolo > a la derecha del contacto, éste tiene
varios números de teléfono almacenados. Pulse
OK/MENU para mostrar los números. Para cam-
biar y llamar a otro número que el seleccionado
como predeterminado, gire TUNE. Pulse OK/
MENU para realizar la llamada.
Para buscar en la lista de contactos, introduzca
las primeras letras del nombre del contacto con
los botones de la consola central. Para la función
de los botones, véase Agenda telefónica* - tabla
de caracteres en el teclado de la consola central
(p. 61).
Desde la vista normal, se puede acceder también
a la lista de contactos manteniendo pulsado en el
teclado de la consola central la letra por la que
comienza el nombre del contacto que se busca.
Por ejemplo, si mantiene pulsado el botón 6,
obtendrá acceso directo a la lista con los contac-
tos que empiezan por la letra
M.
Información relacionada
Sistema audiovisual - manejar el sistema
(p. 21)
Manos libres Bluetooth
®
* (p. 56)
SISTEMA AUDIOVISUAL
}}
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
61
Agenda telefónica* - tabla de
caracteres en el teclado de la
consola central
Tabla de caracteres de caracteres posibles para
utilizar en la agenda telefónica.
Tecla Función
Espacio . , - ? @ : ; / ( ) 1
A B C Å Ä Æ À Ç 2
D E F È É 3
G H I Ì 4
J K L 5
M N O Ö Ø Ñ Ò 6
P Q R S ß 7
T U V Ü Ù 8
W X Y Z 9
Cambie entre mayúsculas y minús-
culas.
Tecla Función
+ 0 p w
# *
Información relacionada
Sistema audiovisual - manejar el sistema
(p. 21)
Manos libres Bluetooth
®
* (p. 56)
Agenda* (p. 59)
Agenda telefónica* - buscar
contactos
Buscar contactos la agenda (p. 59).
Buscar contactos con ayuda de la rueda de texto.
Lista de caracteres
Cambio de modo de entrada de datos (véase
la tabla)
Agenda
Para buscar o editar un contacto, pulse
OK/MENU en la vista normal del teléfono y
seleccione
Agenda telefónica Buscar.
||
SISTEMA AUDIOVISUAL
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
62
NOTA
La versión High Performance carece de
rueda de texto y no permite tampoco el uso
de TUNE para introducir caracteres. Para ello
deben utilizarse los botones de cifras y letras
del panel de control de la consola central.
1.
Gire TUNE hasta la letra que desee, pulse
OK/MENU para confirmar. También pueden
utilizarse los botones de cifras y botones del
panel de control de la consola central.
2. Siga con la letra siguiente, etc. En la agenda
(3) se muestra el resultado de la búsqueda.
3. Para cambiar el modo de entrada a números
o signos especiales o para ir a la agenda,
gire TUNE a una de las opciones (véase la
explicación en la tabla) de la lista para cam-
biar al modo de entrada (2) y pulse OK/
MENU.
123/ABC
Cambie entre letras y números
con OK/MENU.
Más
Cambie a signos especiales con
OK/MENU.
Lleva a la agenda (3). Gire TUNE
para seleccionar un contacto,
pulse OK/MENU para ver los
números guardados y otros
datos.
Con una pulsación corta de EXIT se borra el
carácter introducido. Con una pulsación larga de
EXIT, se borran todas las letras introducidas.
Si pulsa un botón numérico en la consola central
cuando se muestra la rueda de texto (véase la
figura anterior), aparece en la pantalla una lista
de caracteres (1). Siga pulsando varias veces el
botón numérico hasta la letra que desee y suelte
el botón. Siga con la letra siguiente, etc. Cuando
se pulsa un botón, la introducción se confirma al
pulsar otro botón.
Para introducir una cifra, mantenga pulsado el
botón de la cifra correspondiente.
Información relacionada
Sistema audiovisual - manejar el sistema
(p. 21)
Manos libres Bluetooth
®
* (p. 56)
Agenda telefónica* - contacto
nuevo
Cree un nuevo contacto en la agenda de telé-
fono.
Introducción de letras del contacto nuevo.
Cambio de modo de entrada de datos (véase
la tabla).
Campo de entrada.
Para introducir nuevos contactos, pulse
OK/MENU en la vista normal del teléfono y
seleccione
Agenda telefónica Nuevo
contacto
.
SISTEMA AUDIOVISUAL
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
63
NOTA
La versión High Performance carece de
rueda de texto y no permite tampoco el uso
de TUNE para introducir caracteres. Para ello
deben utilizarse los botones de cifras y letras
del panel de control de la consola central.
1.
Cuando está marcada la fila
Nombre, pulse
OK/MENU para pasar al modo de entrada
(véase la figura).
2.
Gire TUNE hasta la letra que desee, pulse
OK/MENU para confirmar. También pueden
utilizarse los botones de cifras y botones del
panel de control de la consola central.
3. Siga con la letra siguiente, etc. En el campo
de introducción de datos (2) en la pantalla
se muestra el nombre introducido.
4. Para cambiar el modo de introducción de
datos a números o signos especiales, para
cambiar entre mayúsculas y minúsculas, etc.,
gire TUNE a una de las opciones (véase la
explicación en la tabla) de la lista (1) y pulse
OK/MENU.
Tras escribir el nombre, seleccione
OK en la lista
de la pantalla (1) y pulse OK/MENU. Siga a con-
tinuación con el número de teléfono procediendo
de manera parecida.
Tras introducir el número de teléfono, pulse OK/
MENU y seleccione un tipo de número de telé-
fono (
Móvil, Home, Trabajo o General). Pulse
OK/MENU para confirmar.
Tras introducir todos los datos, seleccione
Guardar contacto en el menú para guardar el
contacto.
123/AB
C
Cambie entre letras y números
con OK/MENU.
Más
Cambie a signos especiales con
OK/MENU.
OK Guarde y vuelva a Agregar con-
tacto con OK/MENU.
Cambie entre mayúsculas y
minúsculas con OK/MENU.
Pulse OK/MENU, el marcador se
coloca en el campo de entrada
(2) arriba en la pantalla. A conti-
nuación, el marcador puede cam-
biarse con TUNE a un lugar apro-
piado, por ejemplo, para insertar o
borrar letras con EXIT. Para
poder insertar letras, vuelva antes
al modo de entrada pulsando
OK/MENU.
Información relacionada
Sistema audiovisual - manejar el sistema
(p. 21)
Manos libres Bluetooth
®
* (p. 56)
Agenda* (p. 59)
SISTEMA AUDIOVISUAL
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
64
Agenda telefónica* - número
abreviado
Almacene los números abreviados en la agenda
(p. 59) para facilitar la llamada.
Para introducir números abreviados pulse
OK/MENU en la vista de teléfono y seleccione
Menú Teléfono Agenda telefónica
Marcación rápida.
El uso de números abreviados para llamar puede
hacerse en el modo teléfono con los botones de
cifras del teclado de la consola central pulsando
una cifra y a continuación OK/MENU. Si no hay
ningún contacto almacenado en el número abre-
viado, tiene posibilidad de guardar uno.
Información relacionada
Sistema audiovisual - manejar el sistema
(p. 21)
Manos libres Bluetooth
®
* (p. 56)
Agenda telefónica* - recibir vCards
Reciba tarjetas comerciales electrónicas (vCard)
en la agenda (p. 59) del automóvil.
El sistema permite recibir tarjetas de visita elec-
trónicas (vCard) en la agenda del automóvil de
otros teléfonos móviles (que los que están
conectados al automóvil). Para que sea posible,
el automóvil se pone en modo visible para
Bluetooth
®
. Para activar la función en la vista
normal del teléfono, gire OK/MENU y seleccione
Agenda telefónica Recibir vCard.
Información relacionada
Sistema audiovisual - manejar el sistema
(p. 21)
Manos libres Bluetooth
®
* (p. 56)
Agenda telefónica* - estado de la
memoria
Mostrar el estado de la memoria de la agenda
(p. 59).
Para ver el estado de la memoria de la agenda
del teléfono del vehículo y de la agenda del móvil,
pulse OK/MENU en la vista normal del teléfono
y seleccione
Agenda telefónica Estado de
la memoria
.
Información relacionada
Sistema audiovisual - manejar el sistema
(p. 21)
Manos libres Bluetooth
®
* (p. 56)
SISTEMA AUDIOVISUAL
}}
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
65
Agenda telefónica* - borrar
Borrar la agenda (p. 59) integrada en el automó-
vil.
Para borrar la agenda telefónica, pulse
OK/MENU en la vista normal del teléfono y
seleccione
Agenda telefónica Borrar
agenda telefónica
.
NOTA
Al borrar la agenda del vehículo, sólo se elimi-
nan los contactos de la agenda del vehículo.
No se borran los contactos de la agenda del
teléfono móvil.
Información relacionada
Sistema audiovisual - manejar el sistema
(p. 21)
Manos libres Bluetooth
®
* (p. 56)
Mando a distancia*
El mando a distancia puede utilizarse para todas
las funciones del sistema audiovisual. Los boto-
nes del mando a distancia tienen funciones
correspondientes a las de los botones de la
consola central o del volante*.
Corresponde a TUNE en la consola central.
Cuando utiliza el mando a distancia, pulse en pri-
mer lugar el botón
del mando para ir al
||
SISTEMA AUDIOVISUAL
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
66
modo F. Dirija a continuación el mando a distan-
cia hacia el receptor de IR, que está situado a la
derecha del botón (p. 21) INFO en la consola
central.
PRECAUCIÓN
Guarde objetos sueltos como el teléfono
móvil, una cámara, el mando a distancia del
equipo auxiliar, etc. en la guantera o en otro
compartimento. Si no, estos objetos pueden
dañar a personas en caso de un frenazo
brusco o un accidente.
NOTA
No exponga el mando a distancia a una luz
solar intensa (por ejemplo, en el tablero de
instrumentos). Si no, puede tener problemas
con las pilas.
Información relacionada
Sistema audiovisual - manejar el sistema
(p. 21)
Mando a distancia* - funciones
Funciones que pueden controlarse con el
mando a distancia.
Tecla Función
Alterne entre:
L = Pantalla trasera izquierda*
F = Pantalla delantera
R = Pantalla trasera derecha*
Pasar al navegador*
Cambie a una fuente de radio (por
ejemplo
FM1)
Pasar a la fuente de medios
(
Disco, TV* etc.)
Pasar al manos libres Bluetooth
®
*
Desplazarse-bobinar hacia atrás,
cambiar de pista-canción
Reproducción/pausa
Parar
Desplazarse-bobinar hacia ade-
lante, cambiar de pista-canción
Menú
Tecla Función
Volver, cancelar la función, borrar el
signo introducido
Navegar hacia arriba o hacia abajo
Navegar hacia la derecha-izquierda
Confirmar una selección o ir al sis-
tema de menús de la fuente selec-
cionada
Volumen, bajar
Volumen, subir
0-9 Preselección de canales, entrada
de números y letras
Selección rápida de una opción
favorita
Información sobre el programa
transmitido, la canción reproducida
etc. Se utiliza también cuando hay
más información disponible de la
que puede mostrarse en la pantalla
Selección de idioma de la pista de
sonido
SISTEMA AUDIOVISUAL
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
67
Tecla Función
Subtextos, selección de idioma del
texto
Teletexto*, conectado/desconec-
tado
Información relacionada
Sistema audiovisual - manejar el sistema
(p. 21)
Mando a distancia* - cambio de
pilas
Cambio de las pilas del mando a distancia del
sistema audiovisual.
NOTA
Las pilas tienen una duración normal de 1 a 4
años según el uso del mando a distancia.
El mando a distancia funciona con cuatro pilas
del tipo AA-LR6.
Lleve pilas de reserva en viajes de largo reco-
rrido.
1. Apriete el cierre de la tapa de las pilas y
corra la tapa hacia la lente de RI.
2. Retire las pilas gastadas y coloque las pilas
nuevas en el sentido que indican los símbo-
los del compartimento.
3. Vuelva a colocar la tapa.
NOTA
Deseche las pilas gastadas de forma respe-
tuosa con el medio ambiente.
SISTEMA AUDIOVISUAL
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
68
Sistema audiovisual - visión de
conjunto del menú
Visión de conjunto de posibles selecciones y
ajustes en los menús del sistema audiovisual.
RADIO
AM (p. 68)
21
FM (p. 68)
DAB (p. 69)
MEDIOS
CD Audio (p. 70)
Datos CD/DVD (p. 70)
DVD Video (p. 71)
iPod
®
(p. 71)
USB (p. 72)
Medios Bluetooth
®
(p. 72)
AUX (p. 73)
TEL
Manos libres con Bluetooth
®
(p. 73)
Información relacionada
Sistema audiovisual - manejar el sistema
(p. 21)
Visión de conjunto del menú - AM
Visión de conjunto de posibles selecciones y
ajustes de AM.
Menú principal AM
A
Véase la
página
Ver preselecciones*
(p. 31)
Explorar
(p. 36)
Ajustes de sonido
Véase la nota a pie de página
B
(p. 27)
Escenario de sonido*
(p. 27)
Ecualizador*
(p. 27)
Compensación volumen (p. 28)
Restablecer los ajustes de
sonido
(p. 26)
A
No se aplica al V60 Twin Engine ni al S60L Twin Engine.
B
Las opciones de menú de ajustes de sonido son las mismas
para todas las fuentes.
Información relacionada
Sistema audiovisual - visión de conjunto del
menú (p. 68)
Visión de conjunto del menú - FM
Visión de conjunto de posibles selecciones y
ajustes de FM.
Menú principal FM1/FM2
Véase la
página
TP
(p. 33)
Ver radiotexto
(p. 35)
Ver preselecciones*
(p. 31)
Explorar
(p. 36)
Ajustes para Noticias
(p. 33)
Ajustes avanzados
REG (p. 36)
Frecuencia alternativa (p. 36)
EON (p. 33)
Seleccionar TP favorito (p. 33)
Ajustes para PTY (p. 34)
21
No se aplica al V60 Twin Engine ni al S60L Twin Engine.
SISTEMA AUDIOVISUAL
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
69
Restablecer todos los ajus-
tes FM
(p. 37)
Ajustes de sonido
(p. 26)
Escenario de sonido*
(p. 27)
Ecualizador*
(p. 27)
Compensación volumen (p. 28)
Restablecer los ajustes de
sonido
(p. 26)
Información relacionada
Sistema audiovisual - visión de conjunto del
menú (p. 68)
Visión de conjunto del menú - Radio
digital (DAB)*
Visión de conjunto de posibles selecciones y
ajustes de DAB.
Menú principal DAB1*/DAB2*
Véase la
página
Aprendizaje de conjunto
(p. 38)
Filtro PTY
(p. 34)
Desactivar filtro PTY (p. 34)
Ver radiotexto
(p. 35)
Ver preselecciones*
(p. 31)
Explorar
(p. 36)
Ajustes avanzados
Conexión DAB (p. 38)
Banda DAB (p. 39)
Subcanales (p. 39)
Ver texto PTY (p. 34)
Restablecer todos los ajus-
tes DAB
(p. 39)
Ajustes de sonido
(p. 26)
Escenario de sonido*
(p. 27)
Ecualizador*
(p. 27)
Compensación volumen (p. 28)
Restablecer los ajustes de
sonido
(p. 26)
Información relacionada
Sistema audiovisual - visión de conjunto del
menú (p. 68)
Sistema audiovisual - manejar el sistema
(p. 21)
SISTEMA AUDIOVISUAL
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
70
Visión de conjunto del menú - CD
Audio
Visión de conjunto de posibles selecciones y
ajustes de CD Audio.
Menú principal CD Audio
(Menú Disco)
Véase la
página
Reproducción aleatoria
(p. 43)
Explorar
(p. 43)
Ajustes de sonido
(p. 26)
Escenario de sonido*
(p. 27)
Ecualizador*
(p. 27)
Compensación volumen (p. 28)
Restablecer los ajustes de
sonido
(p. 26)
Información relacionada
Sistema audiovisual - visión de conjunto del
menú (p. 68)
Sistema audiovisual - manejar el sistema
(p. 21)
Visión de conjunto del menú -
CD/DVD* Datos
Visión de conjunto de posibles selecciones y
ajustes de CD/DVD Datos.
Menú principal CD/DVD
Datos (Menú Disco)
Véase la
página
Reproducción
Pausa
(p. 40)
Stop
(p. 40)
Reproducción aleatoria
(p. 43)
Repetir carpeta
(p. 41)
Cambiar subtítulos
(p. 40)
Cambiar pista de audio
(p. 40)
Explorar
(p. 43)
Ajustes de sonido
(p. 26)
Escenario de sonido*
(p. 27)
Ecualizador*
(p. 27)
Compensación volumen (p. 28)
Restablecer los ajustes de
sonido
(p. 26)
Información relacionada
Sistema audiovisual - visión de conjunto del
menú (p. 68)
Sistema audiovisual - manejar el sistema
(p. 21)
SISTEMA AUDIOVISUAL
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
71
Visión de conjunto del menú - DVD*
Vídeo
Visión de conjunto de posibles selecciones y
ajustes de DVD Video.
Menú principal DVD Video
(Menú Disco)
Véase la
página
Menú del disco DVD
(p. 43)
Reproducir/Pausa/Continuar
(p. 43)
Stop
(p. 43)
Subtítulos
(p. 43)
Pistas de sonido
(p. 43)
Ajustes avanzados
Ángulo (p. 44)
Código DivX® VOD
(p. 45)
Ajustes de sonido
(p. 26)
Escenario de sonido*
(p. 27)
Ecualizador*
(p. 27)
Compensación volumen (p. 28)
Restablecer los ajustes de
sonido
(p. 26)
Menú emergente
A
*vídeo y TV*
Pulse OK/MENU cuando se reproduce un
archivo de vídeo o está puesta la televisión*
para acceder al menú emergente.
Ajustes de la imagen
(p. 45)
Menú de la fuente
Consulte la nota a pie de página
B
(p. 21)
Menú raíz del DVD
Consulte la nota a pie de página
C
(p. 43)
Menú principal DVD
C
(p. 43)
A
Sólo es válido para reproducir archivos de vídeo o ver la televi-
sión.
B
Lo que se muestra en el menú de la fuente depende de lo que
se está viendo, puede ser, por ejemplo,
Menú CD/DVD de
datos
o Menú USB.
C
Sólo es válido para discos DVD-video.
Información relacionada
Sistema audiovisual - visión de conjunto del
menú (p. 68)
Sistema audiovisual - manejar el sistema
(p. 21)
Visión de conjunto del menú -
iPod
®
*
Visión de conjunto de posibles selecciones y
ajustes de iPod
®
.
Menú principal iPod
Véase la
página
Reproducción aleatoria
(p. 43)
Explorar
(p. 43)
Ajustes de sonido
(p. 26)
Escenario de sonido*
(p. 27)
Ecualizador*
(p. 27)
Compensación volumen (p. 28)
Restablecer los ajustes de
sonido
(p. 26)
Información relacionada
Sistema audiovisual - visión de conjunto del
menú (p. 68)
Sistema audiovisual - manejar el sistema
(p. 21)
SISTEMA AUDIOVISUAL
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
72
Visión de conjunto del menú - USB*
Visión de conjunto de posibles selecciones y
ajustes de USB.
Menú principal USB
Véase la
página
Reproducción
Pausa
(p. 49)
Stop
(p. 49)
Reproducción aleatoria
(p. 43)
Repetir carpeta
(p. 49)
Seleccionar dispositivo USB
(p. 47)
Cambiar subtítulos
(p. 49)
Cambiar pista de audio
(p. 49)
Explorar
(p. 43)
Ajustes de sonido
(p. 26)
Escenario de sonido*
(p. 27)
Ecualizador*
(p. 27)
Compensación volumen (p. 28)
Restablecer los ajustes de
sonido
(p. 26)
Información relacionada
Sistema audiovisual - visión de conjunto del
menú (p. 68)
Sistema audiovisual - manejar el sistema
(p. 21)
Visión de conjunto del menú -
Medios Bluetooth
®
*
Visión de conjunto de posibles selecciones y
ajustes de los medios Bluetooth
®
.
Menú principal Medios Blue-
tooth
®
Véase la
página
Reproducción aleatoria
(p. 43)
Cambiar dispositivo
(p. 54)
Quitar dispositivo Bluetooth
(p. 55)
Explorar
(p. 43)
Versión de Bluetooth en el vehí-
culo
(p. 59)
Ajustes de sonido
(p. 26)
Escenario de sonido*
(p. 27)
Ecualizador*
(p. 27)
Compensación volumen (p. 28)
Restablecer los ajustes de
sonido
(p. 26)
SISTEMA AUDIOVISUAL
}}
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
73
Información relacionada
Sistema audiovisual - visión de conjunto del
menú (p. 68)
Sistema audiovisual - manejar el sistema
(p. 21)
Visión de conjunto del menú - AUX
Visión de conjunto de posibles selecciones y
ajustes de AUX.
Menú principal AUX
Véase la
página
Volumen de entrada AUX
(p. 50)
Ajustes de sonido
(p. 26)
Escenario de sonido*
(p. 27)
Ecualizador*
(p. 27)
Compensación volumen (p. 28)
Restablecer los ajustes de
sonido
(p. 26)
Información relacionada
Sistema audiovisual - visión de conjunto del
menú (p. 68)
Sistema audiovisual - manejar el sistema
(p. 21)
Visión de conjunto del menú -
manos libres Bluetooth
®
*
Visión de conjunto de posibles selecciones y
ajustes del manos libres Bluetooth
®
.
Menú principal del manos
libres Bluetooth
®
(
Menú Telé-
fono)
Véase la
página
Todas las llamadas
(p. 57)
Todas las llamadas (p. 57)
Llamadas perdidas (p. 57)
Llamadas contestadas (p. 57)
Números marcados (p. 57)
Duración de la llamada (p. 57)
Agenda telefónica
(p. 59)
Buscar (p. 61)
Nuevo contacto (p. 62)
Marcaciones rápidas (p. 64)
||
SISTEMA AUDIOVISUAL
74
Recibir vCard (p. 64)
Estado de la memoria (p. 64)
Borrar agenda telefónica (p. 65)
Cambiar teléfono
(p. 54)
Quitar dispositivo Bluetooth
(p. 55)
Ajustes del teléfono
Modo visible (p. 52)
Sonidos y volumen (p. 58)
Descargar agenda telefónica (p. 59)
Versión de Bluetooth en el
vehículo
(p. 59)
Opciones de llamada
Respuesta automática (p. 57)
Número de correo de voz (p. 57)
Desconectar teléfono
(p. 55)
Información relacionada
Sistema audiovisual - visión de conjunto del
menú (p. 68)
Sistema audiovisual - manejar el sistema
(p. 21)
Licencias
Una licencia es un contrato que concede autori-
zación para desempeñar cierta actividad o a
explotar un derecho, según las condiciones indi-
cadas en el contrato. El siguiente texto presenta
los términos y condiciones de Volvo con fabrican-
tes y diseñadores y está en inglés.
Sensus software
This software uses parts of sources from clib2
and Prex Embedded Real-time OS - Source
(Copyright (c) 1982, 1986, 1991, 1993, 1994),
and Quercus Robusta (Copyright (c) 1990,
1993), The Regents of the University of
California. All or some portions are derived from
material licensed to the University of California by
American Telephone and Telegraph Co. or Unix
System Laboratories, Inc. and are reproduced
herein with the permission of UNIX System
Laboratories, Inc. Redistribution and use in
source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the
following conditions are met: Redistributions of
source code must retain the above copyright
notice, this list of conditions and the following
disclaimer. Redistributions in binary form must
reproduce the above copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided
with the distribution. Neither the name of the
<ORGANIZATION> nor the names of its
contributors may be used to endorse or promote
SISTEMA AUDIOVISUAL
}}
75
products derived from this software without
specific prior written permission. THIS
SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND
ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE
LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF
USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON
ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
This software is based in part on the work of the
Independent JPEG Group.
This software uses parts of sources from
"libtess". The Original Code is: OpenGL Sample
Implementation, Version 1.2.1, released January
26, 2000, developed by Silicon Graphics, Inc. The
Original Code is Copyright (c) 1991-2000 Silicon
Graphics, Inc. Copyright in any portions created
by third parties is as indicated elsewhere herein.
All Rights Reserved. Copyright (C) [1991-2000]
Silicon Graphics, Inc. All Rights Reserved.
Permission is hereby granted, free of charge, to
any person obtaining a copy of this software and
associated documentation files (the "Software"),
to deal in the Software without restriction,
including without limitation the rights to use,
copy, modify, merge, publish, distribute,
sublicense, and/or sell copies of the Software,
and to permit persons to whom the Software is
furnished to do so, subject to the following
conditions: The above copyright notice including
the dates of first publication and either this
permission notice or a reference to http://
oss.sgi.com/projects/FreeB/ shall be included in
all copies or substantial portions of the Software.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS",
WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND,
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO THE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE AND
NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL
SILICON GRAPHICS, INC. BE LIABLE FOR ANY
CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY,
WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT,
TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT
OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE
OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE
SOFTWARE. Except as contained in this notice,
the name of Silicon Graphics, Inc. shall not be
used in advertising or otherwise to promote the
sale, use or other dealings in this Software
without prior written authorization from Silicon
Graphics, Inc.
This software is based in parts on the work of the
FreeType Team.
This software uses parts of SSLeay Library:
Copyright (C) 1995-1998 Eric Young
([email protected]). All rights reserved
DivX
®
DivX Certified
®
to play DivX
®
video. DivX
®
, DivX
Certified
®
and associated logos are registered
trademarks of DivX, Inc. and are used under
license. ABOUT DIVX VIDEO: DivX
®
is a digital
video format created by DivX, Inc. This is an
official DivX Certified device that plays DivX
video. Visit www.divx.com for more information
and software tools to convert your files into DivX
video.
ABOUT DIVX VIDEO-ON-DEMAND: This DivX
Certified
®
device must be registered in order to
play DivX Video-on-Demand (VOD) content. To
generate the registration code, locate the DivX
||
SISTEMA AUDIOVISUAL
76
VOD section in the device setup menu. Go to
http://vod.divx.com with this code to complete
the registration process and learn more about
DivX VOD. Covered by one or more of the
following U.S. Patents: 7,295,673; 7,460,668;
7,515,710; 7,519,274.
Información relacionada
Volvo Sensus (p. 6)
SISTEMA AUDIOVISUAL
}}
77
Homologación de tipo
La homologación del módulo Bluetooth
®
puede
comprobarse en la tabla.
||
SISTEMA AUDIOVISUAL
78
Declaración de conformidad del módulo de Bluetooth
®
País/Zona
Países de
la UE:
País exportador: Japón
Fabricante: Alpine Electronics Inc.
Tipo de accesorio: Unidad de Bluetooth
®
Para más información, visite http://ec.europa.eu/enterprise/rtte/faq.htm#informing
SISTEMA AUDIOVISUAL
}}
79
País/Zona
Chequia:
Alpine Electronics, Inc. tímto prohlašuje, že tento Bluetooth
®
Module je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými
ustanoveními směrnice 1999/5/ES.
Dina-
marca:
Undertegnede Alpine Electronics, Inc. erklærer herved, at følgende udstyr Bluetooth
®
Module overholder de væsentlige krav og
øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Alemania:
Hiermit erklärt Alpine Electronics, Inc., dass sich das Gerät Bluetooth
®
Module in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Estonia:
Käesolevaga kinnitab Alpine Electronics, Inc. seadme Bluetooth
®
Module vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja
nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.
Reino
Unido:
Hereby, Alpine Electronics, Inc., declares that this Bluetooth
®
Module is in compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of Directive 1999/5/EC.
España:
Por medio de la presente Alpine Electronics, Inc. declara que el Bluetooth
®
Module cumple con los requisitos esenciales y
cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Grecia:
 Η ΑΑ Alpine Electronics, Inc. ΗΩ  Bluetooth
®
Module ΩΑ   Ω
ΑΑΗ Α    ΑΑ Η ΗΑ 1999/5/.
Francia:
Par la présente Alpine Electronics, Inc. déclare que l'appareil Bluetooth
®
Module est conforme aux exigences essentielles et aux
autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Italia:
Con la presente Alpine Electronics, Inc. dichiara che questo Bluetooth
®
Module è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre
disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Letonia:
Ar šo Alpine Electronics, Inc. deklarē, ka Bluetooth
®
Module atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to
saistītajiem noteikumiem.
Lituania:
Šiuo Alpine Electronics, Inc. deklaruoja, kad šis Bluetooth
®
Module atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos
nuostatas.
||
SISTEMA AUDIOVISUAL
80
País/Zona
Holanda:
Hierbij verklaart Alpine Electronics, Inc. dat het toestel Bluetooth
®
Module in overeenstemming is met de essentiële eisen en de
andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Malta:
Hawnhekk, Alpine Electronics, Inc., jiddikjara li dan Bluetooth
®
Module jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti
oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.
Hungría:
Alulírott, Alpine Electronics, Inc. nyilatkozom, hogy a Bluetooth
®
Module megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az 1999/5/EC
irányelv egyéb elõírásainak.
Polonia:
Niniejszym Alpine Electronics, Inc. oświadcza, że Bluetooth
®
Module jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi
stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC.
Portugal:
Alpine Electronics, Inc. declara que este Bluetooth
®
Module está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da
Directiva 1999/5/CE.
Eslovenia:
Alpine Electronics, Inc. izjavlja, da je ta Bluetooth
®
Module v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive
1999/5/ES.
Eslova-
quia:
Alpine Electronics, Inc. týmto vyhlasuje, že Bluetooth
®
Module spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice
1999/5/ES.
Finlandia:
Alpine Electronics, Inc. vakuuttaa täten että Bluetooth
®
Module tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja
sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Suecia:
Härmed intygar Alpine Electronics, Inc. att denna Bluetooth
®
Module står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav
och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Islandia:
Härmed intygar Alpine Electronics, Inc. att denna Bluetooth
®
Module står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga
relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Noruega:
Alpine Electronics, Inc. erklærer herved at utstyret Bluetooth
®
Module er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante
krav i direktiv 1999/5/EF.
SISTEMA AUDIOVISUAL
}}
81
País/Zona
China:
第十三条进口和生产厂商在其产品的说明书或使用手册中,应刊印下述有关内容
1. 标明附件中所规定的技术指标和使用范围,说明所有控制调整及开关等使用方法
■ 使用频率2.4 - 2.4835 GHz
■ 等效全向辐射率(EIRP)天线增益 10dBi 时≤100 mW 或≤20 dBm①
■ 最大率谱密度天线增益 10dBi 时≤20 dBm / MHz(EIRP) ①
■ 载频容限20 ppm
■ 杂散发射(辐射)率(对应载波±2.5 倍信道带宽以外)
≤-36 dBm / 100 kHz (30 - 1000 MHz)
≤-33 dBm / 100 kHz (2.4 - 2.4835 GHz)
≤-40 dBm / 1 MHz (3.4 - 3.53 GHz)
≤-40 dBm / 1 MHz (5.725 - 5.85 GHz)
≤-30 dBm / 1 MHz (其它 1 - 12.75 GHz)
2. 不得擅自更改发射频率大发射率(包括额外装射频率放大器),不得擅自外接天线或改用其它发射天线
3. 使用时不得对各种合法的无线电通信业产生有害干扰一旦发现有干扰现象时,应立即停止使用,并采措施消除干扰后方可继
续使用
4. 使用微率无线电设备,必须忍各种无线电业的干扰或工业科学及医疗应用设备的辐射干扰
5. 不得在飞机和机场附近使用
||
SISTEMA AUDIOVISUAL
82
País/Zona
Taiwán:
低効率電波輻射性電機管理辧法第十条
第十二條
經型式認證合格之低󰥈率射頻電機,非經許可,公司商號或使用者均不得擅自 變更頻率󰥉大󰥈率或變更原設計之特性及󰥈能
第十四條
低󰥈率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時, 應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用前
項合法通信,指依電信法規定 作業之無線電通信低󰥈率射頻電機須忍受合法通信或工業科學及醫療用電波 輻射性電機設備之干
擾
SISTEMA AUDIOVISUAL
}}
83
País/Zona
Corea del
sur:
제품 정보
Volvo Car Korea
신청자 코드: KCC-CMM-N25-IAM21L3, KCC-CMM-N25-IAM21L2 and KCC-CMM-N25-IAM21L1
제품 명: Bluetooth Audio Navigation Radio
모델 명: IAM2.1
산 날짜: March/2010
Alpine Electronics, Inc
Made in Japan
고객 정보
Volvo Car Korea
볼보자동차코리아
서울시 용산구 한남2동 726-173 볼보빌딩 4층
볼보자동차 고객센터 1588-1777
http://www.volvocars.com/kr
사용자 주의사항
※당해 무선설비는 전파혼신 가능성이 있으므로 인명안전과 관련된 서비스는 할 수 없습니다
||
SISTEMA AUDIOVISUAL
84
País/Zona
Emiratos
Árabes
Unidos:
Sudáfrica:
Jamaica: Approved for use in Jamaica SMA EI: IAM2.1
Tailandia: This telecommunication equipment conforms to NTC technical requirement.
Omán
ÍNDICE ALFABÉTICO
85
A
Alarma en caso de accidentes y catástro-
fes 32
B
Bluetooth
®
conectar una llamada al móvil 57
manos libres 56
medios 51
micrófono desconectado 57
streaming 51
C
CD 40
Configuración de imagen 45
D
DVD 40
E
Ecualizador 27
Entrada AUX 20, 47
Entrada de señal, externa 20, 47
Entrada USB 47
Equipo de sonido 20
funciones 26
vista general 20
Estado de sonido 27
G
Gestión del menú, sistema audiovisual 21
H
Homologación
Bluetooth
®
77
I
Información de tráfico (TP) 33
Infotainment
botones de fuente 21
Infotainment (Sistema audiovisual) 20
iPod
®
, conexión 48
L
Llamada
recibida 56
uso 56
M
Mando a distancia 65
cambio de pilas 67
Mandos
consola central 21
Medios Bluetooth
®
51
Micrófono 57
MY CAR 10
ajustes del climatizador 17
ajustes del sistema 16
ajustes del vehículo 13
información 18
opciones de menú 11
rutas de búsqueda 11
sistema de asistencia del conductor 15
ÍNDICE ALFABÉTICO
ÍNDICE ALFABÉTICO
86
P
Pila
mando a distancia 67
R
Radio 28
DAB 28, 37
Radio DAB 28, 37
Radio digital (DAB) 37
RDS 32
Realizar llamadas 56
Reproductor de medios 40
formatos de archivo compatibles 45
S
Sensus 6
Sistema audiovisual
gestión del menú 21
introducción 20
manejar el sistema 21
vista general 20
vista general del menú 68
Sonido
Ajustes 26
surround 20, 26
Soporte 8
Surround 20, 26
T
Teclado del volante 21
Teléfono
agenda 59
agenda, acceso directo 59
conectar 52
llamada recibida 56
llamar por teléfono 56
manos libres 56
recibir una llamada 57
registrar teléfono 52
Teléfono móvil
conectar 52
manos libres 56
registrar teléfono 52
Tipos de programa (PTY) 34
Transmisiones de noticias 33
U
USB, conexión 48
V
Vista normal 21
Volante
Teclado 21
Volumen del sonido 21
compensación de velocidad/ruido 28
fuente de sonido externa 50
Teléfono 58
teléfono y reproductor de medios 58
tono de llamada, teléfono 58
Volvo Sensus 6
TP 21550 (Spanish), AT 1617, MY17, Printed in Sweden, Göteborg 2016, Copyright © 2000-2016 Volvo Car Corporation
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90

Volvo V60 Twin Engine Información del Producto

Categoría
Software de video
Tipo
Información del Producto