Kenmore Elite Elite 22 cu. ft. Bottom-Freezer Refrigerator - Black El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Manual de Uso y Cuidado
Modelos: 795.7802* 795.7804* 795.7902* 795.7904*
Congelador Inferior Refrigerador
*
= número de color
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
P/N MFL67851301
www.kenmore.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
www.sears.com
www.sears.ca
Español
1_MFL67855601_Eng.indd 1 2013.7.30 8:6:37 AM
48
ÍNDICE
Garantía .............................................................................. 49
Contratos de protección
............................................50
Instrucciones de seguridad importantes
.......51-53
Requisitos eléctricos y de conexión a tierra
....53
Componentes y características
....................54-55
Instalación del refrigerador .....................56-71
Desembalaje del refrigerador .................... 56
Instalación
...................................................................... 57
Desmontaje y colocación de las
manijas y puertas del congelador
...........58-62
Puertas y tiradores reversibles
(modelo de cajón).................................. 63-66
Puertas y tiradores reversibles
(modelo de apertura lateral) ............. 67-70
Nivelación y alineación de las puertas ......71
Uso del refrigerador ................................ 72-80
Ajuste de los controles ...........................72-73
Máquina de hielo automática ...............74-75
Guía para el almacenamiento
de alimentos ................................................. 76
Sección refrigerador
Estantes del refrigerador
......................................77
Cajón con control de humedad ..................78
Cajón despensa ............................................78
Compartimentos de la puerta ....................79
Compartimento para productos lácteos ..79
Sección congelador
Recipiente para hielo ..................................79
Cajón extraíble .............................................. 80
Durabase .......................................................80
Divisor Durabase ...........................................80
Cuidado y limpieza .................................... 81-82
Sugerencias generales de limpieza ........... 81
Exterior ............................................................ 81
Paredes interiores ...........................................81
Revestimiento de las puertas y juntas .........81
Piezas de plástico .......................................... 81
Bobinas del condensador ............................. 81
Sustitución de la lámpara ............................ 82
Interrupciones de alimentación ................... 82
Cuando se va de vacaciones ...................... 82
Cuando se muda ........................................... 82
Conexión de la tubería de agua ............ 83-85
Guía para la solución de problemas ..... 86-92
Kenmore Connect ........................................... 93
Servicio técnico ..........................Contraportada
2_MFL67855601_Spain.indd 48 2013.7.25 8:54:43 AM
49
GARANTÍA
GARANTÍA DEL REFRIGERADOR
Garantía limitada de Kenmore Elite
La siguiente cobertura de garantía será aplicable si este electrodoméstico se instala, opera y mantiene de acuerdo con todas las
instrucciones suministradas. Para coordinar el servicio por garantía, llame al 1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663).
Se suministrará reparación gratuita durante un año a partir de la fecha de compra si alguna pieza no consumible de este 
electrodoméstico fallara debido a defectos en los materiales o la fabricación. Esta cobertura tendrá vigencia solamente

particular.
Se repararán de forma gratuita, durante un plazo de cinco años a partir de la fecha de compra, los sistemas de refrigeración 
sellados que se detecten como defectuosos. Esta cobertura tendrá vigencia solamente de un año a partir de la fecha de

Se repararán de forma gratuita durante un plazo de diez años a partir de la fecha de compra los compresores que se 
detecten como defectuosos. Esta cobertura tendrá vigencia solamente de dos años a partir de la fecha de compra si este

Esta garantía cubre sólo defectos de materiales y fabricación y NO pagará:
 
bolsas de la unidad.
2. Un técnico de servicio para mostrar al usuario la instalación, funcionamiento o mantenimiento correctos del producto.
3. Un técnico de servicio para realizar labores de limpieza o mantenimiento del producto.
4. Daños o averías como consecuencia de no seguir todas las instrucciones de instalación, funcionamiento o mantenimiento
incluidas con el producto.
 
diseñado.
6. Daños o averías en caso de utilizar detergentes, limpiadores, sustancias químicas o utensilios distintos a los recomendados en
las instrucciones incluidas con el producto.
 
Cláusula de exención de responsabilidad o garantías implícitas; limitación de recursos
El único y exclusivo recurso del cliente bajo esta garantía limitada será la reparación del producto como se ha mencionado. Las

de tiempo más reducido permitido por la ley. Sears no será responsable de los daños incidentales o derivados. Ciertos estados
y provincias no permiten exclusiones o limitaciones de daños incidentales o derivados, o limitaciones en relación a la duración
de las garantías implícitas de comerciabilidad o idoneidad, de tal forma que estas limitaciones o excepciones pueden no
ser pertinentes para usted.
Esta garantía será aplicable únicamente mientras este electrodoméstico sea utilizado dentro de los Estados Unidos o Canadá.

estado en que se encuentre.
Sears Brands Management Corporation, Homan Estates, IL 60179
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canadá M5B 2C3
2_MFL67855601_Spain.indd 49 2013.7.25 8:54:43 AM
50
CONTRATOS DE PROTECCIÓN
REGISTRO DEL PRODUCTO
Contratos maestros de protección
Felicidades por haber realizado una compra inteligente.
Su nuevo producto Kenmore
®
ha sido diseñado y fabricado

obstante, al igual que cualquier otro producto, es posible que
requiera un mantenimiento preventivo o alguna reparación
cada cierto tiempo. Por este motivo, disponer de un contrato
maestro de protección puede ahorrarle dinero y molestias.
El contrato maestro de protección también le ayuda a
prolongar la vida de este nuevo producto. A continuación,
se indica lo que incluye este contrato*:
Material y mano de obra  necesarios para mantener
los productos en funcionamiento bajo uso normal, no
únicamente los defectos de fabricación. Nuestra cobertura
es muy superior a la garantía del producto. No hay
ninguna avería funcional deducible que se excluya de
la cobertura: se trata de una protección real.
Servicio experto  llevado a cabo por un personal de más
de 10.000 técnicos de servicio expertos de Sears, lo que

su producto.
Sin límite de solicitudes de reparación y servicio en el 
país, con tanta frecuencia como desee y en cualquier
momento.
Funcionamiento garantizado:  sustitución del producto
cubierto por el servicio si se producen cuatro o más
averías del producto en un plazo de 12 meses.
Sustitución del producto:  si el producto cubierto por
el servicio no se puede reparar.
Comprobación anual de mantenimiento preventivo 
si lo solicita, sin ningún gasto adicional.
Ayuda rápida por teléfono : también llamada solución
rápida – Asistencia por teléfono de un representante de
Sears para cualquier producto. Puede pensar en nosotros
como un “manual del usuario parlante.
Protección de sobretensiones  contra daños eléctricos

Protección por pérdida de alimentos de 250 dólares 
al año por cualquier alimento que quede inservible
a consecuencia de un fallo mecánico de cualquier
refrigerador o congelador cubierto por el servicio.
Reembolso del alquiler si la reparación del producto
cubierto por el servicio tarda más de lo previsto.
10% de descuento  del precio habitual de cualquier
servicio de reparación y componente instalado
relacionado no cubierto por el servicio.
Una vez adquirido el contrato, sólo tendrá que realizar
una llamada de teléfono para programar el servicio.
Puede llamarnos en cualquier momento del día o de la

El contrato maestro de protección es una compra sin riesgos.
Si por cualquier motivo cancela el contrato durante el plazo
de garantía del producto, le devolveremos todo el importe o

el plazo de garantía del producto. Adquiera hoy mismo su
contrato maestro de protección.
Se aplican ciertas limitaciones y exclusiones.
Para consultar las tarifas y obtener más información en
EE. UU. llame al número de teléfono 1-800-827-6655.
* La cobertura en Canadá varía en algunos aspectos.
Para obtener más información, llame a Sears Canada
al 1-800-361-6665.
Servicio de instalación de Sears
Para solicitar la instalación profesional de Sears de
electrodomésticos, mecanismos de apertura de puertas
de garaje, calentadores de agua y otros electrodomésticos
de gran tamaño, llame en EE. UU. o Canadá a:
1-800-4-MY-HOME
®
.
En el espacio siguiente, anote la fecha de la compra, el modelo y el número de serie del producto. Encontrará el modelo

refrigerador. Tenga esta información a mano siempre que se ponga en contacto con Sears en relación con su producto.
N.º de modelo___________________ Fecha de compra ___________________
N.º de serie.___________________
Guarde estas instrucciones y su ticket de compra para futuras consultas.
2_MFL67855601_Spain.indd 50 2013.7.25 8:54:43 AM
51
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica
o lesiones personales al utilizar el producto, se deben
respetar una serie de precauciones de seguridad básicas,
entre las que se incluyen las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de utilizar este
electrodoméstico.
NUNCA desenchufe el refrigerator tirando del  cable

tire del mismo para retirarlo de la toma de corriente.
Repare o sustituya immediatamente todos los cables 
de alimentación que hayan quedado raídos o dañados
de algún modo. No utilice cables que muestren grietas
o abrasiones en toda su longitud ni en el enchufe o al
extremo del conector.

corriente, ya que podría causar una descarga eléctrica
o provocar un incendio.
Cuando separe el refrigerador de la pared, tenga 
cuidado de no torcer o dañar el cable de alimentación.
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD
Este manual contiene muchos mensajes de seguridad importantes. Lea y cumpla siempre todos los mensajes de seguridad.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Le avisa de mensajes de seguridad que le informan de peligros
de muerte o lesiones para usted o los demás, o que puedan dañar el producto.
Todos los mensajes de seguridad estarán precedidos del símbolo de alerta de seguridad y de las

Si no respeta las instrucciones, morirá o sufrirá lesiones graves.
Si no respeta las instrucciones, podría morir o sufrir lesiones graves.
Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita,
podría provocar lesiones leves o moderadas, o daños en el producto.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán el peligro, lo que debe hacer para reducir la probabilidad de lesiones y lo que
puede ocurrirle si no se siguen las instrucciones.
NO guarde ni utilice gasolina ni ningún otro gas o líquido 

otro.
NO permita que los niños escalen, se monten o se 
cuelguen de las puertas o estantes del refrigerador.
Podrían dañar el refrigerador o sufrir lesiones graves.
Mantenga los dedos lejos de los puntos de riesgo de 
pinzamiento; las distancias de separación entre las
puertas y los gabinetes son necesariamente pequeños.
Tenga especial cuidado al cerrar las puertas cuando
haya niños cerca.
Desenchufe el refrigerador antes de limpiar o realizar 
cualquier reparación.
NOTA: Se recomienda encarecidamente que cualquier

PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
2_MFL67855601_Spain.indd 51 2013.7.25 8:54:44 AM
52
ADVERTENCIA
PELIGRO: RIESGO DE ATRAPAMIENTO DE NIÑOS
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Antes de sustituir una bombilla fundida o rota, 
desenchufe el refrigerador o corte la corriente en

contacto con un cable con corriente. (Una bombilla
fundida puede romperse en el momento de cambiarla,
por lo que queda expuesto un cable con corriente).
NOTA: Algunos modelos disponen de iluminación interior
mediante LED, por lo que el mantenimiento deberá ser

ADVERTENCIA: Poner uno o ambos controles en posición
de apagado (OFF) no corta la alimentación de circuito
de iluminación.
Cuando haya terminado, vuelva a conectar el 
refrigerador a la red eléctrica y restablezca los controles
(Termostato, Control del refrigerador y/o Control del
congelador, en función del modelo) al ajuste deseado.
Este refrigerador se debe instalar correctamente de 
acuerdo con las instrucciones importantes para el
instalador incluidas en la hoja adhesiva pegada al
frontal del refrigerador.
Cuando el refrigerador esté en funcionamiento, no toque 

con las manos húmedas o mojadas. La piel se podría

Los refrigeradores desechados o abandonados son
peligrosos, incluso si sólo es por unos pocos días. Si va a
deshacerse de su antiguo refrigerador, le recomendamos
que siga las instrucciones que encontrará a la derecha para

NO toque el mecanismo de fabricación automática 
de hielo mientras esté el refrigerador enchufado.
NO vuelva a congelar alimentos congelados que se 
hayan descongelado completamente. El Departamento
de Agricultura de Estados Unidos, en el boletín n.º 69
deCasa y jardín, dice:
…Se pueden volver a congelar con seguridad alimentos
congelados que se hayan descongelado si aún contienen
cristales de hielo o si aún siguen fríos: por debajo de los
4 °C.
…La carne picada, la carne de ave o el pescado
descongelados cuyo olor o color indiquen mal estado
no deberían volver a congelarse ni deberían comerse.
El helado descongelado se debe desechar. Si el olor o
el color de cualquier alimento ha perdido frescura o es
cuestionable, deséchelo. Comer este tipo de alimentos
puede ser peligroso.
Incluso si se descongela parcialmente un alimento y se
vuelve a congelar, su calidad alimenticia se ve reducida,
particularmente si se trata de frutas, verduras y comida
preparada. La calidad alimenticia de las carnes rojas se
ve menos afectada que la de la mayoría de alimentos.
Utilice los alimentos recongelados lo antes posible para
salvaguardar el máximo de calidad.
ANTES DE DESECHAR SU ANTIGUO
REFRIGERADOR O CONGELADOR:
Desmonte las puertas.
Deje los estantes en su sitio para que los 
niños no puedan trepar con facilidad al
interior
.
2_MFL67855601_Spain.indd 52 2013.7.25 8:54:44 AM
53
ELIMINACIÓN DE CFC
REQUISITOS ELÉCTRICOS Y DE CONEXIÓN A TIERRA
ADVERTENCIA
Es posible que su antiguo refrigerador tenga un sistema de

los CFC son perjudiciales para el ozono estratosférico.
IMPORTANTE: Lea atentamente la siguiente
información.
PARA CONECTAR LA ELECTRICIDAD
MÉTODO DE CONEXIÓN A TIERRA
RECOMENDADO
El refrigerador debe estar siempre enchufado a su toma
de corriente individual conectada a tierra adecuadamente
con una tensión nominal de 115 voltios, 60 Hz, sólo CA,
y protegida mediante fusible a 15 ó 20 amperios. Esta

tiempo, evita la sobrecarga de la instalación eléctrica de
la casa que podría provocar un peligro de incendio debido
a un sobrecalentamiento de los cables. Se recomienda
disponer de un circuito independiente para la exclusiva
alimentación de este electrodoméstico.
Use un receptáculo que no se pueda apagar con un interruptor
o una cadena de tracción. No utilice un alargador de corriente.
Si únicamente se dispone de una toma de corriente de 2
clavijas, será responsabilidad y obligación suya sustituirla
por otra de 3 clavijas con una conexión a tierra adecuada.
Riesgo de descargas eléctricas
POR MOTIVOS DE SEGURIDAD PERSONAL, este
electrodoméstico debe estar conectado a tierra
adecuadamente. Solicite a un electricista cualicado que
compruebe la toma de corriente y el circuito eléctrico
para asegurarse de que la toma de corriente está
correctamente conectada a tierra.
Si va a desechar su antiguo refrigerador, asegúrese de que

de CFC para su adecuada eliminación. Si de forma
intencionada libera este refrigerante de CFC, podría estar
sujeto a multas y penas de prisión según lo previsto en la
legislación medioambiental.
USO DE CABLES ALARGADORES
Debido a los posibles peligros de seguridad que se pueden
producir bajo ciertas condiciones, no se recomienda el
uso de un cable alargador.Sin embargo, si a pesar de ello
elige usar un cable alargador, es absolutamente necesario
que sea un cable alargador para electrodomésticos de 3
clavijas con conexión a tierra y clasicación UL (EE. UU.),
que disponga de un enchufe y una toma de corriente con
conexión a tierra, y que la clasicación eléctrica del cable
sea de 15 amperios (mínimo) y 120 voltios.
El uso de un cable alargador aumentará la separación
necesaria para la parte posterior del refrigerador.
Enchufe
de conexión
a tierra de
3 clavijas
Toma de pared con
conexión a tierra
de 3 clavijas
Antes de usar el
electrodoméstico, asegúrese
de disponer de una conexión a
tierra adecuada.
2_MFL67855601_Spain.indd 53 2013.7.25 8:54:44 AM
54
COMPONENTES Y CARACTERÍSTICAS
Use esta página para familiarizarse con los componentes y características del refrigerador. Para su comodidad, se incluyen
referencias a las páginas.
NOTA: Esta guía cubre varios modelos distintos. El refrigerador que ha adquirido puede tener algunos o todos los componentes
que se enumeran a continuación. Es posible que las ubicaciones de las características que se indican no coincidan con su modelo.
Modelo de cajón de congelador
A
B
D
F
G
H
I
C
J
K
M
N
O
P
L
E
A
Control de sensor digital
B
Luz del refrigerador
C
Estantes del refrigerador (divididos)
D
Estante del refrigerador (completo)
E
Estante para fruta y verdura de
temperatura controlada
F
Despensa
G
Máquina de hielo*
H
Recipiente para hielo
I
Divisor Durabase
J
Compartimento para
productos lácteos
K
Cajón plegable
L
Compartimentos de la puerta
M
Compartimento para
condimentos
N
Luz del congelador
O
Cajón extraíble
P
Durabase
2_MFL67855601_Spain.indd 54 2013.7.30 8:5:28 AM
55
COMPONENTES Y CARACTERÍSTICAS
Use esta página para familiarizarse con los componentes y características del refrigerador. Para su comodidad, se incluyen
referencias a las páginas.
NOTA: Esta guía cubre varios modelos distintos. El refrigerador que ha adquirido puede tener algunos o todos los componentes
que se enumeran a continuación. Es posible que las ubicaciones de las características que se indican no coincidan con su modelo.
Modelo congelador de apertura lateral
A
B
E
F
G
H
C
I
J
L
M
N
O
K
D
A
Control de sensor digital
B
Luz del refrigerador
C
Estante del refrigerador (completo)
D
Estante para fruta y verdura de
temperatura controlada
E
Despensa
F
Máquina de hielo*
G
Recipiente para hielo
H
Divisor Durabase
I
Compartimento para
productos lácteos
J
Cajón plegable
K
Compartimentos de la puerta
L
Compartimento para
condimentos
M
Luz del congelador
N
Cajón extraíble
O
Durabase
2_MFL67855601_Spain.indd 55 2013.7.30 8:5:29 AM
56
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
DESEMBALAJE DEL REFRIGERADOR
Antes de su uso, retire la cinta adhesiva y todas las etiquetas
temporales del refrigerador. No retire las etiquetas que
indican advertencias, la etiqueta de modelo y número de
serie ni la Hoja técnica que está ubicada debajo del frontal
del refrigerador, detrás de la rejilla de la base.
Para retirar los restos de pegamento o cinta adhesiva,
frote enérgicamente el área con el pulgar. Los residuos de
pegamento o cinta adhesiva también se pueden retirar
fácilmente frotando con los dedos una pequeña cantidad
de lavavajillas líquido sobre el adhesivo. Aclare con agua
templada y seque el área.


la cinta adhesiva o el pegamento. Estos productos pueden

Los estantes del refrigerador están instalados en la posición
de transporte. Vuelva a colocar los estantes de acuerdo con
sus necesidades personales de almacenamiento.
Riesgo de peso excesivo:
El desplazamiento e instalación del refrigerador deben
realizarse entre dos o más personas. Si no se respeta esta
advertencia, se podrán producir lesiones en la espalda o
de otro tipo.
Riesgo de peso excesivo:
Su refrigerador es muy pesado. Al desplazarlo para su
limpieza o mantenimiento, asegúrese de proteger el suelo.
Siempre debe tirar del refrigerador en línea recta cuando
los desplace. No menee ni zigzaguee el refrigerador al
tratar de desplazarlo, ya que esto puede dañar el suelo.
Riesgo de explosión:

la gasolina, lejos del refrigerador. Si no se respeta esta
advertencia, existe peligro de explosión, incendio o muerte.
2_MFL67855601_Spain.indd 56 2013.7.25 8:54:47 AM
57
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
INSTALACIÓN (continuación)
1. Para evitar el ruido y la vibración, es necesario
nivelar la unidad e instalarla en un suelo sólidamente
construido. Si es necesario, ajuste los pies de nivelación
para compensar los desniveles del suelo. La parte
delantera debe estar ligeramente más elevada que la
posterior para ayudar al cierre de la puerta. Los pies
de nivelación se pueden girar con facilidad inclinando
ligeramente el aparato. Gire los pies de nivelación
en sentido horario para elevar la unidad y en sentido
antihorario para bajarla. (Consulte NIVELACIÓN Y
ALINEACIÓN DE LAS PUERTAS).
NOTA: No se recomienda realizar la instalación

plataforma o en una estructura con soporte inestable.
2. Instale este electrodoméstico en una zona donde la
temperatura esté entre 13 °C (55 °F) y 43 °C (110 °F).
Si la temperatura alrededor del electrodoméstico es
demasiado baja o demasiado alta, la capacidad de
refrigeración se verá gravemente afectada.
3. Seleccione un lugar en el que se pueda conectar
fácilmente el suministro de agua para la máquina
de hielo automática.
NOTA: La presión del agua debe estar entre los


4.
adyacentes puede minimizar la capacidad de
congelación y aumentar los cargos de consumo
eléctrico. Deje una distancia de 33 ¾ pulgadas (86 cm.)
como mínimo al frente del refrigerador para poder abrir
las puertas, y de al menos 2 pulgadas (5,08 cm.) entre
la parte trasera del refrigerador y la pared.
ANTES DE USAR
1. Limpie el refrigerador a fondo y quite todo el polvo
acumulado durante el transporte.
2. Instale los accesorios como el depósito de cubito de
hielo, los cajones, los estantes, etc., en su sitio. Están
empaquetados juntos para evitar posibles daños durante
el transporte.
3. Deje que el refrigerador esté en funcionamiento durante
al menos dos o tres horas antes de almacenar comida

compartimiento del congelador para asegurarse de que
la refrigeración sea la adecuada. Su refrigerador ya
está listo para su uso.
INSTALACIÓN
El refrigerador debe estar siempre enchufado a su toma
de corriente individual conectada a tierra adecuadamente
con una tensión nominal de 115 voltios, 60 Hz, sólo CA,
y protegida mediante fusible a 15 ó 20 amperios. Esta

tiempo, evita la sobrecarga de la instalación eléctrica de
la casa que podría provocar un peligro de incendio debido
a un sobrecalentamiento de los cables. Se recomienda
disponer de un circuito independiente para la exclusiva
alimentación de este electrodoméstico.
2" (5.08 cm)
Riesgo de descarga:
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no instale
el refrigerador en un área húmeda ni mojada.
ADVERTENCIA
2_MFL67855601_Spain.indd 57 2013.7.25 8:54:47 AM
58
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
CÓMO DESMONTAR EL TIRADOR DE
LA PUERTA DEL FRIGORÍFICO
NOTA: El aspecto de la manija puede ser distinto
del que aparece en las
ilustraciones de esta página.
Desmontaje de la manija del refrigerador

Allen de 2,5 mm (/ pulg.) y retire la manija.
NOTA: Si es necesario apretar o retirar los
sujetadores de montaje de la manija, use una
llave Allen de 6,4 mm (¼ pulg.).
NOTA: Siempre se recomienda desmontar las puertas cuando sea necesario desplazar el refrigerador a través de un espacio
estrecho. Si es necesario desmontar las manijas, siga las instrucciones que se indican a continuación.
CÓMO SUSTITUIR EL TIRADOR DE
LA PUERTA DEL FRIGORÍFICO
NOTA: El aspecto de la manija puede ser
distinto del que aparece en las ilustraciones
de esta página.
Sustitución de la manija de la puerta
del refrigerador
Coloque la manija en la puerta ajustando
las zonas de contacto de la manija
coincidan sobre los sujetadores de montaje
y apretando los tornillos de presión con una
llave Allen de 2,5 cm (/ pulg.).
NOTA: Si es necesario apretar o retirar
los sujetadores de montaje de la manija,
use una llave Allen de 6,4 mm (¼ pulg.).
Sujetadores de
montaje
Tornillo de
presión
Llave Allen
Sujetadores
de
montaje
2_MFL67855601_Spain.indd 58 2013.7.25 8:54:48 AM
59
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
CÓMO SUSTITUIR EL TIRADOR DE LA
PUERTA DEL CONGELADOR
NOTA: El aspecto de la manija puede ser distinto del que
aparece en las ilustraciones de esta página.
Sustitución de la manija del cajón del congelador
Coloque la manija en la puerta ajustando las zonas de
contacto de la manija coincidan sobre los sujetadores
de montaje y apretando los tornillos de presión con una

NOTA: Si es necesario apretar o retirar los sujetadores
de montaje de la manija, use una llave Allen de 6,4 mm
(¼ pulg.).
CÓMO DESMONTAR EL TIRADOR DE LA
PUERTA DEL CONGELADOR
NOTA: El aspecto de la manija puede ser distinto del que
aparece en las ilustraciones de esta página.
Desmontaje de la manija del cajón del congelador


retire la manija.
NOTA: Si es necesario apretar o retirar los sujetadores
de montaje de la manija, use una llave Allen de 6,4 mm
(¼ pulg.).
NOTA: Siempre se recomienda desmontar las puertas cuando sea necesario desplazar el refrigerador a través de un espacio
estrecho. Si es necesario desmontar las manijas, siga las instrucciones que se indican a continuación.
ADVERTENCIA
Durante el montaje y desmontaje de los tiradores:
Sujete el tirador con fuerza para asegurarse de que no 
pueda caer o causarle lesiones.
Evite que el tirador oscile hacia las personas o 
animales situados alrededor.

exactamente en el perno de tope de la puerta, y

Compruebe que no haya ninguna holgura entre la 

2_MFL67855601_Spain.indd 59 2013.7.25 8:54:49 AM
60
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
ADVERTENCIA
Riesgo de descargas eléctricas
Desenchufe el suministro eléctrico al refrigerador 
antes de realizar la instalación. Si no se respeta esta
advertencia, pueden producirse lesiones graves e
incluso la muerte.
No ponga las manos, pies ni ningún otro objeto en las 
rejillas de ventilación de aire, la rejilla de la base o
debajo del refrigerador. Podría sufrir lesiones o recibir
una descarga eléctrica.
DESMONTAJE Y SUSTITUCIÓN
DE LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR
ADVERTENCIA
Riesgo de peso excesivo:
El desplazamiento e instalación de las puertas del
refrigerador deben realizarse entre dos o más personas.
Si no se respeta esta advertencia, se podrán producir
lesiones en la espalda o de otro tipo.
1. Abra la puerta. Quite los tornillos de la tapa de la
bisagra superior (1).
2. Levante la tapa (2) y retírela.
RETIRADA DE LA PUERTA DEL CONGELADOR
PRECAUCIÓN: Antes de comenzar, saque los alimentos y
quite las bandejas de las puertas.
(1)
(1)
(2)
3. Quite los tres pernos con una llave inglesa de 10mm o
13/32 pulgadas y extraiga la bisagra superior.
4. Levante la puerta del pasador de la bisagra central y
retire la puerta.
5. Coloque la puerta, con el interior hacia arriba, sobre

PRECAUCIÓN: Al retirar los pernos, tenga cuidado de
que no se caiga la puerta.
2_MFL67855601_Spain.indd 60 2013.7.25 8:54:50 AM
61
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
Reinstalación de la puerta del refrigerador
1 Asegúrese de insertar el manguito en la parte inferior
de la puerta. Baje la puerta sobre el pasador de la

CÓMO QUITAR LA PUERTA DEL CONGELADOR
(para modelos con congelador de apertura lateral)
NOTA: Antes que quitar la puerta del congelador, asegúrese de

 
y quitar el pasador de bisagra del soporte de la bisagra
media. Utilice una llave inglesa de 10mm o 13/32 pulgadas
para quitar los dos pernos. Quite el tornillo y deje el soporte
de la bisagra media y las otras piezas a un lado. Quite la
arandela.
CÓMO INSTALAR LA PUERTA DEL CONGELADOR
1 Coloque la puerta del congelador sobre el pasador de la
bisagra inferior.
3 Alinee la bisagra superior con los agujeros de la parte
superior del refrigerador. Inserte y apriete los tres
pernos en la bisagra.
2 Alinée la puerta con el compartimento.
2 Levante cuidadosamente la puerta del congelador.

2 Sustituya la arandela y el soporte de la bisagra media.
Utilice una llave inglesa de 10mm o 13/32 pulgadas para
insertar y apretar los pernos. Inserte el tornillo. Vuelva a
apretar el pasador de la bisagra media con una llave
inglesa de ¼ de pulgada.
4 Sustituya la tapa. Inserte y apriete los tornillos de la
tapa (2).
(2)
(2)
(1)
Pasador de
bisagra inferior
Pasador de
bisagra inferior
Tornillo
Pasador de bisagra
intermedia
Arandela
Tornillos
Bisagra Central
Tornillo
Pasador de bisagra intermedia
Arandela
Tornillos
Bisagra Central
2_MFL67855601_Spain.indd 61 2013.7.25 8:54:52 AM
62
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
Saque el cajón todo lo
posible. Retire la cesta
inferior
1
levantándola
del sistema de rieles.
Retire los tornillos
2
del riel en
ambos lados.
Sujete el cajón por cada lado
y tire de él hacia arriba para
separarlo de los rieles.
Con las dos manos, sujete
la barra central y empújela
hacia dentro de forma que
ambos rieles se deslicen de
forma simultánea.
PRECAUCIÓN: No agarre la manija mientras desmonta
o vuelve a colocar el cajón. La manija podría salirse y
provocar lesiones personales.
Con las dos manos, sujete la barra central y tire de
ella hacia fuera hasta
que ambos rieles
queden completamente
extendidos.

tornillos
3
ubicados a
ambos lados.
Con el cajón
completamente sacado,
inserte la cesta inferior
4
en la estructura de
rieles.
Sujete el cajón por cada lado y enganche los
soportes de la
puerta
1
para
introducirlos en las
pestañas de los
rieles
2
que hay a
ambos lados.
ADVERTENCIA: Si se retira el divisor Durabase, habrá

mascota puedan gatear hasta el interior. Para evitar
el atrapamiento accidental de un niño o na mascota,

mascotas toquen ni se acerquen al cajón del congelador.
ADVERTENCIA: NO pise ni se siente en el cajón del
congelador.
CÓMO QUITAR EL CAJÓN CONGELADOR
(Para modelos con congelador de cajón)
CÓMO INSTALAR EL CAJÓN CONGELADOR
ADVERTENCIA: El desplazamiento e instalación del
cajón del congelador deben realizarse entre dos o más
personas. Si no se respeta esta advertencia, se podrán
producir lesiones en la espalda o de otro tipo.
NOTA: 
extraíble situado por encima del cajón del congelador
para que la imagen sea más clara.
1
2
1
3
2
2_MFL67855601_Spain.indd 62 2013.7.25 8:54:56 AM
63
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
PUERTAS REVERSIBLES
Puede que le resulte más conveniente abrir las puertas desde
la derecha, en vez de la izquierda, como viene instalado
de fábrica. El “lado derecho” al que hace referencia en las
direcciones, es su lado derecho tal como lo ve con la cara

HERRAMIENTAS NECESARIAS

2 pulgadas desde la parte inferior de la bisagra de la
puerta)
Destornillador de cabeza Phillips nº 2

Destornillador de cabeza plana para hacer palanca
Llave ajustable
1. Quite los tornillos de la tapa de la bisagra superior (1). Quite
la tapa (2) levantando el gancho oculto del interior de la
parte inferior frontal de la tapa, con un destornillador plano.
PRECAUCIÓN: Coloque la puerta, con la parte interior
-
yarse.
MODIFICACIÓN DE LA DIRECCIÓN DE AP-
ERTURA DE LAS PUERTAS DEL REFRIGERA-
DOR (para modelos con cajón refrigerador)
ADVERTENCIA
Peligro de descargas eléctricas
Antes de comenzar, apague el suministro eléctrico en
el disyuntor o caja de fusibles. De lo contrario, podría
sufrir lesiones graves o mortales.
PRECAUCIÓN
Retire los alimentos y cualquier puerta ajustable o
compartimentos de las puertas. De lo contrario, podría
sufrir lesiones graves o mortales.
(1)
(1)
(2)

3 pernos y levante la bisagra superior. Deje las piezas
aparte.
PRECAUCIÓN: Al retirar los pernos, tenga cuidado de que
no se caiga la puerta.
3. Levante la puerta desde el pasador de la bisagra
intermedia y retírela.
2_MFL67855601_Spain.indd 63 2013.7.25 8:54:56 AM
64
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR

y quitar el pasador de bisagra (1) del soporte de la
bisagra media. Utilice una llave inglesa de 10mm o
13/32 pulgadas para quitar los dos pernos (2). Quite el
tornillo (3) y deje el soporte de la bisagra media (4) y
la demás piezas a un lado.
7. Con un destornillador de cabeza plana, levante
cuidadosamente y retire la tapa colocada sobre

refrigerador.
8. Quite el tornillo decorativo inferior externo del reborde

congelador. (Necesitará este agujero para el soporte
de la bisagra media.)
9. Tire del soporte de la bisagra intermedia y colóquelo
en el lado izquierdo del refrigerador y vuelva a
colocarlo con dos pernos y un tornillo.
(1)
(2)
(3)
(4)
(1)
(2)
(3)
(2)
(1)
(3)
4. Quite los cuatro tornillos (1), la inserción del pasador
de la bisagra (2) y los soportes del pasador de bisagra
(3) de la parte inferior derecha de la puerta.
5. Vuelva a colocar los soportes de los pasadores (1), los
tornillos (2) y el inserto (3) en el lado inferior izquierdo
de la puerta.
2_MFL67855601_Spain.indd 64 2013.7.25 8:54:59 AM
65
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR

bisagra del soporte de la bisagra media.
14. Alinee la bisagra superior izquierda con los agujeros
de la parte superior del refrigerador. Inserte y apriete
los tres pernos en la bisagra.
Sustituya la tapa de la bisagra izquierda e inserte los
dos tornillos.
15. Sustituya la tapa de la bisagra derecha e inserte los
dos tornillos.
10. Vuelva a colocar el pasador de la bisagra intermedia

refrigerador sobre el pasador de la bisagra en el
soporte del pasador de la bisagra intermedia.
11. Inserte el tornillo decorativo en el agujero exterior del
reborde del lado derecho. Coloque la tapa en el lado
derecho. La tapa se coloca a presión.

izquierda.
NOTA: Se ha tirado del soporte, pero el pasador
permanece en la misma orientación con su extremo
hexagonal hacia arriba.
NOTA: Se suministra la bisagra superior izquierda, la tapa
de la bisagra izquierda y la tapa de la bisagra
derecha para invertir el modo de apertura de las
puertas.
Tornillo
Decorativo
Pasador de bisagra
intermedia
Soporte de Bisagra
Central
2_MFL67855601_Spain.indd 65 2013.7.25 8:55:1 AM
66
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR

derecho. De la vuelta al tirador.
6. Instale el tirador ajustando los cierres de montaje de
forma que encajen con los agujeros del tirador. Apriete
el juego de tornillos con una llave inglesa de 13/32
pulgadas.
Tornillo de Montaje
TIRADOR DE PUERTA REVERSIBLE
NOTA: El aspecto del tirador puede ser diferente de las
ilustraciones de esta página.

3/32 pulgadas y quite el tirador.

Allen de ¼ de pulgada.
3. Desatornille los tornillos con los dedos haciéndolos
girar en el sentido contrario a las agujas del reloj. Se

4. Instale los botones de tapón el lado izquierdo.
Tornillo
Jaladera
Tornillo
Botón Decorativo
Botón Decorativo
2_MFL67855601_Spain.indd 66 2013.7.25 8:55:3 AM
67
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
MODIFICACIÓN DE LA DIRECCIÓN
DE APERTURA DE LAS PUERTAS DEL
REFRIGERADOR (para modelos con
congelador de apertura lateral)
PUERTAS REVERSIBLES
Puede resultarle más cómodo cambiar la apertura a la
izquierda de las puertas (instalación de fábrica) a la
apertura a la derecha. Las instrucciones hacen referencia al
lado derecho como el lado que queda a su derecha cuando
se sitúa frente al aparato.
HERRAMIENTAS NECESARIAS

2 pulgadas desde la parte inferior de la bisagra de la
puerta)
Destornillador de cabeza Phillips nº 2

Destornillador de cabeza plana para hacer palanca
Llave ajustable
1. Quite los tornillos de la tapa de la bisagra superior (1).
Quite la tapa (2) levantando el gancho escondido en la
parte inferior del frontal de la tapa, con un destornillador
plano.
PRECAUCIÓN: Coloque la puerta, con la parte interior
-
yarse.
ADVERTENCIA
Peligro de descargas eléctricas
Antes de comenzar, apague el suministro eléctrico en
el disyuntor o caja de fusibles. De lo contrario, podría
sufrir lesiones graves o mortales.
PRECAUCIÓN
Retire los alimentos y cualquier puerta ajustable o
compartimentos de las puertas. De lo contrario, podría
sufrir lesiones graves o mortales.
(1)
(1)
(2)
3. Levante la puerta desde el pasador de la bisagra
intermedia y retírela.
2. Con una llave inglesa de 10mm o 13/32 pulgadas, quite
los tres pernos y levante la bisagra superior. Deje las
piezas a un lado.
PRECAUCIÓN: Cuando quite los pernos, tenga cuidado
de que la puerta no caiga hacia adelante.
2_MFL67855601_Spain.indd 67 2013.7.25 8:55:3 AM
68
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR

y quitar el pasador de bisagra (1) del soporte del
pasador de la bisagra media. Utilice una llave inglesa
de 10mm o 13/32 pulgadas para quitar los dos pernos
(2). Quite el tornillo (3) y deje el soporte de la bisagra
media (4) y demás piezas a un lado.
NOTA: Antes de empezar, asegúrese de soltar
completamente la puerta del refrigerador.
6. Levante cuidadosamente la puerta del congelador.

pueda dañarse.

la bisagra inferior.
8. Con una llave inglesa de 13/32 pulgadas o 10mm con

los dos pernos y el tornillo y quite la bisagra inferior de
la parte derecha.
9. Quite los cuatro tornillos (1), los soportes del pasador
de bisagra (2) y la inserción del pasador de bisagra de
la parte inferior derecha de la puerta del congelador.
Pasador de bisagra
inferior
Pasador de bisagra
inferior
Tornillo
Tornillos
(1)
(2)
(3)
(4)
(1)
(3)
(2)
(1)
(2)
(3)
(2)
(1)
(3)
3. Quite los cuatro tornillos (1), la inserción del pasador de
bisagra (2) y los soportes del pasador de bisagra (3) de
la parte inferior derecha de la puerta.
4. Vuelva a colocar los soportes de los pasadores (1), los
tornillos (2) y el inserto (3) en el lado inferior izquierdo
de la puerta.
2_MFL67855601_Spain.indd 68 2013.7.25 8:55:6 AM
69
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
(2)
(1)
12. Suelte los tapones decorativos de la parte inferior de

para la bisagra inferior.
13. Con una llave inglesa de 13/32 pulgadas, una
extensión de 2 pulgadas y un destornillador, apriete
los dos pernos y el tornillo, y ajuste la bisagra inferior
en el lado izquierdo del reborde.
14. Ajuste el pasador de bisagra con una llave inglesa de
¼ de pulgada.
15. Con un destornillador de cabeza plana, levante
cuidadosamente y retire la tapa colocada sobre

refrigerador.
16. Quite el tornillo decorativo inferior externo del

congelador. (Necesitará este agujero para el soporte
de la bisagra media.)
10. Vuelva a colocar el inserto de pasador de bisagra (1),
los soportes (2) y los tornillos (3) en el lado inferior
izquierdo de la puerta.
11. En la parte superior de la puerta encontrará un tapón
(1) y un pivote (2). Retírelo con un destornillador de
cabeza plana y colóquelo en el lado opuesto (el tapón
permanece en la derecha y el pivote en la izquierda).
Tornillo Decorativo
Pasador de bisagra
inferior
(3)
(2)
(1)
2_MFL67855601_Spain.indd 69 2013.7.25 8:55:8 AM
70
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR

lado derecho de la caja. Coloque la tapa en el lado
derecho. La tapa se coloca a presión.
Tornillo Decorativo
19. Vuelva a colocar el pasador de la bisagra intermedia

puerta del refrigerador sobre el pasador de la bisagra
en el soporte del pasador de la bisagra intermedia.
NOTA: Se ha tirado del soporte, pero el pasador
permanece en la misma orientación con su
extremo hexagonal hacia arriba.
Pasador de bisagra
intermedia
Arandela
Soporte de Bisagra Central

bisagra del soporte del pasador de la bisagra media.
23. Alinee la bisagra superior izquierda con los agujeros
de la parte superior del refrigerador. Utilice 3 pernos
para colocar la bisagra. Sustituya la tapa de la
bisagra izquierda e inserte los dos tornillos.
24. Sustituya la tapa de la bisagra derecha e inserte los
dos tornillos.

izquierda.
NOTA: Se suministra la bisagra superior izquierda, la tapa de
la bisagra derecha y la tapa de la bisagra izquierda
para invertir el sentido de apertura de las puertas.
18. Baje la puerta del congelador sobre el pasador de la
bisagra inferior.
Pasador de
bisagra inferior
17. Tire del soporte de la bisagra intermedia y colóquelo
en el lado izquierdo del refrigerador y vuelva a
colocarlo con dos pernos y un tornillo.
2_MFL67855601_Spain.indd 70 2013.7.25 8:55:10 AM
71
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
NIVELACIÓN Y ALINEACIÓN DE LAS PUERTAS
NIVELACIÓN
Tras la instalación, enchufe el cable de alimentación del
refrigerador en una toma de corriente de 3 clavijas con conexión

Su refrigerador tiene dos pies de nivelación delanteros:
uno a la derecha y otro a la izquierda. Ajuste los pies para

lado. Si el refrigerador parece inestable o si desea que las
puertas se cierren más fácilmente, ajuste la inclinación del
refrigerador mediante las siguientes instrucciones:
NOTA: Herramientas necesarias: Llave de 18 mm (/”)
o un destornillador plano.
1. Gire los pies de nivelación en sentido antihorario para
levantar esa parte del refrigerador o en sentido horario
para bajarla. Puede que sean necesarios varios giros
del pie de nivelación para ajustar la inclinación del
refrigerador.
NOTA: Si una persona empuja hacia atrás la parte superior
del refrigerador, descargará parte del peso de los pies de
nivelación. Esta operación facilitará el ajuste de los pies.
ALINEACIÓN DE LAS PUERTAS
Si el espacio entre las puertas no es uniforme, lea las
siguientes instrucciones para alinear las puertas.
1. Quite los tornillos de la tapa de la bisagra superior. Le-
vante el gancho de la parte inferior del frontal de la tapa
con un destornillador plano, y quite la tapa.
2. 
inglesa de 10mm o 13/32 pulgadas o una llave de boca.
3. 
para que haya espacio entre las dos puertas, y vuelva a
apretar los pernos de la bisagra superior.
4. Vuelva a colocar la tapa de la bisagra superior.
2. Vuelva a abrir ambas puertas y compruebe que se
cierran con facilidad. Si no es así, incline el refrigerador
ligeramente hacia atrás girando ambos pies de
nivelación en sentido antihorario. Puede que sean
necesarios varios giros y debería girar ambos pies
de nivelación el mismo número de giros.
2_MFL67855601_Spain.indd 71 2013.7.25 8:55:10 AM
72
USO DEL REFRIGERADOR
AJUSTE DE LOS CONTROLES
El rango del control de temperatura del refrigerador de
0 °C a 8 °C (33°F a 46°F). Pulse el botón de temperatura
del refrigerador para alternar entre los ajustes de
temperatura disponibles con incrementos de un grado
en cada pulsación.
El rango del control de temperatura del congelador
es de -21 °C a -13 °C (-6 °F a 8 °F). Pulse el botón
de Freezer Temp para alternar entre los ajustes de
temperatura disponibles con incrementos de un grado
en cada pulsación.
NOTA: Cada vez que cambie los ajustes de los controles,
debe esperar 24 horas antes de realizar ajustes adicionales.
Los controles están correctamente ajustados cuando la leche
o el zumo están a la temperatura fría de su gusto y el helado

caliente en alguno de los compartimientos, cambie el ajuste
en incrementos de un grado cada vez. Espere 24 horas a que
se estabilice la temperatura antes de volver a ajustarla.
FLUJO DE AIRE

que la temperatura del refrigerador suba demasiado o que se acumule humedad en su interior. (Consulte el siguiente diagrama de

TEMPERATURA
< Para modelos con congelador de apertura lateral >< Para modelos con cajón refrigerador >
2_MFL67855601_Spain.indd 72 2013.7.25 8:55:12 AM
73
USO DEL REFRIGERADOR
ULTRA ICE

de la pantalla permanecerá iluminado durante 24 horas.
La función se desactivará automáticamente después de
24 horas.
Puede detener esta función manualmente tocando el 
botón de nuevo.
Esta función aumenta tanto las capacidades de 
congelación como las de fabricación de hielo.
ALARMA DE LA PUERTA
Cuando se conecta el refrigerador a la corriente, la 
alarma de la puerta está inicialmente activada. Si pulsa
el botón Door Alarm, la pantalla cambiará a OFF y la
función de alarma de la puerta se desactivará.
Si la puerta del refrigerador o del congelador se deja 
abierta durante más de 60 segundos, sonará el tono de
la alarma para avisarle de que la puerta está abierta.
Cuando se cierre la puerta, la alarma de la puerta dejará 
de sonar.
FUNCIÓN PARA CAMBIAR EL MODO DE TEMPERATURA
(°F <->°C)
Si desea convertir °F a °C o viceversa, mantenga
presionados los botones Freezer Temp y Refrigerator Temp
al mismo tiempo durante aproximadamente cinco segundos.
MODO DEMOSTRACIÓN (SÓLO PARA USO EN TIENDA)
El modo demostración desactiva toda la refrigeración en las
secciones refrigerador y congelador para ahorrar energía
mientras está en exposición en una tienda. Cuando esté
activada, se mostrará OFF en el panel de control.
Para desactivar:
Con la puerta del refrigerador abierta, mantenga presionados
los botones Refrigerator Temp y Ultra Ice al mismo tiempo
durante cinco segundos. El panel de control emitirá una señal
acústica y se mostrarán los ajustes de temperatura para

Utilice el mismo procedimiento para activar el modo de
demostración.
2_MFL67855601_Spain.indd 73 2013.7.25 8:55:12 AM
74
USO DEL REFRIGERADOR
MÁQUINA DE HIELO AUTOMÁTICA
El hielo se fabrica en la máquina de hielo automática y
se envía al dispensador. El dispensador de hielo producirá
70~210 cubitos en un periodo de tiempo de 24 horas, en
función de la temperatura del congelador, de la temperatura
ambiente, del número de puerta abiertas y otras condiciones
de funcionamiento.
Un refrigerador recién instalado tardará entre 12 y 
24 horas en empezar a fabricar hielo. Espere 72 horas
para que comience la fabricación de hielo.
La fabricación de hielo se detiene cuando se llena el 
depósito de hielo. En ese caso, el depósito de hielo contiene
aproximadamente de 6 a 8 (12-16 oz) vasos de hielo.
Para apagar la máquina de hielo automática, ponga 
el interruptor de la máquina en posición OFF (O). Para
encender la máquina de hielo automática, ponga el
interruptor en posición ON (I).
La presión del agua debe estar entre los 20 y los 120 psi 


en la cantidad y tamaño normales.
La presencia de sustancias extrañas o de escarcha en 
el sensor de detección de hielo pueden interrumpir la
fabricacn de hielo. Aserese de que el área del sensor
esté siempre limpia para que el funcionamiento sea correcto.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones personales
NO introduzca los dedos o las manos en el mecanismo
de fabricación automática de hielo con el refrigerador
enchufado.
Brazo Sensor
Interruptor de
alimentación
2_MFL67855601_Spain.indd 74 2013.7.25 8:55:13 AM
75
USO DEL REFRIGERADOR
El primer hielo producido puede contener partículas u 
olores del suministro de agua o el depósito de agua.
Deseche las primeras tandas de hielo. Esto también es 
necesario si el refrigerador no se usa durante un largo
período de tiempo.
Si el hielo está decolorado, compruebe el suministro de 
agua. Si el problema persiste, póngase en contacto con

hielo ni el agua hasta que se resuelva el problema.
Asegúrese de que nada obstruya el barrido del brazo de 
apagado automático.
Cuando el recipiente se llena hasta el nivel del brazo de 
apagado automático, deja de producirse hielo.
Es normal que algunos cubos de hielo se adhieran.
Si no utiliza el hielo con frecuencia, los cubos de hielo 
tendrán un aspecto turbio y tamaño reducido y un sabor
rancio.
CUÁNDO DEBERÍA AJUSTAR LA MÁQUINA DE HIELO
INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN EN POSICIÓN OFF (O)
Cuando el suministro de agua vaya a estar interrumpido 
durante varias horas.
Cuando se retire el depósito de hielo durante más de uno 
o dos minutos.
Cuando no se vaya a usar el refrigerador durante varios 
días.
NOTA: Se debe vaciar el depósito de hielo cuando el
interruptor de ENCENDIDO/APAGADO de la máquina
de hielo se cambie a la posición OFF.
SONIDOS NORMALES QUE SE PUEDEN ESCUCHAR
La válvula de agua de la máquina de hielo emite un 
zumbido cuando la máquina se llena de agua. Si el
interruptor de alimentación está en posición ON (I),
emitirá un zumbido incluso aunque aún no se haya
conectado al agua. Para detener el zumbido, mueva
el interruptor de alimentación a la posición OFF (O).
NOTA: Mantener el interruptor de alimentación en
posición ON (I) antes de conectar la tubería de agua
podría dañar la máquina de hielo.
Oirá el sonido de los cubitos de hielo al caer en el 
depósito y el agua corriendo por las tuberías cuando
se rellena la máquina de hielo.
PREPARACIÓN PARA LAS VACACIONES
Ponga el interruptor de la máquina de hielo en posición
OFF (O) y corte el suministro de agua al refrigerador.
NOTA: Se debe vaciar el depósito de hielo siempre que el
interruptor de ENCENDIDO/APAGADO de la máquina de
hielo se cambie a la posición OFF (O).
Si la temperatura ambiente cae por debajo del punto
de congelación, póngase en contacto con un técnico

agua para evitar graves daños materiales debidos a las
inundaciones provocadas por la rotura de las tuberías o
conexiones de agua.
PRECAUCIÓN
MÁQUINA DE HIELO AUTOMÁTICA (continuación)
2_MFL67855601_Spain.indd 75 2013.7.25 8:55:13 AM
76
USO DEL REFRIGERADOR
GUÍA PARA EL ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS
Envuelva o almacene los alimentos en el refrigerador dentro
de materiales herticos y antihumedad, a menos que se
indique lo contrario. Esto evita que el olor y sabor de

productos con fecha de caducidad, compruebe el digo
de fecha para garantizar la frescura.
ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS CONGELADOS
NOTA: Consulte una guía de congelación o un libro de

forma de preparar los alimentos para su congelación o
sobre los tiempos de almacenamiento de los alimentos
congelados.
Congelación
El congelador no congelará rápidamente una gran
cantidad de alimentos. No coloque más alimentos sin
congelar en el congelador que los que se congelarán
en 24 horas (no más de 1 o 1,5 kg de alimento por cada

espacio en el congelador para que el aire pueda circular

espacio en la parte delantera para que se pueda cerrar
la puerta herméticamente.
Los tiempos de almacenamiento variarán en función
de la calidad y el tipo de alimento, el tipo de envase o
envoltorio utilizado (si son herméticos y antihumedad)
y la temperatura de almacenamiento. La aparición
de cristales de hielo dentro de un paquete sellado es

y del aire del interior del paquete se ha condensado,
creando cristales de hielo.
NOTA: Deje que los alimentos calientes se enfríen
a temperatura ambiente durante 30 minutos y, a
continuación, empaquételos y congélelos. Enfriar
alimentos calientes antes de congelarlos ahorra energía.
Empaquetamiento
Una congelación correcta depende de un
empaquetamiento adecuado. Cuando se cierra y sella
el paquete, no debe dejar que entre ni salga aire ni
humedad. Si eso sucede, es posible que el olor y el sabor

también se podrían resecar los alimentos congelados.
Recomendaciones de empaquetamiento:
Contenedores de plástico rígido con tapas herméticas
Tarros de congelación / enlatado con lados rectos
Papel de aluminio grueso
Papel con revestimiento plástico
Envoltorios plásticos no permeables
Bolsas de plástico con autosellado y calidad 

Siga las instrucciones del contenedor o paquete para
unos métodos de congelación adecuados.
No usar
Envoltorios de pan
Contenedores de plástico que no sean de polietileno
Contenedores sin tapas herméticas
Papel de cera o envoltorio para congelador revestidos 
de cera

PRECAUCIÓN: No almacene latas de bebidas
o contenedores de comida de plástico en el
compartimiento del congelador. Podrían romperse
o estallar al congelarse.
Elementos Cómo
Mantequilla o
margarina
Queso
Leche
Huevos
Fruta
Verdura
con hoja
Vegetales con
piel (zanahorias,
pimientos)
Pescado
Sobras
Conserve la mantequilla abierta
en un plato cubierto o en un
compartimiento cerrado. Cuando
se almacena una cantidad extra,
envuélvala en una bolsa para
congelar y congélela.
Almacene en el envoltorio original
hasta que esté listo para consumirlo.
Una vez abierto, vuelva a envolverlo
herméticamente en un envoltorio
plástico o en papel de aluminio.
Limpie los cartones de leche. Para
un mejor almacenamiento, coloque
la leche en los estantes interiores y
no en los estantes de la puerta.
Almacénelos en el cartón original
en un estante interior, no en un
estante de la puerta.
No lave ni pele la fruta hasta
que ésta vaya a ser utilizada.
Organice la fruta y consérvela en
su contenedor original, en un cajón,
o bien almacénela en una bolsa de
papel completamente cerrada sobre
un estante del refrigerador.
Retire el envoltorio comercial
y corte o arranque las zonas
magulladas o decoloradas. Lave en
agua fría y deje escurrir. Colóquela
en una bolsa o un contenedor de
plástico, y almacénela en el cajón
para verduras.
Colóquelos en una bolsa o
un contenedor de plástico, y
almacénelos en el cajón para
verduras.
Almacene el pescado y los mariscos
frescos en el congelador si no van
a ser consumidos el mismo día en
que se los adquirió. Se recomienda
consumir pescados y mariscos frescos
el mismo día de haberlos adquirido.
Cubra los sobrantes con plástico o
papel de aluminio, o guárdelos en
contenedores de plástico con tapas
apretadas.
2_MFL67855601_Spain.indd 76 2013.7.25 8:55:13 AM
77
USO DEL REFRIGERADOR
SECCIÓN REFRIGERADOR
Los estantes del refrigerador son ajustables para satisfacer
sus necesidades personales de almacenamiento. Su modelo
puede tener estantes enteros o divididos.
Organizar los estantes para que se ajusten a las diferentes
alturas de los artículos ha que le resulte máscil encontrar
lo que busca. Con ello también reducirá el tiempo que
permanece la puerta del refrigerador abierta y ahorrará
energía.
IMPORTANTE: No limpie los estantes de vidrio con agua
templada mientras aún están fríos. Los estantes podrían
romperse si se ven expuestos a cambios repentinos de
temperatura o a impactos.
PRECAUCIÓN: Los estantes de vidrio son pesados. Tenga
especial cuidado en el momento de retirarlos.
ORGANIZACIÓN DE LOS ESTANTES
(ESTANTE DIVIDIDO)
Retire los estantes de la posición de transporte y vuelva a
colocar los estantes en la posición que desee.
Para retirar un estante: Incline la parte delantera del
estante en dirección de
1
y levántelo en la
dirección de
2
. Saque
el estante.
Para volver a instalar un estante: Incline
la parte delantera del estante hacia
arriba y guíe los
ganchos del estante al
interior de las ranuras
a la altura deseada.
A continuación, baje
la parte delantera del
estante de manera que
los ganchos caigan en
las ranuras.
ORGANIZACIÓN DE LOS ESTANTES
(ESTANTE COMPLETO)
Para retirar un estante: Levante la parte trasera del
estante y extráigalo.
Para volver a instalar un estante: Deslice el estante en
las guías hasta que haga tope.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que los estantes tienen
ambos lados nivelados. De lo contrario, podría caerse
el estante o derramarse los alimentos.
Asegúrese de que el tope del estante esté
completamente insertado entre los salientes de la pared.
Asegúrese de que los ganchos estén insertados en la


2_MFL67855601_Spain.indd 77 2013.7.25 8:55:15 AM
78
USO DEL REFRIGERADOR
CAJÓN CON CONTROL DE HUMEDAD
Los cajones para verduras mantienen el sabor y la frescura
de la fruta y la verdura al permitir controlar fácilmente la
humedad dentro del cajón.
Para controlar la cantidad de humedad en los cajones para
verduras con sellado antihumedad, ajuste el control en
cualquier posición entre VEGETABLES y FRUIT.
VEGETABLES mantiene un aire húmedo en el cajón para
un mejor almacenamiento de las verduras frescas y de
hoja.
FRUIT mantiene el aire húmedo fuera del cajón para un
mejor almacenamiento de la fruta.
Para quitar el vidrio
1. Levante el vidrio situado bajo la tapa del cajón para
verduras.
2. Tire del vidrio hacia arriba y hacia fuera.
NOTA: Para mayor claridad, no se muestra el cajón.
CAJÓN DESPENSA
El Cajón despensero con control de temperatura
proporciona espacio de almacenamiento con un control
de temperatura variable que permite mantener el
compartimiento más frío que la sección del refrigerador.

artículos de charcutería y bebidas. (Este cajón no se
debe usar para verduras que requieran un alto nivel de
humedad).
Pulse el botón para elegir entre Meat (carne), Deli (char-
cutería) y Produce (Productos cocinados).
DESMONTAJE DEL CAJÓN CON CONTROL DE HUMEDAD
1. Para desmontarlo, saque el cajón todo lo posible.
2. Levante la parte delantera del cajón para verduras y tire
de él hacia fuera.
3. Para instalarlo, incline la parte delantera ligeramente
hacia arriba, inserte el cajón en el marco y empuje
hasta que encaje en su sitio.
NOTA: Para retirar o colocar el cajón de frutas y verduras,
en primer lugar deberá retirar el compartimento de
las puertas. (Para las instrucciones de retirada del
compartimento de las puertas, consulte la página
siguiente.
Fruit Vegetable
FruitVegetable
2_MFL67855601_Spain.indd 78 2013.7.25 8:55:17 AM
79
USO DEL REFRIGERADOR
SECCIÓN CONGELADOR
* El aspecto del producto puede diferir dependiendo del
modelo.
RECIPIENTE PARA HIELO
1. Tire del cajón congelador y el cajón extraíble lo máximo
posible para retirar el depósito de hielo adicional.
2. Con cuidado levante y saque el depósito de hielo.
3. Para volver a colocarlo, tire de los dos cajones lo
máximo posible y ponga el depósito en su posición
correcta en el cajón extraíble. Cierre el cajón extraíble
y, después, el cajón del congelador.
PRECAUCIÓN: Peligro de pinzamiento. Mantenga las
manos y pies lejos de la parte inferior del cajón del
congelador al abrir y al cerrar.
Depósito de
hielo adicional
Cajón extraíble
COMPARTIMENTOS DE LAS PUERTAS
Los compartimentos de puertas se desmontan fácilmente
para su limpieza y ajuste.
1. Para retirar el estante, simplemente levántelo y tire
hacia fuera.
2. Para colocar el estante, deslícelo hacia dentro por
encima del soporte deseado y empuje hacia abajo
hasta que ajuste en su posición.
NOTA: Algunos estantes pueden variar en su aspecto y
solo pueden colocarse en una posición.
COMPARTIMENTO PARA PRODUCTOS LÁCTEOS
1. Para retirar el compartimento de lácteos,
simplemente levántelo y tire hacia fuera.
2. Para colocar el estante de lácteos, deslícelo hacia
dentro por encima del soporte deseado y empuje
hacia abajo hasta que ajuste en su posición.
2_MFL67855601_Spain.indd 79 2013.7.25 8:55:19 AM
80
USO DEL REFRIGERADOR
DURABASE
1. Para desmontar el Durabase, empújelo hacia atrás todo
lo posible. Incline hacia arriba la parte delantera del
Durabase y tire de él hacia fuera.
2. Para volver a colocarlo, inserte el Durabase en la
estructura de rieles.
DIVISOR DURABASE
El divisor Durabase le permite organizar el área Durabase
en secciones. Se puede ajustar de lado a lado para alojar
artículos de diferentes tamaños.
ADVERTENCIA: Si se retira el divisor Durabase, habrá

mascota puedan gatear hasta el interior. Para evitar
el atrapamiento accidental de un niño o una mascota

mascotas toquen ni se acerquen al cajón.
NOTA: Monte la Durabase antes de montar el cajón
intermedio. Se necesita espacio para colocar el
cajón intermedio correctamente sobre los rodillos. Si
no se realiza correctamente el montaje, podría no
cerrarse la puerta del congelador.
1
2
CAJÓN EXTRAÍBLE
1. Para sacarlo, tire del cajón en toda su extensión.
Levante el cajón superior hacia arriba y hacia afuera,
asegurándose de dejar libre el sistema de correderas.
2. Para colocarlo, con el cajón extraído, inserte el cajón
superior en las guías.
2_MFL67855601_Spain.indd 80 2013.7.25 8:55:21 AM
81
CUIDADO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA
Riesgo de explosión

advertencia, existe peligro de explosión, incendio o
muerte.
Tanto las secciones refrigerador como congelador se
descongelan de forma automática; sin embargo, se
recomienda limpiar ambas secciones una vez al mes
para evitar la aparición de olores. Seque los derrames
inmediatamente.
SUGERENCIAS GENERALES DE LIMPIEZA
Desenchufe el refrigerador o desconecte la alimentación.
Retire todos los componentes extraíbles, como estantes, 
cajones, etc. Consulte las secciones en Uso del refrigerador
para obtener instrucciones acerca del desmontaje.
Use una esponja limpia o un trapo suave, junto con 
un detergente suave en agua templada. No utilice
limpiadores abrasivos o agresivos.

Enchufe el refrigerador o vuelva a conectar la corriente.
EXTERIOR

proporciona una protección contra el óxido. No encere las

al menos dos veces al año con cera para electrodomésticos
(o cera en pasta para coches). Aplique la cera con un trapo
suave y limpio.
Para productos con un exterior en acero inoxidable, use una
esponja limpia o un trapo suave, junto con un detergente
suave en agua templada. No utilice limpiadores abrasivos o
agresivos. Seque a fondo con un trapo suave.
PAREDES INTERIORES (deje que el congelador se caliente
para que el trapo no se quede pegado)
Para ayudarle a eliminar los olores, puede lavar el interior
del refrigerador con una mezcla de bicarbonato sódico
y agua templada. Mezcle 2 cucharadas soperas de
bicarbonato sódico (unos 26 g) en 1 litro de agua. Asegúrese
de que el bicarbonato sódico esté completamente disuelto

REVESTIMIENTO DE LAS PUERTAS Y JUNTAS
Use una esponja limpia o un trapo suave, junto con un
detergente suave en agua templada. No utilice ceras de
limpieza, detergentes concentrados, lejías ni limpiadores que
contengan petróleo en las piezas del refrigerador que son
de plástico.
PIEZAS DE PLÁSTICO (tapas y paneles)
Use una esponja limpia o un trapo suave, junto con un
detergente suave en agua templada. No utilice sprays para

que pueden arañar o dañar el material.
BOBINAS DEL CONDENSADOR
Use un aspirador con un
accesorio para limpiar las
bobinas del condensador
y las rejillas de ventilación.
No retire el panel que cubre
el área de las bobinas
del condensador.
PRECAUCIÓN: No pulverice agua para limpiar el
interior del refrigerador.
2_MFL67855601_Spain.indd 81 2013.7.25 8:55:21 AM
82
CUIDADO Y LIMPIEZA
SUSTITUCIÓN DE LA LÁMPARA
ADVERTENCIA
Riesgo de descargas eléctricas
Antes de reemplazar la bombilla de un compartimento,
desenchufe el refrigerado o corte la corriente en el
disyuntor o en la caja de fusibles.
CUANDO SE MUDA
Cuando vaya a trasladar su refrigerador a una nueva casa,
siga estos pasos para prepararlo para la mudanza.
1. Saque todos los alimentos del refrigerador y empaquete
todos los alimentos congelados en hielo seco.
2. Desenchufe el refrigerador.
3. Lávelo y séquelo a fondo.
4. Retire todos los componentes extraíbles, envuélvalos bien
y, con cinta adhesiva, embálelos juntos para que no se
muevan ni traqueteen durante la mudanza. Consulte la
sección Uso del refrigerador para obtener instrucciones
sobre componentes extraíbles.
5. En función del modelo, levante la parte delantera del
refrigerador para que ruede con más facilidad O BIEN
atornille los pies de nivelación para que no rayen el
suelo. Consulte la sección Cierre de las puertas.
6. Use cinta adhesiva para mantener las puertas cerradas
y para pegar el cable de alimentación al cuerpo del
refrigerador.
Cuando llegue a su nueva casa, vuelva a colocar todo en su
sitio y consulte la sección Instalación del refrigerador para
obtener las instrucciones de preparación.
NOTA: La lámpara del compartimiento del refrigerador
es una iluminación interior mediante LEDs por lo que
el mantenimiento deberá ser realizado por un técnico

INTERRUPCIONES DE ALIMENTACIÓN
1. Si la interrupción de la corriente durará 24 horas o
menos, mantenga todas las puertas del refrigerador
cerradas para que los alimentos permanezcan fríos y
congelados.
2. Si la interrupción de la corriente durará más de 24 horas,
saque todos los alimentos congelados y almacénelos en
un arcón congelador.
CUANDO SE VA DE VACACIONES
Si decide dejar encendido el refrigerador mientras está
fuera, siga estos pasos para preparar el refrigerador antes de
irse.
1. Consuma los alimentos perecederos y congele los demás.
2. Apague la máquina de hielo y vacíe el depósito de hielo.
Si decide apagar el refrigerador antes de partir, siga estos
pasos.
1. Saque todos los alimentos del refrigerador.
2. En función del modelo, ajuste el control del termostato
(control del refrigerador) en OFF. Consulte la sección
Ajuste de los controles.
3. Limpie el refrigerador y séquelo a fondo.
4. Con cinta adhesiva, coloque bloques de madera o goma
en la parte superior de ambas puertas para mantenerlas

Esto evitará la aparición de moho y malos olores.
2_MFL67855601_Spain.indd 82 2013.7.25 8:55:21 AM
83
CONEXIÓN DE LA TUBERÍA DE AGUA
ANTES DE EMPEZAR
Esta instalación de la tubería de agua no está cubierta por
la garantía del refrigerador. Siga estas instrucciones con
cuidado para minimizar el riesgo de costosos daños debidos
al agua.
El golpe de ariete (golpeteo del agua en las tuberías) en
la fontanería de la casa podría dañar componentes del
refrigerador y provocar una fuga o una inundación de agua.

ariete antes de instalar la tubería de suministro de agua en
el refrigerador.
Para evitar quemaduras y daños en el producto, conecte
sólamente el tubo de agua del refrigerador a un suministro
de agua fría.
Si va a usar el refrigerador antes de conectar la tubería de
agua, asegúrese de que el interruptor de alimentación de la
máquina de hielo está en la posición OFF (O).
No instale la tubería de la máquina de hielo en zonas
donde las temperaturas descienden por debajo del punto
de congelación.
PRESIÓN DEL AGUA
Un suministro de agua fría. La presión del agua debe estar


Si se conecta un sistema de ltración de agua de ósmosis
inversa al suministro de agua fría, esta instalación de
la tubería de agua no está cubierta por la garantía del
refrigerador. Siga estas instrucciones con cuidado para
minimizar el riesgo de costosos daños debidos al agua.
Si se conecta un sistema de ltración de agua de ósmosis
inversa al suministro de agua fría, la presión de agua
al sistema de ósmosis inversa debe ser como mínimo de
entre 40 y 60 psi (2,8 kgf/cm
2
~ 4,2 kgf/cm
2
, menos
de 2,0~3,0 segundos en llenar una taza de 200 cc de
capacidad).
Si la presión del agua procedente del sistema de ósmosis
inversa es inferior a 21 psi o 1,5 kgf/cm2 (tarda más de
4 segundos en llenar una taza de 200 cc de capacidad):


Después de un uso intensivo, déle tiempo al depósito de 
almacenamiento del sistema de ósmosis inversa para que
se llene.
Si el problema relacionado con la presión de agua 
procedente de la ósmosis inversa persiste, llame a un

Todas las instalaciones deben realizarse conforme a los 
requisitos de los códigos locales de fontanería.
PRECAUCIÓN: Use gafas protectoras durante la
instalación para evitar lesiones.
QUÉ NECESITARÁ
Tubería de cobre, de ¼ de pulgada de
diámetro, para conectar el refrigerador
al suministro de agua. Asegúrese de
que ambos extremos de la tubería están
cortados a escuadra.
Para determinar la cantidad de tubería que necesita: mida 
la distancia desde la válvula de agua situada en la parte
posterior del refrigerador a la tubería del suministro de
agua. A continuación, súmele 2,4 metros (8 pies). Asegúrese

2,4 metros [8 pies] enrollada en 3 vueltas de unos 25 cm
[10 pulg.] de diámetro) para permitir que se pueda despegar
el refrigerador de la pared después de la instalación.
Taladro eléctrico.
Llave de ½ pulg. o una llave inglesa.
Destornilladores de punta plana y de estrella.
Dos tuercas de compresión con
un diámetro exterior de ¼ de
pulg. y 2 abrazaderas para unir
el tubo de cobre a la válvula de
corte y a la válvula de agua del
refrigerador.
Si la tubería de agua de cobre 
existente tiene una conexión
abocinada en el extremo,
necesitará un adaptador
(disponible en cualquier ferretería)
para conectar la tubería de agua
al refrigerador O puede cortar
la conexión abocinada con un
cortatubos y, a continuación, usar una tuerca de unión.
Una válvula de corte para conectar a la tubería de agua
fría. La válvula de corte debería tener una entrada de agua
con un diámetro interior mínimo de / pulg. en el punto
de conexión con la TUBERÍA DE AGUA FRÍA. Las válvulas de
corte de montura se incluyen en
muchos kits de suministros de agua.
Antes de comprarla, asegúrese
de que la válvula de montura
cumple con los códigos locales de
fontanería.
NOTA: No se debe usar una válvula de agua de tipo de
montura autoperforante.
ADVERTENCIA
Riesgo de descargas eléctricas
Si usa un dispositivo eléctrico (como un taladro) durante la
instalación, asegúrese de que esté alimentado por batería
y que tenga doble aislamiento o que esté correctamente
conectado a tierra de manera que evite el riesgo de una
descarga eléctrica.
2_MFL67855601_Spain.indd 83 2013.7.25 8:55:22 AM
84
CONEXIÓN DE LA TUBERÍA DE AGUA
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instale la válvula de corte cerca de la tubería de agua
potable que más se usa.
1. CORTE EL SUMINISTRO DE AGUA PRINCIPAL
Abra el grifo más cercano para liberar la presión
de la línea.
2. ELIJA LA UBICACIÓN DE LA VÁLVULA
Elija una ubicación para la válvula a
la que se pueda acceder fácilmente.
Es mejor conectarla en el lateral de
una tubería de agua vertical. Cuando
sea necesario conectarla en una
tubería de agua horizontal, realice la
conexión en la parte superior o lateral,
en lugar de conectarla a la parte inferior, para evitar
la acumulación de sedimentos de la tubería de agua.
3. TALADRE EL ORIFICIO PARA LA VÁLVULA

la tubería de agua mediante una

rebabas resultantes de taladrar

cuidado de que no caiga agua
en el taladro. Si no se taladra un

verse reducida la producción de hielo y el tamaño
de los cubitos.
NOTA: La tubería de conexión no puede ser una tubería
blanca de plástico. Los fontaneros autorizados sólo
deben usar tuberías de cobre (NDA #49595 o 49599) o
tuberías PEX (polietileno reticulado).
4. FIJE LA VÁLVULA DE CORTE
Fije la válvula de corte a la tubería de agua fría con la
abrazadera para tubos.
NOTA: Se deben cumplir los códigos de fontanería
248CMR del Estado de Massachusetts. Las válvulas
de montura son ilegales y no se permite su uso en
Massachusetts. Consulte a su fontanero autorizado.
5. APRIETE LA ABRAZADERA PARA TUBOS
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que
la arandela de sellado comience a hincharse.
NOTA: Tenga cuidado de no sobreapretar la
abrazadera, ya que podría romper la tubería.
6. ENCAMINE LA TUBERÍA
Encamine la tubería entre la tubería de agua fría y el
refrigerador.

en la pared o suelo (detrás del refrigerador o junto a
la base del aparato) lo más cerca de la pared que sea
posible.
NOTA: 
adicional (aproximadamente 2,4 metros enrollada en
3 vueltas de unos 25 cm diámetro) para permitir que se
pueda despegar el refrigerador de la pared después de
la instalación.
7. CONECTE LA TUBERÍA A LA VÁLVULA
Coloque la tuerca de compresión y la abrazadera
para la tubería de cobre en el extremo de la tubería y
conéctela a la válvula de corte. Asegúrese de que la
tubería está completamente insertada en la válvula.
Apriete la tuerca de compresión con fuerza.
NOTA: Se deben cumplir los códigos de fontanería
248CMR del Estado de Massachusetts. Las válvulas de
montura son ilegales y no se permite su uso en
Massachusetts. Consulte a su fontanero autorizado.
Abrazadera
para tubos
Válvula de
corte de
montura
Tubería de
agua fría
vertical
Abrazadera
para tubos
Tornillo de la
abrazadera
Arandela
Extremo de
entrada
Válvula de
corte de
montura
Tuerca
prensaestopas
Válvula de
salida
Tuerca de
compresión
Guarnición
(manguito)
2_MFL67855601_Spain.indd 84 2013.7.25 8:55:23 AM
85
CONEXIÓN DE LA TUBERÍA DE AGUA
8. ACLARE EL INTERIOR DE LA TUBERÍA
Active el suministro de agua
principal y deje correr el agua por la
tubería hasta que salga agua limpia.
Corte la válvula de agua después de
que haya pasado aproximadamente
un litro de agua a través de la
tubería.
9. CONECTE LA TUBERÍA AL
REFRIGERADOR
NOTA: Antes de realizar la conexión con el refrigerador,
asegúrese de que el cable de alimentación del
refrigerador no está enchufado a la toma de corriente.
1. 
agua.
2. Coloque la tuerca de compresión y la guarnición
(manguito) en el extremo del tubo tal como se
muestra en la imagen.
3. Inserte el extremo de la tubería de cobre en la
conexión todo lo que pueda. Mientras sujeta la
tubería, apriete el adaptador.
10. ABRA EL PASO DE AGUA EN LA VÁLVULA DE CORTE
Apriete las conexiones que goteen.
11. ENCHUFE EL REFRIGERADOR
Disponga la bobina de tubería de tal manera que no
vibre contra la parte posterior del refrigerador ni contra
la pared. Empuje el refrigerador hacia la pared.
12. ENCIENDA LA MÁQUINA DE HIELO
Ponga el interruptor de alimentación de la máquina
de hielo en la posición ON.
La máquina de hielo no comenzará a funcionar hasta
que no alcance su temperatura de funcionamiento de
–9 °C (15 °F) o menos. En ese momento, comenzará
automáticamente a funcionar si el interruptor de
alimentación de la máquina de hielo está en la posición
ON (I).
Abrazadera de
tubería
Tubería de
¼ de pulg.
Tuerca de
compresión de
¼ de pulg.
Conexión del
refrigerador
Guarnición
(manguito)
PRECAUCIÓN: Compruebe si hay fugas en las
conexiones de las tuberías de agua.
2_MFL67855601_Spain.indd 85 2013.7.25 8:55:24 AM
86
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causas posibles
Solutions
Las secciones del
refrigerador y del
congelador no enfrían.
El control del refrigerador está en la posición
OFF (en algunos modelos).
Encienda el control. Consulte la sección Ajuste de los controles para
obtener información acerca de los ajustes correctos de temperatura.
El refrigerador está en Demo Mode (Modo
Demostración).
El Modo demostración permite que las luces y la pantalla de control
funcionen con normalidad, si bien el sistema de refrigeración está
deshabilitado para ahorrar energía, mientras el electrodoméstico
está en la planta de exposición del establecimiento comercial.
Consulte la sección Ajuste de los controles para obtener instrucciones
sobre cómo desactivar el Modo Demostración.
El refrigerador está en el ciclo de
descongelación.
Durante el ciclo de desescarche, la temperatura de cada
compartimento puede subir ligeramente. Espere 30 minutos y una

que la temperatura correcta se haya restablecido.
El refrigerador se instaló recientemente.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimiento alcance
la temperatura deseada.
El refrigerador se trasladó recientemente.
Si el refrigerador estuvo fuera de uso por mucho tiempo, o si estuvo
guardado de costado, es necesario que se lo posiciones de manera
vertical por 24 horas antes de conectarlo a la energía eléctrica.
El sistema de enfriado
funciona por demasiado
tiempo.
El refrigerador ha reemplazado a un modelo
más antiguo.
Los refrigeradores modernos requieren más tiempo de
funcionamiento pero consumen menos energía gracias a una

El refrigerador se acaba de enchufar o la
electricidad se acaba de restablecer.
El refrigerador puede tardar hasta 24 horas en enfriarse
completamente.
La puerta se abre a menudo o se acaba de
introducir una gran cantidad de alimentos/
alimentos calientes.
Cuando se introducen alimentos o se abren las puertas, aumenta la
temperatura del refrigerador, lo que obliga al compresor a funcionar
por más tiempo para volver a enfriar el refrigerador. Para ahorrar
energía, intente sacar todo lo que necesite del refrigerador de una
sola vez, mantenga los alimentos organizados para que resulte
fácil encontrarlos, y cierre la puerta en cuanto saque el alimento.
(Consulte la Guía para el almacenamiento de alimentos).
Las puertas no están completamente
cerradas.

por completo, consulte el apartado “Las puertas no se cierran
completamente o quedan abiertas en la sección Componentes y
Características de la Guía de resolución de problemas.
El refrigerador está instalado en un lugar
caluroso.
El compresor funcionará por más tiempo en condiciones calurosas.
A temperaturas ambiente normales (21 °C), el compresor debería
funcionar entre el 40% y el 80% del tiempo. En condiciones más
calurosas, sería esperable que funcionara incluso más a menudo. No
se debería usar el refrigerador si la temperatura supera los 43°C.
La tapa posterior/ el condensador está
obstruida/o.
Use un aspirador con un accesorio para limpiar las bobinas del
condensador y las rejillas de ventilación. No retire el panel que cubre
el área de las bobinas del condensador.
ENFRIADO
Before conducting troubleshooting, make sure that the following basic requirements are met:
Flujo de servicio 1,9 lpm (0,5 gpm)
Suministro de agua Agua potable
Presión del agua 138 - 827 kPa (40-120 psi)
Límites de temperatura ambiente para
el funcionamiento
55°F - 110°F
 115 voltios, 60 Hz, AC únicamente, y fusionado a 15 o 20 amperios.
2_MFL67855601_Spain.indd 86 2013.7.25 8:55:25 AM
87
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causas posibles
Solutions
La sección del
REFRIGERADOR o del
CONGELADOR está
demasiado caliente.
El refrigerador se instaló recientemente. Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimiento
alcance la temperatura deseada.
Los conductos de ventilación del aire están
bloqueados.
Reorganice los artículos dentro del electrodoméstico para

diagrama de Flujo de aire en la sección Uso del refrigerador.
Las puertas se abren a menudo o por largos
períodos de tiempo.
Cada vez que las puertas se abren a menudo o por largos
períodos de tiempo, ingresa aire caliente y húmedo al
compartimiento. Esto aumenta la temperatura y el nivel de
humedad dentro de compartimiento. Para disminuir el efecto,
reduzca la frecuencia y duración de apertura de la puerta.
La unidad está instalada en un lugar
caluroso.
No se debería usar el refrigerador si la temperatura supera los
43°C (110°F).
Se agregó una gran cantidad de alimentos
o alimentos calientes al alguno de los
compartimientos.
Agregar alimentos calienta el compartimiento, con lo cual se
necesita que el sistema de enfriado comience a funcionar. Dejar
que la comida caliente se enfríe a temperatura ambiente antes
de ponerla en el refrigerador reducirá dicho efecto.
Las puertas no cierran correctamente. Consulte el apartado “Las puertas no se cierran completamente o
quedan abiertas” en la sección Componentes y Características de
la Guía de resolución de problemas.
El control de temperatura no es el adecuado. 
control de a un punto a la vez y espere a que la temperatura
se estabilice. Consulte la sección Ajuste de los controles para
obtener mayor información.
El ciclo de descongelación se ha completado
recientemente.
Durante el ciclo de descongelación, la temperatura de cada
compartimiento puede aumentar ligeramente y se puede formar
condensación en la pared trasera. Espere 30 minutos y una vez

que la temperatura correcta se haya restablecido.
Acumulación de
humedad en el interior
Las puertas se abren seguido o por largos
períodos de tiempo.
Cada vez que las puertas se abren seguido o por largos períodos
de tiempo, ingresa aire caliente y húmedo al compartimiento.
Esto aumenta la temperatura y el nivel de humedad dentro de
compartimiento. Para disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y
duración de apertura de la puerta.
Las puertas no cierran correctamente. Consulte el apartado “Las puertas no se cierran correctamente
en la sección Guía para la solución de problemas.
El clima es húmedo. El clima húmedo hace que más humedad ingrese a los
compartimientos cuando se abren las puertas, provocando
condensación o congelación. Mantener un nivel razonable
de humedad en el hogar ayudará a controlar la cantidad de
humedad que ingresa en los compartimientos.
El ciclo de descongelación se acaba de
completar.
Durante el ciclo de desescarche, puede aumentar ligeramente
la temperatura de cada compartimento y puede formarse
condensación en la pared trasera. Espere 30 minutos y una vez

que la temperatura correcta se haya restablecido.
Los alimentos no están empaquetados
correctamente.
Los alimentos destapados o desenvueltos y los envases húmedos
pueden provocar la acumulación de humedad dentro de cada
compartimiento. Limpie y seque todos los envases, y almacene los
alimentos en empaques sellados para prevenir la condensación y
la congelación.
ENFRIADO
2_MFL67855601_Spain.indd 87 2013.7.25 8:55:25 AM
88
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causas posibles
Solutions
Los alimentos se
congelan en el
compartimiento del
refrigerador.
Alimentos con alto contenido de
agua fueron colocados cerca de la
ventilación de aire.
Reubique los alimentos con alto contenido de agua lejos de las ventilaciones
de aire.
El control de temperatura del
refrigerador está incorrectamente
ajustado.
Si la temperatura está demasiado fría, ajuste el control de a un punto a la
vez y espere a que la temperatura se estabilice. Consulte la sección Ajuste de
los controles para obtener mayor información.
El refrigerador está instalado en un
lugar frío.
Cuando el refrigerador funciona a una temperatura menor a los 5°C (41°F),
los alimentos pueden congelarse en el compartimiento del refrigerador. No
se debería usar el refrigerador si la temperatura es inferior a los 13°C (55°F).
Se forman cristales
de hielo o escarcha
en los alimentos
congelados (fuera de
los paquetes).
La puerta se abre seguido o por
largos períodos de tiempo.
Cada vez que las puertas se abren a menudo o por largos períodos de
tiempo, ingresa aire caliente y húmedo al compartimiento. Esto aumenta la
temperatura y el nivel de humedad dentro de compartimiento. La humedad
produce congelación y condensación. Para disminuir el efecto, reduzca la
frecuencia y duración de apertura de la puerta.
La puerta no se cierra
correctamente.
Consulte el apartado “Las puertas no se cierran completamente o quedan
abiertas” en la sección de la Guía de resolución de problemas.
La sección del
REFRIGERADOR o del
CONGELADOR está
demasiado fría.
Los ajustes de control de
temperatura son incorrectos.
Si la temperatura está demasiado fría, ajuste el control de a un punto a la
vez y espere a que la temperatura se estabilice. Consulte la sección Ajuste de
los controles para obtener mayor información.
Se forman cristales
de hielo o escarcha
en los alimentos
congelados (dentro de
paquetes sellados).
La condensación proveniente de
los alimentos con alto contenido de
agua provoca la congelación en el
interior del paquete del alimento.
Esto es normal en alimentos con alto contenido de agua.
Los alimentos se han dejado en el
congelador por un largo tiempo.
No almacene alimentos con alto contenido de agua en el congelador
durante mucho tiempo.
Los alimentos
refrigerados en la
cesta para quesos
y mantequilla y
en la cesta para
condimentos no se
mantienen tan fríos
como los alimentos
ubicados en el resto
del refrigerador.
La cesta para quesos y mantequilla
y la cesta para condimentos se
mantendrán a una temperatura
levemente superior al resto del
refrigerador.
Esto es normal. Los alimentos que desee mantener más fríos deben ser
almacenados en la sección del refrigerador.
ENFRIADO
2_MFL67855601_Spain.indd 88 2013.7.25 8:55:25 AM
89
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causas posibles
Solutions
La máquina de hielo no

La necesidad de hielo excede la capacidad
de almacenamiento de hielo.
La máquina de hielo fabricará aproximadamente 70~210
cubitos en un período de 24 horas.
El suministro de agua del hogar no está
conectado, la válvula no está completamente
encendida, o la válvula está obstruida.
Conecte el refrigerador al suministro de agua fría con adecuada
presión y abra completamente la válvula de corte de agua.
Si el problema persiste, puede ser necesario contactar a un
plomero.
 
Aproximadamente cada seis meses.

Cuando disminuya el caudal del dispensador de agua.
Cuando los cubitos de hielo sean más pequeños de lo normal.
Baja presión de suministro de agua en el
hogar.
La presión del agua debe estar entre los 20 y los 120 psi en


Si el problema persiste, puede ser necesario contactar a un
plomero.

de ósmosis inversa.

reducir la presión de agua por debajo del mínimo y provocar
problemas en la máquina de hielo. (Consulte la sección Presión
del agua).
La tubería que conecta el refrigerador al
suministro del hogar está retorcida.
La tubería se puede retorcer cuando el refrigerador se mueve

agua reducido. Enderece o repare el conducto de suministro del

Las puertas se abren seguido o por largos
períodos de tiempo.
Si las puertas de la unidad se abren a menudo, el aire ambiental
calentará el refrigerador e impedirá que la unidad pueda
mantener la temperatura establecida. Para ayudar a resolver este
problema puede bajar la temperatura del refrigerador, además
de no abrir la puerta con tanta frecuencia.
Las puertas no están completamente
cerradas.
Si las puertas no se cierran correctamente, la fabricación de hielo
se verá afectada. Para obtener mayor información, consulte el
apartado “Las puertas no se cierran completamente o quedan
abiertas” en la sección Componentes y Características de la Guía
de resolución de problemas.
El ajuste de temperatura del congelador es
demasiado cálido.
La temperatura recomendada para el compartimento del
congelador para una fabricación normal de hielo es de –18 °C (0
°F). Si la temperatura del congelador es superior, la fabricación
de hielo se verá afectada.
HIELO Y AGUA
2_MFL67855601_Spain.indd 89 2013.7.25 8:55:25 AM
90
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causas posibles
Solutions
La máquina de hielo no
hace hielo.
El refrigerador se instaló recientemente o la
máquina de hielo se conectó recientemente.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimiento
alcance la temperatura deseada y para que la máquina de hielo
comience a fabricar hielo.
La máquina de hielo no está encendida. Localice el interruptor de ON/OFF (encendido/apagado) de
la máquina de hielo y confirme que está en la posición ON
(encendido).
El sensor detector de hielo está obstruido. La presencia de sustancias extrañas o de escarcha en el sensor
de detección de hielo puede interrumpir la fabricación de hielo.
Asegúrese de que el área del sensor esté siempre limpia para
que el funcionamiento sea el correcto.
El refrigerador no está conectado a un
suministro de agua o la válvula de corte del
suministro no está abierta.
Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra
completamente la válvula de corte de agua.
El corte de la máquina de hielo (brazo o
sensor) está obstruido.
Si su máquina de hielo viene equipada con un brazo de corte
de hielo, asegúrese de que el brazo se mueva libremente. Si su
máquina de hielo viene equipada con un sensor de corte de hielo
electrónico, asegúrese de que haya un camino libre entre ambos
sensores.
Tiene conectado un sistema de filtración de
agua de ósmosis inversa al suministro de
agua fría.
Los sistemas de filtración de agua de ósmosis inversa pueden
reducir la presión de agua por debajo del mínimo y provocar
problemas en la máquina de hielo. (Consulte la sección Presión
del agua).
El hielo huele o sabe mal. El suministro de agua contiene minerales
tales como el azufre.
Es posible que deba reemplazar el filtro de agua para eliminar
los problemas de olor y sabor.
NOTA: En algunos casos, un filtro podría no ser de ayuda. Puede
no resultar posible quitar todo mineral/ olor/sabor en todos los
suministros de agua.
La máquina de hielo se instaló hace poco
tiempo.
Deseche las primeras tandas de hielo para evitar hielo
manchado o con mal sabor.
El hielo ha estado almacenado por
demasiado tiempo.
El hielo almacenado por demasiado tiempo se achicará, se
volverá turbio, y puede desarrollar un sabor rancio. Deseche el
hielo antiguo y fabrique un nuevo suministro.
Los alimentos no se han almacenado
correctamente en los compartimentos.
Vuel
va a envolver los alimentos. Vuelva a envolver los alimentos
ya que, si no están correctamente envueltos, los olores podrían
migrar hasta el hielo.
El interior del refrigerador necesita una
limpieza.
Consulte la sección Cuidado y limpieza para obtener más
información.
El depósito de hielo necesita una limpieza. Vacíe y limpie el depósito (deseche los cubitos de hielo viejos).
Asegúrese de que el depósito está completamente seco antes de
reinstalarlo.
La máquina de hielo hace
demasiado hielo.
El apagado de máquina de hielo (brazo/
sensor) está obstruido.
Vacíe el depósito de hielo. Si su máquina de hielo viene
equipada con un brazo de corte de hielo, asegúrese de que
el brazo se mueva libremente. Si su máquina de hielo viene
equipada con un sensor de corte de hielo electrónico, asegúrese
de que haya un camino libre entre ambos sensores. Reinstale
el depósito de hielo y espere 24 horas para confirmar que la
operación se ha realizado correctamente.
HIELO Y AGUA
2_MFL67855601_Spain.indd 90 2013.7.25 8:55:26 AM
91
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causas posibles
Solutions
Clics El control de descongelación emitirá un

descongelación. El control del termostato (o
control del refrigerador en algunos modelos)

un ciclo.
Funcionamiento normal.
Traqueteo Los ruidos de traqueteos pueden proceder

agua en la parte posterior de la unidad, o de
artículos almacenados encima o alrededor
del refrigerador.
Funcionamiento normal.
El refrigerador no está sólidamente apoyado
en el suelo.
El suelo es poco sólido o irregular, o es necesario ajustar los pies
de nivelación. Consulte la sección Alineación de las puertas.
El refrigerador con compresor lineal se
sacudió mientras estaba funcionando.
Funcionamiento normal.
Ruido de aspas El motor del ventilador del evaporador
está moviendo el aire a través de los
compartimentos del refrigerador y del
congelador.
Funcionamiento normal.
El ventilador del condensador está forzando
el paso de aire a través del condensador.
Funcionamiento normal.
Borboteo 
sistema de enfriamiento.
Funcionamiento normal.
Crujido Se produjo la contracción y expansión de
las paredes internas debido a cambios en la
temperatura.
Funcionamiento normal.
Crepitación El agua cayendo en el calentador de
descongelación durante un ciclo de
descongelación.
Funcionamiento normal.
Vibración Si el lateral o la parte posterior del
refrigerador están en contacto con un
mueble o una pared, algunas de las
vibraciones normales pueden producir un
sonido audible.
Para eliminar el ruido, asegúrese de que los laterales y la parte
posterior no puedan vibrar contra las paredes o los muebles.
Goteo El agua cayendo en la batea de drenaje
durante el ciclo de descongelación.
Funcionamiento normal.
Sonido de pulsación o
agudo
Su refrigerador está diseñado para funcionar

alimentos a la temperatura deseada. El

que su nuevo refrigerador funcione durante
más tiempo que su antiguo refrigerador, y

que los modelos anteriores. Mientras el
refrigerador está en funcionamiento, es
normal escuchar un sonido de pulsación o
agudo.
Funcionamiento normal.
RUIDO
2_MFL67855601_Spain.indd 91 2013.7.25 8:55:26 AM
92
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causas posibles
Solutions
Las puertas no se cierran
completamente o quedan
abiertas.
Hay paquetes de alimentos bloqueando la
puerta que impiden que se cierre.
Reorganice los envases de alimentos para liberar la puerta y los
estantes de la puerta.
El depósito de hielo, la tapa del cajón
para verduras, las bateas, los estantes, las
bandejas de las puertas o las cestas no están
en su sitio.
Coloque correctamente las bandejas, la tapa del cajón para
verduras, las bateas, los estantes y las cestas. Consulte la sección
Uso del refrigerador Uso del refrigerador.
Las puertas se desmontaron durante la
instalación del producto y no se volvieron a
colocar correctamente.
Desmonte y vuelva a colocar las puertas siguiendo las
instrucciones de la sección Desmontaje y sustitución de las
manijas y puertas del refrigerador.
La puerta no está correctamente nivelada. Consulte el apartado Alineación de las puertas en la sección
Instalación del refrigerador para nivelar el refrigerador.
Las puertas se abren con
gran dificultad.
Las juntas están sucias o pegajosas. Limpie las juntas y las superficies de contacto. Aplique una fina
capa de cera para electrodomésticos o cera de cocina en las
juntas después de limpiarlas.
La puerta se acaba de cerrar. Cuando abre la puerta, aire más caliente entra al refrigerador.
Al enfriarse, crea el vacío. Si le cuesta abrir la puerta, espere
un minuto para permitir que la presión del aire se ecualice y, a
continuación, compruebe si se abre con más facilidad.
El refrigerador se
bambolea o parece
inestable.
Las patas niveladoras no están
correctamente ajustadas.
Consulte la sección Nivelación y alineación de las puertas.
El piso no está nivelado. Puede ser necesario agregar calibradores debajo de las patas o
rodillos de nivelación o para completar el proceso de instalación.
Las luces no funcionan. Falla de iluminación interior LED. La lámpara del compartimiento del refrigerador es una
iluminación interior mediante LED, por lo que el mantenimiento
deberá ser realizado por un técnico cualificado. Consulte la
sección Sustitución de la bombilla.
El refrigerador tiene un
olor inusual.
El filtro de aire puede necesitar ser ajustado
a MAX (máximo) o ser reemplazado.
Ajuste el filtro de aire a MAX. Si no desaparece
el olor dentro de
las 24 horas, el filtro puede necesitar ser cambiado. Consulte la
sección Sustitución del filtro de aire para obtener instrucciones
acerca del reemplazo.
El interior del frigorífico
está cubierto de polvo u
hollín.
El frigorífico se encuentra cerca de un fuego,
por ejemplo, una chimenea o similar.
Asegúrese de que el frigorífico no se encuentre cerca de un
fuego, por ejemplo, una chimenea o similar.
COMPONENTES Y CARACTERÍSTICAS
2_MFL67855601_Spain.indd 92 2013.7.25 8:55:26 AM
93
Kenmore Connect™ System
MANTENGA el micrófono de su teléfono en frente del altavoz que se encuentra ubicado en la bisagra
derecha de la puerta del refrigerador. Siga este paso cuando así se lo indique el centro de atención al
cliente. Sostenga el teléfono a no más de una pulgada de distancia del altavoz (pero sin tocarlo).
TIRE y sostenga el botón Freezer Temp (temperatura del congelador) durante tres segundos mientras sigue
sosteniendo su teléfono al altavoz.
ESPERE A ESCUCHAR tres pitidos. Tras escuchar los tres pitidos, suelte el botón Freezer Temp (temperatura
del congelador). Mantenga el teléfono en su sitio hasta que haya terminado la transmisión de tonos. Esto

regresiva y cuando los tonos se hayan detenido, reanude su conversación con el técnico, quien le podrá
ayudar a utilizar la información transmitida para el análisis.
Si experimenta algún problema con su refrigerador, éste
podrá transmitir datos a través del teléfono con el equipo
Kenmore Connect. Así, podrá hablar directamente con
nuestros técnicos especializados. El técnico especialista
graba los datos transmitidos desde la máquina y los utiliza
para analizar el problema, ofreciendo un diagnóstico

Si experimenta problemas con su refrigerador, llame al
1-800-4-MY-HOME®. Sólo utilice el sistema Kenmore
Connect cuando el equipo de Kenmore Connect se lo
solicite. Los sonidos de transmisión que oirá son normales y
suenan de forma parecida a un equipo de fax.
Kenmore Connect no debe ser activado a menos que su
refrigerador esté conectado a la energía eléctrica. Si no se
puede encender el refrigerador, la solución de problemas
deberá llevarse a cabo sin utilizar Kenmore Connect.
NOTA:
Para obtener mejores resultados, no mueva el teléfono mientras se están trasmitiendo los tonos.
Si el técnico del centro de atención al cliente no puede grabar los datos con precisión, probablemente le 
pida que lo intente de nuevo.
NOTA:
La diferencia de calidad en las llamadas según cada región puede afectar a esta función.


Kenmore Connect no funcione correctamente.
Uso del sistema Kenmore Connect
NOTA: Para obtener los mejores resultados, utilice Kenmore Connect

3
2_MFL67855601_Spain.indd 93 2013.7.25 8:55:29 AM
® Registered Trademark /
TM
Trademark of KCD IP, LLC in the United Stat es, or Sears Brands, LLC in other countries
® Marca Registrada /
TM
Marca de Fábrica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros países
MC
Marque de commerce /
MD
Marque déposée de Sears Brands, LLC
Get it fixed, at your home or ours!
Your Home
For troubleshooting, product manuals and expert advice:
www.managemylife.com
For repair – in your home – of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner’s manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME
®
(1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada)
www.sears.com www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparación
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR
®
(1-888-784-6427)
www.sears.com
Au Canada pour service en français:
1-800-LE-FOYER
MC
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
3_MFL67855601_Fran.indd 140 2013.7.25 8:57:11 AM

Transcripción de documentos

Manual de Uso y Cuidado Español Modelos: 795.7802* 795.7804* 795.7902* 795.7904* Congelador Inferior Refrigerador * = número de color P/N MFL67851301 Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.kenmore.com www.sears.com Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3 www.sears.ca 1_MFL67855601_Eng.indd 1 2013.7.30 8:6:37 AM ÍNDICE Garantía.............................................................................. 49 Sección congelador Contratos de protección............................................50 Recipiente para hielo ................................... 79 Instrucciones de seguridad importantes....... 51-53 Cajón extraíble............................................... 80 Requisitos eléctricos y de conexión a tierra..... 53 Durabase ....................................................... 80 Componentes y características..................... 54-55 Divisor Durabase............................................ 80 Instalación del refrigerador......................56-71 Cuidado y limpieza..................................... 81-82 Desembalaje del refrigerador..................... 56 Sugerencias generales de limpieza ............ 81 Instalación....................................................................... 57 Exterior............................................................. 81 Desmontaje y colocación de las manijas y puertas del congelador........... 58-62 Paredes interiores............................................ 81 Puertas y tiradores reversibles (modelo de cajón).................................. 63-66 Piezas de plástico........................................... 81 Revestimiento de las puertas y juntas.......... 81 Puertas y tiradores reversibles (modelo de apertura lateral) .............. 67-70 Bobinas del condensador.............................. 81 Nivelación y alineación de las puertas.......71 Interrupciones de alimentación.................... 82 Uso del refrigerador................................. 72-80 Cuando se va de vacaciones....................... 82 Ajuste de los controles............................72-73 Cuando se muda............................................ 82 Máquina de hielo automática................74-75 Conexión de la tubería de agua............. 83-85 Guía para el almacenamiento de alimentos .................................................. 76 Guía para la solución de problemas...... 86-92 Sustitución de la lámpara............................. 82 Kenmore Connect............................................ 93 Sección refrigerador Servicio técnico...........................Contraportada Estantes del refrigerador....................................... 77 Cajón con control de humedad................... 78 Cajón despensa ............................................ 78 Compartimentos de la puerta .................... 79 Compartimento para productos lácteos ... 79 48 2_MFL67855601_Spain.indd 48 2013.7.25 8:54:43 AM GARANTÍA GARANTÍA DEL REFRIGERADOR Garantía limitada de Kenmore Elite La siguiente cobertura de garantía será aplicable si este electrodoméstico se instala, opera y mantiene de acuerdo con todas las instrucciones suministradas. Para coordinar el servicio por garantía, llame al 1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663). • Se suministrará reparación gratuita durante un año a partir de la fecha de compra si alguna pieza no consumible de este electrodoméstico fallara debido a defectos en los materiales o la fabricación. Esta cobertura tendrá vigencia solamente de 90 días a partir de la fecha de compra si este producto se ha utilizado para otros fines que no sean de uso doméstico particular. • Se repararán de forma gratuita, durante un plazo de cinco años a partir de la fecha de compra, los sistemas de refrigeración sellados que se detecten como defectuosos. Esta cobertura tendrá vigencia solamente de un año a partir de la fecha de compra si este electrodoméstico se ha utilizado para otros fines que no sean de uso doméstico particular. • Se repararán de forma gratuita durante un plazo de diez años a partir de la fecha de compra los compresores que se detecten como defectuosos. Esta cobertura tendrá vigencia solamente de dos años a partir de la fecha de compra si este electrodoméstico se ha utilizado para otros fines que no sean de uso doméstico particular. Esta garantía cubre sólo defectos de materiales y fabricación y NO pagará: 1. Elementos consumibles que puedan gastarse debido al uso normal, incluyendo entre otros, los filtros, correas, bombillas y bolsas de la unidad. 2. Un técnico de servicio para mostrar al usuario la instalación, funcionamiento o mantenimiento correctos del producto. 3. Un técnico de servicio para realizar labores de limpieza o mantenimiento del producto. 4. Daños o averías como consecuencia de no seguir todas las instrucciones de instalación, funcionamiento o mantenimiento incluidas con el producto. 5. Daños o averías en caso de accidente, abuso, uso inadecuado o uso con propósitos distintos a los fines para los que fue diseñado. 6. Daños o averías en caso de utilizar detergentes, limpiadores, sustancias químicas o utensilios distintos a los recomendados en las instrucciones incluidas con el producto. 7. Daños o averías en las piezas o sistemas provocados por modificaciones del producto no autorizadas. Cláusula de exención de responsabilidad o garantías implícitas; limitación de recursos El único y exclusivo recurso del cliente bajo esta garantía limitada será la reparación del producto como se ha mencionado. Las garantías implícitas, incluyendo garantías de comerciabilidad o idoneidad para un fin concreto, se limitan a un año o el período de tiempo más reducido permitido por la ley. Sears no será responsable de los daños incidentales o derivados. Ciertos estados y provincias no permiten exclusiones o limitaciones de daños incidentales o derivados, o limitaciones en relación a la duración de las garantías implícitas de comerciabilidad o idoneidad, de tal forma que estas limitaciones o excepciones pueden no ser pertinentes para usted. Esta garantía será aplicable únicamente mientras este electrodoméstico sea utilizado dentro de los Estados Unidos o Canadá. Esta garantía le otorga unos derechos legales específicos e incluso puede conferirle otros derechos distintos dependiendo del estado en que se encuentre. Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canadá M5B 2C3 49 2_MFL67855601_Spain.indd 49 2013.7.25 8:54:43 AM CONTRATOS DE PROTECCIÓN Contratos maestros de protección Felicidades por haber realizado una compra inteligente. Su nuevo producto Kenmore® ha sido diseñado y fabricado para proporcionarle años de funcionamiento fiable. No obstante, al igual que cualquier otro producto, es posible que requiera un mantenimiento preventivo o alguna reparación cada cierto tiempo. Por este motivo, disponer de un contrato maestro de protección puede ahorrarle dinero y molestias. El contrato maestro de protección también le ayuda a prolongar la vida de este nuevo producto. A continuación, se indica lo que incluye este contrato*: • Material y mano de obra necesarios para mantener los productos en funcionamiento bajo uso normal, no únicamente los defectos de fabricación. Nuestra cobertura es muy superior a la garantía del producto. No hay ninguna avería funcional deducible que se excluya de la cobertura: se trata de una protección real. • Servicio experto llevado a cabo por un personal de más de 10.000 técnicos de servicio expertos de Sears, lo que significa que alguien en quien puede confiar trabajará en su producto. • Sin límite de solicitudes de reparación y servicio en el país, con tanta frecuencia como desee y en cualquier momento. • Funcionamiento garantizado: sustitución del producto cubierto por el servicio si se producen cuatro o más averías del producto en un plazo de 12 meses. • Sustitución del producto: si el producto cubierto por el servicio no se puede reparar. • Comprobación anual de mantenimiento preventivo si lo solicita, sin ningún gasto adicional. • Ayuda rápida por teléfono: también llamada solución rápida – Asistencia por teléfono de un representante de Sears para cualquier producto. Puede pensar en nosotros como un “manual del usuario parlante”. • Protección de sobretensiones contra daños eléctricos debidos fluctuaciones de energía. • Protección por pérdida de alimentos de 250 dólares al año por cualquier alimento que quede inservible a consecuencia de un fallo mecánico de cualquier refrigerador o congelador cubierto por el servicio. • Reembolso del alquiler si la reparación del producto cubierto por el servicio tarda más de lo previsto. • 10% de descuento del precio habitual de cualquier servicio de reparación y componente instalado relacionado no cubierto por el servicio. Una vez adquirido el contrato, sólo tendrá que realizar una llamada de teléfono para programar el servicio. Puede llamarnos en cualquier momento del día o de la noche, o fijar la cita de la reparación a través de Internet. El contrato maestro de protección es una compra sin riesgos. Si por cualquier motivo cancela el contrato durante el plazo de garantía del producto, le devolveremos todo el importe o bien una cantidad prorrateada una vez que haya finalizado el plazo de garantía del producto. Adquiera hoy mismo su contrato maestro de protección. Se aplican ciertas limitaciones y exclusiones. Para consultar las tarifas y obtener más información en EE. UU. llame al número de teléfono 1-800-827-6655. * La cobertura en Canadá varía en algunos aspectos. Para obtener más información, llame a Sears Canada al 1-800-361-6665. Servicio de instalación de Sears Para solicitar la instalación profesional de Sears de electrodomésticos, mecanismos de apertura de puertas de garaje, calentadores de agua y otros electrodomésticos de gran tamaño, llame en EE. UU. o Canadá a: 1-800-4-MY-HOME®. REGISTRO DEL PRODUCTO En el espacio siguiente, anote la fecha de la compra, el modelo y el número de serie del producto. Encontrará el modelo y el número de serie impreso en la placa de identificación situada en el revestimiento interior del compartimiento del refrigerador. Tenga esta información a mano siempre que se ponga en contacto con Sears en relación con su producto. N.º de modelo___________________ Fecha de compra ___________________ N.º de serie.___________________ Guarde estas instrucciones y su ticket de compra para futuras consultas. 50 2_MFL67855601_Spain.indd 50 2013.7.25 8:54:43 AM INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD Este manual contiene muchos mensajes de seguridad importantes. Lea y cumpla siempre todos los mensajes de seguridad. Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Le avisa de mensajes de seguridad que le informan de peligros de muerte o lesiones para usted o los demás, o que puedan dañar el producto. Todos los mensajes de seguridad estarán precedidos del símbolo de alerta de seguridad y de las palabras de señal de peligro PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Estas palabras significan: PELIGRO Si no respeta las instrucciones, morirá o sufrirá lesiones graves. ADVERTENCIA Si no respeta las instrucciones, podría morir o sufrir lesiones graves. PRECAUCIÓN Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, podría provocar lesiones leves o moderadas, o daños en el producto. Todos los mensajes de seguridad le indicarán el peligro, lo que debe hacer para reducir la probabilidad de lesiones y lo que puede ocurrirle si no se siguen las instrucciones. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales al utilizar el producto, se deben respetar una serie de precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de utilizar este electrodoméstico. • NO guarde ni utilice gasolina ni ningún otro gas o líquido inflamable cerca de este electrodoméstico o de cualquier otro. • NO permita que los niños escalen, se monten o se cuelguen de las puertas o estantes del refrigerador. Podrían dañar el refrigerador o sufrir lesiones graves. • NUNCA desenchufe el refrigerator tirando del cable de corriente. Agarre siempre el enchufe firmemente y tire del mismo para retirarlo de la toma de corriente. • Repare o sustituya immediatamente todos los cables de alimentación que hayan quedado raídos o dañados de algún modo. No utilice cables que muestren grietas o abrasiones en toda su longitud ni en el enchufe o al extremo del conector. • Mantenga los dedos lejos de los puntos de riesgo de pinzamiento; las distancias de separación entre las puertas y los gabinetes son necesariamente pequeños. Tenga especial cuidado al cerrar las puertas cuando haya niños cerca. • Desenchufe el refrigerador antes de limpiar o realizar cualquier reparación. • No modifique ni alargue la longitud del cable de corriente, ya que podría causar una descarga eléctrica o provocar un incendio. • Cuando separe el refrigerador de la pared, tenga cuidado de no torcer o dañar el cable de alimentación. NOTA: Se recomienda encarecidamente que cualquier reparación sea realizada por un técnico cualificado. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 51 2_MFL67855601_Spain.indd 51 2013.7.25 8:54:44 AM ADVERTENCIA • NO toque el mecanismo de fabricación automática de hielo mientras esté el refrigerador enchufado. • NO vuelva a congelar alimentos congelados que se hayan descongelado completamente. El Departamento de Agricultura de Estados Unidos, en el boletín n.º 69 deCasa y jardín, dice: …Se pueden volver a congelar con seguridad alimentos congelados que se hayan descongelado si aún contienen cristales de hielo o si aún siguen fríos: por debajo de los 4 °C. …La carne picada, la carne de ave o el pescado descongelados cuyo olor o color indiquen mal estado no deberían volver a congelarse ni deberían comerse. El helado descongelado se debe desechar. Si el olor o el color de cualquier alimento ha perdido frescura o es cuestionable, deséchelo. Comer este tipo de alimentos puede ser peligroso. Incluso si se descongela parcialmente un alimento y se vuelve a congelar, su calidad alimenticia se ve reducida, particularmente si se trata de frutas, verduras y comida preparada. La calidad alimenticia de las carnes rojas se ve menos afectada que la de la mayoría de alimentos. Utilice los alimentos recongelados lo antes posible para salvaguardar el máximo de calidad. • Antes de sustituir una bombilla fundida o rota, desenchufe el refrigerador o corte la corriente en el disyuntor o caja de fusibles con el fin de evitar el contacto con un cable con corriente. (Una bombilla fundida puede romperse en el momento de cambiarla, por lo que queda expuesto un cable con corriente). NOTA: Algunos modelos disponen de iluminación interior mediante LED, por lo que el mantenimiento deberá ser realizado por un técnico cualificado. ADVERTENCIA: Poner uno o ambos controles en posición de apagado (OFF) no corta la alimentación de circuito de iluminación. • Cuando haya terminado, vuelva a conectar el refrigerador a la red eléctrica y restablezca los controles (Termostato, Control del refrigerador y/o Control del congelador, en función del modelo) al ajuste deseado. • Este refrigerador se debe instalar correctamente de acuerdo con las instrucciones importantes para el instalador incluidas en la hoja adhesiva pegada al frontal del refrigerador. • Cuando el refrigerador esté en funcionamiento, no toque las superficies frías del compartimiento del congelador con las manos húmedas o mojadas. La piel se podría adherir a las superficies extremadamente frías. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PELIGRO: RIESGO DE ATRAPAMIENTO DE NIÑOS ANTES DE DESECHAR SU ANTIGUO REFRIGERADOR O CONGELADOR: • Desmonte las puertas. • Deje los estantes en su sitio para que los niños no puedan trepar con facilidad al interior. Los refrigeradores desechados o abandonados son peligrosos, incluso si sólo es por unos pocos días. Si va a deshacerse de su antiguo refrigerador, le recomendamos que siga las instrucciones que encontrará a la derecha para evitar posibles accidentes (atrapamiento de niños y asfixia). 52 2_MFL67855601_Spain.indd 52 2013.7.25 8:54:44 AM ELIMINACIÓN DE CFC Si va a desechar su antiguo refrigerador, asegúrese de que un técnico cualificado se encargue de retirar el refrigerante de CFC para su adecuada eliminación. Si de forma intencionada libera este refrigerante de CFC, podría estar sujeto a multas y penas de prisión según lo previsto en la legislación medioambiental. Es posible que su antiguo refrigerador tenga un sistema de refrigeración que use CFC (clorofluorocarbonos). Se cree que los CFC son perjudiciales para el ozono estratosférico. REQUISITOS ELÉCTRICOS Y DE CONEXIÓN A TIERRA IMPORTANTE: Lea atentamente la siguiente información. PARA CONECTAR LA ELECTRICIDAD USO DE CABLES ALARGADORES Debido a los posibles peligros de seguridad que se pueden producir bajo ciertas condiciones, no se recomienda el uso de un cable alargador.Sin embargo, si a pesar de ello elige usar un cable alargador, es absolutamente necesario que sea un cable alargador para electrodomésticos de 3 clavijas con conexión a tierra y clasificación UL (EE. UU.), que disponga de un enchufe y una toma de corriente con conexión a tierra, y que la clasificación eléctrica del cable sea de 15 amperios (mínimo) y 120 voltios. ADVERTENCIA Riesgo de descargas eléctricas POR MOTIVOS DE SEGURIDAD PERSONAL, este electrodoméstico debe estar conectado a tierra adecuadamente. Solicite a un electricista cualificado que compruebe la toma de corriente y el circuito eléctrico para asegurarse de que la toma de corriente está correctamente conectada a tierra. El uso de un cable alargador aumentará la separación necesaria para la parte posterior del refrigerador. Toma de pared con conexión a tierra de 3 clavijas Enchufe de conexión a tierra de 3 clavijas Antes de usar el electrodoméstico, asegúrese de disponer de una conexión a tierra adecuada. MÉTODO DE CONEXIÓN A TIERRA RECOMENDADO El refrigerador debe estar siempre enchufado a su toma de corriente individual conectada a tierra adecuadamente con una tensión nominal de 115 voltios, 60 Hz, sólo CA, y protegida mediante fusible a 15 ó 20 amperios. Esta configuración proporciona el mejor rendimiento y, al mismo tiempo, evita la sobrecarga de la instalación eléctrica de la casa que podría provocar un peligro de incendio debido a un sobrecalentamiento de los cables. Se recomienda disponer de un circuito independiente para la exclusiva alimentación de este electrodoméstico. Use un receptáculo que no se pueda apagar con un interruptor o una cadena de tracción. No utilice un alargador de corriente. Si únicamente se dispone de una toma de corriente de 2 clavijas, será responsabilidad y obligación suya sustituirla por otra de 3 clavijas con una conexión a tierra adecuada. 53 2_MFL67855601_Spain.indd 53 2013.7.25 8:54:44 AM COMPONENTES Y CARACTERÍSTICAS Modelo de cajón de congelador J A K B C L D E F M G H N I O P Use esta página para familiarizarse con los componentes y características del refrigerador. Para su comodidad, se incluyen referencias a las páginas. NOTA: Esta guía cubre varios modelos distintos. El refrigerador que ha adquirido puede tener algunos o todos los componentes que se enumeran a continuación. Es posible que las ubicaciones de las características que se indican no coincidan con su modelo. A Control de sensor digital G Máquina de hielo* B Luz del refrigerador H Recipiente para hielo C Estantes del refrigerador (divididos) I D Estante del refrigerador (completo) J E E stante para fruta y verdura de temperatura controlada K Cajón plegable Despensa L Compartimentos de la puerta F M  ompartimento para C condimentos Divisor Durabase N Luz del congelador  ompartimento para C productos lácteos O Cajón extraíble P Durabase 54 2_MFL67855601_Spain.indd 54 2013.7.30 8:5:28 AM COMPONENTES Y CARACTERÍSTICAS Modelo congelador de apertura lateral I A J B C K D E L F G M H N O Use esta página para familiarizarse con los componentes y características del refrigerador. Para su comodidad, se incluyen referencias a las páginas. NOTA: Esta guía cubre varios modelos distintos. El refrigerador que ha adquirido puede tener algunos o todos los componentes que se enumeran a continuación. Es posible que las ubicaciones de las características que se indican no coincidan con su modelo. A Control de sensor digital G Recipiente para hielo L  ompartimento para C condimentos B Luz del refrigerador H Divisor Durabase C Estante del refrigerador (completo) I  ompartimento para C productos lácteos M Luz del congelador D E stante para fruta y verdura de temperatura controlada N Cajón extraíble J Cajón plegable O Durabase E Despensa K Compartimentos de la puerta F Máquina de hielo* 55 2_MFL67855601_Spain.indd 55 2013.7.30 8:5:29 AM INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR ADVERTENCIA ADVERTENCIA Riesgo de peso excesivo: Riesgo de peso excesivo: El desplazamiento e instalación del refrigerador deben realizarse entre dos o más personas. Si no se respeta esta advertencia, se podrán producir lesiones en la espalda o de otro tipo. Su refrigerador es muy pesado. Al desplazarlo para su limpieza o mantenimiento, asegúrese de proteger el suelo. Siempre debe tirar del refrigerador en línea recta cuando los desplace. No menee ni zigzaguee el refrigerador al tratar de desplazarlo, ya que esto puede dañar el suelo. DESEMBALAJE DEL REFRIGERADOR ADVERTENCIA Antes de su uso, retire la cinta adhesiva y todas las etiquetas temporales del refrigerador. No retire las etiquetas que indican advertencias, la etiqueta de modelo y número de serie ni la Hoja técnica que está ubicada debajo del frontal del refrigerador, detrás de la rejilla de la base. Riesgo de explosión: Mantenga los materiales o vapores inflamables, como la gasolina, lejos del refrigerador. Si no se respeta esta advertencia, existe peligro de explosión, incendio o muerte. Para retirar los restos de pegamento o cinta adhesiva, frote enérgicamente el área con el pulgar. Los residuos de pegamento o cinta adhesiva también se pueden retirar fácilmente frotando con los dedos una pequeña cantidad de lavavajillas líquido sobre el adhesivo. Aclare con agua templada y seque el área. No utilice instrumentos afilados, alcohol desinfectante, líquidos inflamables ni limpiadores abrasivos para retirar la cinta adhesiva o el pegamento. Estos productos pueden dañar la superficie del refrigerador. Los estantes del refrigerador están instalados en la posición de transporte. Vuelva a colocar los estantes de acuerdo con sus necesidades personales de almacenamiento. 56 2_MFL67855601_Spain.indd 56 2013.7.25 8:54:47 AM INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR ANTES DE USAR INSTALACIÓN (continuación) 1. Limpie el refrigerador a fondo y quite todo el polvo acumulado durante el transporte. 1. Para evitar el ruido y la vibración, es necesario nivelar la unidad e instalarla en un suelo sólidamente construido. Si es necesario, ajuste los pies de nivelación para compensar los desniveles del suelo. La parte delantera debe estar ligeramente más elevada que la posterior para ayudar al cierre de la puerta. Los pies de nivelación se pueden girar con facilidad inclinando ligeramente el aparato. Gire los pies de nivelación en sentido horario para elevar la unidad y en sentido antihorario para bajarla. (Consulte Nivelación y alineación de las puertas). 2. Instale los accesorios como el depósito de cubito de hielo, los cajones, los estantes, etc., en su sitio. Están empaquetados juntos para evitar posibles daños durante el transporte. 3. Deje que el refrigerador esté en funcionamiento durante al menos dos o tres horas antes de almacenar comida dentro de él. Compruebe el flujo de aire frío en el compartimiento del congelador para asegurarse de que la refrigeración sea la adecuada. Su refrigerador ya está listo para su uso. NOTA: No se recomienda realizar la instalación sobre moqueta, superficies de baldosas flexibles, una plataforma o en una estructura con soporte inestable. 2. Instale este electrodoméstico en una zona donde la temperatura esté entre 13 °C (55 °F) y 43 °C (110 °F). Si la temperatura alrededor del electrodoméstico es demasiado baja o demasiado alta, la capacidad de refrigeración se verá gravemente afectada. INSTALACIÓN El refrigerador debe estar siempre enchufado a su toma de corriente individual conectada a tierra adecuadamente con una tensión nominal de 115 voltios, 60 Hz, sólo CA, y protegida mediante fusible a 15 ó 20 amperios. Esta configuración proporciona el mejor rendimiento y, al mismo tiempo, evita la sobrecarga de la instalación eléctrica de la casa que podría provocar un peligro de incendio debido a un sobrecalentamiento de los cables. Se recomienda disponer de un circuito independiente para la exclusiva alimentación de este electrodoméstico. 3. Seleccione un lugar en el que se pueda conectar fácilmente el suministro de agua para la máquina de hielo automática. NOTA: La presión del agua debe estar entre los 20 y los 120 psi en modelos sin filtro de agua, y entre los 40 y 120 psi en modelos con filtro de agua. ADVERTENCIA 4. La distancia demasiado pequeña de superficies adyacentes puede minimizar la capacidad de congelación y aumentar los cargos de consumo eléctrico. Deje una distancia de 33 ¾ pulgadas (86 cm.) como mínimo al frente del refrigerador para poder abrir las puertas, y de al menos 2 pulgadas (5,08 cm.) entre la parte trasera del refrigerador y la pared. Riesgo de descarga: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no instale el refrigerador en un área húmeda ni mojada. 2" (5.08 cm) 57 2_MFL67855601_Spain.indd 57 2013.7.25 8:54:47 AM INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR NOTA: Siempre se recomienda desmontar las puertas cuando sea necesario desplazar el refrigerador a través de un espacio estrecho. Si es necesario desmontar las manijas, siga las instrucciones que se indican a continuación. CÓMO DESMONTAR EL TIRADOR DE LA PUERTA DEL FRIGORÍFICO NOTA: El aspecto de la manija puede ser distinto del que aparece en las ilustraciones de esta página. Sujetadores de montaje Tornillo de presión Desmontaje de la manija del refrigerador Afloje los tornillos de presión con una llave Allen de 2,5 mm (3/32 pulg.) y retire la manija. NOTA: Si es necesario apretar o retirar los sujetadores de montaje de la manija, use una llave Allen de 6,4 mm (¼ pulg.). Llave Allen CÓMO SUSTITUIR EL TIRADOR DE LA PUERTA DEL FRIGORÍFICO NOTA: El aspecto de la manija puede ser distinto del que aparece en las ilustraciones de esta página. Sustitución de la manija de la puerta del refrigerador Coloque la manija en la puerta ajustando las zonas de contacto de la manija coincidan sobre los sujetadores de montaje y apretando los tornillos de presión con una llave Allen de 2,5 cm (3/32 pulg.). NOTA: Si es necesario apretar o retirar los sujetadores de montaje de la manija, use una llave Allen de 6,4 mm (¼ pulg.). Sujetadores de montaje 58 2_MFL67855601_Spain.indd 58 2013.7.25 8:54:48 AM INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR NOTA: Siempre se recomienda desmontar las puertas cuando sea necesario desplazar el refrigerador a través de un espacio estrecho. Si es necesario desmontar las manijas, siga las instrucciones que se indican a continuación. CÓMO DESMONTAR EL TIRADOR DE LA PUERTA DEL CONGELADOR NOTA: El aspecto de la manija puede ser distinto del que aparece en las ilustraciones de esta página. Desmontaje de la manija del cajón del congelador Afloje los tornillos de presión ubicados en la parte inferior de la manija con una llave Allen de 3,1 mm (⅛ pulg.) y retire la manija. NOTA: Si es necesario apretar o retirar los sujetadores de montaje de la manija, use una llave Allen de 6,4 mm (¼ pulg.). CÓMO SUSTITUIR EL TIRADOR DE LA PUERTA DEL CONGELADOR NOTA: El aspecto de la manija puede ser distinto del que aparece en las ilustraciones de esta página. Sustitución de la manija del cajón del congelador Coloque la manija en la puerta ajustando las zonas de contacto de la manija coincidan sobre los sujetadores de montaje y apretando los tornillos de presión con una llave Allen de 3,1 mm (1/8 pulg.). NOTA: Si es necesario apretar o retirar los sujetadores de montaje de la manija, use una llave Allen de 6,4 mm (¼ pulg.). ADVERTENCIA Durante el montaje y desmontaje de los tiradores: • Sujete el tirador con fuerza para asegurarse de que no pueda caer o causarle lesiones. • Evite que el tirador oscile hacia las personas o animales situados alrededor. • Introduzca el orificio del soporte del tirador exactamente en el perno de tope de la puerta, y ensamble el conjunto de tornillos para fijar el tirador. • Compruebe que no haya ninguna holgura entre la puerta y el tirador, tras fijar el tirador en su posición. 59 2_MFL67855601_Spain.indd 59 2013.7.25 8:54:49 AM INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR DESMONTAJE Y SUSTITUCIÓN DE LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR 3. Quite los tres pernos con una llave inglesa de 10mm o 13/32 pulgadas y extraiga la bisagra superior. ADVERTENCIA Riesgo de peso excesivo: El desplazamiento e instalación de las puertas del refrigerador deben realizarse entre dos o más personas. Si no se respeta esta advertencia, se podrán producir lesiones en la espalda o de otro tipo. PRECAUCIÓN: Al retirar los pernos, tenga cuidado de que no se caiga la puerta. ADVERTENCIA 4. Levante la puerta del pasador de la bisagra central y retire la puerta. Riesgo de descargas eléctricas • Desenchufe el suministro eléctrico al refrigerador antes de realizar la instalación. Si no se respeta esta advertencia, pueden producirse lesiones graves e incluso la muerte. • No ponga las manos, pies ni ningún otro objeto en las rejillas de ventilación de aire, la rejilla de la base o debajo del refrigerador. Podría sufrir lesiones o recibir una descarga eléctrica.  RECAUCIÓN: Antes de comenzar, saque los alimentos y P quite las bandejas de las puertas. 5. Coloque la puerta, con el interior hacia arriba, sobre una superficie que no raye. RETIRADA DE LA PUERTA DEL CONGELADOR 1. Abra la puerta. Quite los tornillos de la tapa de la bisagra superior (1). (1) (1) (2) 2. Levante la tapa (2) y retírela. 60 2_MFL67855601_Spain.indd 60 2013.7.25 8:54:50 AM INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR CÓMO QUITAR LA PUERTA DEL CONGELADOR (para modelos con congelador de apertura lateral) Reinstalación de la puerta del refrigerador 1 Asegúrese de insertar el manguito en la parte inferior de la puerta. Baje la puerta sobre el pasador de la bisagra intermedia como se muestra en la figura. NOTA: A  ntes que quitar la puerta del congelador, asegúrese de que haya extraído totalmente la puerta del frigorífico. 1 Utilice una llave inglesa de ¼ de pulgada para aflojar y quitar el pasador de bisagra del soporte de la bisagra media. Utilice una llave inglesa de 10mm o 13/32 pulgadas para quitar los dos pernos. Quite el tornillo y deje el soporte de la bisagra media y las otras piezas a un lado. Quite la arandela. Bisagra Central Tornillo Pasador de bisagra intermedia Tornillos 2 Alinée la puerta con el compartimento. Arandela 2 Levante cuidadosamente la puerta del congelador. Retírela y colóquela sobre una superficie que no raye. 3 Alinee la bisagra superior con los agujeros de la parte superior del refrigerador. Inserte y apriete los tres pernos en la bisagra. Pasador de bisagra inferior CÓMO INSTALAR LA PUERTA DEL CONGELADOR 1 Coloque la puerta del congelador sobre el pasador de la bisagra inferior. 4 Sustituya la tapa. Inserte y apriete los tornillos de la tapa (2). (2) (2) Pasador de bisagra inferior 2 Sustituya la arandela y el soporte de la bisagra media. Utilice una llave inglesa de 10mm o 13/32 pulgadas para insertar y apretar los pernos. Inserte el tornillo. Vuelva a apretar el pasador de la bisagra media con una llave inglesa de ¼ de pulgada. (1) Tornillo Bisagra Central Pasador de bisagra intermedia Arandela Tornillos 61 2_MFL67855601_Spain.indd 61 2013.7.25 8:54:52 AM INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR CÓMO INSTALAR EL CAJÓN CONGELADOR CÓMO QUITAR EL CAJÓN CONGELADOR (Para modelos con congelador de cajón) Con las dos manos, sujete la barra central y tire de ella hacia fuera hasta que ambos rieles queden completamente extendidos.  DVERTENCIA: El desplazamiento e instalación del A cajón del congelador deben realizarse entre dos o más personas. Si no se respeta esta advertencia, se podrán producir lesiones en la espalda o de otro tipo.  RECAUCIÓN: No agarre la manija mientras desmonta P o vuelve a colocar el cajón. La manija podría salirse y provocar lesiones personales. NOTA: En las figuras siguientes, no se muestra el cajón extraíble situado por encima del cajón del congelador para que la imagen sea más clara. Saque el cajón todo lo posible. Retire la cesta inferior  1  levantándola del sistema de rieles. Sujete el cajón por cada lado y enganche los soportes de la puerta  1  para introducirlos en las pestañas de los rieles  2  que hay a ambos lados. 1 1 2 Baje la puerta hasta su posición final y apriete los tornillos  3  ubicados a ambos lados. Retire los tornillos  2  del riel en ambos lados. 3 2 Con el cajón completamente sacado, inserte la cesta inferior  4  en la estructura de rieles. Sujete el cajón por cada lado y tire de él hacia arriba para separarlo de los rieles. 4 ADVERTENCIA: Si se retira el divisor Durabase, habrá suficiente espacio abierto para que un niño o una mascota puedan gatear hasta el interior. Para evitar el atrapamiento accidental de un niño o na mascota, y el posible riesgo de asfixia, NO permita que niños y mascotas toquen ni se acerquen al cajón del congelador. Con las dos manos, sujete la barra central y empújela hacia dentro de forma que ambos rieles se deslicen de forma simultánea. ADVERTENCIA: NO pise ni se siente en el cajón del congelador. 62 2_MFL67855601_Spain.indd 62 2013.7.25 8:54:56 AM INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR MODIFICACIÓN DE LA DIRECCIÓN DE APERTURA DE LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR (para modelos con cajón refrigerador) PUERTAS REVERSIBLES Puede que le resulte más conveniente abrir las puertas desde la derecha, en vez de la izquierda, como viene instalado de fábrica. El “lado derecho” al que hace referencia en las direcciones, es su lado derecho tal como lo ve con la cara hacia el frigorífico. ADVERTENCIA Peligro de descargas eléctricas 1. Quite los tornillos de la tapa de la bisagra superior (1). Quite la tapa (2) levantando el gancho oculto del interior de la parte inferior frontal de la tapa, con un destornillador plano. Antes de comenzar, apague el suministro eléctrico en el disyuntor o caja de fusibles. De lo contrario, podría sufrir lesiones graves o mortales. (1) (1) PRECAUCIÓN Retire los alimentos y cualquier puerta ajustable o compartimentos de las puertas. De lo contrario, podría sufrir lesiones graves o mortales. (2) HERRAMIENTAS NECESARIAS 2. Con una llave fija de 10mm o 13/32 pulgadas, suelte los 3 pernos y levante la bisagra superior. Deje las piezas aparte. • Llave fija de 10mm o 13/32 pulgadas (con extensión de 2 pulgadas desde la parte inferior de la bisagra de la puerta) • Destornillador de cabeza Phillips nº 2 • Llave fija de ¼" • Destornillador de cabeza plana para hacer palanca • Llave ajustable  RECAUCIÓN: Al retirar los pernos, tenga cuidado de que P no se caiga la puerta. 3. Levante la puerta desde el pasador de la bisagra intermedia y retírela.  RECAUCIÓN: Coloque la puerta, con la parte interior P hacia arriba, sobre una superficie donde no pueda rayarse. 63 2_MFL67855601_Spain.indd 63 2013.7.25 8:54:56 AM INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR 4. Quite los cuatro tornillos (1), la inserción del pasador de la bisagra (2) y los soportes del pasador de bisagra (3) de la parte inferior derecha de la puerta. 6. Utilice una llave inglesa de ¼ de pulgada para aflojar y quitar el pasador de bisagra (1) del soporte de la bisagra media. Utilice una llave inglesa de 10mm o 13/32 pulgadas para quitar los dos pernos (2). Quite el tornillo (3) y deje el soporte de la bisagra media (4) y la demás piezas a un lado. (2) (3) (4) (3) (1) (2) (1) 7. Con un destornillador de cabeza plana, levante cuidadosamente y retire la tapa colocada sobre los orificios de los pernos del lado izquierdo del refrigerador. 5. Vuelva a colocar los soportes de los pasadores (1), los tornillos (2) y el inserto (3) en el lado inferior izquierdo de la puerta. (1) (3) 8. Quite el tornillo decorativo inferior externo del reborde del marco entre las puertas del frigorífico y del congelador. (Necesitará este agujero para el soporte de la bisagra media.) (2) 9. Tire del soporte de la bisagra intermedia y colóquelo en el lado izquierdo del refrigerador y vuelva a colocarlo con dos pernos y un tornillo. 64 2_MFL67855601_Spain.indd 64 2013.7.25 8:54:59 AM INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR 10. V  uelva a colocar el pasador de la bisagra intermedia con una llave fija de ¼’’. Baje la puerta del refrigerador sobre el pasador de la bisagra en el soporte del pasador de la bisagra intermedia. 13. Coloque la puerta del frigorífico sobre el pasador de bisagra del soporte de la bisagra media. Soporte de Bisagra Central Pasador de bisagra intermedia NOTA: Se suministra la bisagra superior izquierda, la tapa de la bisagra izquierda y la tapa de la bisagra derecha para invertir el modo de apertura de las puertas. NOTA: Se ha tirado del soporte, pero el pasador permanece en la misma orientación con su extremo hexagonal hacia arriba. 14. Alinee la bisagra superior izquierda con los agujeros de la parte superior del refrigerador. Inserte y apriete los tres pernos en la bisagra. 11. Inserte el tornillo decorativo en el agujero exterior del reborde del lado derecho. Coloque la tapa en el lado derecho. La tapa se coloca a presión. Sustituya la tapa de la bisagra izquierda e inserte los dos tornillos. Tornillo Decorativo 12. Afloje los dos tornillos y quite la tapa de la bisagra izquierda. 15. Sustituya la tapa de la bisagra derecha e inserte los dos tornillos. 65 2_MFL67855601_Spain.indd 65 2013.7.25 8:55:1 AM INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR TIRADOR DE PUERTA REVERSIBLE 4. Instale los botones de tapón el lado izquierdo. NOTA: El aspecto del tirador puede ser diferente de las ilustraciones de esta página. Botón Decorativo 1. Afloje los dos juegos de tornillos con una llave Allen de 3/32 pulgadas y quite el tirador. Jaladera Tornillo 5. Instale las piezas de fijación del tirador en el lado derecho. De la vuelta al tirador. 2. Afloje los cierres de montaje del tirador con una llave Allen de ¼ de pulgada. Tornillo Tornillo de Montaje 6. Instale el tirador ajustando los cierres de montaje de forma que encajen con los agujeros del tirador. Apriete el juego de tornillos con una llave inglesa de 13/32 pulgadas. 3. Desatornille los tornillos con los dedos haciéndolos girar en el sentido contrario a las agujas del reloj. Se aflojarán y saldrán libres. Botón Decorativo 66 2_MFL67855601_Spain.indd 66 2013.7.25 8:55:3 AM INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR MODIFICACIÓN DE LA DIRECCIÓN DE APERTURA DE LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR (para modelos con congelador de apertura lateral) PUERTAS REVERSIBLES Puede resultarle más cómodo cambiar la apertura a la izquierda de las puertas (instalación de fábrica) a la apertura a la derecha. Las instrucciones hacen referencia al lado derecho como el lado que queda a su derecha cuando se sitúa frente al aparato. ADVERTENCIA 1. Quite los tornillos de la tapa de la bisagra superior (1). Quite la tapa (2) levantando el gancho escondido en la parte inferior del frontal de la tapa, con un destornillador plano. Peligro de descargas eléctricas Antes de comenzar, apague el suministro eléctrico en el disyuntor o caja de fusibles. De lo contrario, podría sufrir lesiones graves o mortales. (1) (1) PRECAUCIÓN (2) Retire los alimentos y cualquier puerta ajustable o compartimentos de las puertas. De lo contrario, podría sufrir lesiones graves o mortales. 2. Con una llave inglesa de 10mm o 13/32 pulgadas, quite los tres pernos y levante la bisagra superior. Deje las piezas a un lado. HERRAMIENTAS NECESARIAS • Llave fija de 10mm o 13/32 pulgadas (con extensión de 2 pulgadas desde la parte inferior de la bisagra de la puerta) • Destornillador de cabeza Phillips nº 2 • Llave fija de ¼" • Destornillador de cabeza plana para hacer palanca • Llave ajustable  RECAUCIÓN: Cuando quite los pernos, tenga cuidado P de que la puerta no caiga hacia adelante. 3. Levante la puerta desde el pasador de la bisagra intermedia y retírela.  RECAUCIÓN: Coloque la puerta, con la parte interior P hacia arriba, sobre una superficie donde no pueda rayarse. 67 2_MFL67855601_Spain.indd 67 2013.7.25 8:55:3 AM INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR 6. Levante  cuidadosamente la puerta del congelador. Retírela y colóquela sobre una superficie donde no pueda dañarse. 3. Quite los cuatro tornillos (1), la inserción del pasador de bisagra (2) y los soportes del pasador de bisagra (3) de la parte inferior derecha de la puerta. Pasador de bisagra inferior (3) 7. Con una llave fija de ¼”, afloje y suelte el pasador de la bisagra inferior. (2) (1) Pasador de bisagra inferior 4. Vuelva a colocar los soportes de los pasadores (1), los tornillos (2) y el inserto (3) en el lado inferior izquierdo de la puerta. 8. Con una llave inglesa de 13/32 pulgadas o 10mm con una extensión de 2 pulgadas y un destornillador, afloje los dos pernos y el tornillo y quite la bisagra inferior de la parte derecha. (1) Tornillo (3) (2) Tornillos 9. Quite los cuatro tornillos (1), los soportes del pasador de bisagra (2) y la inserción del pasador de bisagra de la parte inferior derecha de la puerta del congelador. NOTA: Antes de empezar, asegúrese de soltar completamente la puerta del refrigerador. 5. Utilice una llave inglesa de ¼ de pulgada para aflojar y quitar el pasador de bisagra (1) del soporte del pasador de la bisagra media. Utilice una llave inglesa de 10mm o 13/32 pulgadas para quitar los dos pernos (2). Quite el tornillo (3) y deje el soporte de la bisagra media (4) y demás piezas a un lado. (2) (4) (3) (2) (1) (3) (1) 68 2_MFL67855601_Spain.indd 68 2013.7.25 8:55:6 AM INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR 10. Vuelva a colocar el inserto de pasador de bisagra (1), los soportes (2) y los tornillos (3) en el lado inferior izquierdo de la puerta. 13. Con una llave inglesa de 13/32 pulgadas, una extensión de 2 pulgadas y un destornillador, apriete los dos pernos y el tornillo, y ajuste la bisagra inferior en el lado izquierdo del reborde. (2) (1) (3) 14. Ajuste el pasador de bisagra con una llave inglesa de ¼ de pulgada. 11. En la parte superior de la puerta encontrará un tapón (1) y un pivote (2). Retírelo con un destornillador de cabeza plana y colóquelo en el lado opuesto (el tapón permanece en la derecha y el pivote en la izquierda). Pasador de bisagra inferior (2) 15. Con un destornillador de cabeza plana, levante cuidadosamente y retire la tapa colocada sobre los orificios de los pernos del lado izquierdo del refrigerador. (1) 12. Suelte los tapones decorativos de la parte inferior de la caja del refrigerador. Estos orificios se necesitarán para la bisagra inferior. 16. Quite el tornillo decorativo inferior externo del reborde del marco entre las puertas del frigorífico y el congelador. (Necesitará este agujero para el soporte de la bisagra media.) Tornillo Decorativo 69 2_MFL67855601_Spain.indd 69 2013.7.25 8:55:8 AM INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR 17. Tire del soporte de la bisagra intermedia y colóquelo en el lado izquierdo del refrigerador y vuelva a colocarlo con dos pernos y un tornillo. 21. Afloje los dos tornillos y quite la tapa de la bisagra izquierda. 18. Baje la puerta del congelador sobre el pasador de la bisagra inferior. 22. Coloque la puerta del frigorífico sobre el pasador de bisagra del soporte del pasador de la bisagra media. Pasador de bisagra inferior 19. Vuelva a colocar el pasador de la bisagra intermedia con una llave fija de ¼’’. Coloque la arandela. Baje la puerta del refrigerador sobre el pasador de la bisagra en el soporte del pasador de la bisagra intermedia. Pasador de bisagra intermedia Soporte de Bisagra Central Arandela NOTA: Se suministra la bisagra superior izquierda, la tapa de la bisagra derecha y la tapa de la bisagra izquierda para invertir el sentido de apertura de las puertas. 23. Alinee la bisagra superior izquierda con los agujeros de la parte superior del refrigerador. Utilice 3 pernos para colocar la bisagra. Sustituya la tapa de la bisagra izquierda e inserte los dos tornillos. NOTA: Se ha tirado del soporte, pero el pasador permanece en la misma orientación con su extremo hexagonal hacia arriba. 20. Inserte el tornillo decorativo en el orificio exterior del lado derecho de la caja. Coloque la tapa en el lado derecho. La tapa se coloca a presión. 24. Sustituya la tapa de la bisagra derecha e inserte los dos tornillos. Tornillo Decorativo 70 2_MFL67855601_Spain.indd 70 2013.7.25 8:55:10 AM INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR NIVELACIÓN Y ALINEACIÓN DE LAS PUERTAS ALINEACIÓN DE LAS PUERTAS NIVELACIÓN Si el espacio entre las puertas no es uniforme, lea las siguientes instrucciones para alinear las puertas. Tras la instalación, enchufe el cable de alimentación del refrigerador en una toma de corriente de 3 clavijas con conexión a tierra y empuje el refrigerador hasta su posición definitiva. 1. Quite los tornillos de la tapa de la bisagra superior. Le- Su refrigerador tiene dos pies de nivelación delanteros: uno a la derecha y otro a la izquierda. Ajuste los pies para modificar la inclinación de delante hacia atrás o de lado a lado. Si el refrigerador parece inestable o si desea que las puertas se cierren más fácilmente, ajuste la inclinación del refrigerador mediante las siguientes instrucciones: vante el gancho de la parte inferior del frontal de la tapa con un destornillador plano, y quite la tapa. 2. Afloje los pernos de la bisagra superior con una llave inglesa de 10mm o 13/32 pulgadas o una llave de boca. 3. Consiga que alguien le sujete la puerta del frigorífico NOTA: Herramientas necesarias: Llave de 18 mm (11/16”) o un destornillador plano. para que haya espacio entre las dos puertas, y vuelva a apretar los pernos de la bisagra superior. 4. Vuelva a colocar la tapa de la bisagra superior. 1. Gire los pies de nivelación en sentido antihorario para levantar esa parte del refrigerador o en sentido horario para bajarla. Puede que sean necesarios varios giros del pie de nivelación para ajustar la inclinación del refrigerador. NOTA: Si una persona empuja hacia atrás la parte superior del refrigerador, descargará parte del peso de los pies de nivelación. Esta operación facilitará el ajuste de los pies. 2. Vuelva a abrir ambas puertas y compruebe que se cierran con facilidad. Si no es así, incline el refrigerador ligeramente hacia atrás girando ambos pies de nivelación en sentido antihorario. Puede que sean necesarios varios giros y debería girar ambos pies de nivelación el mismo número de giros. 71 2_MFL67855601_Spain.indd 71 2013.7.25 8:55:10 AM USO DEL REFRIGERADOR AJUSTE DE LOS CONTROLES FLUJO DE AIRE Asegúrese de no bloquear los conductos de ventilación al cargar su refrigerador. De lo contrario, restringirá el flujo de aire y puede que la temperatura del refrigerador suba demasiado o que se acumule humedad en su interior. (Consulte el siguiente diagrama de flujo de aire). < Para modelos con cajón refrigerador > < Para modelos con congelador de apertura lateral > TEMPERATURA • El rango del control de temperatura del refrigerador de 0 °C a 8 °C (33°F a 46°F). Pulse el botón de temperatura del refrigerador para alternar entre los ajustes de temperatura disponibles con incrementos de un grado en cada pulsación. • El rango del control de temperatura del congelador es de -21 °C a -13 °C (-6 °F a 8 °F). Pulse el botón de freezer temp para alternar entre los ajustes de temperatura disponibles con incrementos de un grado en cada pulsación. NOTA: Cada vez que cambie los ajustes de los controles, debe esperar 24 horas antes de realizar ajustes adicionales. Los controles están correctamente ajustados cuando la leche o el zumo están a la temperatura fría de su gusto y el helado está firme. Si la temperatura es demasiado fría o demasiado caliente en alguno de los compartimientos, cambie el ajuste en incrementos de un grado cada vez. Espere 24 horas a que se estabilice la temperatura antes de volver a ajustarla. 72 2_MFL67855601_Spain.indd 72 2013.7.25 8:55:12 AM USO DEL REFRIGERADOR ULTRA ICE MODO DEMOSTRACIÓN (SÓLO PARA USO EN TIENDA) • Cuando mantenga pulsado el botón Ultra Ice, el gráfico de la pantalla permanecerá iluminado durante 24 horas. La función se desactivará automáticamente después de 24 horas. • Puede detener esta función manualmente tocando el botón de nuevo. • Esta función aumenta tanto las capacidades de congelación como las de fabricación de hielo. El modo demostración desactiva toda la refrigeración en las secciones refrigerador y congelador para ahorrar energía mientras está en exposición en una tienda. Cuando esté activada, se mostrará OFF en el panel de control. ALARMA DE LA PUERTA  Para desactivar: Con la puerta del refrigerador abierta, mantenga presionados los botones Refrigerator Temp y Ultra Ice al mismo tiempo durante cinco segundos. El panel de control emitirá una señal acústica y se mostrarán los ajustes de temperatura para confirmar que se ha desactivado el modo de demostración. Utilice el mismo procedimiento para activar el modo de demostración. • Cuando se conecta el refrigerador a la corriente, la alarma de la puerta está inicialmente activada. Si pulsa el botón Door Alarm, la pantalla cambiará a OFF y la función de alarma de la puerta se desactivará. • Si la puerta del refrigerador o del congelador se deja abierta durante más de 60 segundos, sonará el tono de la alarma para avisarle de que la puerta está abierta. • Cuando se cierre la puerta, la alarma de la puerta dejará de sonar. FUNCIÓN PARA CAMBIAR EL MODO DE TEMPERATURA (°F <->°C) Si desea convertir °F a °C o viceversa, mantenga presionados los botones Freezer Temp y Refrigerator Temp al mismo tiempo durante aproximadamente cinco segundos. 73 2_MFL67855601_Spain.indd 73 2013.7.25 8:55:12 AM USO DEL REFRIGERADOR MÁQUINA DE HIELO AUTOMÁTICA El hielo se fabrica en la máquina de hielo automática y se envía al dispensador. El dispensador de hielo producirá 70~210 cubitos en un periodo de tiempo de 24 horas, en función de la temperatura del congelador, de la temperatura ambiente, del número de puerta abiertas y otras condiciones de funcionamiento. ADVERTENCIA Riesgo de lesiones personales NO introduzca los dedos o las manos en el mecanismo de fabricación automática de hielo con el refrigerador enchufado. • Un refrigerador recién instalado tardará entre 12 y 24 horas en empezar a fabricar hielo. Espere 72 horas para que comience la fabricación de hielo. • La fabricación de hielo se detiene cuando se llena el depósito de hielo. En ese caso, el depósito de hielo contiene aproximadamente de 6 a 8 (12-16 oz) vasos de hielo. • Para apagar la máquina de hielo automática, ponga el interruptor de la máquina en posición OFF (O). Para encender la máquina de hielo automática, ponga el interruptor en posición ON (I). • La presión del agua debe estar entre los 20 y los 120 psi en modelos sin filtro de agua, y entre los 40 y 120 psi en modelos con filtro de agua para fabricar cubitos de hielo en la cantidad y tamaño normales. • La presencia de sustancias extrañas o de escarcha en el sensor de detección de hielo pueden interrumpir la fabricación de hielo. Asegúrese de que el área del sensor esté siempre limpia para que el funcionamiento sea correcto. Brazo Sensor Interruptor de alimentación 74 2_MFL67855601_Spain.indd 74 2013.7.25 8:55:13 AM USO DEL REFRIGERADOR MÁQUINA DE HIELO AUTOMÁTICA (continuación) CUÁNDO DEBERÍA AJUSTAR LA MÁQUINA DE HIELO INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN EN POSICIÓN OFF (O) PRECAUCIÓN • Cuando el suministro de agua vaya a estar interrumpido durante varias horas. • Cuando se retire el depósito de hielo durante más de uno o dos minutos. • Cuando no se vaya a usar el refrigerador durante varios días. • El primer hielo producido puede contener partículas u olores del suministro de agua o el depósito de agua. • Deseche las primeras tandas de hielo. Esto también es necesario si el refrigerador no se usa durante un largo período de tiempo. • Si el hielo está decolorado, compruebe el suministro de agua. Si el problema persiste, póngase en contacto con Sears u otro servicio técnico cualificado. No consuma el hielo ni el agua hasta que se resuelva el problema. NOTA: Se debe vaciar el depósito de hielo cuando el interruptor de encendido/apagado de la máquina de hielo se cambie a la posición OFF. • Asegúrese de que nada obstruya el barrido del brazo de apagado automático. SONIDOS NORMALES QUE SE PUEDEN ESCUCHAR • Cuando el recipiente se llena hasta el nivel del brazo de apagado automático, deja de producirse hielo. • La válvula de agua de la máquina de hielo emite un zumbido cuando la máquina se llena de agua. Si el interruptor de alimentación está en posición ON (I), emitirá un zumbido incluso aunque aún no se haya conectado al agua. Para detener el zumbido, mueva el interruptor de alimentación a la posición OFF (O). NOTA: Mantener el interruptor de alimentación en posición ON (I) antes de conectar la tubería de agua podría dañar la máquina de hielo. • Oirá el sonido de los cubitos de hielo al caer en el depósito y el agua corriendo por las tuberías cuando se rellena la máquina de hielo. • Es normal que algunos cubos de hielo se adhieran. • Si no utiliza el hielo con frecuencia, los cubos de hielo tendrán un aspecto turbio y tamaño reducido y un sabor rancio. PREPARACIÓN PARA LAS VACACIONES Ponga el interruptor de la máquina de hielo en posición OFF (O) y corte el suministro de agua al refrigerador. NOTA: Se debe vaciar el depósito de hielo siempre que el interruptor de encendido/apagado de la máquina de hielo se cambie a la posición OFF (O). Si la temperatura ambiente cae por debajo del punto de congelación, póngase en contacto con un técnico cualificado para que purgue el sistema de suministro de agua para evitar graves daños materiales debidos a las inundaciones provocadas por la rotura de las tuberías o conexiones de agua. 75 2_MFL67855601_Spain.indd 75 2013.7.25 8:55:13 AM USO DEL REFRIGERADOR GUÍA PARA EL ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS Envuelva o almacene los alimentos en el refrigerador dentro de materiales herméticos y antihumedad, a menos que se indique lo contrario. Esto evitará que el olor y sabor de los alimentos se transfiera por todo el refrigerador. Para productos con fecha de caducidad, compruebe el código de fecha para garantizar la frescura. Elementos Conserve la mantequilla abierta en un plato cubierto o en un compartimiento cerrado. Cuando se almacena una cantidad extra, envuélvala en una bolsa para congelar y congélela. Queso Almacene en el envoltorio original hasta que esté listo para consumirlo. Una vez abierto, vuelva a envolverlo herméticamente en un envoltorio plástico o en papel de aluminio. Leche Limpie los cartones de leche. Para un mejor almacenamiento, coloque la leche en los estantes interiores y no en los estantes de la puerta. Almacénelos en el cartón original en un estante interior, no en un estante de la puerta. Fruta No lave ni pele la fruta hasta que ésta vaya a ser utilizada. Organice la fruta y consérvela en su contenedor original, en un cajón, o bien almacénela en una bolsa de papel completamente cerrada sobre un estante del refrigerador. Verdura con hoja Retire el envoltorio comercial y corte o arranque las zonas magulladas o decoloradas. Lave en agua fría y deje escurrir. Colóquela en una bolsa o un contenedor de plástico, y almacénela en el cajón para verduras. Vegetales con piel (zanahorias, pimientos) Colóquelos en una bolsa o un contenedor de plástico, y almacénelos en el cajón para verduras. Pescado Almacene el pescado y los mariscos frescos en el congelador si no van a ser consumidos el mismo día en que se los adquirió. Se recomienda consumir pescados y mariscos frescos el mismo día de haberlos adquirido. Sobras Cubra los sobrantes con plástico o papel de aluminio, o guárdelos en contenedores de plástico con tapas apretadas. 2_MFL67855601_Spain.indd 76 Congelación El congelador no congelará rápidamente una gran cantidad de alimentos. No coloque más alimentos sin congelar en el congelador que los que se congelarán en 24 horas (no más de 1 o 1,5 kg de alimento por cada 30 litros de espacio en el congelador). Deje suficiente espacio en el congelador para que el aire pueda circular entre los paquetes. Tenga cuidado de dejar suficiente espacio en la parte delantera para que se pueda cerrar la puerta herméticamente. Los tiempos de almacenamiento variarán en función de la calidad y el tipo de alimento, el tipo de envase o envoltorio utilizado (si son herméticos y antihumedad) y la temperatura de almacenamiento. La aparición de cristales de hielo dentro de un paquete sellado es normal. Esto sólo significa que la humedad del alimento y del aire del interior del paquete se ha condensado, creando cristales de hielo. NOTA: Deje que los alimentos calientes se enfríen a temperatura ambiente durante 30 minutos y, a continuación, empaquételos y congélelos. Enfriar alimentos calientes antes de congelarlos ahorra energía. Cómo Mantequilla o margarina Huevos ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS CONGELADOS NOTA: Consulte una guía de congelación o un libro de cocina fiable para obtener más información sobre la forma de preparar los alimentos para su congelación o sobre los tiempos de almacenamiento de los alimentos congelados. Empaquetamiento Una congelación correcta depende de un empaquetamiento adecuado. Cuando se cierra y sella el paquete, no debe dejar que entre ni salga aire ni humedad. Si eso sucede, es posible que el olor y el sabor de los alimentos se transfieran por todo el refrigerador y también se podrían resecar los alimentos congelados. Recomendaciones de empaquetamiento: • Contenedores de plástico rígido con tapas herméticas • Tarros de congelación / enlatado con lados rectos • Papel de aluminio grueso • Papel con revestimiento plástico • Envoltorios plásticos no permeables • Bolsas de plástico con autosellado y calidad específica apta para congelador Siga las instrucciones del contenedor o paquete para unos métodos de congelación adecuados. No usar • Envoltorios de pan • Contenedores de plástico que no sean de polietileno • Contenedores sin tapas herméticas • Papel de cera o envoltorio para congelador revestidos de cera • Envoltorio fino y semipermeable 76 PRECAUCIÓN: No almacene latas de bebidas o contenedores de comida de plástico en el compartimiento del congelador. Podrían romperse o estallar al congelarse. 2013.7.25 8:55:13 AM USO DEL REFRIGERADOR SECCIÓN REFRIGERADOR Los estantes del refrigerador son ajustables para satisfacer sus necesidades personales de almacenamiento. Su modelo puede tener estantes enteros o divididos. ORGANIZACIÓN DE LOS ESTANTES (ESTANTE COMPLETO) Para retirar un estante: Levante la parte trasera del estante y extráigalo. Organizar los estantes para que se ajusten a las diferentes alturas de los artículos hará que le resulte más fácil encontrar lo que busca. Con ello también reducirá el tiempo que permanece la puerta del refrigerador abierta y ahorrará energía. IMPORTANTE: No limpie los estantes de vidrio con agua templada mientras aún están fríos. Los estantes podrían romperse si se ven expuestos a cambios repentinos de temperatura o a impactos. Para volver a instalar un estante: Deslice el estante en las guías hasta que haga tope.  RECAUCIÓN: Los estantes de vidrio son pesados. Tenga P especial cuidado en el momento de retirarlos. ORGANIZACIÓN DE LOS ESTANTES (ESTANTE DIVIDIDO) Retire los estantes de la posición de transporte y vuelva a colocar los estantes en la posición que desee. Para retirar un estante: Incline la parte delantera del estante en dirección de 1 y levántelo en la dirección de 2 . Saque el estante. Para volver a instalar un estante: Incline la parte delantera del estante hacia arriba y guíe los ganchos del estante al interior de las ranuras a la altura deseada. A continuación, baje la parte delantera del estante de manera que los ganchos caigan en las ranuras. PRECAUCIÓN: Asegúrese de que los estantes tienen ambos lados nivelados. De lo contrario, podría caerse el estante o derramarse los alimentos. Asegúrese de que el tope del estante esté completamente insertado entre los salientes de la pared. Asegúrese de que los ganchos estén insertados en la posición correcta. (Estante izquierdo a orificio izquierdo, estante derecho a orificio derecho, solamente) 77 2_MFL67855601_Spain.indd 77 2013.7.25 8:55:15 AM USO DEL REFRIGERADOR CAJÓN CON CONTROL DE HUMEDAD Los cajones para verduras mantienen el sabor y la frescura de la fruta y la verdura al permitir controlar fácilmente la humedad dentro del cajón. Para controlar la cantidad de humedad en los cajones para verduras con sellado antihumedad, ajuste el control en cualquier posición entre VEGETABLES y FRUIT. Para quitar el vidrio 1. Levante el vidrio situado bajo la tapa del cajón para verduras. 2. Tire del vidrio hacia arriba y hacia fuera. NOTA: Para mayor claridad, no se muestra el cajón. • VEGETABLES mantiene un aire húmedo en el cajón para un mejor almacenamiento de las verduras frescas y de hoja. • FRUIT mantiene el aire húmedo fuera del cajón para un mejor almacenamiento de la fruta. Fruit Vegetable Vegetable CAJÓN DESPENSA El Cajón despensero con control de temperatura proporciona espacio de almacenamiento con un control de temperatura variable que permite mantener el compartimiento más frío que la sección del refrigerador. Este cajón se puede usar para grandes bandejas de fiesta, artículos de charcutería y bebidas. (Este cajón no se debe usar para verduras que requieran un alto nivel de humedad). Fruit DESMONTAJE DEL CAJÓN CON CONTROL DE HUMEDAD Pulse el botón para elegir entre Meat (carne), Deli (charcutería) y Produce (Productos cocinados). 1. Para desmontarlo, saque el cajón todo lo posible. 2. Levante la parte delantera del cajón para verduras y tire de él hacia fuera. 3. Para instalarlo, incline la parte delantera ligeramente hacia arriba, inserte el cajón en el marco y empuje hasta que encaje en su sitio. NOTA: Para retirar o colocar el cajón de frutas y verduras, en primer lugar deberá retirar el compartimento de las puertas. (Para las instrucciones de retirada del compartimento de las puertas, consulte la página siguiente. 78 2_MFL67855601_Spain.indd 78 2013.7.25 8:55:17 AM USO DEL REFRIGERADOR COMPARTIMENTOS DE LAS PUERTAS Los compartimentos de puertas se desmontan fácilmente para su limpieza y ajuste. 1. Para retirar el estante, simplemente levántelo y tire hacia fuera. SECCIÓN CONGELADOR * El aspecto del producto puede diferir dependiendo del modelo. RECIPIENTE PARA HIELO 1. Tire del cajón congelador y el cajón extraíble lo máximo posible para retirar el depósito de hielo adicional. 2. Con cuidado levante y saque el depósito de hielo. 3. Para volver a colocarlo, tire de los dos cajones lo máximo posible y ponga el depósito en su posición correcta en el cajón extraíble. Cierre el cajón extraíble y, después, el cajón del congelador. Cajón extraíble 2. Para colocar el estante, deslícelo hacia dentro por encima del soporte deseado y empuje hacia abajo hasta que ajuste en su posición. Depósito de hielo adicional NOTA: Algunos estantes pueden variar en su aspecto y solo pueden colocarse en una posición. COMPARTIMENTO PARA PRODUCTOS LÁCTEOS 1. Para retirar el compartimento de lácteos, simplemente levántelo y tire hacia fuera. 2. Para colocar el estante de lácteos, deslícelo hacia dentro por encima del soporte deseado y empuje hacia abajo hasta que ajuste en su posición. PRECAUCIÓN: Peligro de pinzamiento. Mantenga las manos y pies lejos de la parte inferior del cajón del congelador al abrir y al cerrar. 79 2_MFL67855601_Spain.indd 79 2013.7.25 8:55:19 AM USO DEL REFRIGERADOR DURABASE CAJÓN EXTRAÍBLE 1. Para sacarlo, tire del cajón en toda su extensión. Levante el cajón superior hacia arriba y hacia afuera, asegurándose de dejar libre el sistema de correderas. 1. Para desmontar el Durabase, empújelo hacia atrás todo lo posible. Incline hacia arriba la parte delantera del Durabase y tire de él hacia fuera. 2. Para volver a colocarlo, inserte el Durabase en la estructura de rieles. 1 2. Para colocarlo, con el cajón extraído, inserte el cajón superior en las guías. 2 NOTA: Monte la Durabase antes de montar el cajón intermedio. Se necesita espacio para colocar el cajón intermedio correctamente sobre los rodillos. Si no se realiza correctamente el montaje, podría no cerrarse la puerta del congelador. DIVISOR DURABASE El divisor Durabase le permite organizar el área Durabase en secciones. Se puede ajustar de lado a lado para alojar artículos de diferentes tamaños. ADVERTENCIA: Si se retira el divisor Durabase, habrá suficiente espacio abierto para que un niño o una mascota puedan gatear hasta el interior. Para evitar el atrapamiento accidental de un niño o una mascota y el posible riesgo de asfixia, NO permita que niños y mascotas toquen ni se acerquen al cajón. 80 2_MFL67855601_Spain.indd 80 2013.7.25 8:55:21 AM CUIDADO Y LIMPIEZA PAREDES INTERIORES (deje que el congelador se caliente para que el trapo no se quede pegado) Para ayudarle a eliminar los olores, puede lavar el interior del refrigerador con una mezcla de bicarbonato sódico y agua templada. Mezcle 2 cucharadas soperas de bicarbonato sódico (unos 26 g) en 1 litro de agua. Asegúrese de que el bicarbonato sódico esté completamente disuelto para que no raye las superficies del refrigerador. ADVERTENCIA Riesgo de explosión PRECAUCIÓN: No pulverice agua para limpiar el interior del refrigerador. Use un limpiador no inflamable. Si no se respeta esta advertencia, existe peligro de explosión, incendio o muerte. REVESTIMIENTO DE LAS PUERTAS Y JUNTAS Use una esponja limpia o un trapo suave, junto con un detergente suave en agua templada. No utilice ceras de limpieza, detergentes concentrados, lejías ni limpiadores que contengan petróleo en las piezas del refrigerador que son de plástico. Tanto las secciones refrigerador como congelador se descongelan de forma automática; sin embargo, se recomienda limpiar ambas secciones una vez al mes para evitar la aparición de olores. Seque los derrames inmediatamente. SUGERENCIAS GENERALES DE LIMPIEZA • Desenchufe el refrigerador o desconecte la alimentación. • Retire todos los componentes extraíbles, como estantes, cajones, etc. Consulte las secciones en Uso del refrigerador para obtener instrucciones acerca del desmontaje. • Use una esponja limpia o un trapo suave, junto con un detergente suave en agua templada. No utilice limpiadores abrasivos o agresivos. • Lave a mano, aclare y seque todas las superficies a fondo. • Enchufe el refrigerador o vuelva a conectar la corriente. PIEZAS DE PLÁSTICO (tapas y paneles) Use una esponja limpia o un trapo suave, junto con un detergente suave en agua templada. No utilice sprays para ventanas, limpiadores abrasivos ni líquidos inflamables, ya que pueden arañar o dañar el material. BOBINAS DEL CONDENSADOR Use un aspirador con un accesorio para limpiar las bobinas del condensador y las rejillas de ventilación. No retire el panel que cubre el área de las bobinas del condensador. EXTERIOR El encerado de las superficies metálicas pintadas externas proporciona una protección contra el óxido. No encere las piezas de plástico. Encere las superficies metálicas pintadas al menos dos veces al año con cera para electrodomésticos (o cera en pasta para coches). Aplique la cera con un trapo suave y limpio. Para productos con un exterior en acero inoxidable, use una esponja limpia o un trapo suave, junto con un detergente suave en agua templada. No utilice limpiadores abrasivos o agresivos. Seque a fondo con un trapo suave. 81 2_MFL67855601_Spain.indd 81 2013.7.25 8:55:21 AM CUIDADO Y LIMPIEZA SUSTITUCIÓN DE LA LÁMPARA CUANDO SE MUDA Cuando vaya a trasladar su refrigerador a una nueva casa, siga estos pasos para prepararlo para la mudanza. ADVERTENCIA 1. Saque todos los alimentos del refrigerador y empaquete todos los alimentos congelados en hielo seco. 2. Desenchufe el refrigerador. 3. Lávelo y séquelo a fondo. 4. Retire todos los componentes extraíbles, envuélvalos bien y, con cinta adhesiva, embálelos juntos para que no se muevan ni traqueteen durante la mudanza. Consulte la sección Uso del refrigerador para obtener instrucciones sobre componentes extraíbles. 5. En función del modelo, levante la parte delantera del refrigerador para que ruede con más facilidad O BIEN atornille los pies de nivelación para que no rayen el suelo. Consulte la sección Cierre de las puertas. 6. Use cinta adhesiva para mantener las puertas cerradas y para pegar el cable de alimentación al cuerpo del refrigerador. Riesgo de descargas eléctricas Antes de reemplazar la bombilla de un compartimento, desenchufe el refrigerado o corte la corriente en el disyuntor o en la caja de fusibles. NOTA: La lámpara del compartimiento del refrigerador es una iluminación interior mediante LEDs por lo que el mantenimiento deberá ser realizado por un técnico cualificado. INTERRUPCIONES DE ALIMENTACIÓN 1. Si la interrupción de la corriente durará 24 horas o menos, mantenga todas las puertas del refrigerador cerradas para que los alimentos permanezcan fríos y congelados. 2. Si la interrupción de la corriente durará más de 24 horas, Cuando llegue a su nueva casa, vuelva a colocar todo en su sitio y consulte la sección Instalación del refrigerador para saque todos los alimentos congelados y almacénelos en obtener las instrucciones de preparación. un arcón congelador. CUANDO SE VA DE VACACIONES Si decide dejar encendido el refrigerador mientras está fuera, siga estos pasos para preparar el refrigerador antes de irse. 1. Consuma los alimentos perecederos y congele los demás. 2. Apague la máquina de hielo y vacíe el depósito de hielo. Si decide apagar el refrigerador antes de partir, siga estos pasos. 1. Saque todos los alimentos del refrigerador. 2. En función del modelo, ajuste el control del termostato (control del refrigerador) en OFF. Consulte la sección Ajuste de los controles. 3. Limpie el refrigerador y séquelo a fondo. 4. Con cinta adhesiva, coloque bloques de madera o goma en la parte superior de ambas puertas para mantenerlas lo suficientemente abiertas para que pueda pasar el aire. Esto evitará la aparición de moho y malos olores. 82 2_MFL67855601_Spain.indd 82 2013.7.25 8:55:21 AM CONEXIÓN DE LA TUBERÍA DE AGUA QUÉ NECESITARÁ • Tubería de cobre, de ¼ de pulgada de diámetro, para conectar el refrigerador al suministro de agua. Asegúrese de que ambos extremos de la tubería están cortados a escuadra. • Para determinar la cantidad de tubería que necesita: mida la distancia desde la válvula de agua situada en la parte posterior del refrigerador a la tubería del suministro de agua. A continuación, súmele 2,4 metros (8 pies). Asegúrese de que haya suficiente tubería adicional (aproximadamente 2,4 metros [8 pies] enrollada en 3 vueltas de unos 25 cm [10 pulg.] de diámetro) para permitir que se pueda despegar el refrigerador de la pared después de la instalación. • Taladro eléctrico. • Llave de ½ pulg. o una llave inglesa. • Destornilladores de punta plana y de estrella. • Dos tuercas de compresión con un diámetro exterior de ¼ de pulg. y 2 abrazaderas para unir el tubo de cobre a la válvula de corte y a la válvula de agua del refrigerador. • Si la tubería de agua de cobre existente tiene una conexión abocinada en el extremo, necesitará un adaptador (disponible en cualquier ferretería) para conectar la tubería de agua al refrigerador O puede cortar la conexión abocinada con un cortatubos y, a continuación, usar una tuerca de unión. • Una válvula de corte para conectar a la tubería de agua fría. La válvula de corte debería tener una entrada de agua con un diámetro interior mínimo de 5/32 pulg. en el punto de conexión con la TUBERÍA DE AGUA FRÍA. Las válvulas de corte de montura se incluyen en muchos kits de suministros de agua. Antes de comprarla, asegúrese de que la válvula de montura cumple con los códigos locales de fontanería. NOTA: No se debe usar una válvula de agua de tipo de montura autoperforante. ANTES DE EMPEZAR Esta instalación de la tubería de agua no está cubierta por la garantía del refrigerador. Siga estas instrucciones con cuidado para minimizar el riesgo de costosos daños debidos al agua. El golpe de ariete (golpeteo del agua en las tuberías) en la fontanería de la casa podría dañar componentes del refrigerador y provocar una fuga o una inundación de agua. Llame a un fontanero cualificado para resolver el golpe de ariete antes de instalar la tubería de suministro de agua en el refrigerador. Para evitar quemaduras y daños en el producto, conecte sólamente el tubo de agua del refrigerador a un suministro de agua fría. Si va a usar el refrigerador antes de conectar la tubería de agua, asegúrese de que el interruptor de alimentación de la máquina de hielo está en la posición OFF (O). No instale la tubería de la máquina de hielo en zonas donde las temperaturas descienden por debajo del punto de congelación. PRESIÓN DEL AGUA Un suministro de agua fría. La presión del agua debe estar entre los 20 y los 120 psi en modelos sin filtro de agua, y entre los 40 y 120 psi en modelos con filtro de agua. Si se conecta un sistema de filtración de agua de ósmosis inversa al suministro de agua fría, esta instalación de la tubería de agua no está cubierta por la garantía del refrigerador. Siga estas instrucciones con cuidado para minimizar el riesgo de costosos daños debidos al agua. Si se conecta un sistema de filtración de agua de ósmosis inversa al suministro de agua fría, la presión de agua al sistema de ósmosis inversa debe ser como mínimo de entre 40 y 60 psi (2,8 kgf/cm2 ~ 4,2 kgf/cm2, menos de 2,0~3,0 segundos en llenar una taza de 200 cc de capacidad). Si la presión del agua procedente del sistema de ósmosis inversa es inferior a 21 psi o 1,5 kgf/cm2 (tarda más de 4 segundos en llenar una taza de 200 cc de capacidad): • Compruebe si el filtro de sedimentos del sistema de ósmosis inversa está bloqueado. Reemplace el filtro si es necesario. • Después de un uso intensivo, déle tiempo al depósito de almacenamiento del sistema de ósmosis inversa para que se llene. • Si el problema relacionado con la presión de agua procedente de la ósmosis inversa persiste, llame a un fontanero cualificado. • Todas las instalaciones deben realizarse conforme a los requisitos de los códigos locales de fontanería. ADVERTENCIA Riesgo de descargas eléctricas Si usa un dispositivo eléctrico (como un taladro) durante la instalación, asegúrese de que esté alimentado por batería y que tenga doble aislamiento o que esté correctamente conectado a tierra de manera que evite el riesgo de una descarga eléctrica. PRECAUCIÓN: Use gafas protectoras durante la instalación para evitar lesiones. 83 2_MFL67855601_Spain.indd 83 2013.7.25 8:55:22 AM CONEXIÓN DE LA TUBERÍA DE AGUA INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 5. APRIETE LA ABRAZADERA PARA TUBOS Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que la arandela de sellado comience a hincharse. NOTA: Tenga cuidado de no sobreapretar la abrazadera, ya que podría romper la tubería. Arandela Abrazadera Extremo de para tubos entrada Tornillo de la abrazadera Instale la válvula de corte cerca de la tubería de agua potable que más se usa. 1. CORTE EL SUMINISTRO DE AGUA PRINCIPAL Abra el grifo más cercano para liberar la presión de la línea. 2. ELIJA LA UBICACIÓN DE LA VÁLVULA Elija una ubicación para la válvula a la que se pueda acceder fácilmente. Es mejor conectarla en el lateral de una tubería de agua vertical. Cuando sea necesario conectarla en una tubería de agua horizontal, realice la conexión en la parte superior o lateral, en lugar de conectarla a la parte inferior, para evitar la acumulación de sedimentos de la tubería de agua. 6. ENCAMINE LA TUBERÍA Encamine la tubería entre la tubería de agua fría y el refrigerador. Encamine la tubería a través de un orificio taladrado en la pared o suelo (detrás del refrigerador o junto a la base del aparato) lo más cerca de la pared que sea posible. NOTA: Asegúrese de que haya suficiente tubería adicional (aproximadamente 2,4 metros enrollada en 3 vueltas de unos 25 cm diámetro) para permitir que se pueda despegar el refrigerador de la pared después de la instalación. 3. TALADRE EL ORIFICIO PARA LA VÁLVULA Taladre un orificio de ¼ pulg. en la tubería de agua mediante una punta afilada. Quite todas las rebabas resultantes de taladrar el orificio en la tubería. Tenga cuidado de que no caiga agua en el taladro. Si no se taladra un orificio de ¼ de pulg., podría verse reducida la producción de hielo y el tamaño de los cubitos. 7. CONECTE LA TUBERÍA A LA VÁLVULA Coloque la tuerca de compresión y la abrazadera para la tubería de cobre en el extremo de la tubería y conéctela a la válvula de corte. Asegúrese de que la tubería está completamente insertada en la válvula. Apriete la tuerca de compresión con fuerza. NOTA: La tubería de conexión no puede ser una tubería blanca de plástico. Los fontaneros autorizados sólo deben usar tuberías de cobre (NDA #49595 o 49599) o tuberías PEX (polietileno reticulado). 4. FIJE LA VÁLVULA DE CORTE Fije la válvula de corte a la tubería de agua fría con la abrazadera para tubos. Válvula de corte de montura Abrazadera para tubos Tuerca de compresión Tuerca prensaestopas Válvula de corte de montura Válvula de salida Tubería de agua fría vertical Guarnición (manguito) NOTA: Se deben cumplir los códigos de fontanería 248CMR del Estado de Massachusetts. Las válvulas de montura son ilegales y no se permite su uso en Massachusetts. Consulte a su fontanero autorizado. NOTA: Se deben cumplir los códigos de fontanería 248CMR del Estado de Massachusetts. Las válvulas de montura son ilegales y no se permite su uso en Massachusetts. Consulte a su fontanero autorizado. 84 2_MFL67855601_Spain.indd 84 2013.7.25 8:55:23 AM CONEXIÓN DE LA TUBERÍA DE AGUA 8. ACLARE EL INTERIOR DE LA TUBERÍA Active el suministro de agua principal y deje correr el agua por la tubería hasta que salga agua limpia. Corte la válvula de agua después de que haya pasado aproximadamente un litro de agua a través de la tubería. 10. ABRA EL PASO DE AGUA EN LA VÁLVULA DE CORTE Apriete las conexiones que goteen. 9. CONECTE LA TUBERÍA AL REFRIGERADOR NOTA: Antes de realizar la conexión con el refrigerador, asegúrese de que el cable de alimentación del refrigerador no está enchufado a la toma de corriente. 1. Retire la tapa de plástico flexible de la válvula de agua. 2. Coloque la tuerca de compresión y la guarnición (manguito) en el extremo del tubo tal como se muestra en la imagen. 3. Inserte el extremo de la tubería de cobre en la conexión todo lo que pueda. Mientras sujeta la tubería, apriete el adaptador. Abrazadera de tubería PRECAUCIÓN: Compruebe si hay fugas en las conexiones de las tuberías de agua. 11. ENCHUFE EL REFRIGERADOR Disponga la bobina de tubería de tal manera que no vibre contra la parte posterior del refrigerador ni contra la pared. Empuje el refrigerador hacia la pared. Tubería de ¼ de pulg. Tuerca de compresión de ¼ de pulg. Guarnición (manguito) 12. ENCIENDA LA MÁQUINA DE HIELO Ponga el interruptor de alimentación de la máquina de hielo en la posición ON. La máquina de hielo no comenzará a funcionar hasta que no alcance su temperatura de funcionamiento de –9 °C (15 °F) o menos. En ese momento, comenzará automáticamente a funcionar si el interruptor de alimentación de la máquina de hielo está en la posición ON (I). Conexión del refrigerador 85 2_MFL67855601_Spain.indd 85 2013.7.25 8:55:24 AM GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Before conducting troubleshooting, make sure that the following basic requirements are met: Flujo de servicio Suministro de agua Presión del agua Límites de temperatura ambiente para el funcionamiento Especificaciones eléctricas 1,9 lpm (0,5 gpm) Agua potable 138 - 827 kPa (40-120 psi) 55°F - 110°F 115 voltios, 60 Hz, AC únicamente, y fusionado a 15 o 20 amperios. ENFRIADO Problema Las secciones del refrigerador y del congelador no enfrían. Causas posibles Solutions El control del refrigerador está en la posición OFF (en algunos modelos). El refrigerador está en Demo Mode (Modo Demostración). Encienda el control. Consulte la sección Ajuste de los controles para obtener información acerca de los ajustes correctos de temperatura. El Modo demostración permite que las luces y la pantalla de control funcionen con normalidad, si bien el sistema de refrigeración está deshabilitado para ahorrar energía, mientras el electrodoméstico está en la planta de exposición del establecimiento comercial. Consulte la sección Ajuste de los controles para obtener instrucciones sobre cómo desactivar el Modo Demostración. Durante el ciclo de desescarche, la temperatura de cada compartimento puede subir ligeramente. Espere 30 minutos y una vez que se haya completado el ciclo de descongelación, verifique que la temperatura correcta se haya restablecido. Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimiento alcance la temperatura deseada. Si el refrigerador estuvo fuera de uso por mucho tiempo, o si estuvo guardado de costado, es necesario que se lo posiciones de manera vertical por 24 horas antes de conectarlo a la energía eléctrica. Los refrigeradores modernos requieren más tiempo de funcionamiento pero consumen menos energía gracias a una tecnología más eficiente. El refrigerador puede tardar hasta 24 horas en enfriarse completamente. Cuando se introducen alimentos o se abren las puertas, aumenta la temperatura del refrigerador, lo que obliga al compresor a funcionar por más tiempo para volver a enfriar el refrigerador. Para ahorrar energía, intente sacar todo lo que necesite del refrigerador de una sola vez, mantenga los alimentos organizados para que resulte fácil encontrarlos, y cierre la puerta en cuanto saque el alimento. (Consulte la Guía para el almacenamiento de alimentos). Empuje firmemente para cerrar las puertas. Si éstas no se cierran por completo, consulte el apartado “Las puertas no se cierran completamente o quedan abiertas en la sección Componentes y Características de la Guía de resolución de problemas. El compresor funcionará por más tiempo en condiciones calurosas. A temperaturas ambiente normales (21 °C), el compresor debería funcionar entre el 40% y el 80% del tiempo. En condiciones más calurosas, sería esperable que funcionara incluso más a menudo. No se debería usar el refrigerador si la temperatura supera los 43°C. Use un aspirador con un accesorio para limpiar las bobinas del condensador y las rejillas de ventilación. No retire el panel que cubre el área de las bobinas del condensador. El refrigerador está en el ciclo de descongelación. El refrigerador se instaló recientemente. El refrigerador se trasladó recientemente. El sistema de enfriado funciona por demasiado tiempo. El refrigerador ha reemplazado a un modelo más antiguo. El refrigerador se acaba de enchufar o la electricidad se acaba de restablecer. La puerta se abre a menudo o se acaba de introducir una gran cantidad de alimentos/ alimentos calientes. Las puertas no están completamente cerradas. El refrigerador está instalado en un lugar caluroso. La tapa posterior/ el condensador está obstruida/o. 86 2_MFL67855601_Spain.indd 86 2013.7.25 8:55:25 AM GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ENFRIADO Problema La sección del REFRIGERADOR o del CONGELADOR está demasiado caliente. Solutions Causas posibles El refrigerador se instaló recientemente. Los conductos de ventilación del aire están bloqueados. Las puertas se abren a menudo o por largos períodos de tiempo. La unidad está instalada en un lugar caluroso. Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimiento alcance la temperatura deseada. Reorganice los artículos dentro del electrodoméstico para permitir que el aire fluya a través del compartimiento. Consulte el diagrama de Flujo de aire en la sección Uso del refrigerador. Cada vez que las puertas se abren a menudo o por largos períodos de tiempo, ingresa aire caliente y húmedo al compartimiento. Esto aumenta la temperatura y el nivel de humedad dentro de compartimiento. Para disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y duración de apertura de la puerta. No se debería usar el refrigerador si la temperatura supera los 43°C (110°F). Se agregó una gran cantidad de alimentos o alimentos calientes al alguno de los compartimientos. Acumulación de humedad en el interior Agregar alimentos calienta el compartimiento, con lo cual se necesita que el sistema de enfriado comience a funcionar. Dejar que la comida caliente se enfríe a temperatura ambiente antes de ponerla en el refrigerador reducirá dicho efecto. Las puertas no cierran correctamente. Consulte el apartado “Las puertas no se cierran completamente o quedan abiertas” en la sección Componentes y Características de la Guía de resolución de problemas. El control de temperatura no es el adecuado. Si la temperatura no está lo suficientemente fría, ajuste el control de a un punto a la vez y espere a que la temperatura se estabilice. Consulte la sección Ajuste de los controles para obtener mayor información. El ciclo de descongelación se ha completado Durante el ciclo de descongelación, la temperatura de cada recientemente. compartimiento puede aumentar ligeramente y se puede formar condensación en la pared trasera. Espere 30 minutos y una vez que se haya completado el ciclo de descongelación, verifique que la temperatura correcta se haya restablecido. Las puertas se abren seguido o por largos Cada vez que las puertas se abren seguido o por largos períodos períodos de tiempo. de tiempo, ingresa aire caliente y húmedo al compartimiento. Esto aumenta la temperatura y el nivel de humedad dentro de compartimiento. Para disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y duración de apertura de la puerta. Las puertas no cierran correctamente. Consulte el apartado “Las puertas no se cierran correctamente” en la sección Guía para la solución de problemas. El clima es húmedo. El clima húmedo hace que más humedad ingrese a los compartimientos cuando se abren las puertas, provocando condensación o congelación. Mantener un nivel razonable de humedad en el hogar ayudará a controlar la cantidad de humedad que ingresa en los compartimientos. El ciclo de descongelación se acaba de Durante el ciclo de desescarche, puede aumentar ligeramente completar. la temperatura de cada compartimento y puede formarse condensación en la pared trasera. Espere 30 minutos y una vez que se haya completado el ciclo de descongelación, verifique que la temperatura correcta se haya restablecido. Los alimentos no están empaquetados Los alimentos destapados o desenvueltos y los envases húmedos correctamente. pueden provocar la acumulación de humedad dentro de cada compartimiento. Limpie y seque todos los envases, y almacene los alimentos en empaques sellados para prevenir la condensación y la congelación. 87 2_MFL67855601_Spain.indd 87 2013.7.25 8:55:25 AM GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ENFRIADO Problema Solutions Causas posibles Los alimentos se congelan en el compartimiento del refrigerador. Alimentos con alto contenido de agua fueron colocados cerca de la ventilación de aire. El control de temperatura del refrigerador está incorrectamente ajustado. El refrigerador está instalado en un lugar frío. Se forman cristales de hielo o escarcha en los alimentos congelados (fuera de los paquetes). La puerta se abre seguido o por largos períodos de tiempo. La puerta no se cierra correctamente. La sección del Los ajustes de control de REFRIGERADOR o del temperatura son incorrectos. CONGELADOR está demasiado fría. Se forman cristales La condensación proveniente de de hielo o escarcha los alimentos con alto contenido de en los alimentos agua provoca la congelación en el congelados (dentro de interior del paquete del alimento. paquetes sellados). Los alimentos se han dejado en el congelador por un largo tiempo. Los alimentos La cesta para quesos y mantequilla refrigerados en la y la cesta para condimentos se cesta para quesos mantendrán a una temperatura y mantequilla y levemente superior al resto del en la cesta para refrigerador. condimentos no se mantienen tan fríos como los alimentos ubicados en el resto del refrigerador. Reubique los alimentos con alto contenido de agua lejos de las ventilaciones de aire. Si la temperatura está demasiado fría, ajuste el control de a un punto a la vez y espere a que la temperatura se estabilice. Consulte la sección Ajuste de los controles para obtener mayor información. Cuando el refrigerador funciona a una temperatura menor a los 5°C (41°F), los alimentos pueden congelarse en el compartimiento del refrigerador. No se debería usar el refrigerador si la temperatura es inferior a los 13°C (55°F). Cada vez que las puertas se abren a menudo o por largos períodos de tiempo, ingresa aire caliente y húmedo al compartimiento. Esto aumenta la temperatura y el nivel de humedad dentro de compartimiento. La humedad produce congelación y condensación. Para disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y duración de apertura de la puerta. Consulte el apartado “Las puertas no se cierran completamente o quedan abiertas” en la sección de la Guía de resolución de problemas. Si la temperatura está demasiado fría, ajuste el control de a un punto a la vez y espere a que la temperatura se estabilice. Consulte la sección Ajuste de los controles para obtener mayor información. Esto es normal en alimentos con alto contenido de agua. No almacene alimentos con alto contenido de agua en el congelador durante mucho tiempo. Esto es normal. Los alimentos que desee mantener más fríos deben ser almacenados en la sección del refrigerador. 88 2_MFL67855601_Spain.indd 88 2013.7.25 8:55:25 AM GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS HIELO Y AGUA Problema La máquina de hielo no hace suficiente hielo. Causas posibles Solutions La necesidad de hielo excede la capacidad de almacenamiento de hielo. El suministro de agua del hogar no está conectado, la válvula no está completamente encendida, o la válvula está obstruida. La máquina de hielo fabricará aproximadamente 70~210 cubitos en un período de 24 horas. Conecte el refrigerador al suministro de agua fría con adecuada presión y abra completamente la válvula de corte de agua. Si el problema persiste, puede ser necesario contactar a un plomero. Se recomienda reemplazar el filtro de agua: El filtro de agua está agotado. • Aproximadamente cada seis meses. • Cuando se encienda el indicador del filtro del agua. • Cuando disminuya el caudal del dispensador de agua. • Cuando los cubitos de hielo sean más pequeños de lo normal. La presión del agua debe estar entre los 20 y los 120 psi en modelos sin filtro de agua, y entre los 40 y 120 psi en modelos con filtro de agua. Baja presión de suministro de agua en el hogar. Se utilizar un sistema de filtración de agua de ósmosis inversa. La tubería que conecta el refrigerador al suministro del hogar está retorcida. Las puertas se abren seguido o por largos períodos de tiempo. Las puertas no están completamente cerradas. El ajuste de temperatura del congelador es demasiado cálido. Si el problema persiste, puede ser necesario contactar a un plomero. Los sistemas de filtración de agua de ósmosis inversa pueden reducir la presión de agua por debajo del mínimo y provocar problemas en la máquina de hielo. (Consulte la sección Presión del agua). La tubería se puede retorcer cuando el refrigerador se mueve durante la instalación o limpieza, lo que provoca un flujo de agua reducido. Enderece o repare el conducto de suministro del agua y arréglelo a fin de prevenir futuras torceduras. Si las puertas de la unidad se abren a menudo, el aire ambiental calentará el refrigerador e impedirá que la unidad pueda mantener la temperatura establecida. Para ayudar a resolver este problema puede bajar la temperatura del refrigerador, además de no abrir la puerta con tanta frecuencia. Si las puertas no se cierran correctamente, la fabricación de hielo se verá afectada. Para obtener mayor información, consulte el apartado “Las puertas no se cierran completamente o quedan abiertas” en la sección Componentes y Características de la Guía de resolución de problemas. La temperatura recomendada para el compartimento del congelador para una fabricación normal de hielo es de –18 °C (0 °F). Si la temperatura del congelador es superior, la fabricación de hielo se verá afectada. 89 2_MFL67855601_Spain.indd 89 2013.7.25 8:55:25 AM GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS HIELO Y AGUA Problema La máquina de hielo no hace hielo. Solutions Causas posibles El refrigerador se instaló recientemente o la máquina de hielo se conectó recientemente. La máquina de hielo no está encendida. El sensor detector de hielo está obstruido. El refrigerador no está conectado a un suministro de agua o la válvula de corte del suministro no está abierta. El corte de la máquina de hielo (brazo o sensor) está obstruido. Tiene conectado un sistema de filtración de agua de ósmosis inversa al suministro de agua fría. El hielo huele o sabe mal. El suministro de agua contiene minerales tales como el azufre. La máquina de hielo se instaló hace poco tiempo. El hielo ha estado almacenado por demasiado tiempo. Los alimentos no se han almacenado correctamente en los compartimentos. El interior del refrigerador necesita una limpieza. El depósito de hielo necesita una limpieza. La máquina de hielo hace El apagado de máquina de hielo (brazo/ demasiado hielo. sensor) está obstruido. Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimiento alcance la temperatura deseada y para que la máquina de hielo comience a fabricar hielo. Localice el interruptor de ON/OFF (encendido/apagado) de la máquina de hielo y confirme que está en la posición ON (encendido). La presencia de sustancias extrañas o de escarcha en el sensor de detección de hielo puede interrumpir la fabricación de hielo. Asegúrese de que el área del sensor esté siempre limpia para que el funcionamiento sea el correcto. Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra completamente la válvula de corte de agua. Si su máquina de hielo viene equipada con un brazo de corte de hielo, asegúrese de que el brazo se mueva libremente. Si su máquina de hielo viene equipada con un sensor de corte de hielo electrónico, asegúrese de que haya un camino libre entre ambos sensores. Los sistemas de filtración de agua de ósmosis inversa pueden reducir la presión de agua por debajo del mínimo y provocar problemas en la máquina de hielo. (Consulte la sección Presión del agua). Es posible que deba reemplazar el filtro de agua para eliminar los problemas de olor y sabor. NOTA: En algunos casos, un filtro podría no ser de ayuda. Puede no resultar posible quitar todo mineral/ olor/sabor en todos los suministros de agua. Deseche las primeras tandas de hielo para evitar hielo manchado o con mal sabor. El hielo almacenado por demasiado tiempo se achicará, se volverá turbio, y puede desarrollar un sabor rancio. Deseche el hielo antiguo y fabrique un nuevo suministro. Vuelva a envolver los alimentos. Vuelva a envolver los alimentos ya que, si no están correctamente envueltos, los olores podrían migrar hasta el hielo. Consulte la sección Cuidado y limpieza para obtener más información. Vacíe y limpie el depósito (deseche los cubitos de hielo viejos). Asegúrese de que el depósito está completamente seco antes de reinstalarlo. Vacíe el depósito de hielo. Si su máquina de hielo viene equipada con un brazo de corte de hielo, asegúrese de que el brazo se mueva libremente. Si su máquina de hielo viene equipada con un sensor de corte de hielo electrónico, asegúrese de que haya un camino libre entre ambos sensores. Reinstale el depósito de hielo y espere 24 horas para confirmar que la operación se ha realizado correctamente. 90 2_MFL67855601_Spain.indd 90 2013.7.25 8:55:26 AM GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS RUIDO Problema Clics Traqueteo Ruido de aspas Borboteo Crujido Crepitación Vibración Goteo Sonido de pulsación o agudo Solutions Causas posibles El control de descongelación emitirá un “clic” al comenzar y al finalizar el ciclo de descongelación. El control del termostato (o control del refrigerador en algunos modelos) también emitirá un “clic” al iniciar o finalizar un ciclo. Los ruidos de traqueteos pueden proceder del flujo del refrigerante, de la tubería de agua en la parte posterior de la unidad, o de artículos almacenados encima o alrededor del refrigerador. El refrigerador no está sólidamente apoyado en el suelo. El refrigerador con compresor lineal se sacudió mientras estaba funcionando. Funcionamiento normal. El motor del ventilador del evaporador está moviendo el aire a través de los compartimentos del refrigerador y del congelador. El ventilador del condensador está forzando el paso de aire a través del condensador. Refrigerante está fluyendo a través del sistema de enfriamiento. Se produjo la contracción y expansión de las paredes internas debido a cambios en la temperatura. El agua cayendo en el calentador de descongelación durante un ciclo de descongelación. Si el lateral o la parte posterior del refrigerador están en contacto con un mueble o una pared, algunas de las vibraciones normales pueden producir un sonido audible. El agua cayendo en la batea de drenaje durante el ciclo de descongelación. Su refrigerador está diseñado para funcionar de forma más eficiente para conservar los alimentos a la temperatura deseada. El compresor de alta eficiencia puede hacer que su nuevo refrigerador funcione durante más tiempo que su antiguo refrigerador, y aun así será más eficiente energéticamente que los modelos anteriores. Mientras el refrigerador está en funcionamiento, es normal escuchar un sonido de pulsación o agudo. Funcionamiento normal. Funcionamiento normal. El suelo es poco sólido o irregular, o es necesario ajustar los pies de nivelación. Consulte la sección Alineación de las puertas. Funcionamiento normal. Funcionamiento normal. Funcionamiento normal. Funcionamiento normal. Funcionamiento normal. Para eliminar el ruido, asegúrese de que los laterales y la parte posterior no puedan vibrar contra las paredes o los muebles. Funcionamiento normal. Funcionamiento normal. 91 2_MFL67855601_Spain.indd 91 2013.7.25 8:55:26 AM GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS COMPONENTES Y CARACTERÍSTICAS Problema Solutions Causas posibles Las puertas no se cierran Hay paquetes de alimentos bloqueando la completamente o quedan puerta que impiden que se cierre. abiertas. El depósito de hielo, la tapa del cajón para verduras, las bateas, los estantes, las bandejas de las puertas o las cestas no están en su sitio. Las puertas se desmontaron durante la instalación del producto y no se volvieron a colocar correctamente. La puerta no está correctamente nivelada. Reorganice los envases de alimentos para liberar la puerta y los estantes de la puerta. Coloque correctamente las bandejas, la tapa del cajón para verduras, las bateas, los estantes y las cestas. Consulte la sección Uso del refrigerador Uso del refrigerador. Las puertas se abren con gran dificultad. Limpie las juntas y las superficies de contacto. Aplique una fina capa de cera para electrodomésticos o cera de cocina en las juntas después de limpiarlas. Cuando abre la puerta, aire más caliente entra al refrigerador. Al enfriarse, crea el vacío. Si le cuesta abrir la puerta, espere un minuto para permitir que la presión del aire se ecualice y, a continuación, compruebe si se abre con más facilidad. Consulte la sección Nivelación y alineación de las puertas. Las juntas están sucias o pegajosas. La puerta se acaba de cerrar. El refrigerador se bambolea o parece inestable. Las patas niveladoras no están correctamente ajustadas. El piso no está nivelado. Las luces no funcionan. Falla de iluminación interior LED. El refrigerador tiene un olor inusual. El filtro de aire puede necesitar ser ajustado a MAX (máximo) o ser reemplazado. El interior del frigorífico está cubierto de polvo u hollín. El frigorífico se encuentra cerca de un fuego, por ejemplo, una chimenea o similar. Desmonte y vuelva a colocar las puertas siguiendo las instrucciones de la sección Desmontaje y sustitución de las manijas y puertas del refrigerador. Consulte el apartado Alineación de las puertas en la sección Instalación del refrigerador para nivelar el refrigerador. Puede ser necesario agregar calibradores debajo de las patas o rodillos de nivelación o para completar el proceso de instalación. La lámpara del compartimiento del refrigerador es una iluminación interior mediante LED, por lo que el mantenimiento deberá ser realizado por un técnico cualificado. Consulte la sección Sustitución de la bombilla. Ajuste el filtro de aire a MAX. Si no desaparece el olor dentro de las 24 horas, el filtro puede necesitar ser cambiado. Consulte la sección Sustitución del filtro de aire para obtener instrucciones acerca del reemplazo. Asegúrese de que el frigorífico no se encuentre cerca de un fuego, por ejemplo, una chimenea o similar. 92 2_MFL67855601_Spain.indd 92 2013.7.25 8:55:26 AM Kenmore Connect™ System Si experimenta problemas con su refrigerador, llame al 1-800-4-MY-HOME®. Sólo utilice el sistema Kenmore Connect cuando el equipo de Kenmore Connect se lo solicite. Los sonidos de transmisión que oirá son normales y suenan de forma parecida a un equipo de fax. Si experimenta algún problema con su refrigerador, éste podrá transmitir datos a través del teléfono con el equipo Kenmore Connect. Así, podrá hablar directamente con nuestros técnicos especializados. El técnico especialista graba los datos transmitidos desde la máquina y los utiliza para analizar el problema, ofreciendo un diagnóstico rápido y eficaz. Kenmore Connect no debe ser activado a menos que su refrigerador esté conectado a la energía eléctrica. Si no se puede encender el refrigerador, la solución de problemas deberá llevarse a cabo sin utilizar Kenmore Connect. Uso del sistema Kenmore Connect™ NOTA: P ara obtener los mejores resultados, utilice Kenmore Connect con un teléfono fijo. MANTENGA el micrófono de su teléfono en frente del altavoz que se encuentra ubicado en la bisagra derecha de la puerta del refrigerador. Siga este paso cuando así se lo indique el centro de atención al cliente. Sostenga el teléfono a no más de una pulgada de distancia del altavoz (pero sin tocarlo). TIRE y sostenga el botón Freezer Temp (temperatura del congelador) durante tres segundos mientras sigue sosteniendo su teléfono al altavoz. 3 ESPERE A ESCUCHAR tres pitidos. Tras escuchar los tres pitidos, suelte el botón Freezer Temp (temperatura del congelador). Mantenga el teléfono en su sitio hasta que haya terminado la transmisión de tonos. Esto tarda unos 3 segundos, y en la pantalla aparecerá el recuento de tiempo. Una vez finalizada la cuenta regresiva y cuando los tonos se hayan detenido, reanude su conversación con el técnico, quien le podrá ayudar a utilizar la información transmitida para el análisis. NOTA: • Para obtener mejores resultados, no mueva el teléfono mientras se están trasmitiendo los tonos. • Si el técnico del centro de atención al cliente no puede grabar los datos con precisión, probablemente le pida que lo intente de nuevo. NOTA: • La diferencia de calidad en las llamadas según cada región puede afectar a esta función. • Utilice el teléfono fijo para una mejor calidad de la comunicación y, de este modo, recibir un mejor servicio. • Una calidad deficiente de la llamada puede causar una mala transmisión de los datos, lo que haría que Kenmore Connect no funcione correctamente. 93 2_MFL67855601_Spain.indd 93 2013.7.25 8:55:29 AM Get it fixed, at your home or ours! Your Home For troubleshooting, product manuals and expert advice: www.managemylife.com For repair – in your home – of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner’s manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters. 1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663) Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada) www.sears.com www.sears.ca Our Home For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment, and electronics, call anytime for the location of your nearest Sears Parts & Repair Service Center 1-800-488-1222 (U.S.A.) www.sears.com 1-800-469-4663 (Canada) www.sears.ca To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears: 1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada) Para pedir servicio de reparación a domicilio, y para ordenar piezas: Au Canada pour service en français: 1-888-SU-HOGAR® (1-888-784-6427) www.sears.com 1-800-LE-FOYER MC (1-800-533-6937) www.sears.ca ® Registered Trademark / TM Trademark of KCD IP, LLC in the United Stat es, or Sears Brands, LLC in other countries ® Marca Registrada / TM Marca de Fábrica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros países MC Marque de commerce / MD Marque déposée de Sears Brands, LLC 3_MFL67855601_Fran.indd 140 2013.7.25 8:57:11 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49

Kenmore Elite Elite 22 cu. ft. Bottom-Freezer Refrigerator - Black El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para