Fujitsu AUBG45LRLA Guía de instalación

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

MANUAL DE INSTALACIÓN
UNIDAD INTERIOR (Tipo Casete)
Únicamente para personal de servicio autorizado.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
UNIDADE INTERNA (Tipo Cassete)
Somente para o pessoal do serviço técnico autorizado.
AR CONDICIONADO
lo
ñ
a
psE
sê
ug
ut
roP
N.º DE PEÇA 9378590083-05
A garantia contratual somente é válida para produtos
instalados por assistência técnica credenciada.
Guarde este manual para futura referência.
Conserve este manual para futura referencia.
Es-1
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
• Asegúrese de leer este manual minuciosamente antes de proceder a la instalación.
Las advertencias y precauciones indicadas en este manual contienen importante
información relativa a su seguridad. Asegúrese de acatarlas.
Entregue este manual, junto con el manual de funcionamiento, al cliente. Solicite que
el cliente los tenga a mano para uso futuro, en casos de traslado o reparación de la
unidad.
ADVERTENCIA
Esta marca indica procedimientos que, de ser realizados
incorrectamente, podrían ocasionar la muerte o serias heridas
al usuario.
Solicite que su distribuidor o un instalador profesional instale la unidad de interior de
acuerdo con este manual de instalación. Una unidad mal instalada puede causar serios
accidentes, tales como la fuga de agua, choque eléctrico o incendios. Si la unidad
de interior es instalada haciendo caso omiso de las instrucciones en el manual de
instalación, anulará la garantía del fabricante.
No encienda la alimentación eléctrica hasta que todo el trabajo haya sido completado.
Encender la alimentación eléctrica antes de haber completado el trabajo puede causar
accidentes serios, tales como choques eléctricos o incendios.
Si el refrigerante se ltra mientras la unidad está funcionando, ventile el área. Si el
refrigerante entra en contacto con una llama, produce un gas tóxico.
El trabajo de instalación debe ser realizado de acuerdo con estándares de cableado
nacionales únicamente por personal autorizado.
Este aparato no ha sido diseñado para ser utilizado por personas (incluidos los niños)
que tengan su capacidad física, sensorial o mental reducida o falta de experiencia
o conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones relativas al
uso del aparato por parte de un responsable por su seguridad. Los niños deben ser
supervisados para evitar que jueguen con el aparato.
PRECAUCIÓN
Esta marca indica procedimientos que, de ser realizados
incorrectamente, podrían posiblemente ocasionar heridas
personales al usuario o daño a la propiedad.
Lea cuidadosamente toda la información de seguridad antes de usar o instalar el
acondicionador de aire.
No intente instalar el acondicionador de aire o una parte del acondicionador de aire por
su propia cuenta.
Esta unidad debe ser instalada por personal cali cado con un certi cado de
capacitación para el manejo de uidos refrigerantes. Re érase a las normas y leyes en
efecto en el lugar de instalación.
La instalación debe ser realizada en cumplimiento con regulaciones en efecto en el
lugar de instalación y las instrucciones de instalación del fabricante.
Esta unidad es parte de un conjunto que constituye un acondicionador de aire. No debe
ser instalado por cuenta propia ni por parte de personal no autorizado por el fabricante.
Utilice siempre una línea de suministro eléctrico separada, protegida por un disyuntor
eléctrico que esté funcionando sobre todos los cables con una distancia entre contactos
de 3 mm para esta unidad.
La unidad debe estar conectada a tierra correctamente y la línea de suministro debe
estar equipada con un disyuntor diferencial para poder proteger a las personas.
Las unidades no son a prueba de explosión y, por lo tanto, no deben ser instaladas en
una atmósfera explosiva.
Nunca toque los componentes eléctricos inmediatamente después de haber apagado
la energía eléctrica. Se puede producir un choque eléctrico. Después de apagar la
energía, espere siempre 5 minutos antes de tocar los componentes eléctricos.
Esta unidad no contiene ninguna pieza reparable por el usuario. Consulte siempre al
personal de servicio autorizado para efectuar reparaciones.
Cuando se esté trasladando, consulte al personal de reparaciones autorizado para que
éste efectúe la desconexión e instalación de la unidad.
2. ACERCA DE LA UNIDAD
2.1. Precauciones para el uso del refrigerante R410A
ADVERTENCIA
No introduzca ninguna sustancia que no sea el refrigerante reglamentario dentro del
ciclo de refrigeración. Si ingresa aire dentro del ciclo de refrigeración, la presión en el
ciclo de refrigeración será anormalmente alta y causará que las tuberías se rompan.
Si hubiera una fuga de refrigerante, asegúrese que no exceda el límite de
concentración. Si una fuga de refrigerante excede el límite de concentración, podría
provocar accidentes tales como la hipoxia.
No toque el refrigerante que se haya derramado de las conexiones de tubería para
refrigerante o de cualquier otra área. El tocar el refrigerante de forma directa podría
provocar congelamiento.
Si ocurriera una fuga de refrigerante durante el funcionamiento, abandone las
inmediaciones inmediatamente y ventile el área a conciencia. Si el refrigerante entra en
contacto con una llama, produce un gas tóxico.
2.2. Herramienta especial para R410A
ADVERTENCIA
Para instalar una unidad que utiliza el refrigerante R410A, use herramientas y
materiales de tubería dedicados que hayan sido fabricados especí camente para el
uso de R410A. Debido a que la presión del refrigerante R410A es aproximadamente
1,6 veces mayor que la del R22, el no usar material de tubería dedicado o una
instalación inadecuada pueden causar roturas o lesiones. Además, puede causar serios
accidentes, tales como la fuga de agua, choque eléctrico o incendios.
Nombre de la herramienta Cambios
Manómetro múltiple
La presión en el sistema del refrigerante es
extremadamente alta y no puede ser medida con un
manómetro convencional. Para impedir la mezcla
errónea de otros refrigerantes, se ha cambiado el
diámetro de cada ori cio. Se recomienda usar un
manómetro múltiple con un rango de visualización
de presión alta de –0,1 hasta 5,3 MPa y un rango de
visualización de presión baja de –0,1 hasta 3,8 MPa.
Manguera de carga
Para aumentar la resistencia a la presión, se
cambiaron el material de la manguera y el tamaño
de la base.
(El diámetro de rosca del ori cio de carga para
R410A es 1/2 UNF 20 roscas por pulgada.)
Bomba de vacío
Se puede utilizar una bomba de vacío convencional
si se instala el adaptador correspondiente.
Asegúrese de que el aceite de la bomba no retroceda
de vuelta dentro del sistema. Use uno que sea apto
para la succión al vacío de –100,7 kPa (5 Torr, –755
mmHg).
Detector de fugas de gas
Detector especial de fugas de gas para refrigerante
R410A.
2.3. Accesorios
ADVERTENCIA
Para propósitos de instalación, asegúrese de usar las piezas suministradas por el
fabricante u otras piezas reglamentarias.
El uso de piezas no reglamentarias puede causar accidentes serios tales como que se
caiga la unidad, la fuga de agua, choques eléctricos o incendios.
• Se suministran las siguientes piezas para instalación. Úselas según se requieran.
Conserve este manual de instalación en un lugar seguro y no descarte ningún otro
accesorio hasta que se haya completado todo el trabajo de instalación.
ACONDICIONADOR DE AIRE
MANUAL DE INSTALACIÓN
UNIDAD INTERIOR (Tipo Casete)
N.º DE PIEZA 9378590083-05 Español
Contenido
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD .........................................................................1
2. ACERCA DE LA UNIDAD ......................................................................................... 1
2.1. Precauciones para el uso del refrigerante R410A ............................................1
2.2. Herramienta especial para R410A ....................................................................1
2.3. Accesorios.........................................................................................................1
2.4. Piezas opcionales .............................................................................................2
3. TRABAJOS DE INSTALACIÓN ................................................................................ 2
3.1. Selección de la ubicación para instalación .......................................................2
3.2. Dimensión de instalación ..................................................................................2
3.3. Instalación de la unidad ....................................................................................3
4. INSTALACIÓN DE TUBERÍAS .................................................................................4
4.1. Selección del material de tubería .....................................................................4
4.2. Requerimiento de tubería .................................................................................4
4.3. Conexión de tubería ensanchada (conexión de tubería) ..................................4
4.4. Instalación del aislante térmico ......................................................................... 5
5. INSTALACIÓN DE TUBERÍAS DE DRENAJE..........................................................5
6. CABLEADO ELÉCTRICO .........................................................................................6
6.1. Diagrama del sistema de cableado ..................................................................6
6.2. Preparación del cable de conexión ................................................................... 7
6.3. Conexión del cableado .....................................................................................7
7. CONFIGURACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA ......................................................7
7.1. Cargue las pilas (Tamaño AAA R03/LR03 x 2) * ............................................... 7
7.2. Instalación del soporte del mando a distancia ..................................................8
8. INSTALACIÓN DE LA REJILLA TIPO CASETE ....................................................... 8
9. AJUSTE DE FUNCIÓN .............................................................................................8
9.1. Método de funcionamiento ...............................................................................8
9.2. Ajuste de funciones ........................................................................................... 8
9.3. Selección del código de señal del mando a distancia ...................................... 9
10. MÉTODOS DE INSTALACIÓN ESPECIALES ........................................................10
11. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA ..........................................................................10
12. LISTA DE COMPROBACIÓN ................................................................................. 11
13. INSTALACIÓN DEL KIT OPCIONAL (OPCIÓN) ..................................................... 11
14. GUÍA PARA EL CLIENTE ........................................................................................ 11
15. CÓDIGOS DE ERROR ........................................................................................... 11
Es-2
Nombre y Forma
Cant. Descripción
Manual de funcionamiento
1
Manual de instalación
1
(Este libro)
Plantilla
(Parte superior
de la caja de cartón)
1
Para instalar la unidad interior
Arandela
8
Para instalar la unidad interior
Aislamiento para el calor del
acoplador (Grande)
1
Para junta de tubería del lado interior
(Tubería de gases)
Aislamiento para el calor del
acoplador (Pequeño)
1
Para junta de tubería del lado interior
(Tubería de líquidos)
Aislante
1
Para la instalación de la tubería de
drenaje
Manguera de drenaje
1
Para la instalación de la tubería de
drenaje
VP25 (D.E. 32, D.I. 25)
Abrazadera para
manguera
1
Para la instalación de la manguera
de drenaje
Aislante térmico para la manguera
de drenaje
1
Para la instalación de la tubería de
drenaje
Sujetacables (grande)
3
Para el cableado eléctrico
Mando a distancia
1
Para la operación del acondicionador
de aire
Soporte del mando a distancia
1
Tornillo (M4 × 12)
2
Para la instalación del mando a
distancia
2.4. Piezas opcionales
Nombre de las piezas No. de modelo Resumen
Mando a distancia cableado UTY-RNN*M
Para la operación del
acondicionador de aire
Placa obturadora de la
salida de aire
UTR-YDZC
Instale la placa en la salida
cuando esté realizando la
operación de dirección de
3 vías
Kit de aislamiento para
humedad alta UTZ-KXGA
Kit de conexión externa UTY-XWZX
Para control del ori cio de
entrada/salida
Kit de entrada de aire fresco UTZ-VXGA Para tomar aire nuevo
Panel ancho UTG-AGYA-W
El panel ancho oculta el
espacio entre el ori cio del
cielorraso y la Rejilla tipo
casete.
Espaciador de panel UTG-BGYA-W
La instalación en un
espacio de 56 mm o mayor
es posible mediante el uso
del espaciador de panel
cuando la altura detrás del
cielorraso es baja.
Se recomienda el mando a distancia cableado cuando se está usando una conexión
doble o triple.
3. TRABAJOS DE INSTALACIÓN
Especialmente, el lugar de instalación es muy importante para el acondicionador de aire tipo
split porque es muy difícil trasladarlo de lugar en lugar después de la primera instalación.
3.1. Selección de la ubicación para instalación
Decida la posición de montaje junto con el cliente de la siguiente manera.
ADVERTENCIA
Seleccione las ubicaciones para instalación que puedan soportar apropiadamente el peso de la
unidad de interior. Instale estas unidades en forma segura para que no se desprendan o caigan.
PRECAUCIÓN
No instale la unidad de interior en las siguientes áreas:
• Áreas con alto contenido de sal, tales como lugares al borde del mar. Esto deteriorará las
piezas metálicas, causando que las mismas fallen o que la unidad tenga fugas de agua.
• Áreas llenas de aceite mineral o que contengan grandes cantidades de aceite o vapor
derramado, tales como una cocina. Esto deteriorará las piezas plásticas, causando
que las mismas fallen o que la unidad tenga fugas de agua.
• Áreas que generen sustancias que afecten adversamente al equipo, tales como gas
sulfúrico, gas de cloro, ácido o alcalino. Esto causará que los tubos de cobre y las
juntas bañadas en cobre se corroan, lo que puede causar la fuga de refrigerante.
• Zona donde el gas combustible pueda fugarse, que contenga bras de carbón
suspendidas o polvo in amable, o in amables volátiles como diluyentes de pintura o
gasolina. Si un gas se fuga e instala alrededor de la unidad, puede causar un incendio.
Zona donde los animales puedan orinar sobre la unidad o donde se pueda generar amoníaco.
No instale donde exista un peligro de fuga de gas combustible.
No instale la unidad cerca a una fuente de calor, vapor o gas in amable.
Instale la unidad de interior, la unidad de exterior, el cable de alimentación de energía,
el cable de transmisión y el cable del mando a distancia alejados a al menos 1 m
de distancia de los receptores de televisión o radio. El propósito de esto es evitar
la interferencia de la recepción del televisor o el ruido de la radio. (Incluso si están
instalados a más de 1 m de distancia, aún así podría recibir ruido bajo ciertas
condiciones de señal.)
Si niños menores pudieran acercarse a la unidad, tome medidas preventivas para evitar
que puedan alcanzar la misma.
(1) Instale la unidad de interior en una ubicación que tenga la su ciente fortaleza como
para soportar el peso de la misma.
(2) Los ori cios de entrada y salida no se deben obstruir; el aire debe poder soplar en
toda la habitación.
(3) Deje el espacio necesario para realizar tareas de servicio en el acondicionador de aire.
(4) Localice el lugar donde la unidad pueda distribuir el aire de forma uniforme por toda la
habitación.
(5) Instale la unidad donde la conexión a la unidad de exterior sea fácil.
(6) Instale la unidad donde el tubo de conexión pueda ser instalado fácilmente.
(7) Instale la unidad donde el tubo de drenaje pueda ser instalado fácilmente.
(8) Instale la unidad donde el ruido y las vibraciones no se ampli quen.
(9) Tome en consideración las reparaciones, etc. y deje los espacios apropiados. Instale
también la unidad donde el ltro pueda ser sacado.
3.2. Dimensión de instalación
• La altura posterior del cielorraso como se indica en la gura.
Cielorraso fuerte y durable
3 o más
Piso
Obstrucción
Unidad: m
1,5 o más
2,5 o más
1 o más
• Este producto puede ser instalado a una altura de hasta 4,2 m (Modelo 30: 3,6 m). Sin
embargo, si la altura del cielorraso es mayor a 3,2 m o menor a 2,7 m, es necesario
ajustar la posición desde el mando a distancia. (Vea la sección 9.2. Ajuste de funciones)
Es-3
Ajuste de la dirección de descarga
• La dirección de descarga puede ser seleccionada según se muestra a continuación.
100 o más*
(4 direcciones) (3 direcciones)
Unidad : mm
*Por favor
asegúrese de
dejar su ciente
acceso para
realizar el servicio
durante la
instalación.
• Para una salida de 3 vías, asegúrese de realizar el Ajuste de Funciones en el mando
a distancia. Además, asegúrese de usar la placa obturadora opcional para bloquear la
salida.
• La altura del cielorraso no puede ser ajustada en el modo de salida de 3 vías. Por
lo tanto, no cambie el ajuste en el ajuste de altura de cielorraso. (Vea la sección 9.2.
AJUSTE DE FUNCIONES)
• Cuando la salida esté cerrada, asegúrese de instalar el kit opcional de placa obturadora
para la salida de aire. Para obtener los detalles de instalación, por favor re érase al
Manual de Instalación del kit.
3.3. Instalación de la unidad
ADVERTENCIA
Instale el acondicionador de aire en una ubicación que pueda soportar una carga de
al menos 5 veces el peso de la unidad principal y que no ampli que el sonido o la
vibración. Si el lugar donde se efectúa la instalación no es lo su cientemente fuerte, es
posible que la unidad de interior se caiga y ocasione lesiones.
Si se realiza el trabajo únicamente con el marco del panel, existe el riesgo de que la
unidad se a oje. Por favor, tenga cuidado.
3.3.1. Posicione el ori cio del cielorraso y los pernos para colgar
(1) Posiciones del ori cio en el cielorraso, pendiente del perno para colgar, tubería y
ductos.
• Ori cio en el cielorraso y pendiente del perno para colgar.
298
288
40
10
140
-
145
50
-
100
20
-
4520
-
45
50
80
130
130
130
200
20
-
45 20
-
45
950 (Marco del panel)
860 - 910 (Ori cio en el cielorraso)
Unidad: mm
699 (Pendiente del perno para colgar)
840 (Marco de la carcasa)
860 - 910 (Ori cio en el cielorraso)
950 (Marco del panel)
840 (Marco de la carcasa)
795 (Pendiente del perno para colgar)
• Posiciones para las tuberías de refrigerante y de drenaje.
Tubería de líquido
278
60
358
200
140
180
80
10
Tubería de gas
Tubería de drenaje
(Conecte la
manguera de
drenaje adjunta)
• Posiciones de los ductos de distribución y de la entrada de aire fresco.
Ori cio de conexión del ducto de distribución
Diagrama detallado del ori cio de conexión
del ducto de distribución (4 lados)
Pendiente del ori cio
de desmote
Cortar
Cortar
70
250
88
100
100
83
83
352
90
185
185
Posición de entrada de aire fresco
10 ×
2,5 Ori cio
4 ×
2,5 Ori cio
Ori cio de conexión
del ducto de
distribución
Ori cio de conexión del ducto de
distribución
Ori cio de conexión del ducto de
distribución
Posición de entrada
de aire fresco
Tubería de drenaje
Tubería de refrigerante
Nota
Realice un aislamiento adecuado cuando esté conectando los ductos de distribución y la
entrada de aire fresco.
Aislante
Posición de entrada de aire fresco
Nota
Cuando se esté absorbiendo el aire fresco, por favor separe el aislante jado a la bandeja
colectora.
(2) Ajuste de las posiciones del perno para colgar y del ori cio del cielorraso.
• Use una plantilla para instalación (ubicada en la super cie superior del empaque)
para jar las posiciones del perno para colgar y el ori cio del cielorraso y perfore los
ori cios.
(3) Colgado de la estructura.
• Seleccione una estructura fuerte para la ubicación de colgado.
• De ser necesario, refuerce el perno para colgar con un material de soporte columnario
a prueba de sismos para evitar que tiemble.
• Use pernos para colgar de M8-M10.
3.3.2. Instalación de la carcasa
(1) Instale la arandela y la tuerca adjuntas (preparadas en el sitio de trabajo) en el perno
para colgar.
(2) Enganche la carcasa al perno para colgar.
(3) Ajuste las dimensiones de la super cie del cielorraso con respecto a la carcasa.
Después de instalar la rejilla tipo casete, puede efectuar el ajuste no de la altura de
la carcasa. Para obtener detalles, re érase al Manual de Instalación de la rejilla tipo
casete.
ADVERTENCIA
Realice el ajuste nal apretando la tuerca doble rmemente.
Asegúrese de instalar la carcasa horizontalmente y ajuste adecuadamente la altura
debajo de la carcasa y la super cie del cielorraso.
10~15
Perno para colgar
Tuerca A
Arandela
Después de instalar
la carcasa, ajuste las
tuercas.
Unidad: mm
Arandela
Tuerca B (Tuerca doble)
Es-4
3.3.3. Nivelación
Usando un nivel, o una manguera de vinilo llenada con agua, ajuste namente de manera
que la carcasa quede nivelada.
Una instalación inclinada de manera que la tubería de drenaje esté en una posición más
elevada podría ocasionar el mal funcionamiento del interruptor de otación y podría oca-
sionar derrames de agua.
Mangueras de vinilo
Tubería de drenajea
4. INSTALACIÓN DE TUBERÍAS
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado de que no ingrese materia extraña (aceite, agua, etc.) dentro de la
tubería en los modelos que usan refrigerante R410A. Además, cuando almacene la
tubería, selle las aberturas apretándolas o poniendo cinta, etc.
Mientras se sueldan las tuberías con bronce, asegúrese de purgarlas con gas de
nitrógeno seco.
4.1. Selección del material de tubería
PRECAUCIÓN
No use las tuberías existentes.
Utilice tuberías con super cies externas e internas limpias sin ninguna contaminación
que pueda causar problemas durante el uso, tal como azufre, óxido, polvo, residuos de
corte, aceite o agua.
Es necesario utilizar tuberías de cobre sin costura.
Material: Tuberías de cobre desoxigenadas, sin costura.
Es deseable que la cantidad de aceite residual sea menor a 40 mg/10 m.
No utilice tuberías de cobre que tengan una porción colapsada, deformada o
descolorida (especialmente en la super cie interna). De lo contrario, es posible que la
válvula de expansión o el tubo capilar se bloqueen con contaminantes.
Una selección indebida de la tubería degradará el rendimiento. Como un
acondicionador de aire que utiliza R410A opera a una presión mayor que con el
refrigerante convencional, es necesario elegir materiales adecuados.
• Los grosores de las tuberías de cobre usadas con R410A se muestran en la tabla.
No utilice nunca tuberías de cobre que sean más delgadas que las que se indican en la
tabla incluso si están disponibles en el mercado.
Grosores de tuberías de cobre recocido (R410A)
Diámetro externo de tubería
(mm [pulg.])
Grosor [mm]
6,35 (1/4) 0,80
9,52 (3/8) 0,80
12,70 (1/2) 0,80
15,88 (5/8) 1,00
19,05 (3/4) 1,20
4.2. Requerimiento de tubería
PRECAUCIÓN
Re érase al Manual de Instalación de la unidad de exterior para obtener la descripción
de la longitud y el diámetro de la tubería de conexión o la diferencia de su elevación.
Diámetro (mm [pulg.])
Líquido 9,52 (3/8)
Gas 15,88 (5/8)
• Utilice tuberías con aislamiento térmico resistente al agua.
PRECAUCIÓN
Instale aislamiento térmico alrededor tanto de las tuberías para líquido como para las
de gas. El incumplimiento de estas precauciones puede producir fugas de agua.
Use aislante térmico con resistencia al calor por encima de los 120 °C. (Únicamente
para el modelo de ciclo invertido)
Adicionalmente, si se prevé que el nivel de humedad en la ubicación de instalación
de la tubería para refrigerante excederá el 70%, instale aislante térmico alrededor
de la tubería de refrigerante. Si el nivel de humedad esperado es de 70-80%, utilice
aislante térmico que sea de 15 mm o más grueso, y si la humedad esperada supera el
80%, utilice aislante térmico que sea de 20 mm o más grueso. Si se utiliza aislamiento
térmico que no es del grosor especi cado, es posible que se forme condensación en la
super cie del aislamiento.
Además, utilice aislante térmico con conductividad térmica de 0,045 W/(m·K) o menor
(a 20 °C).
4.3. Conexión de tubería ensanchada (conexión de tubería)
4.3.1. Abocinado
Use un cortador de tubos especial y la herramienta de ensanchamiento exclusiva para R410A.
(1)Corte la tubería de conexión a la longitud necesaria con un cortador de tubería.
(2)Sostenga la tubería hacia abajo de modo que los recortes no se introduzcan dentro de
ella y quite la rebaba.
(3)Inserte la tuerca cónica (use siempre la tuerca cónica pegada a las unidades de
interior y exterior respectivamente) dentro de la tubería y realice el proceso de
ensanchamiento con una herramienta de abocinado. Se podría causar una fuga de
refrigerante si se utilizan otras tuercas cónicas.
(4)Proteja las tuberías apretándolas o colocando cinta para impedir que entren polvo,
suciedad o agua en ellas.
B
A
L
Compruebe si [L] ha sido abocinada
uniformemente y que no esté agrietada
ni rayada.
Troquel
Tubería
Diámetro externo de
tubería (mm [pulg.])
Dimensión A [mm]
Dimensión B
-
0
0,4
[mm]
Herramienta de
abocinado para R410A,
tipo aprisionador
6,35 (1/4)
0 a 0,5
9,1
9,52 (3/8) 13,2
12,70 (1/2) 16,6
15,88 (5/8) 19,7
19,05 (3/4) 24,0
Cuando se estén usando herramientas de ensanchamiento convencionales para
ensanchar tubos R410A, la dimensión A debería ser aproximadamente 0,5 mm mayor
que la indicada en la tabla (para ensanchamiento con herramientas de ensanchamiento
R410A) para lograr el ensanchamiento especi cado. Utilice un medidor de grosor para
medir la dimensión A.
Ancho entre
super cies planas
Diámetro externo de
tubería (mm [pulg.])
Ancho entre super cies
planas de la tuerca
cónica [mm]
6,35 (1/4) 17
9,52 (3/8) 22
12,70 (1/2) 26
15,88 (5/8) 29
19,05 (3/4) 36
4.3.2 Doblado de tuberías
• Si las tuberías son moldeadas a mano, tenga cuidado de no colapsarlas.
• No doble las tuberías a un ángulo mayor a 90°.
Cuando los tubos son doblados o estirados repetidamente, el material se endurecerá,
haciendo difícil el doblar o estirarlos más veces.
• No doble ni estire las tuberías más de 3 veces.
PRECAUCIÓN
Para evitar la rotura del tubo, evite doblarlo de forma aguda.
Si el tubo es doblado repetidamente en el mismo lugar, se romperá.
4.3.3. Conexión de tubería
PRECAUCIÓN
Asegúrese de conectar correctamente la tubería contra el ori cio de la unidad de
interior y la unidad de exterior. Si el centrado es incorrecto, la tuerca cónica no podrá
ser ajustada de forma llana. Si la tuerca cónica se gira a la fuerza, las roscas se
dañarán.
No remueva la tuerca cónica del tubo de la unidad de interior hasta inmediatamente
antes de conectarlo con el tubo de conexión.
No utilice aceite mineral en la pieza cónica. Evite que ingrese aceite mineral al sistema
ya que esto reducirá la vida útil de las unidades.
(1) Retire las tapas y tapones de las tuberías.
(2) Centre la tubería contra el ori cio en la unidad de interior y luego gire la tuerca cónica
de forma manual.
Tubería de conexión (Gas)
Tubería de conexión
(Líquido)
(3) Cuando la tuerca cónica sea ajustada a mano apropiadamente, sujete el acople del
costado de la carcasa con una llave inglesa separada, luego ajústela con una llave
de torsión. (Vea en la siguiente tabla los pares de torsión de apriete para las tuercas
cónicas.
Es-5
PRECAUCIÓN
Sujete la llave de torsión por su empuñadura, manteniéndola a un ángulo recto con
respecto al tubo, para poder ajustar la tuerca cónica de manera correcta.
Ajuste las tuercas cónicas con una llave de torsión usando el método de ajuste
especi cado. De otra forma, las tuercas cónicas podrían romperse después de un
período prolongado, causando una gotera de refrigerante y que se genere un gas
peligroso si el refrigerante entra en contacto con una llama.
Apretar con 2 llaves.
Llave de retención
Tubería de conexión
Llave de torsión
Tubería de la unidad
de interior (lado de
la carcasa)
Tuerca cónica
Tuerca cónica (mm [pulg.]) Par de torsión de apriete (N·m [kgf·cm])
6,35 (1/4) diám. 16 a 18 (160 a 180)
9,52 (3/8) diám. 32 a 42 (320 a 420)
12,70 (1/2) diám. 49 a 61 (490 a 610)
15,88 (5/8) diám. 63 a 75 (630 a 750)
19,05 (3/4) diám. 90 a 110 (900 a 1.100)
4.4. Instalación del aislante térmico
PRECAUCIÓN
Después de comprobar que no existen fugas de gas (re érase al Manual de Instalación
de la unidad de exterior), ejecute esta sección.
Instale el aislante para calor alrededor de las tuberías tanto grandes (gas) como
pequeñas (líquido). El incumplimiento de estas precauciones puede producir fugas de
agua.
Después de veri car si hay fugas de gas, aísle envolviendo el aislante alrededor de las 2
piezas (gas y líquido) del acople de la unidad de interior, usando el aislante térmico para
el acoplador.
Después de instalar el aislante térmico del conector, envuelva ambos extremos con cinta
de vinilo de manera que no quede ningún espacio.
Aislamiento térmico del acoplador
Aislamiento
térmico del
acoplador
Asegúrese de
superponer el aislante
Sin espacio
Carcasa
PRECAUCIÓN
Debe calzar ajustadamente contra la carcasa sin ningún espacio.
5. INSTALACIÓN DE TUBERÍAS DE DRENAJE
ADVERTENCIA
• No inserte la tubería de drenaje dentro de la alcantarilla donde se produce gas
sulfurado. (Podría ocasionarse una erosión por intercambio de calor.)
• Aísle las piezas adecuadamente de manera que no gotee agua desde las piezas de
conexión.
• Compruebe que exista un drenaje adecuado después de efectuar la construcción
utilizando la porción visible del ori cio de drenaje transparente y la salida nal de la
tubería de drenaje en la carcasa.
PRECAUCIÓN
• No aplique un agente adhesivo en el ori cio de drenaje de la carcasa. (Use la
manguera de drenaje adjunta y conecte la tubería de drenaje.)
• Instale el tubo de drenaje con una pendiente descendiente (1/100 hasta 1/50) y de
manera que no hayan subidas ni trampas en el tubo. Un drenaje irregular causado por
un ujo de agua acumulado en la tubería podría ocasionar un drenaje obstruido.
• Use tubería de policloruro de vinilo general (VP25) (diámetro externo 32 mm).
• Cuando la tubería es larga, instale sustentadores.
• No realice una purga de aire. El drenaje podría estallar.
• Siempre aísle térmicamente el lado interior de la tubería de drenaje.
• Si resultara imposible obtener una pendiente de tubería su ciente, ejecute una subida
del drenaje.
Tamaño de tubería
Tubería de drenaje VP25 (D.E. 32 mm)
Aparejos para colgar
1,5 a 2 m
VP25 (D.E. 32 mm)
Pendiente descendente 1/100 a 1/50
Subida
PROHIBIDO:
Trampa
Purga de aire
Cuando se levante el drenaje:
• La altura de la tubería inclinada debe ser menor a 850 mm con respecto al cielorraso.
Una dimensión de elevación mayor a este rango causará fugas.
• Levante la tubería verticalmente en la posición de 300 mm o menos con respecto a la
unidad.
300 mm o menos
VP25 (D.E. 32 mm)
suministro local
850 mm o menos
Pendiente horizontal
o ascendente
Pendiente descendente
1/100 a 1/50
VP30 (D.E. 38 mm) o mayor Pendiente
descendente 1/100 a 1/50
850 mm o menos
Procedimiento de funcionamiento
(1) Instale la manguera de drenaje adjunta al ori cio de drenaje de la carcasa. Adhiera la
abrazadera de la manguera en la parte superior de la manguera de drenaje.
(2) Use un agente adhesivo de vinilo para pegar la tubería de drenaje (tubería de PVC
VP25) la cual es preparada en la obra o una junta de codo. (Aplique un agente
adhesivo de color de forma uniforme hasta la línea de medición y selle.)
(3) Compruebe el drenaje. (Vea la Nota)
(4) Instale el aislante térmico.
(5) Use el aislante térmico adjunto para aislar el ori cio de drenaje y las piezas de acople
de la carcasa.
Instale las caras de la
perilla hacia arriba
Aislante térmico
para la manguera de
drenaje adjunto
Aislante térmico adjunto
Abrazadera para
manguera adjunta
Tubería de vinilo
dispuesta de forma local
Manguera de drenaje
adjunta
Es-6
(a) Vista superior
(c) Vista superior
(b) Vista lateral
VP25
Área de aplicación
del adhesivo
35
4 o menor
Línea de medición
Abrazadera para
manguera
5-10
20
Asegúrese de que no
exista ningún espacio
Enrosque el aislante térmico adjunto
alrededor de la abrazadera para
manguera
(d) Vista del ori cio de manguera
Asegúrese de hacer el
alineamiento en la parte superior
Unidad: mm
Nota
Compruebe que no existan fugas
Eche aproximadamente 1 litro de agua desde la posición mostrada en el diagrama o
desde la salida de ujo de aire a la bandeja de rocío. Compruebe que no exista ninguna
anomalía tal como ruidos extraños y si la bomba de drenaje funciona normalmente.
6. CABLEADO ELÉCTRICO
Cable
Tamaño de
cable (mm
2
)
Tipo Observaciones
Cable de
conexión
1,5 (MIN.)
Tipo 60245
IEC57
3cables+tierra, 1φ220V
Longitud máx. de cable: Limite la caída en voltaje a menos de 2%. Aumente el espesor
del cable si la caída en voltaje es de 2% o más.
• Use el cable con rmado con el tipo 60245 IEC 57.
ADVERTENCIA
El trabajo eléctrico debe ser realizado de acuerdo con este manual por parte de una
persona certi cada bajo las normas nacionales o regionales. Asegúrese de usar un
circuito dedicado para la unidad.
Un circuito de suministro de energía insu ciente o un trabajo eléctrico realizado de
forma inadecuada pueden causar serios accidentes tales como choques eléctricos o
incendios.
Antes de comenzar el trabajo, compruebe que no se esté suministrando energía a la
unidad de interior ni a la de exterior.
Use los cables de transmisión y cables de energía incluidos o aquellos especi cados
por el fabricante. Las conexiones inadecuadas, el aislamiento insu ciente o el exceder
la corriente permisible pueden causar choques eléctricos o incendios.
Para cablear, utilice los tipos de cables reglamentarios, conéctelos de forma segura,
asegurándose de que no haya ninguna fuerza externa proveniente de los cables
aplicada a las conexiones de terminal. Los cables conectados o asegurados de forma
inadecuada pueden causar accidentes serios tales como el recalentamiento de los
terminales, choque eléctrico o incendios.
No modi que los cables de energía, no use cables de extensión ni use ningún ramal
en el cableado. Las conexiones inadecuadas, el aislamiento insu ciente o el exceder la
corriente permisible pueden causar choques eléctricos o incendios.
Combine los colores de los números del bloque del terminal y del cable de conexión
con los de la unidad de exterior. Si los cables se conectan incorrectamente se pueden
quemar las piezas eléctricas.
Conecte los cables de conexión a las placas de terminales de forma segura. Además,
asegure los cables con agarraderas para cableado. Las conexiones incorrectas, ya sea
en el cableado o en los extremos de los cables, pueden causar un mal funcionamiento,
choque eléctrico o incendios.
Siempre sujete la cubierta exterior del cable de conexión con la sujeción del cable. (Si
el aislante está rasgado, se puede producir una fuga eléctrica.)
Instale la cubierta de la caja de conexiones eléctricas de forma segura en la unidad.
Una caja de conexiones eléctricas instalada de forma inadecuada puede causar serios
accidentes tales como choques eléctricos o incendios a través de la exposición al agua
o al polvo.
Instale mangas protectoras dentro de los agujeros hechos en las paredes para el
cableado. De otra forma, podría ocurrir un cortocircuito.
Instale un disyuntor para fugas a tierra. Además, instale el disyuntor para fugas a tierra
de manera que todo el suministro principal de energía de CA sea cortado al mismo
tiempo. De otra forma, podrían producirse choques eléctricos o incendios.
Conecte siempre el cable a tierra.
Un trabajo de conexión a tierra incorrecto puede producir choques eléctricos.
Instale el cable del mando a distancia y el cable de bus de manera que no puedan ser
tocados directamente por su mano.
(1) Use los terminales anillados con fundas aislantes como se indica en la gura siguiente
para conectar al bloque de terminales.
(2) Sujete rmemente y de forma segura los terminales anillados a los cables usando una
herramienta apropiada de manera que los cables no se a ojen.
(3) Use los cables especi cados, conéctelos de forma segura y sujételos de manera tal que
no haya ningún tipo de presión sobre los terminales.
(4) Use un destornillador apropiado para ajustar los tornillos de los terminales. No utilice
un destornillador demasiado pequeño, si así fuese, se pueden dañar las cabezas del
tornillo e impedir que los tornillos se aprieten como es debido.
(5) No ajuste los tornillos de los terminales demasiado, de otra forma, éstos podrían
romperse.
(6) Vea la Tabla 1 para obtener las fuerzas de torsión para el ajuste de los tornillos de los
terminales.
Pele 10 mm
Manga
Terminal anillado
Tornillo con
arandela
especial
Tornillo con arandela
especial
Terminal anillado
Terminal
anillado
Cable
Cable
Bloque de terminales
Placa de
terminales
Table 1
Par de torsión de apriete (N·m [kgf·cm])
Tornillo M4 1,2 a 1,8 (12 a 18)
Tornillo M5 2,0 a 3,0 (20 a 30)
ADVERTENCIA
Use terminales anillados y ajuste los tornillos de los terminales a los pares de apriete
especi cados, de lo contrario, se podría producir un recalentamiento anormal y
posiblemente se causen grandes daños dentro de la unidad.
6.1. Diagrama del sistema de cableado
Cable de conexión a la unidad de exterior
Cable del mando a distancia cableado (Opción)
Línea de control
*Conecte a tierra el mando a distancia si tiene un cable de conexión a tierra.
Línea de energía
Línea de
conexión a tierra
Rojo
Blanco
Negro
Lado de la unidad
de interior
Tipo 60245 IEC57
(entre unidades)
Es-7
PRECAUCIÓN
Ajuste el cable de conexión de la unidad de interior
y las conexiones de placa de
terminales del suministro de electricidad de las unidades de interior y exterior
rmemente con los tornillos de la placa de terminales. Una conexión defectuosa
podría ocasionar un
incendio.
Si el cable de conexión de la unidad de interior y la fuente de energía están
cableados de forma incorrecta, el acondicionador de aire podría dañarse.
Conecte el cable de conexión de la unidad de interior haciendo concordar los
números de las unidades de interior y exterior como se muestra en la etiqueta de
los terminales.
Conecte a tierra tanto las unidades de interior como las de exterior, mediante la
conexión de un cable a tierra.
La unidad deberá ser conectada a tierra en cumplimiento con los cables aplicables
a nivel local y nacional.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de referirse al diagrama anterior para realizar el cableado de campo
correcto. El cableado equivocado causa el mal funcionamiento de la unidad.
Revise los códigos eléctricos locales y también cualquier instrucción o limitación
de cableado especí ca.
6.2. Preparación del cable de conexión
Haga que el cable de conexión a tierra sea más largo que los otros cables.
Cable de fuente de
alimentación o cable
de conexión
20 mm
30mm o más
Conexión a tierra
(Verde/Amarillo)
• Utilice un cable con 4 conductores.
6.3. Conexión del cableado
(1) Quite la tapa de la caja de controles e instale cada cable de conexión. Por favor,
ajuste rmemente el cable de conexión y el cable del mando a distancia con el atador
de cables adjunto.
(a)
Ori cio para conexión
del cableado
Abrazadera del
cable de conexión
Tapa del cableado
Bloques de terminales de energía
Bloques de terminales
del mando a distancia
Fusible
250V 3,15A
Cure el ori cio de conexión del
cableado y el ori cio de conexión del
mando a distancia con pasta o aislante
térmico de manera que no ingresen
insectos o polvo a la unidad
Ori cio de conexión para el mando a distancia
Tapa de la caja de controles
(b)
Abrazadera para cables
Sujetacables (grande)
Corte el exceso
10mm y mayores
Ensarte el atador para cables a través del
ori cio y ajústelo de forma segura
Detalle (a)
Ensarte el atador para cables a través del
ori cio y ajústelo de forma segura
5 mm y mayores
Sujetacables
(grande)
Corte el exceso
Detalle (b)
(2) Por favor, je el cable de conexión con la abrazadera para cables. Y luego instale la
cubierta para cables con tornillos.
Ate de forma segura
(c)
Detalle (c)
(3) Instale la tapa de la caja de controles.
PRECAUCIÓN
No cablee al cable del mando a distancia junto, o en paralelo con, los cables de
conexión y los cables de suministro de energía de la UNIDAD DE INTERIOR y la
UNIDAD DE EXTERIOR; esto podría ocasionar un funcionamiento incorrecto.
..
7. CONFIGURACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA
Re érase al manual de instalación incluido con la unidad de mando a distancia cuando se
usa la (opción de) unidad de mando a distancia cableada.
7.1. Cargue las pilas (Tamaño AAA R03/LR03 x 2) *
(1) Pulse y deslice la tapa del compartimiento de pilas en el lado reverso para abrirlo.
Deslice en la dirección de la echa mientras presiona la marca
.
(2) Inserte las pilas.
Asegúrese de alinear las polaridades de las pilas ( ) correctamente.
(3) Cierre la tapa del compartimiento de pilas.
* Este producto no incluye las pilas.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado de evitar que niños pequeños ingieran accidentalmente las pilas.
Saque las pilas del mando a distancia cuando no lo utilice durante un período prolon-
gado de tiempo con el n de evitar posibles fugas y daños a la unidad.
Si el uido de pilas que chorrea entra en contacto con su piel, ojos o boca, lávelos
inmediatamente con cantidades copiosas de agua y consulte a su médico.
Las pilas desgastadas deben ser removidas inmediatamente y ser desechadas de
forma adecuada, ya sea en un receptáculo de recolección de pilas o ante la autoridad
apropiada.
No intente recargar pilas secas.
NOTA:
• Nunca mezcle pilas nuevas y usadas o pilas de tipos diferentes.
• Las pilas deberían durar aproximadamente 1 año en condiciones normales de uso. Si el
alcance operativo del mando a distancia se reduce apreciablemente, reemplace las pilas
y pulse el botón RESET (reinicio) con la punta de un bolígrafo u otro objeto pequeño.
Es-8
7.2. Instalación del soporte del mando a distancia
PRECAUCIÓN
Compruebe que la unidad de interior reciba correctamente la señal del mando a
distancia, luego instale el soporte del mando a distancia.
Seleccione el lugar de selección del soporte del mando a distancia prestando especial
atención a lo siguiente: Evite lugares expuestos a la luz solar directa. Seleccione un
lugar que no estará afectado por el calor de una estufa, etc.
• Instale el mando a distancia a una distancia de 7m entre el mando a distancia y la
fotocélula como criterio. Sin embargo, al instalar el soporte del mando a distancia,
compruebe que esté funcionando correctamente.
• Instale el soporte del mando a distancia en una pared, columna, etc. con el tornillo de
rosca cortante.
(1) Monte el soporte.
(2) Coloque el mando a distancia.
(3) Para sacar el mando a distancia (para usarlo en la mano).
Tornillos
Inserte
Presione
hacia
adentro
Deslice
hacia arriba
Jale hacia
afuera
(3)(2)(1)
8. INSTALACIÓN DE LA REJILLA TIPO CASETE
• Instale de acuerdo con el manual de instalación de la rejilla tipo casete.
• Asegúrese de con rmar que no quede ningún espacio entre el panel y la unidad
principal después de instalar la rejilla tipo casete.
9. AJUSTE DE FUNCIÓN
PRECAUCIÓN
Con rme si el trabajo de cableado para la unidad de exterior ha sido terminado.
Con rme si la tapa para la caja eléctrica de controles en la unidad de exterior está
cerca.
• Este procedimiento cambia los ajustes de función usados para controlar la unidad de
interior de acuerdo con las condiciones de instalación. Los ajustes incorrectos pueden
causar el mal funcionamiento de la unidad de interior.
• Después de encender la energía eléctrica, realice el ajuste de funciones (FUNCTION
SETTING) de acuerdo con las condiciones de instalación usando el mando a distancia.
• Los ajustes pueden ser seleccionados entre los siguientes dos: Número de Función o
Valor de Ajuste.
• Los ajustes no serán cambiados si se seleccionan números o valores de ajuste inválidos.
• Re érase al manual de instalación incluido con la unidad de mando a distancia cuando
se usa la (opción de) unidad de mando a distancia cableada.
9.1. Método de funcionamiento
• Mientras pulsa el botón FAN (ventilación) y el SET TEMP. (ajuste temperatura) ( ) de
forma simultánea, pulse el botón RESET (reajuste) para ingresar el modo de ajuste de
función.
PASO 1
Selección del código de señal del mando a distancia
Use los siguientes pasos para seleccionar el código
de señal del mando a distancia. (Tome nota que el
acondicionador de aire no puede recibir un código
de señal si el acondicionador de aire no ha sido
ajustado para el código de señal.)
Los códigos de señal que son ajustados a través
de este proceso son aplicables únicamente a
las señales en el ajuste de función (FUNCTION
SETTING). Para detalles sobre cómo establecer
los códigos de señal a través del proceso normal,
consulte el código de señal del mando a distancia.
(1) Pulse el botón SET TEMP. (ajuste de temperatura)
( ) ( ) para cambiar el código de señal entre
Haga corresponder el código en pantalla
con el código de señal del acondicionador de aire.
(ajustado inicialmente en ) (Si no hay necesidad de
seleccionar el código de señal, pulse el botón MODE
[modo] y proceda al PASO 2.)
(2) Pulse el botón TIMER MODE (modo de temporizador)
y compruebe que la unidad de interior puede recibir
señales en el código de señal visualizado.
(3) Pulse el botón MODE (modo) para aceptar el código de
señal y proceda al PASO 2.
La señal del acondicionador de aire está ajustada a A desde fábrica.
Contacte a su distribuidor para cambiar el código de señal.
El mando a distancia se reajusta al código de señal A cuando se
cambian las pilas en el mando a distancia. Si usa un código de señal
diferente al código de señal A, reajuste el código de señal después de
reemplazar las pilas.
Si no conoce el ajuste del código de señal del acondicionador de aire,
intente cada uno de los códigos de señal (
) hasta encon-
trar el código que haga funcionar el acondicionador de aire.
PASO 2
Selección del Número de Fun-
ción y el Valor de Ajuste
(1) Pulse los botones ( ) ( ) para selec-
cionar el número de función. (Pulse el botón
MODE [modo] para alternar entre los dígitos
izquierdo y derecho.)
(2) Pulse el botón FAN (ventilación) para
proceder a ajustar el valor. (Pulse el botón
FAN [ventilación] nuevamente para retornar
a la selección del número de función.)
(3) Pulse los botones SET TEMP. (ajuste de
temperatura) ( ) ( ) para seleccionar
el valor de ajuste. (Pulse el botón MODE
[modo] para alternar entre los dígitos izqui-
erdo y derecho.)
(4) Pulse el botón TIMER MODE (modo de
temporizador) y el botón START/STOP
(arranque/parada), en el orden listado para
con rmar los ajustes.
(5) Pulse el botón RESET (reinicio) para can-
celar el modo de ajuste de función.
(6) Después de completar el ajuste de función (FUNCTION SETTING), asegúrese de
apagar la energía eléctrica y volverla a encender.
PRECAUCIÓN
Después de apagar la energía eléctrica, espere 30 segundos o más antes de volverla
a encender. El ajuste de función (FUNCTION SETTING) no se hace efectivo si no se
hace esto.
9.2. Ajuste de funciones
• Detalles de función
(1) Aviso de ltro
La unidad de interior cuenta con un aviso para informar al usuario que es hora de limpiar
el ltro. Seleccione el ajuste de tiempo para el intervalo de visualización del aviso de ltro
en la siguiente tabla según la cantidad de polvo o residuos en la habitación. Si no desea
que se visualice el signo del ltro, seleccione el valor de ajuste “Sin indicación”.
(
... Ajuste de fábrica)
Descripción de ajuste
Número de función Valor de ajuste
Estándar (2.500 horas)
11
00
Intervalo prolongado
(4.400 horas)
01
Intervalo corto (1.250 horas) 02
No indicar 03
(2) Altura del cielorraso
Seleccione los valores de ajuste en la siguiente tabla según la altura del cielorraso.
(
... Ajuste de fábrica)
Descripción de ajuste
Número de función Valor de ajuste
Estándar (3,2m)
20
00
Cielorraso alto (4,2m)
(Modelo 30 : 3,6 m)
01
Cielorraso bajo (2,7 m) 02
Los valores de cielorraso alto son para la salida de 4 vías. No cambie este ajuste en el
modo de salida de 3 vías.
Número de función
Valor de
ajuste
Es-9
(3) Direcciones de salida
Seleccione los valores de ajuste en la tabla a continuación para el uso de una salida de 3
vías.
(
... Ajuste de fábrica)
Descripción de ajuste
Número de función Valor de ajuste
4 vías
22
00
3 vías 01
(4) Alcance de ajuste de la dirección vertical
Para evitar corrientes de aire, recomendamos usar el “modo de dirección ascendente”.
(
... Ajuste de fábrica)
Descripción de ajuste Número de función Valor de ajuste
Estándar
23
00
Ascendente 01
Estándar
Ascendente
Rango de vaivén
Corte transversal de salida
ARRIBA
Cielorraso
(5) Corrección de temperatura ambiente para refrigeración
Dependiendo del entorno instalado, el sensor de temperatura ambiente puede necesitar
corrección.
Los ajustes se pueden elegir como se indica en la siguiente tabla.
(
... Ajuste de fábrica)
Descripción de ajuste
Número de función Valor de ajuste
Estándar
30
00
Control ligeramente más
bajo
01
Control inferior 02
Control más caliente 03
(6) Corrección de temperatura ambiente para calefacción
Dependiendo del entorno instalado, el sensor de temperatura ambiente puede necesitar
corrección.
Los ajustes se pueden cambiar como se indica en la siguiente tabla.
(
... Ajuste de fábrica)
Descripción de ajuste
Número de función Valor de ajuste
Estándar
31
00
Control inferior
01
Control levemente más cálido
02
Control más caliente
03
(7) Reinicio automático
Habilite o deshabilite el reinicio automático del sistema después de una interrupción en el
suministro eléctrico.
(
... Ajuste de fábrica)
Descripción de ajuste
Número de función Valor de ajuste
40
00
No 01
* El reinicio automático es una función de emergencia como una falla en el suministro
etc. No arranque ni detenga la unidad interior con esta función mientras funciona
normalmente. Asegúrese de operar mediante la unidad de control o el dispositivo de
entrada externo.
(8) Función de conmutación del sensor de temperatura de habitación interior
(Únicamente para mando a distancia cableado)
Los siguientes ajustes son necesarios cuando se usa el sensor de temperatura del mando
a distancia cableado
(
... Ajuste de fábrica)
Descripción de ajuste
Número de función Valor de ajuste
No
42
00
01
* Si el valor del ajuste es “00”:
La temperatura ambiente es controlada por el sensor de temperatura de la unidad de
interior.
* Si el valor del ajuste es “01”:
La temperatura ambiente es controlada ya sea por el sensor de temperatura de la
unidad de interior o por el sensor de la unidad de mando a distancia.
(9) Código de señal del mando a distancia inalámbrico
Cambie el Código de Señal de la unidad de interior, dependiendo de los mandos a
distancia inalámbricos.
(
... Ajuste de fábrica)
Descripción de ajuste
Número de función Valor de ajuste
A
44
00
B01
C02
D03
(10) Control de entrada externo
Se puede seleccionar el modo “Funcionamiento/Parada” o el modo “Parada forzada”.
(
... Ajuste de fábrica)
Descripción de ajuste
Número de función Valor de ajuste
Modo de Funcionamiento/
Parada (Operation/Stop)
46
00
(Ajuste prohibido) 01
Modo de parada forzada
(Forced stop)
02
Registro de ajustes
Registre los cambios realizados a los ajustes en la siguiente tabla.
Valor Valor de ajuste
(1) Aviso de ltro
(2) Altura del cielorraso
(3) Direcciones de salida
(4) Alcance de ajuste de la dirección vertical
(5) Corrección de temperatura ambiente para refrigeración
(6) Corrección de temperatura ambiente para calefacción
(7) Reinicio automático
(8) Función de conmutación del sensor de temperatura de
habitación interior
(9) Código de señal del mando a distancia inalámbrico
(10) Control de entrada externo
Después de completar el AJUSTE DE FUNCIÓN, asegúrese de apagar la energía
eléctrica y volverla a encender.
9.3. Selección del código de señal del mando a distancia
Cuando se instalan dos o más acondicionadores de aire en una habit-
ación y el mando a distancia está funcionando con un acondicionador de
aire diferente al que usted desea ajustar, cambie el código de señal del
mando a distancia para hacer funcionar únicamente el acondicionador
de aire que desea ajustar (son posibles cuatro selecciones).
Cuando estén instalados dos o más acondicionadores de aire en una
habitación, por favor contacte a su distribuidor para con gurar los códi-
gos de señal individuales de cada acondicionador de aire.
• Con rme el ajuste del código de señal del mando a distancia y el ajuste de las fun-
ciones del tablero de circuitos impresos.
Si estos no son con rmados, el mando a distancia no podrá ser utili-
zado para hacer funcionar el acondicionador de aire.
Selección del código de señal del mando a distancia
Use los siguientes pasos para seleccionar el có-
digo de señal del mando a distancia. (Tome nota
que el acondicionador de aire no puede recibir un
código de señal si el acondicionador de aire no
ha sido ajustado para el código de señal.)
(1) Pulse el botón START/STOP (arranque/parada) hasta
que el reloj aparezca en la pantalla del mando a
distancia.
(2) Pulse el botón MODE (modo) durante al menos 5
segundos para visualizar el código de señal actual
(ajustado inicialmente en
).
(3) Pulse el botón SET TEMP. (de ajuste de temperatura)
( ) ( ) para cambiar el código de señal entre
. Haga concordar el código en la pan-
talla con el código de señal del acondicionador de aire.
(4) Pulse el botón MODE (modo) nuevamente para retor-
nar a la visualización del reloj. Se cambiará el código
de señal
Si no se pulsa ningún botón en un plazo de 30 segundos después de que se visualiza
el código de señal, el sistema retorna a la visualización original del reloj. En este caso,
empiece nuevamente desde el Paso 1.
El código de señal del acondicionador de aire es ajustado a A previo al envío de la unidad.
Contacte a su distribuidor para cambiar el código de señal.
Es-10
El mando a distancia se reajusta al código de señal A cuando se cambian las pilas en el
mando a distancia. Si usa un código de señal diferente al código de señal A, reajuste el
código de señal después de reemplazar las pilas.
Si no conoce el ajuste del código de señal del acondicionador de aire, intente cada uno
de los códigos de señal (
) hasta encontrar el código que haga funcionar
el acondicionador de aire.
10. MÉTODOS DE INSTALACIÓN ESPECIALES
Esto es posible solo con el mando a distancia cableado (Opción)
PRECAUCIÓN
Al ajustar los interruptores DIP, no toque otras partes del circuito impreso directamente
con las manos sin protección.
Asegúrese de apagar el suministro eléctrico principal.
10.1. Sistema de control grupal
Unas cuantas unidades de interior pueden ser puestas en funcionamiento al mismo
tiempo usando un solo mando a distancia.
(1) Método de cableado (unidad de interior al mando a distancia)
R W B
Unidad de
interior 1
Cable en manojo
Cable del mando
a distancia
Mando a distancia
Cuando sea necesario un cable a tierra
Unidad de
interior 2
Unidad de
interior 3
Unidad de
interior 4
(2) Ajuste la dirección del R.C. (Mando a distancia ) (ajuste del interruptor DIP)
Ajuste la dirección del R.C. de cada unidad de interior usando los interruptores DIP en
el tablero de circuitos de la unidad de interior. (Vea la siguiente tabla y gura.)
Por lo general los interruptores DIP se ajustan para que la dirección del R.C. sea 00.
Unidad de
interior
Dirección
del R.C.
No. de interruptor DIP
1234
00
OFF (apagado) OFF (apagado) OFF (apagado) OFF (apagado)
01
ON (encendido) OFF (apagado) OFF (apagado) OFF (apagado)
02
OFF (apagado) ON (encendido) OFF (apagado) OFF (apagado)
03
ON (encendido) ON (encendido) OFF (apagado) OFF (apagado)
04
OFF (apagado) OFF (apagado) ON (encendido) OFF (apagado)
05
ON (encendido) OFF (apagado) ON (encendido) OFF (apagado)
06
OFF (apagado) ON (encendido) ON (encendido) OFF (apagado)
07
ON (encendido) ON (encendido) ON (encendido) OFF (apagado)
08
OFF (apagado) OFF (apagado) OFF (apagado) ON (encendido)
09
ON (encendido) OFF (apagado) OFF (apagado) ON (encendido)
10
OFF (apagado) ON (encendido) OFF (apagado) ON (encendido)
11
ON (encendido) ON (encendido) OFF (apagado) ON (encendido)
12
OFF (apagado) OFF (apagado) ON (encendido) ON (encendido)
13
ON (encendido) OFF (apagado) ON (encendido) ON (encendido)
14
OFF (apagado) ON (encendido) ON (encendido) ON (encendido)
15
ON (encendido) ON (encendido) ON (encendido) ON (encendido)
Ejemplo: Dirección del R.C. 03
1234
ON
NOTA
Asegúrese de ajustar la dirección del R.C. en forma secuencial.
Las unidades interiores no se pueden operar si se omite un número.
10.2. Mandos a distancia duales
Se pueden usar 2 mandos a distancia separados para hacer funcionar las unidades de
interior.
El temporizador y las funciones de autodiagnóstico no pueden usarse en la unidad
secundaria del mando a distancia.
(1) Método de cableado (unidad de interior al mando a distancia)
1 231 23
1 2 3
Unidad de interior
Unidad secundaria
Unidad primaria
Cable del mando a
distancia
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Cuando sea necesario un
cable a tierra
(2) Ajuste del interruptor DIP 1 del mando a distancia
Ajuste el interruptor DIP 1 No. 2 del mando a distancia de acuerdo con la siguiente
tabla.
( Re érase a la sección 7.2. Con guración de los interruptores DIP)
DIP SW 1-No. 2
Unidad primaria OFF (apagado)
Unidad secundaria ON (encendido)
11. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA
ELEMENTOS PARA COMPROBACIÓN
(1) ¿Es normal la operación de cada botón del mando a distancia?
(2) ¿Cada lámpara se enciende normalmente?
(3) ¿Las lamas de dirección del ujo de aire no funcionan normalmente?
(4) ¿El drenaje es normal?
(5) ¿Hay ruido de error y vibraciones durante el funcionamiento?
• No haga funcionar el acondicionador de aire en el estado de marcha durante un tiempo
prolongado.
• Prueba de funcionamiento
Es-11
Cuando el acondicionador de aire es puesto en funcionamiento pul-
sando el botón de prueba de funcionamiento del mando a distancia, los
indicadores de funcionamiento (OPERATION) y temporizador (TIMER)
parpadearán lentamente al mismo tiempo.
[Método de funcionamiento]
• Para el método de funcionamiento, re érase al
manual de funcionamiento.
• La unidad de exterior podría no funcionar
dependiendo de la temperatura ambiente. En
este caso, pulse el botón TEST RUN (prueba de
funcionamiento) en el mando a distancia mientras
el acondicionador de aire está funcionando.
(Apunte la sección del emisor del mando a
distancia hacia el acondicionador de aire y pulse
el botón TEST RUN [prueba de funcionamiento]
con la punta de un bolígrafo, etc.)
• Para detener la operación de prueba, pulse el
botón START/STOP (arranque/parada) del mando
a distancia. (Cuando el acondicionador de aire es
puesto en funcionamiento mediante la pulsación
del botón TEST RUN [prueba de funcionamiento],
el indicador luminoso OPERATION
[funcionamiento] y el indicador luminoso TIMER
[Temporizador] parpadearán simultáneamente de
forma lenta.)
[Uso del mando a distancia cableado] (Opción)
Para el método de funcionamiento, re érase al manual
de funcionamiento.
(1) Detenga el funcionamiento del acondicionador de
aire.
(2) Pulse el botón MODE (modo) y el botón FAN (venti-
lación) al mismo tiempo durante 2 segundos o más
para iniciar la prueba de funcionamiento.
(3) Pulse el botón START/STOP (arranque/parada) para
detener la prueba de funcionamiento.
Si aparece “C0” en el visualizador de dirección de R.C., hay un error en el mando a dis-
tancia. Re érase al manual de instalación provisto con el mando a distancia.
Dirección del R.C. Código de error Contenido
Está conectada una unidad de interior
incompatible
Error de comunicación
Unidad interior
mando a distancia
12. LISTA DE COMPROBACIÓN
Preste especial atención a los elementos de comprobación a continuación cuando esté
instalando la(s) unidad(es) de interior. Una vez que se complete la instalación, asegúrese
de revisar los elementos de comprobación nuevamente.
ELEMENTOS PARA
COMPROBACIÓN
Si no se realiza
correctamente
CASILLA DE
COMPROBACIÓN
¿Se ha instalado la unidad de
interior de forma correcta?
Vibración, ruido, la unidad de
interior podría caer
¿Ha habido una prueba por fugas
de gas (tubos refrigerantes)?
No enfría, no calienta
¿Se ha completado el trabajo de
aislamiento para calor?
Fuga de agua
¿Se drena el agua fácilmente de las
unidades de interior?
Fuga de agua
¿Están todos los cables y tubos
conectados completamente?
No funciona, daño por calor o
quemadura
¿Es el cable de conexión del
espesor especi cado?
No funciona, daño por calor o
quemadura
¿Están los accesos y salidas libres
de cualquier obstáculo?
No enfría, no calienta
Después de que se ha completado
la instalación, ¿se ha explicado
el funcionamiento y manipuleo
apropiado al usuario?
13. INSTALACIÓN DEL KIT OPCIONAL (OPCIÓN)
ADVERTENCIA
La regulación de cables di ere entre cada localidad, opere de acuerdo con las
reglas locales como referencia.
Este acondicionador de aire se puede conectar con los siguientes kits opcionales.
Tipo de opción No de conector
UTZ-VXGA (Entrada de aire fresco) CN6
UTY-XWZX (Entrada externa) CN102
UTY-XWZX (Salida externa) CN103
Mando a distancia cableado (opción)
(CN6)
(CN13)
(CN102)
(CN103)
14. GUÍA PARA EL CLIENTE
Explique lo siguiente al cliente de acuerdo con el manual de funcionamiento:
(1) Método de arranque y parada, conmutación de funcionamiento, ajuste de temperatura,
temporizador, conmutación de ujo de aire y otras operaciones de la unidad de mando
a distancia.
(2) Remoción y limpieza del ltro de aire, y cómo utilizar las lamas de aire.
(3) Entregue al cliente los Manuales de Funcionamiento e Instalación.
(4) Si se cambia el código de señal, explique al cliente cómo fue cambiado (el sistema
retorna al código de señal A al reemplazar las pilas en la unidad de mando a
distancia).
*(4) es aplicable al uso del mando a distancia inalámbrico.
15. CÓDIGOS DE ERROR
Si utiliza un mando a distancia inalámbrico, la lámpara de la unidad fotodetectora emitirá
códigos de error por medio de patrones de parpadeo. Si usa un mando a distancia de
tipo cableado, aparecerán códigos de error en la pantalla del mando a distancia. Vea los
patrones de parpadeo de la lámpara y los códigos de error en la tabla. Se visualiza una
señal de error únicamente durante el funcionamiento.
Visualización de error
Mando a
distancia
cableado
Código de
error
Descripción
Indicador
luminoso de
funcionamiento
(OPERATION)
(verde)
Indicador
luminoso del
temporizador
(TIMER)
(naranja)
Indicador
luminoso
de modo
económico
(ECONOMY)
(verde)
(1)
(1)
Error de comunicación serial
(1)
(2)
Error de comunicación del
mando a distancia cableado
(1)
(5)
Marcha de prueba inconclusa
(2)
(1)
Error de ajuste de dirección de
R.C. o de dirección de circuito de
refrigerante
[Simultáneo Múltiple]
(2)
(2)
Error de capacidad de unidad
interior
(2)
(3)
Error de combinación
(2)
(4)
• Error de dirección de R.C. de
conexión
(unidad de interior secundaria)
[Simultáneo Múltiple]
• Error de dirección de R.C. de
conexión (unidad de interior
o unidad de ramal) [Flexible
Múltiple]
(2)
(7)
Error de con guración de unidad
primaria, unidad secundaria
[Simultáneo Múltiple]
(3)
(1)
Error de interrupción de fuente
de alimentación
Sección del transmisor
Botón de TEST RUN
(prueba del funcionamiento)
Pantalla de prueba
de funcionamiento
Es-12
(3)
(2)
Error de información del modelo
del tablero
de circuitos impresos de la
unidad de interior
(3)
(5)
Error en el interruptor manual/
automático (Manual auto)
(4)
(1)
Error de sensor de temp. de aire
de entrada
(4)
(2)
Error del termisor intermedio del
Intercambiador de calor de la
unidad de interior
(5)
(1)
Error en motor del ventilador de
la unidad de interior
(5)
(3)
Error de la bomba de drenaje
(5)
(7)
Error de inhibidor
(5)
(15)
Error en la unidad de interior
(6)
(2)
Error de información del modelo
de placa principal de circuitos
impresos de la unidad de exterior
o error de comunicación
(6)
(3)
Error de inversor
(6)
(4)
Error en ltro activo, error en
circuito PFC
(6)
(5)
Error de activación del terminal L
(6)
(10)
Error de comunicación
del visualizador de
microcomputadoras del tablero
de circuitos impresos
(7)
(1)
Error de sensor de temperatura
de descarga
(7)
(2)
Error de sensor de temperatura
del compresor
(7)
(3)
Error de sensor de temperatura
de líquido del Intercamb. de
Calor de la unidad de exterior
(7)
(4)
Error de sensor de temp. exterior
(7)
(5)
Error de sensor de temp. del Gas
de Succión
(7)
(6)
• Error de sensor de temp. de la
válvula de 2 vías
• Error de sensor de temp. de la
válvula de 3 vías
(7)
(7)
Error de sensor de la temp. del
cuerpo de refrigeración
(8)
(2)
• Error de sensor de la temp. de
la entrada de gas sub-frío del
Intercamb. de calor
• Error de sensor de la temp.
de salida del gas sub-frío del
Intercamb. de calor
(8)
(3)
Error de sensor de la temp. de la
tubería de líquido
(8)
(4)
Error de sensor de corriente
(8)
(6)
• Error en el sensor de presión
de descarga
• Error en el sensor de presión
de succión
• Error en el interruptor de
presión alta
(9)
(4)
Detección de activación
(9)
(5)
Error de detección de posición
del rotor del compresor
(parada permanentemente)
(9)
(7)
Error del motor 1 del ventilador
de la unidad de exterior
(9)
(8)
Error del motor 2 del ventilador
de la unidad de exterior
(9)
(9)
Error en la válvula de 4 vías
(9)
(10)
Error de bobina (válvula de
expansión)
(10)
(1)
Error en la temperatura de
descarga
(10)
(3)
Error en la temperatura del
compresor
(10)
(4)
Error de presión alta
(10)
(5)
Error de presión baja
(13)
(2)
Error de cajas de ramal
[Flexible Múltiple]
Modo de pantalla
: 0,5s Luces encendidas / 0,5s Luces apagadas
: 0,1s Luces encendidas / 0,1s Luces apagadas
( ) : Número de parpadeo
Resolución de desperfectos
[Detección de desperfectos con la pantalla de la unidad de interior]
La resolución de desperfectos en la pantalla es posible tanto en el
mando a distancia cableado como en el inalámbrico.
Detección de desperfectos en el LCD del mando a distancia]
Esto es posible únicamente en el mando a distancia cableado.
[Autodiagnóstico]
Si ocurre un error, si mostrará la siguiente visualización.
(“Er” aparecerá en la pantalla de ajuste de temperatura ambiente.)
Código de error
Dirección de R.C. de unidad de interior
Ej. Autodiagnóstico
Indicador luminoso
de modo económico
(ECONOMY) (VERDE)
Indicador luminoso del
temporizador (TIMER)
(NARANJA)
Indicador luminoso
de funcionamiento
(OPERATION)
(VERDE)
AUTOMÁTICO
MANUAL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Fujitsu AUBG45LRLA Guía de instalación

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para