Simplicity 040496-02 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Generator
Home Generator Systems
User’s Instructions
Series 8000
Manual de operación
Serie 8000
Modelo 040496-02
Copyright © Briggs & Stratton Corporation
Milwaukee, WI, USA. Todos los derechos reservados.
80084598
Revisión A
Generator
Home Generator Systems
Installation Instructions
Series 14000
Estas instrucciones originales contienen información de seguridad para advertirle sobre los peligros y riesgos asociados
con los generadores residenciales y cómo evitarlos. Este producto está destinado para uso como sistema opcional
y constituye una fuente alternativa de energía eléctrica con capacidad para alimentar cargas tales como sistemas de
calefacción, refrigeración y de telecomunicaciones que, al dejar de funcionar debido a una interrupción de la alimentación
eléctrica de la red, podrían producir incomodidades o molestias.
IMPORTANTE: LEA LAS INSTRUCCIONES AL COMPLETO.
IMPORTANTE: GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTAS FUTURAS.
Este sistema de generador requiere instalación profesional antes de su uso. El instalador debe seguir
completamente las instrucciones.
Rellene la siguiente información.
Fecha de compra
Generador
Número de modelo
Modificación del modelo
Número de serie
Motor
Número de modelo
Número de serie
33
Índice de contenidos
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ............................................................................ 4
Señales de seguridad ................................................................................................ 4
Alertas de seguridad .................................................................................................. 4
REGLAS DE SEGURIDAD E INFORMACIÓN ............................................................ 6
Normas de seguridad ................................................................................................. 6
Cómo almacenar o desechar el generador ................................................................ 7
Descripción del equipo ............................................................................................... 7
Usuario ....................................................................................................................... 7
Profesional capacitado .............................................................................................. 7
Responsabilidades del usuario .................................................................................. 7
Acceso al techo .......................................................................................................... 8
CONTROLES ............................................................................................................... 9
Panel de control del sistema ...................................................................................... 9
Menú ....................................................................................................................... 10
Pantalla de ajuste general ........................................................................................ 11
Indicadores del panel de control .............................................................................. 12
Modo automático ..................................................................................................... 12
Parámetros generales del sistema ........................................................................... 12
Pantalla de ajustes avanzados ................................................................................. 13
FUNCIONAMIENTO ................................................................................................... 14
Secuencia de operación automática ........................................................................ 14
Sensor de caídas de tensión de la red pública ........................................................ 14
Temporizador de enfriamiento del motor .................................................................. 14
Temporizador de prueba .......................................................................................... 14
Mantenimiento del sistema ...................................................................................... 14
Antes de efectuar el mantenimiento del generador .................................................. 14
Después de efectuar el mantenimiento del generador ............................................. 14
Sistema de detección de código de mantenimiento ................................................ 14
MANTENIMIENTO ..................................................................................................... 14
Restablecimiento del sistema de detección de códigos de mantenimientos ........... 15
Programas de mantenimiento .................................................................................. 16
Programa de mantenimiento para el usuario ........................................................... 16
Calendario de mantenimiento para profesionales capacitados ................................ 16
Mantenimiento del generador para el usuario .......................................................... 17
Realizar mantenimiento de los detectores de monóxido de carbono ....................... 17
Realizar mantenimiento de los detectores de humo ................................................ 17
Limpiar el generador ................................................................................................ 17
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................................................................................... 18
Resolución de problemas para el usuario ................................................................ 18
ESPECIFICACIONES DEL EQUIPO ......................................................................... 19
4
Señales de seguridad
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Material inflamable
Gases tóxicos
Peligro de
levantamiento
Consulte el manual o
folleto de instrucciones
Sustancia corrosivaArranque
automático
Superficie calientePiezas giratorias
Descarga eléctricaMaterial explosivo
Alertas de seguridad
El símbolo de alerta de seguridad indica un posible peligro de lesiones personales. Se utiliza una palabra de señalización
(PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN) junto con el símbolo de alerta para designar un grado o nivel de gravedad del
peligro. Se puede utilizar un símbolo de seguridad para representar el tipo de peligro. La palabra de señalización AVISO se
usa para designar prácticas no relacionadas con lesiones físicas.
PELIGRO
indica un peligro que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
indica un peligro que, si no se evita, podría provocar lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
indica un peligro que, si no se evita, podría provocar lesiones menores y moderadas.
AVISO
hace referencia a prácticas no relacionadas con una lesión física
El fabricante no puede prever todas las circunstancias posibles que podrían acarrear riesgos. Por lo tanto, las advertencias
incluidas en este manual, así como las etiquetas y pegatinas colocadas sobre el aparato, no tienen carácter exhaustivo. Si
utiliza un procedimiento, método de trabajo o técnica que el fabricante no recomienda específicamente, debe cerciorarse de
que sea seguro para usted y otras personas. También debe comprobar que el procedimiento, método de trabajo o técnica
que haya elegido no haga que el generador deje de ser seguro.
Información de contacto de la oficina europea
Si tiene preguntas sobre las emisiones europeas, póngase en contacto con nuestra oficina europea en:
Max-Born-Straße 2, 68519 Viernheim, Alemania.
Fase V (5) de la Unión Europea (UE): Valores de dióxido de carbono (CO2)
Los valores de dióxido de carbono de los motores de Briggs & Stratton con certificado de aprobación de la UE se pueden
encontrar introduciendo CO2 en la ventana de búsqueda de BriggsandStratton.com.
Recicle todos los embalajes, el aceite usado y las baterías de acuerdo con los reglamentos gubernamentales
correspondientes.
5
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD cont.
ADVERTENCIA
Los gases o el calor de escape
podrían encender combustibles o estructuras y
producir lesiones graves o la muerte. El
contacto con la zona del silenciador podría
causar quemaduras y lesiones graves.
HAGA LO SIGUIENTE
Deje que el equipo se enfríe antes de
tocarlo.
Evite los gases de escape calientes.
Los detectores de humo SE DEBEN
instalar bajo techo y su mantenimiento se
debe realizar en las mismas condiciones,
de acuerdo con las instrucciones y
recomendaciones del fabricante. Los
detectores de monóxido de carbono no
pueden detectar humo.
NO
No toque las partes calientes.
No fume cerca del generador.
ADVERTENCIA
El motor en funcionamiento produce
monóxido de carbono, que es un gas venenoso
e inodoro. La inhalación de monóxido de
carbono puede provocar dolor de cabeza,
fatiga, mareos, náuseas, vómitos, confusión,
pérdida de conocimiento, convulsiones,
lesiones graves o incluso la muerte.
HAGA LO SIGUIENTE
Los detectores de monóxido de carbono
SE DEBEN instalar bajo techo y su
mantenimiento se debe realizar en las
mismas condiciones, de acuerdo con
las instrucciones y recomendaciones del
fabricante. Las alarmas de humo no pueden
detectar gas de monóxido de carbono.
ADVERTENCIA
Descarga eléctrica: si debe trabajar
cerca de una unidad mientras está funcionando,
asegúrese de estar sobre una superficie seca
y aislada para reducir el peligro de descarga. A
pesar de la seguridad del diseño del generador,
si este se usa con imprudencia, ignorando su
mantenimiento o sin las debidas precauciones,
se pueden producir lesiones o incluso la muerte.
NO
No toque cables ni tomas pelados.
No utilice el generador con cables
eléctricos desgastados, deshilachados,
pelados o dañados de cualquier manera.
No manipule el generador ni los cables
eléctricos si se encuentra en una zona
húmeda, está descalzo o tiene las manos o
los pies mojados.
En caso de accidente por descarga eléctrica,
corte de inmediato el suministro de energía
eléctrica y póngase en contacto con las
autoridades locales o los servicios de
emergencia. Evite el contacto directo con la
persona afectada.
ADVERTENCIA
Mientras se
recargan, las baterías emiten gas de hidrógeno
explosivo. La más leve chispa podría hacer que
el hidrógeno arda y produzca una explosión
que cause lesiones graves o mortales. El líquido
electrolítico de las baterías contiene ácido
que es extremadamente cáustico. El contacto
con el contenido de la batería podría provocar
quemaduras químicas graves. Una batería
presenta un riesgo de descarga eléctrica y alta
corriente de cortocircuito.
NO
No permita que haya una llama viva,
chispas, calor o cigarrillos encendidos en
las cercanías de la batería.
No abra ni mutile la batería.
6
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD cont.
ADVERTENCIA
El gas propano y el gas
natural son extremadamente inflamables y
explosivos, lo que podría provocar quemaduras,
incendios o explosiones que pueden causar
lesiones graves o incluso la muerte. Incluso
la chispa más ligera podría encender estos
combustibles y provocar una explosión. El gas
de PL es más pesado que el aire y se acumula
en áreas bajas. El gas natural es más liviano
que el aire y se acumula en áreas altas.
HAGA LO SIGUIENTE
Mantenga el área cercana al generador
limpia y sin restos.
NO
No opere el motor si hay olor a combustible
o existe alguna condición explosiva.
No fume cerca del generador.
No deje ninguna llama viva cerca del
generador.
PRECAUCIÓN
Inicio automático de la maquinaria: La
instalación del fusible de 15 A puede provocar
que el motor arranque en cualquier momento
sin advertencia, lo que puede provocar lesiones
menores o moderadas.
HAGA LO SIGUIENTE
Extraiga el fusible de 15 A antes de
efectuar mantenimiento o reparaciones en
el generador.
NO
No reinstale el fusible de 15 A hasta
después de dar mantenimiento o reparar el
generador.
REGLAS DE SEGURIDAD E INFORMACIÓN
Normas de seguridad
AVISO
Un cuidado inadecuado del generador puede
estropearlo, acortar su vida útil e invalidar la garantía
1. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones que
aparecen en el manual y en el generador antes de
poner en marcha el equipo.
2. Utilice el generador solo para los usos previstos.
3. El flujo adecuado y sin obstrucciones del aire de
enfriamiento y ventilación es fundamental para el
funcionamiento correcto del generador.
4. Manténgase alerta en todo momento cuando utilice este
equipo. Nunca trabaje en el equipo bajo condiciones de
fatiga física o mental.
5. Si los dispositivos conectados se recalientan, apáguelos
y desconéctelos del generador.
6. No modifique el generador de ninguna forma.
7. No exponga el generador a un exceso de humedad,
polvo, suciedad o vapores corrosivos.
8. No inserte objetos por las rendijas de refrigeración.
9. No use el generador ni sus piezas como peldaño. Pisar
el generador podría romper algunas de sus piezas.
Esto puede provocar condiciones de funcionamiento
peligrosas debido a fugas de gases de escape, fugas
de combustible, fugas de aceite, etc.
10. No permita que personas no cualificadas o niños
utilicen o reparen el generador.
11. Tras la instalación del sistema, el generador podría girar
y arrancar en cualquier momento sin advertencia. Para
evitar posibles lesiones al operar el equipo, pulse el
botón APAGADO en el panel de control del generador.
A continuación, quite el fusible de 15 A del panel de
control.
7
APAGUE EL GENERADOR Y PÓNGASE EN CONTACTO
CON
UN PROFESIONAL CAPACITADO SI:
SE PIERDE LA SALIDA ELÉCTRICA
EL EQUIPO EMITE CHISPAS, HUMO O LLAMAS
EL GENERADOR VIBRA EXCESIVAMENTE
EL GENERADOR HACE RUIDOS INUSUALES
Cómo almacenar o desechar el generador
El generador está diseñado para servicio a largo plazo
como generador de reserva.
Si fuese necesario poner fuera de servicio el generador
durante un largo periodo, contacte con un profesional
calificado para realizarlo.
Siga las ordenanzas locales para desechar el generador.
Póngase en contacto con un profesional capacitado para
obtener información sobre cómo desechar el equipo.
Descripción del equipo
Este producto está destinado para uso como sistema
opcional y constituye una fuente alternativa de energía
eléctrica con capacidad para alimentar cargas tales
como sistemas de calefacción, refrigeración y de
telecomunicaciones que, al dejar de funcionar debido a una
interrupción de la alimentación eléctrica de la red, podrían
producir incomodidades o molestias.
Se ha realizado el máximo esfuerzo para reunir en este
manual la información más precisa y actualizada. No
obstante, nos reservamos el derecho de modificar, alterar
o mejorar de cualquier otra forma el producto y este
documento en cualquier momento y sin previo aviso. Estas
instrucciones son especícas para el usuario.
Usuario
Persona u organización que use los productos.
Profesional capacitado
Persona con educación, capacitación o experiencia técnica
relevante y necesaria para percibir riesgos y evitar peligros
durante el uso de un producto.
Responsabilidades del usuario
Lea y siga las instrucciones que se dan en las
Instrucciones del usuario.
Siga un programa de mantenimiento regular para su
generador, tal y como se especifica en las Instrucciones
del usuario.
Las ilustraciones que se proporcionan en este manual
son para circunstancias típicas y tienen el fin de
familiarizarle con el mantenimiento y las reparaciones.
El mantenimiento y las reparaciones contenidos en este
manual se dividen en dos partes: usuario y profesional
calificado. El usuario solo debería intentar reparar
o dar mantenimiento según las recomendaciones e
instrucciones del fabricante. Consulte Programas de
mantenimiento.
Si el usuario intenta reparar o dar mantenimiento
al generador saliéndose de lo indicado en estas
instrucciones, la garantía del generador quedará
INVALIDADA.
SE DEBEN instalar detectores de monóxido de carbono
bajo techo y su mantenimiento se debe realizar en las
mismas condiciones, de acuerdo con las instrucciones
y recomendaciones del fabricante. Las alarmas de
humo no pueden detectar gas de monóxido de carbono.
SE DEBEN instalar detectores de humo bajo techo
y su mantenimiento se debe realizar en las mismas
condiciones, de acuerdo con las instrucciones y
recomendaciones del fabricante. Las alarmas de
monóxido de carbono no pueden detectan humo.
8
INFORMACIÓN GENERAL cont.
Acceso al techo
Cada generador se envía con un juego de llaves idénticas. Estas llaves accionan la cerradura del panel de acceso. El panel
de acceso se debe desbloquear para poder abrirlo.
Para abrir el panel de acceso:
1. Inserte la llave en la cerradura (D) del panel delantero y gire la llave un cuarto de vuelta en sentido horario.
2. Extraiga el panel de acceso (J) hasta la posición abierta.
AVISO
El techo debería estar cerrado con llave en todo momento, excepto
mientras se esté reparando o dando mantenimiento al generador
Figura 1 Vista delantera y trasera
A. Entrada de combustible
B. Interruptor de parada de emergencia
C. Zona de conductos
D. Candado
E. Techo
F. Disyuntor
G. Controlador
H. Válvula de cierre de combustible
J. Panel de acceso
B
H
E
D
F
C
A
G
J
9
Panel de control del sistema
El panel de control del generador, situado dentro de
la carcasa del generador, se muestra en la figura a
continuación.
A. Botones de navegación de funciones y menú:
Consulte la sección Menú para obtener más detalles.
B. Puerto USB; SOLO para uso por parte de un profesional
capacitado.
C. Botones de control de funcionamiento del
generador:
AUTO: Posición de funcionamiento normal. Mantenga
pulsado el botón para colocar el generador en
modo automático. Si se detecta una interrupción de
alimentación de la red eléctrica, el generador arranca.
Cuando se restablece la alimentación eléctrica de la
red, “auto” permite que se estabilicen las temperaturas
internas del motor, detiene el generador y se pone
en estado de espera para la próxima vez que se
interrumpa la alimentación eléctrica.
LED “AUTO”: El LED se encenderá cuando una
unidad se coloque en modo AUTO. El LED parpadea si
el ciclo de prueba no está ajustado o está ajustado en
APAGADO.
APAGADO: Hace que se pare el generador, impide
el arranque de la unidad y restablece cualquier
fallo detectado. Para restablecer los códigos de
mantenimiento, mantenga pulsado el botón APAGADO
durante más de 5 segundos.
MANUAL: Arranca manualmente el generador.
D. Fusible de 15 A: Protege los circuitos de control de CC
del generador. Si el fusible se “fundió” (se quemó y abrió) o
fue retirado, el motor no puede arrancar. Sustituya el fusible
solo con otro fusible ATO de 15 A idéntico. La unidad se
suministra con un fusible de repuesto.
E. Tapa: Esta tapa protectora debe abrirse para
acceder al fusible y al puerto USB.
F. Pantalla digital: Muestra el modo del generador, las
opciones del menú, los códigos de mantenimiento y los
indicadores de mantenimiento del motor.
A
B
C
F
E
D
Figura 2 Panel de control
CONTROLES
10
Menú
La siguiente tabla muestra los iconos para los botones que controlan el panel de control del sistema.
La siguiente tabla describe secuencias clave para acceder a diferentes modos de programación:
MENÚ
ENTRA EN EL MENÚ (VER AJUSTES).
PULSAR PARA CONFIRMAR LA SELECCIÓN AL PROGRAMAR.
ESC (SALIR) REGRESA AL ÚLTIMO ELEMENTO DEL MENÚ.
FLECHA DERECHA
RECORRE LAS OPCIONES DEL MENÚ.
ESTABLECE LOS PARÁMETROS DEL SISTEMA.
FLECHA IZQUIERDA
RECORRE LAS OPCIONES DEL MENÚ.
ESTABLECE LOS PARÁMETROS DEL SISTEMA.
MODO MANUAL
ENCIENDE MANUALMENTE EL GENERADOR. MANTENGA
PRESIONADO EL BOTÓN PARA ENCENDER EL GENERADOR.
APAGADO
HACE QUE SE PARE EL GENERADOR, IMPIDE QUE EL
GENERADOR ARRANQUE Y RESTABLECE CUALQUIER FALLO
DETECTADO.
MODO AUTOMÁTICO
POSICIÓN NORMAL DE FUNCIONAMIENTO. MANTENGA
PULSADO EL BOTÓN PARA PONER EL GENERADOR EN
MODO AUTOMÁTICO. SI SE DETECTA UNA INTERRUPCIÓN
DE LAALIMENTACIÓN ELÉCTRICA DE LA RED PÚBLICA,
EL SISTEMA HACE QUE ARRANQUE EL GENERADOR.
CUANDO SE RESTABLECE LA ALIMENTACIÓN DE LA RED
PÚBLICA, "AUTO" PERMITE QUE SE ESTABILICEN
LAS TEMPERATURAS INTERNAS DEL MOTOR, DETIENE EL
GENERADOR Y SE PONE EN ESTADO DE ESPERA PARA LA
PRÓXIMA VEZ QUE SE INTERRUMPA LA ALIMENTACIÓN
ELÉCTRICA.
AJUSTE
GENERAL
MANTENGA PRESIONADAS [FLECHA IZQUIERDA Y
FLECHA DERECHA] DURANTE TRES SEGUNDOS PARA
ENTRAR AL MODO DE PROGRAMA.
AJUSTES
AVANZADOS
MANTENGA PRESIONADAS [FLECHA IZQUIERDA,
FLECHA DERECHA Y ESC] DURANTE TRES SEGUNDOS
PARA ENTRAR AL MODO DE AJUSTES AVANZADOS.
MODO DE
ENLACE
INALÁMBRICO
MANTENGA PRESIONADAS [MENÚ Y ESC] DURANTE
TRES SEGUNDOS PARA ENTRAR AL MODO DE ENLACE
INALÁMBRICO (DONDE ESTÉ DISPONIBLE).
Figura 3 Iconos del panel de control
Figura 4 Secuencias del panel de control
CONTROLES cont.
AVISO
El modo de Enlace vence en 5 minutos
11
CONTROLES cont.
Pantalla de ajuste general
AVISO
Si durante la programación no se presionan botones durante 30
segundos, el panel de control se reinicia automáticamente.
SET DATE
Si se ajusta en APAGADO, en la pantalla aparecerá:
EXERCISE CYCLE OFF
o
bien
AÑO
PARPADEANDO
MES
PARPADEANDO
DÍA##
PARPADEANDO
SET TIME
HORAS
PARPADEANDO
MINUTOS
PARPADEANDO
AM/PM
PARPADEANDO
o
bien
o
bien
o
bien
o
bien
o
bien
o
bien
o
bien
o
bien
o bien
o
bien
o
bien
o
bien
o
bien
DÍA DE LA
SEMANA
PARPADEANDO
HORAS
PARPADEANDO
MINUTOS
PARPADEANDO
AM/PM
PARPADEANDO
SET EXERCISE
CYCLE
EVENT LOG
La pantalla mostrará el último evento de código de mantenimiento, la
fecha, la hora,
y la temperatura ambiente del momento en que se produjo el evento.
o
bien
APAGADO
Figura 5 Pantalla de ajustes generales
Para el ajuste general, mantenga presionadas la flecha izquierda y la flecha derecha durante 3 segundos. Siga las
indicaciones que se señalan a continuación.
NOTA: La fecha y hora se ajustaron en la fábrica y se almacenaron en la memoria del panel de control. El Ciclo de ejercicio
también se estableció en fábrica para los martes a las 2:00 P.M. Para actualizar o cambiar estos ajustes, siga los pasos que
se indican a continuación.
12
Indicadores del panel de control
Modo automático
En modo automático, la pantalla mostrará texto que se
desplaza:
GENERADOR LISTO: Si la unidad está en modo de
reserva y la red pública está presente.
GENERADOR ENCENDIDO: Si el generador está en
funcionamiento y no hay energía de la red pública.
CÓDIGO DE MANTENIMIENTO: Si se detectó un fallo
en el sistema.
Parámetros generales del sistema
Para visualizar los parámetros generales del sistema, pulse
el botón MENÚ.
Lo siguiente aparecerá en la pantalla digital y después
pasará al siguiente elemento:
Tiempo de funcionamiento.
Fecha
Hora.
Fecha y hora de inicio del ciclo de prueba.
Pulse la FLECHA IZQUIERDA o FLECHA DERECHA en
cualquier momento para pasar al siguiente elemento.
Pulse ESCAPE para regresar a GENERADOR LISTO.
Si no se efectúan entradas de usuario durante 10 segundos
después de visualizarse todos los elementos, el tablero de
control se reinicia a GENERADOR LISTO.
MODO AUTOMÁTICO
DESCRIPCIÓN DE GENERADOR LISTO O CÓDIGO DE MANTENIMIENTO
(Cuando el generador NO está funcionando: modo automático)
GENERADOR ENCENDIDO
(Cuando el generador está funcionando: modo automático)
(MENÚ)
TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO
o
bien
o
bien
o
bien
HORA
FECHA
CICLO DE PRUEBA
CONTROLES cont.
Figura 6 Indicaciones del panel de control
Figura 7 Parámetros generales del sistema
13
Pantalla de ajustes avanzados
Los parámetros de ajustes avanzados están presentes en la configuración de fábrica para una instalación típica. Para ver los
elementos de ajustes avanzados o cambiar los elementos, siga las instrucciones que se presentan a continuación.
Los ajustes avanzados son cruciales para el funcionamiento del generador. Se deben adoptar medidas
cuidadosas al trabajar con el menú de ajustes avanzados. Sea cuidadoso al seleccionar y verificar los parámetros
para el generador y la región en la cual el generador se pone en funcionamiento. Confirme todos los ajustes
antes de poner en funcionamiento el generador por primera vez.
Para consultar los elementos del menú avanzado, mantenga pulsadas las teclas de flecha izquierda, flecha derecha y
escape durante 3 segundos. Siga las indicaciones que se señalan a continuación.
CONTROLES cont.
AVISO
En el menú de ajustes avanzados, se deben pulsar un código de acceso de tres botones
(simultáneamente las teclas de echa izquierda, echa derecha y escape) una vez para entrar al menú
y se debe repetir la acción para cambiar cualquier ajuste. Después de la conrmación de cada ajuste,
la selección se quedará estática por 2 segundos antes de moverse al siguiente elemento del programa
Figura 8 Pantalla de ajustes avanzados
kW
kVa
FLASHING
50/60 Hz
FLASHING
Hz
PHASE
VOLTS
SOFTWARE
Version Displayed
VOLTS
FLASHING
SINGLE
or
THREE
FLASHING
E-Governor
Check
Stepper Motor
will sweep through throttle
range for visual verication
or
or
or
or
or
or
or
or
or
or
No aplicable a
este modelo
14
FUNCIONAMIENTO
Secuencia de operación automática
El tablero de control del generador supervisa
constantemente la tensión de la red pública. Si la tensión de
la red pública cae por debajo de un nivel predeterminado, el
tablero de control indica al motor que arranque. Cuando la
tensión de la red pública se restablece por encima del nivel
de tensión predeterminado, se le indica al motor que se
apague. El funcionamiento del sistema no se puede ajustar
y está secuenciado por sensores y temporizadores en el
tablero de control de la siguiente forma:
Sensor de caídas de tensión de la red pública
• Este sensor supervisa la tensión de alimentación de la
red pública.
• Si la tensión de alimentación de la red pública cae por
debajo del 70 % de la tensión de suministro nominal,
el sensor activa un temporizador de 3 segundos. El
temporizador se usa para detectar condiciones de baja
tensión.
• Cuando el temporizador vence, el motor arranca.
Temporizador de enfriamiento del motor
Cuando se detecta alimentación de la red pública y la
carga se transfiere a la fuente de la red pública, el motor
entra en un período de enfriamiento, como se describe a
continuación:
• Si el generador ha funcionado durante MÁS de 5 minutos
tras ocurrir la transferencia a la red pública, el motor
continuará funcionando durante aproximadamente 1
minuto antes de apagarse.
• Si el generador ha funcionado durante MENOS de 5
minutos, tras ocurrir la transferencia a la red pública,
el motor continuará funcionando hasta que hayan
transcurrido 5 minutos antes de apagarse.
Temporizador de prueba
El generador está equipado con un temporizador de prueba
semanal.
Durante el período de prueba, el generador funciona
durante 20 min y después se apaga.
El generador no suministra potencia al hogar durante el
ciclo de prueba. El panel de control visualiza “GENERADOR
LISTO” durante el ciclo de prueba.
El generador está ajustado para ejecutar el ciclo de prueba
los martes a las 2:00 P.M. Para cambiar los ajustes del
temporizador del ciclo de prueba, consulte el diagrama de
flujo Pantalla de configuración general en la sección Menú.
Mantenimiento del sistema
Antes de efectuar el mantenimiento del generador
Siempre realice los pasos siguientes ANTES de efectuar el
mantenimiento del generador:
1. Coloque el interruptor de parada de emergencia en la
posición APAGADO.
2. Cierre la válvula manual de paso de combustible.
3. Abra el panel de acceso del generador.
4. Coloque el disyuntor del generador en su posición de
APAGADO.
5. Mantenga pulsado el botón APAGADO del tablero de
control.
6. Quite el fusible de 15 A del tablero de control.
Después de efectuar el mantenimiento del generador
Siempre realice los pasos siguientes DESPUÉS de efectuar
el mantenimiento del generador:
1. Vuelva a instalar el fusible de 15 A en el tablero de
control.
2. Mantenga pulsado el botón AUTO en el tablero de
control.
3. Coloque el disyuntor del generador en su posición de
ENCENDIDO.
4. Cierre y bloquee el panel de acceso con las llaves.
5. Abra la válvula manual de paso de combustible.
6. Coloque el interruptor de parada de emergencia en la
posición ENCENDIDO.
Sistema de detección de código de mantenimiento
Tal vez sea necesario que el generador se ponga en
funcionamiento por períodos largos sin que un operario
esté presente. Por esta razón, el sistema está equipado con
detectores que apagan automáticamente el generador en
condiciones de riesgo potencial para el equipo, como baja
presión de aceite, alta temperatura, exceso de velocidad y
otras condiciones.
PRECAUCIÓN
Inicio automático de la maquinaria: La
instalación del fusible de 15 A puede provocar que el
motor arranque en cualquier momento sin advertencia, lo
que puede provocar lesiones menores o moderadas.
HAGA LO SIGUIENTE
Extraiga el fusible de 15 A antes de efectuar
mantenimiento o reparaciones en el generador.
NO
No reinstale el fusible de 15 A hasta después de dar
mantenimiento o reparar el generador
MANTENIMIENTO
AVISO
Contacte con un profesional capacitado para
mantenimiento/reparación de los códigos de servicio
15
El tablero de control del generador muestra los códigos
de servicio. Las descripciones de los códigos de
mantenimiento se indican a continuación:
Baja tensión de la batería: Esta condición ocurre si
la tensión de la batería disminuye por debajo del valor
predeterminado. Esta condición podría deberse a una
batería o a un circuito de carga de la misma defectuoso.
Consulte Circuito de carga de la batería.
Baja tensión: Esta condición se da si la tensión de
salida del generador es inferior al valor predeterminado.
Esta condición podría deberse a una restricción del
ujo de combustible, un mal funcionamiento del sistema
de regulador electrónico, un cable de señales roto o
desconectado, un devanado del alternador defectuoso, un
disyuntor abierto en el tablero de control o una sobrecarga
del generador.
Sobretensión: Esta funcionalidad protege a los dispositivos
acoplados al conectador, ya que apaga el generador si
la tensión de salida del mismo subiera por encima del
límite predeterminado. Esta condición puede deberse a
que el regulador de tensión esté fallando, a un circuito de
excitación del alternador o a un desequilibrio de carga.
Baja presión de aceite: La unidad está equipada con un
presostato de aceite que usa contactos normalmente
cerrados y que se mantienen abiertos por la presión del
aceite del motor durante el funcionamiento. En caso de que
la presión de aceite caiga por debajo del valor nominal, los
contactos se cerrarán y el motor se parará. Esta condición
se puede deber a un volumen bajo de aceite.
El motor no arranca: Esta funcionalidad evita que el
generador sufra daños al intentar arrancar varias veces
seguidas, independientemente de otro problema, como no
tener suministro de combustible. Cada vez que el sistema
está programado para arrancar, la unidad arrancará por 10
segundos, hará una pausa de 10 segundos y repetirá el
proceso. Si el sistema no empieza a producir electricidad
después de aproximadamente 2 minutos, la unidad
dejará de arrancar. Es muy probable que la causa de este
problema sea que no hay suministro de combustible o un
ajuste incorrecto del selector de combustible.
Fallo por detección del generador: Este fallo ocurrirá si
el generador está apagado y el panel de control detecta una
señal de salida desde el generador.
Baja frecuencia: Esta funcionalidad protege a los
dispositivos conectados al conectador apagando el
generador si el motor funciona a menos de 45 Hz
durante 3 s. Esta condición podría deberse a un fallo en
un componente del motor o del sistema de regulador
electrónico o por cargas excesivas en el generador.
Exceso de velocidad del motor: Esta funcionalidad
protege a los dispositivos conectados al conectador
apagando el generador si el motor funciona a menos de
55 Hz durante 3 s. Esta condición podría deberse a un
problema en el sistema de regulador electrónico.
Alta temperatura del aceite: La unidad está equipada
con un interruptor de temperatura del aceite que usa
contactos normalmente abiertos. Los contactos se cerrarán
y el motor se parará si la temperatura supera el valor
nominal. Esta condición puede estar causada por poner
en funcionamiento el generador con los paneles extraídos,
con el techo abierto, con una entrada de aire o escape
obstruida, o por la existencia de restos en el compartimento
del motor.
Código de mantenimiento del conectador (si llevara):
Esta función detecta una condición de circuito abierto
en la circuitería del conectador. Esta función puede estar
causada por un fusible fundido en el conectador.
Circuito de carga de la batería: Esta función detecta una
condición de circuito abierto en la circuitería de carga de la
batería. Esta condición puede estar causada por un fusible
fundido en el panel de control.
Restablecimiento del sistema de detección de códigos
de mantenimientos
Se debe restablecer el sistema de detección de códigos
de mantenimiento cada vez que se active. Contacte con un
profesional calicado para resolver problemas asociados
con el sistema de detección de códigos de mantenimiento.
Para restablecer el sistema de detección de códigos:
1. Abra el techo del generador.
2. Coloque el disyuntor del generador en la posición
APAGADO.
3. Quite el fusible de 15 A del tablero de control. Espere
30 segundos. Vuelva a instalar el fusible.
4. Mantenga presionado el botón AUTO en el tablero
de control. Espere 30 segundos para permitir que el
generador arranque según las condiciones lo permitan.
5. Coloque el disyuntor del generador en la posición
ENCENDIDO.
6. Cierre y bloquee el techo con las llaves.
MANTENIMIENTO cont.
16
Programas de mantenimiento
El mantenimiento periódico mejorará el rendimiento y
alargará la vida útil del generador.
Respete los intervalos de horas o del calendario de
funcionamiento, lo que ocurra primero.
Contacte con un profesional capacitado para realizar el
mantenimiento según el calendario de mantenimiento para
profesionales capacitados. Si no se cumple con esto, la
garantía del generador quedará invalidada.
MANTENIMIENTO cont.
Mantenimiento
Cada 8
horas de
funcionamiento
Cada 6
meses
Realizar mantenimiento de los
detectores de monóxido de carbono
Realizar mantenimiento de los
detectores de humo
Limpiar el generador
Mantenimiento
Cada 8 horas de
funcionamiento
Cada 100
horas de
funcionamiento
anualmente
Cada 100
horas de
funcionamiento
o anualmente
Cada 500
horas de
funcionamiento
o anualmente
Revise el nivel de aceite del
motor
Cambio de filtro de aire
Cambio del filtro de aceite y del
motor
Sustitución de bujías
Inspeccionar holgura de las
válvulas
Mantenimiento de la batería
Inspeccionar el sistema de
combustible
Inspeccionar el par de apriete
del disyuntor de circuitos
Programa de mantenimiento para el usuario
Calendario de mantenimiento para profesionales capacitados
17
MANTENIMIENTO cont.
Mantenimiento del generador para el usuario
A continuación se enumeran las instrucciones de
mantenimiento del generador para el usuario.
La garantía del generador no cubre los elementos
sometidos a un uso indebido o negligente por parte del
usuario. Para hacer valer la garantía, el usuario debe
mantener el sistema según las instrucciones de este
manual.
Realizar mantenimiento de los detectores de monóxido
de carbono
Según las
instrucciones y recomendaciones del fabricante
se requieren detectores de monóxido de carbono. El
usuario debe realizar el mantenimiento de los detectores de
monóxido de carbono.
Realizar mantenimiento de los detectores de humo
Según las
instrucciones y recomendaciones del fabricante se
requieren detectores de humo. El usuario debe realizar el
mantenimiento de los detectores de humo.
Limpiar el generador
Limpie el generador y sus proximidades cada 8 horas de
funcionamiento.
Limpie el generador de la siguiente manera:
1. Coloque el interruptor de parada de emergencia en la
posición APAGADO.
2.Cierre la válvula manual de paso de combustible.
3.Abra el panel de acceso del generador.
4.Coloque el disyuntor del generador en su posición de
APAGADO.
5.Mantenga pulsado el botón APAGADO del tablero de
control.
6.Quite el fusible de 15 A del tablero de control.
7.Utilice un paño húmedo para limpiar las superficies
exteriores.
8.Use un cepillo de cerdas finas y un aspirador para
eliminar la suciedad o los restos.
9.Utilice aire a baja presión (no superior a 172 kPa) para
eliminar la suciedad o los restos.
10.Asegúrese de que las entradas de la carcasa y
las salidas de escape estén despejadas y sin
obstrucciones, como por ejemplo: hojas o nieve.
Así se evitará que el generador se dañe a causa de
recalentamiento.
11.Vuelva a instalar el fusible de 15 A en el tablero de
control.
12.Mantenga pulsado el botón AUTO en el tablero de
control.
13.Coloque el disyuntor del generador en su posición de
ENCENDIDO.
14. Cierre y bloquee el panel de acceso con las llaves.
15.Abra la válvula de paso manual.
16. Coloque el interruptor de parada de emergencia en la
posición ENCENDIDO.
AVISO
No utilice el chorro directo de una manguera
de riego para limpiar el generador
PRECAUCIÓN
Inicio automático de la maquinaria: La
instalación del fusible de 15 A puede provocar
que el motor arranque en cualquier momento
sin advertencia, lo que puede provocar lesiones
menores o moderadas.
HAGA LO SIGUIENTE
Extraiga el fusible de 15 A antes de
efectuar mantenimiento o reparaciones en
el generador.
NO
No reinstale el fusible de 15 A hasta
después de dar mantenimiento o reparar el
generador
18
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Resolución de problemas para el usuario
La guía de resolución de problemas a continuación va
dirigida especícamente al usuario.
Problema Causa Corrección
El motor está en funcionamiento, pero el
generador no da tensión de salida.
1. Disyuntor abierto.
2. Cables mal conectados.
1. Restablezca el disyuntor.
2. Contacte con un profesional capacitado.
El motor funciona bien sin carga, pero se
"bloquea" cuando se conectan las cargas.
1. Se ha sobrecargado el generador.
2. Cortocircuito en una carga co-
nectada.
3. Cortocircuito en el generador.
4. La presión de combustible es
incorrecta.
1. Quite una o más cargas.
2. Si se pudiese hacer de forma segura, desconecte
la carga eléctrica cortocircuitada o póngase en
contacto con un profesional capacitado.
3. Contacte con un profesional capacitado.
4. Contacte con un profesional capacitado.
El motor no arranca o arranca pero
funciona irregularmente.
1. Falta el fusible de 15 A o está
fundido.
2. El suministro de combustible está
apagado o agotado.
3. Selector de combustible incor-
recto.
4. Fallo en la batería.
1. Instale un fusible de 15 A nuevo en el tablero de
control.
2. Abra las válvulas de combustible; revise el tanque
de gas propano.
3. Contacte con un profesional capacitado.
4. Contacte con un profesional capacitado.
El motor se apaga durante el
funcionamiento.
1. El suministro de combustible está
apagado o agotado.
2. Código de mantenimiento de-
tectado por el tablero de control.
1. Revise las válvulas de combustible; revise el tanque
de gas propano.
2. Consulte la sección Sistema de detección de
códigos de mantenimiento
en este manual y contacte con un profesional
calicado.
El generador no ejecuta la prueba.
1. El tablero de control no se ajustó
en AUTO.
2. El temporizador de prueba no está
programado.
3. La fecha y hora del generador no
están ajustadas correctamente.
4. Fallo en la batería.
5. Falta el fusible de 15 A o está
fundido.
1. Pulse el botón AUTO en el tablero de control.
2. Inicialice el temporizador de prueba. Consulte
la sección Pantalla de ajuste general en este
manual.
3. Ajuste la fecha y hora. Consulte la sección Pantalla
de ajuste general en este manual.
4. Contacte con un profesional capacitado.
5. Instale un fusible de 15 A nuevo en el tablero de
control.
Vibración excesiva
1. Fallo de un cilindro en el motor. 1. Contacte con un profesional capacitado.
Olor a combustible
1. Fuga de combustible. 1. Cierre la válvula de paso manual y contacte con un
profesional capacitado.
La alimentación de la red pública regresa, la
unidad no se detiene
1. Hay fusibles fundidos en el co-
nectador.
2. No transcurrieron los 5 min míni-
mos de tiempo de ejecución.
1. Contacte con un profesional capacitado.
2. Espere 5 minutos. Consulte la sección
Temporizador de enfriamiento del motor en este
manual.
Contacte con un profesional capacitado para realizar el
mantenimiento o la resolución de problemas según la
guía. Si no se cumple con esto, la garantía del generador
quedará invalidada.
19
ESPECIFICACIONES DEL EQUIPO
ESPECIFICACIONES DEL GENERADOR
Potencia nominal 8 kVA
Corriente de carga máxima nominal
(a 25�C LP)* a 230 V 34,8 A
Tensión de CA nominal 230 V
Fase Monofásica
Frecuencia nominal 50 Hz
Disyuntor del generador 40 A
Intervalo normal de funcionamiento De -28,8�C a 40�C
Potencia acústica de salida 97 dB(A) LWA
Peso de envio 139 kg
La clasificación de gas natural dependerá del combustible específico pero la reducción típica varía
entre un 10 y un 20 % de la clasificación como gas LP.
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR
Cilindrada 570 cc
Calibre 72 mm
Carrera 70 mm
PIEZAS DE RECAMBIO COMUNES
Fusible: 15 A tipo ATO 198573GS
Consulte la Lista de piezas ilustrada para encontrar las piezas de repuesto.
20
Esta página se dejó intencionalmente
en blanco
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Simplicity 040496-02 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para