Panasonic TH42PWD3U Instrucciones de operación

Categoría
Televisores de plasma
Tipo
Instrucciones de operación
R - STANDBY
G POWER ON
INPUT
VOL
+
POWER /
Pantalla Panorámica de Plasma
Manual de Instrucciones
TH-42PWD3
TQBC0255
®
R
-
S
T
A
N
D
B
Y
G
P
O
W
E
R
O
N
I
N
P
U
T
V
O
L
+
P
O
W
E
R
/
PLASMA DISPLAY
Antes de conectar, utilizar o ajustar este producto, lea completamente este manual de instrucciones; y guárdelo para
consultarlo en el futuro en caso de ser necesario.
Español
Modelo
2
Instrucciones de seguridad importantes
Lectura de las instrucciones
Antes de utilizar el aparato deberán leerse todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento.
Conservación de las instrucciones
Las instrucciones de seguridad y funcionamiento deben guardarse para consultarlas en el futuro en caso de ser
necesario.
Advertencias
Deberán seguirse todas las advertencias, las adjuntas al aparato y las indicadas en el manual de instrucciones.
Instrucciones
Deberán seguirse todas las instrucciones de funcionamiento y utilización.
Accesorios
No utilice accesorios que no hayan sido recomendados por el fabricante del aparato porque podrán resultar peligrosos.
Puesta a tierra y polarización
Este producto puede estar equipado con una clavija polarizada de alimentación de CA de 2 conductores (una clavija
que tiene una patilla más ancha que la otra) o una clavija de 3 conductores del tipo de puesta a tierra: una clavija que
tiene una tercera patilla (la de puesta a tierra).
La clavija polarizada de 2 conductores podrá conectarse en las tomas de corriente de una forma solamente. Esto es
una medida de seguridad. Si no puede introducir a fondo la clavija en la toma de corriente, inténtelo dando vuelta a la
clavija. Si la clavija sigue sin poder introducirse, póngase en contacto con un electricista para que le reemplace su toma
de corriente obsoleta. No anule la función de seguridad de la clavija polarizada. La clavija del tipo de puesta a tierra de
3 conductores se introducirá perfectamente en una toma de corriente del tipo con puesta a tierra.
Esto es una medida de seguridad. Si no puede introducir a fondo la clavija, póngase en contacto con un electricista
para que le reemplace su toma de corriente obsoleta. No anule la función de seguridad de la clavija
del tipo de puesta a tierra.
Accesorios
No ponga este aparato sobre un carrito, soporte, pedestal ménsula o mesa inestable. El aparato
puede caerse causando lesiones graves a un niño o a un adulto, y también podría estropearse
seriamente. Utilice solamente el carrito, soporte, pedestal ménsula o mesa recomendado por el fabricante, o vendido
junto con este producto.
Una combinación de aparato y carrito deberá moverse con cuidado. Las paradas repentinas, la fuerza excesiva y las
superficies irregulares pueden hacer que la combinación de carrito y aparato se dé vuelta.
Advertencia: Para reducir el riesgo de recibir una descarga eléctrica no abra la
tapa ni el panel posterior. En el interior no ha piezas que deba reparar el usuario.
Solicite las reparaciones al personal cualificado.
El signo del rayo con punta de flecha en el
interior de un triángulo equilátero tiene la
finalidad de avisar al usuario de que hay
piezas en el interior del aparato que pueden
exponer a las personas a una descarga
eléctrica.
El signo de exclamación en el interior de un
triángulo equilátero tiene la finalidad de
avisar al usuario de que los documentos
entregados con el aparato incluyen
información de funcionamiento y servicio
importante.
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRA
ADVERTENCIA: Para impedir los daños que podrían ser causados por una descarga eléctrica, no exponga
este aparato a la lluvia ni a la humedad.
ADVERTENCIA:
1) Para impedir descargas eléctricas, no retire la cubierta. En el interior no hay piezas que deba
reparar el usuario. Solicite las reparaciones al personal de servicio cualificado.
2) No quite la patilla de puesta a tierra de la clavija de alimentación. Este aparato está equipado con
una clavija de alimentación del tipo de puesta a tierra que tiene tres patillas. Si no puede introducir
la clavija en la toma de corriente, póngase en contacto con un electricista.
3
Fuentes de alimentación
Este aparato sólo deberá funcionar con la fuente de alimentación indicada en la etiqueta. Si no está seguro del tipo de
alimentación de su hogar, consulte a su concesionario o a la compañía eléctrica local.
Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no vaya a utilizarse durante largos periodos de
tiempo.
Protección del cable de alimentación
Los cables de alimentación deberán instalarse de forma que nadie camine sobre ellos, o en lugares donde no puedan
ser pellizcados por artículos que se coloquen encima de ellos o contra ellos, poniendo mucha atención a los puntos
próximos a las clavijas, donde se conectan a las tomas y donde salen del aparato.
Sobrecarga
No sobrecargue las tomas de corriente de la pared ni los cables de extensión porque esto puede causar un peligro de
incendio o de descarga eléctrica.
Entrada de sólidos y líquidos
No meta nunca objetos de ninguna clase en este producto a través de las aberturas, porque pueden tocar puntos
peligrosos de alta tensión o crear cortocircuitos que tal vez causen un incendio o una sacudida eléctrica. No derrame
nunca líquidos de ningún tipo encima del producto.
Reparaciones
No intente reparar este producto usted mismo; al abrir o retirar las cubiertas puede exponerse a una tensión peligrosa o
a otros peligros. Solicite las reparaciones al personal de reparaciones cualificado.
Piezas de recambio
Cuando necesite piezas de recambio, asegúrese que el técnico de reparaciones utilice las piezas de recambio
especificadas por el fabricante, u otras de características similares a las de la pieza original. Las piezas no autorizadas
pueden causar un incendio, una descarga eléctrica u otros peligros.
Verificación de seguridad
Al terminar cualquier trabajo de mantenimiento o reparación en este producto, pida al técnico de reparaciones que
realice verificaciones de seguridad para determinar que el producto esté en condiciones de funcionamiento apropiadas.
Daños que necesitan reparaciones
Desenchufe este producto de la toma de corriente y solicite las reparaciones al personal de reparaciones cualificado
cuando se produzcan las condiciones siguientes:
a. Cuando el cable de alimentación o su clavija esté estropeado.
b. Si ha entrado algún líquido u otro objeto en el producto.
c. Si el producto no funciona normalmente siguiendo las instrucciones del manual. Ajuste solamente los controles
indicados en el manual de instrucciones, porque el ajuste inapropiado de otros controles puede causar daños y, a
menudo, requerirá un minucioso trabajo por parte de un técnico cualificado para que el producto recupere su
funcionamiento normal.
d. Si el producto se ha caído o su caja se ha estropeado.
e. Cuando el producto muestre un cambio claro en su rendimiento: esto indica que el producto tiene que ser reparado.
f. Si el producto ha quedado expuesto a la lluvia o al agua.
Limpieza
Desenchufe este producto de la toma de corriente antes de limpiarlo. No utilice limpiadores líquidos ni limpiadores en
aerosol. Utilice un paño húmedo para hacer la limpieza.
Agua y humedad
No utilice este producto cerca del agua. Por ejemplo, cerca de una bañera, lavabo, fregadero de cocina o máquina de
lavar, en un sótano húmedo, cerca de una piscina y lugares similares.
Ventilación
Las ranuras y aberturas de la caja tienen la finalidad de ventilar y asegurar un funcionamiento apropiado del producto, y
protegerlo contra el recalentamiento, por lo que no deben bloquearse ni taparse. Las aberturas no deberán taparse
nunca colocando el producto en una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar. Este producto no deberá colocarse
nunca cerca de un radiador o salida de aire caliente. Tampoco deberá colocarse en una instalación empotrada, como
una estantería por ejemplo, a menos que ésta disponga de la ventilación apropiada o se sigan fielmente las
instrucciones del fabricante.
Instrucciones de seguridad importantes
4
Marcas comerciales y registradas
VGA es una marca comercial de International Business Machines Corporation.
Macintosh es una marca registrada de Apple Computer, EE.UU.
S-VGA es una marca registrada de Video Electronics Standard Association.
Aunque no se mencionen especialmente marcas comerciales de compañías o productos, tales marcas
comerciales están plenamente reconocidas.
Estimado Cliente de Panasonic
Bienvenidos a la familia de clientes de Panasonic. Esperamos que pueda disfrutar durante
muchos años con su nueva Pantalla Panorámica de Plasma. Para recibir el máximo beneficio
de su aparato, lea estas instrucciones antes de hacer ajustes y guárdelas para consultarlas
en el futuro.
Guarde también el recibo y anote el número de modelo y número de serie de su aparato en el
espacio de la cubierta posterior de este manual.
5
Indice
Advertencias importantes para su seguridad..........2
DECLARACIÓN DE LA FCC .......................................6
Precauciones para su seguridad...............................7
Accesorios...................................................................9
Accesorios suministrados ..........................................9
Accesorios opcionales ...............................................9
Pilas del mando a distancia .....................................10
Controles básicos .....................................................11
Conexiones................................................................12
Conexión de los terminales de entrada AV..............13
Como conectar los terminales de entrada TUNER....
14
Cómo conectar los terminales de entrada COMPONENT/RGB ....
15
Cómo conectar los terminales de entrada PC .........16
Cómo conectar el Puerto serie ................................17
Encendido/apagado de la alimentación y selección
de la señal de entrada .......................................................
18
Encendido/apagado de la alimentación ...................18
Seleccione la señal de entrada................................19
Indicación en pantalla para el mando a distancia .....
20
Selección del idioma del menú en pantalla..............21
Controles de ASPECTO ............................................22
Ajuste de la posición/tamaño de la imagen............24
Ajuste del sonido ......................................................26
Silenciamiento..........................................................26
Controles de sonido ambiental................................27
Ajuste de imagen ......................................................28
Ajustes avanzados................................................................
29
Configuración para las señales de entrada............30
Selección de entrada de señal componente/RGB......
30
Ajuste de imágenes de video poco normales
(FILTRO Y/D 3D) ..............................................
30
Sistema de color/Panasonic automático ..................31
SINCRONIZACIóN...................................................32
Gama de captura .....................................................32
Posición de apriete...................................................32
Frecuencia horizontal (kHz)/Frecuencia vertical (Hz) ...
32
Localización de averías ............................................33
Especificaciones .......................................................34
6
Aviso de seguridad importante
DECLARACIÓN DE LA FCC (Para el modelo TH-42PWD3)
Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con las limitaciones para dispositivos digitales de la Clase B, de
conformidad con el apartado 15 de las Normas de la FCC. Estas limitaciones han sido designadas para proporcionar una
protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando se utilice el equipo en un ambiente comercial.
Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía radioeléctrica, y, si no se instala y utiliza según las instrucciones
del manual, puede causar una interferencia perjudicial en las comunicaciones por radio. La utilización de este
equipo en una zona residencial causará probablemente interferencias perjudiciales, en cuyo caso, el usuario
deberá solucionar el problema corriendo él mismo con todos los gastos pertinentes.
AVISO DE LA FCC:
De conformidad con 47CFR, Apartado 15.21 de las normas de la FCC, cualquier cambio o modificación hecho
en esta pantalla sin la aprobación expresa de Matsushita Electric Corporation of America puede causar
interferencias perjudiciales y podrá anular la autorización que tiene el usuario para utilizar este aparato.
AVISO PARA CANADÁ:
Este aparto digital de la Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
7
Precauciones para su seguridad
ADVERTENCIA
Instalación
No instale la Pantalla Panorámica de Plasma sobre superficies inclinadas o poco estables.
La Pantalla Panorámica de Plasma puede caerse o darse vuelta.
No apoye objetos encima de la Pantalla Panorámica de Plasma.
Si se derrama aqua en la Pantalla Panorámica de Plasma o entran objetos extraños en su interior, puede provocar
un cortocircuito que resulte en fuego o descarga eléctrica. Si entran objetos extraños en el interior de la Pantalla
Panorámica de Plasma, consulte con su tienda local de Panasonic.
No cubra los orificios de ventilación.
La Pantalla Panorámica de Plasma puede calentarse excesivamente provocado fuego o daños en la Pantalla
Panorámica de Plasma.
Si se utiliza un pedestal (accesorio opcional), deje un espacio de 3
15
/
16
” (10 cm) o más en la parte superior,
izquierda y derecha, 2
3
/
8
(6 cm)
o más en la parte inferior y
2
3
/4” (7 cm)
o más en la parte posterior. Si se utiliza
algún otro método de instalación, deje un espacio de 3
15
/
16
” (10 cm) o más en la parte superior, inferior,
izquierda y derecha y
3
/4” (1,9 cm)
o más en la parte posterior.
Cuando utilice la Pantalla Panorámica de Plasma.
La Pantalla Panorámica de Plasma fue diseñada para funcionar con una CA de 120 V, 50/60 Hz.
Inserte completamente el enchufe del cable eléctrico.
Si el enchufe no ha entrado completamente puede generar calor y ser el origen de un incendio. Si el enchufe está
dañado o el tomacorriente está flojo, no los utilice.
No toque el enchufe del cable eléctrico con las manos mojadas.
Puede recibir una descarge eléctrica.
No haga nada que pueda dañar el cable eléctrico. Cuando desenchufe el cable eléctrico, sujete del enchufe y
no del cable.
No dañe el cable eléctrico, no lo modifique ni coloque objetos pesados encima, ni coloque cerca de objetos que
desprendan calor, no torcer ni tirar excesivamente del mismo. Esto puede provocar un fuego o descarga eléctrica.
Si el cable eléctrico está dañado, solicite la reparación en su tienda local de Panasonic.
Si no se utiliza la Pantalla Panorámica de Plasma durante un largo período de tiempo, desenchufe el cable
eléctrico del tomacorriente.
Si se producen problemas durante el uso
Si se produce un problema (por ejemplo falta la imagen o sonido), o si sale humo o hay olores no normales de
la Pantalla Panorámica de Plasma, desenchufe inmediatamente el cable eléctrico del tomacorriente.
Si sigue utilizando la Pantalla Panorámica de Plasma en estas condiciones, puede provocar un fuego o descarga
eléctrica. Después de comprobar que ha dejado de salir humo, llame a su tienda local de Panasonic para solicitar
las reparaciones necesarias. No repare la Pantalla Panorámica de Plasma por su cuenta ya que es muy peligroso.
Si entra agua o materias extrañas en el interior de la Pantalla Panorámica de Plasma, si se ha caído la Pantalla
Panorámica de Plasma o si el mueble exterior está dañado, desenchufe inmediatamente el cable eléctrico.
Puede provocar un cortocircuito que inicie un incendio. Llame a su tienda local de Panasonic para hacerle las
reparaciones necesarias.
8
PRECAUCION
Esta Pantalla Panorámica de Plasma puede utilizarse sólo con los siguientes accesorios opcionales. El uso
con cualquier otro tipo de accesorios opcionales puede causar inestabilidad y terminar provocando daños.
(Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. fabrica todos los accesorios siguientes:)
Fabricado por Panasonic
....................................
TY-SP42PWD3W
Pedestal
..............................................................
TY-ST42PT3-K
Pedestal de pared
...............................................
TY-ST42PW1
Pedestal móvil
.....................................................
TY-ST42PF3
Abrazadera de suspensión de pared (vertical)
...
TY-WK42PV1
Abrazadera de suspensión de pared (angular)
...
TY-WK42PR1
Unidad de tacho
..................................................
TY-CE42PS1
Solicite ayuda de un técnico cualificado para realizar la instalación.
Cuando utilice la Pantalla Panorámica de Plasma
No acerque sus manos, rostro u otros objetos cerca de los orificios de ventilación de la Pantalla Panorámica de
Plasma.
El aire caliente que sale de los orificios de ventilación y de la parte superior de la Pantalla Panorámica de Plasma
está caliente. No acerque sus manos cara u objetos que no puedan soportar el calor, a estos orificios porque
puede quemarse.
Desconecte todos los cables antes de mover la Pantalla Panorámica de Plasma.
Si fuera necesario mover la Pantalla Panorámica de Plasma a otro lugar y se dejan algunos cables conectados,
éstos pueden dañarse, provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente como medida de seguridad antes de realizar una limpieza.
Puede sufrir una descarga eléctrica si no lo hace.
Limpie el cable eléctrico a intervalos regulares para evitar que se cubra por el polvo.
Si hay acumulación de polvo en el enchufe del cable eléctrico, la humedad puede acumularse y dañar el
aislamiento, provocando un incendio. Desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente y limpie con un paño seco.
Limpieza y mantenimiento
El frente del panel de la pantalla ha recibido un tratamiento especial. Limpie suavemente la superficie del panel
utilizando el paño de pulido o un paño suave.
Si la superficie está especialmente sucia, limpie con un paño suave empapado en agua o agua mezclada con una
pequeña cantidad de detergente neutro, frote uniformemente con un paño seco del mismo tipo hasta que la
superficie quede completamente seca.
No raye o golpee la superficie del panel con sus uñas u otros objetos duros ya que la superficie puede dañarse.
Además, evite el contacto con sustancias volátiles tales como rociadores de insecticida, disolventes y diluyentes de
pintura, de lo contrario puede verse afectada la calidad de la superficie.
Si el mueble se ensucia, limpie con un paño suave y seco.
Si el mueble está muy suico, empape el paño en agua mezclada con una pequeña cantidad de detergente neutro y
escurra el paño hasta eliminar el agua. Utilice el paño para limpiar el mueble y seque frotando con un paño seco.
No permita que el detergente entre en contacto directo con la superficie de la Pantalla Panorámica de Plasma. Si
las gotas de agua entran en el interior del aparato, pueden surgir problemas en el funcionamiento.
Evitar el contacto con sustancias volátiles tales como rociadores de insecticida, disolventes y diluyentes de pintura
Debido a que puede verse afectada la superficie del mueble y puede desprenderse el revestimiento. Tampoco deje
por mucho tiempo en contacto con artículos de caucho o PVC.
Remarque:
Ne conservez pas une image fixe affichée sur l'écran pendant une longue période car cela peut produire une image
rémanente sur l'écran à plasma.
Parmi les images fixes possibles, citons, les logos, les images des jeux vidéo, les images informatiques, les télétextes et
les images affichées dans le format 4/3.
Precauciones para su seguridad
9
Accesorios
Accesorios suministrados
Compruebe que ha recibido todos los accesorios indicados
Accesorios opcionales
Manual de instrucciones Transmisor del mando a distancia
EUR646525
Pilas para el transmisor de
mando a distancia
(2 × tamaño R6 (AA))
Garantía
• Altavoces
TY-SP42PWD3W
• Pedestal
TY-ST42PT3-K
• Pedestal de pared
TY-WK42PW1
• Pedestal móvil
TY-ST42PF3
• Abrazadera de
suspensión de pared
(vertical)
TY-WK42PV1
• Abrazadera de
suspensión de pared
(angular)
TY-WK42PR1
• Unidad de techo
TY-CE42PS1
PLASMA DISPLAY
INPUT
SURROUND
VOL
NR
PICTURE
SOUND
SET UP
ASPECT
PICTURE
POS. /SIZE
OFF TIMER
PC
10
Pilas del mando a distancia
Se necesitan dos pilas AA.
1. Ponga la cara del transmisor de
mando a distancia hacia abajo.
Presione y deslice la cubierta de
las pilas.
2. Instale las pilas como se muestra
en su compartimiento. (La
polaridad + o debe concordar
con las marcas del
compartimiento.)
3. Vuelva a poner la cubierta y
deslícela hasta que quede bien
cerrada.
Dos pilas
tamaño AA
Consejo útil:
Para las personas que utilizan el mando a distancia con
frecuencia, se recomienda reemplazar las pilas usadas por pilas
alcalinas que duran más.
Precaución relacionada con el uso de las pilas
La instalación mal hecha puede causar fugas de electrólito y corrosión, lo que estropeará el transmisor de mando a
distancia.
Tome las precauciones siguientes:
1. Las pilas deberán reemplazarse siempre juntas. Cuando reemplace pilas usadas, utilice siempre pilas nuevas.
2. No mezcle una pila usada con una nueva.
3. No mezcle distintos tipos de pilas (por ejemplo: pilas de carbón de zinc con alcalinas).
4. No intente cargar, cortocircuitar, desarmar, calentar o quemar las pilas usadas.
5. El reemplazo de las pilas es necesario cuando el mando a distancia funciona esporádicamente o no puede controlar
la Pantalla Panorámica de Plasma.
11
Controles básicos
INPUT
SURROUND
VOL
NR
PICTURE
SOUND
SET UP
ASPECT
PICTURE
POS. /SIZE
OFF TIMER
PC
Tecla INPUT (Selección de modo
AV(Video-S)/Componente, RGB/PC)
Presione la tecla INPUT para
seleccionar secuencialmente entre
los modos de señal de entrada AV
(Video-S)/Component, RGB/PC.
(vea la página 19)
Tecla Surround
(vea la pagina 27)
Conexión/desconexión del
silenciamiento de sonido
(vea la pagina 26)
Ajuste de volumen
Presione la tecla de volumen arriba
+ o abajo “–” para hacer subir o
bajar el nivel de volumen del sonido.
Tecla de memorización
Presiónelo para seleccionar y
hacer ajustes.
Tecla ASPECT
Presione para ajustar el aspecto.
(vea la página 22)
Tecla N
((vea las páginas 25, 26, 28, 29)
cuando se produce un corte eléctrico.
Tecla MODO DE IMAGEN
(vea la página 28)
Tecla PICTURE POS./SIZE
(vea la página 24)
Selección de modo PC
Presione la tecla de selección de
modo PC para seleccionar el
modo PC.
Esta tecla se utiliza para conmutar
directamente al modo PC.
INPUT
VOL +
R - STANDBY
G POWER ON
TH-42PW3
Interruptor
principal
Ajuste de volumen
Presione la tecla de
volumen arriba + o abajo
“–” para hacer subir o bajar
el nivel de volumen del
sonido.
Tecla INPUT
(Selección de modo
AV(Video-S)/Componente, RGB/PC)
Presione la tecla INPUT para
seleccionar secuencialmente entre los
modos de señal de entrada AV (Video-S)/
Component, RGB/PC.
Tecla del temporizador
La Pantalla Panorámica de Plasma puede programarse para conmutar al modo de espera
después de un intervalo predeterminado. El ajuste cambia a 30 minutos, 60 minutos, 90
minutos y 0 minutos (se cancela el temporizador) cada vez que se presiona la tecla.
Cuando quedan tres minutos, destella Temporizador 3.
El temporizador queda cancelado cuando se produce un corte eléctrico.
30 60
0
90
Tecla SOUND (vea la página 26)
Tecla SETUP (vea la página 30)
Teclas de posición
Tecla R
(vea la página 21, 24, 26, 30)
Tecla de estado
Presione la tecla de estado para que
aparezca el estado del sistema actual.
Apagado tempor.
90
1
2
3
AV
4:3
Tecla de espera (ON/OFF)
La Pantalla Panorámica de Plasma debe conectarse
primero en el tomacorriente y con el interruptor
principal (Consulte la página 18) Presione esta tecla
para conectar la Pantalla Panorámica de Plasma,
desde el modo de espera STANDBY.
1 Modo AV(Video-S)/Componente, RGB/PC
2
Modo de relación de aspecto
(Vea la página 22)
3
Temporizador
El indicador del temporizador aparece sólo
cuando se ha seleccionado el temporizador.
Piloto de encendido
Se enciende el piloto de funcionamiento.
Desconectado....El indicador está apagado
La unidad consume algo de energía siempre que el cable de
alimentación se mantiene conectado a la toma de corriente.
Espera ....Rojo
Conectado....Verde
12
Conexiones
To tighten:
Pull
Pull
To loosen:
Push
the knob
S-VIDEO
VIDEO
VD HD P
R
/C
R
/R P
B
/C
B
/B Y/G
L
R
L
R
AUDIO AUDIO
AUDIO
SERIALTUNER IN
PC INCOMPONENT/RGB IN
AV IN
Terminales de entrada de
audio y video (vea las páginas 13, 14)
Terminales de entrada de audio y entrada de
componente/RGB (vea la página 15)
Terminal
SPEAKER (R)
Terminal SPEAKER (L)
– Bandas de fijación de cables
Asegure cualquier exceso de los cables con las
bandas según sea necesario.
Para apretar
Para aflojar:
Tire
Tire
Empuje la
perilla.
Del terminal serial de una
computadora (vea la página 17)
Del terminal de salida del monitor de
una computadora (vea la página 16)
Del terminado de entrada TUNER
(vea la página 17)
13
Conexiones
Conexiones
Cuando conecte los altavoces, asegúrese de utilizar solamente los
altavoces opcionales recomendados. Consulte el manual de instalación
de los altavoces para conocer detalles acerca de la instalación.
Conexión de los terminales de entrada AV
1
1
2
2
Altavoces (Accesorios opcionales)
(S-VIDEO VCR)
Audio
OUT
Video
OUT
S-Video
OUT
RL
S-VIDEO
Entrada de video
a la toma S-VIDEO
Entrada de audio
a las tomas izq./der.
AUDIO
Cables de audio 2×RCA
S-VIDEO
VIDEO
L
R
AUDIO
AV IN
Tierra de luminancia
Entrada de luminancia
Tierra de crominancia
Entrada de crominancia
Toma de 4 patillas S-VIDEO
Conexión de señal Video-S
Ejemplo: Cuando se conecta una videograbadora Video-S
14
Conexiones
Conexión de los terminales de entrada AV
Conexión de señal de video
Nota:
(1) Los equipos y cables adicionales de la figura no se suministran con este equipo.
(2)
Cuando se conecten cables de video, se dará prioridad al cable Video-S cuando se hayan hecho conexiones al
mismo tiempo al terminal de entrada Video-S y al terminal de entrada de video.
(3) Instale el CONTROLADOR/SINTONIZADOR a 40 cm como mínimo de la pantalla panorámica de plasma para
evitar interferencias.
(4) Antes de conectar los cables asegúrese de que la pantalla panorámica de plasma y el CONTROLADOR/
SINTONIZADOR estén apagados.
(Videograbadora)
Audio
OUT
Video
OUT
RL
VIDEO
Cable de video BNC
Entrada de video
a la toma BNC
Entrada de audio
a las tomas izq./der.
AUDIO
Cables de audio 2×RCA
VIDEO
Cable de video BNC
(Videograbadora)
Audio
OUT
Video
OUT
RL
Entrada de video
a la toma BNC
Enchufe de adaptador
RCA-BNC
S-VIDEO
VIDEO
L
R
AUDIO
AV IN
Entrada de audio a las tomas izq./der.
AUDIO
Cables de audio 2×RCA
Como conectar los terminales de entrada TUNER
El terminal de entrada TUNER se reserva para utilizar con futuros componentes compatibles exteriores.
L
R
AUDIO
AUDIO
TUNER IN
PC IN
TUNER
15
Conexiones
Cómo conectar los terminales de entrada COMPONENT/RGB
Conexión (R, G, B, HD, VD) de señales RGB
Reproductor DVD
Audio
OUT
RL
DVD (Y,P
B
, P
R
) OUT
YP
B
P
R
Entrada de audio a las tomas L/R
Entrada de video
a las tomas Y, P
B
, y P
R
AUDIO
2 cables de audio RCA
3 cables de
video BNC para
Y, P
B
y P
R
Clavija adaptadora BNC-RCA
(no suministrada)
VD HD P
R
/C
R
/R P
B
/C
B
/B Y/G
L
R
COMPONENT/RGB IN
AUDIO
Notas:
(1) Cambie el ajuste COMPONENT/RGB IN en el menú "Configuración" a "Y/PB/PR". (Vea las páginas 30 y 32)
(2) El equipo y los cables adicionales mostrados no son suministrados con este aparato.
Conexión de señales componentes (Y, PB, PR)
Nota:
(1)
Cambie el ajuste Seleccione entrada componente/RGB en el menú Configuración a RVB. (Consulte la página 30, 32.)
(2)
Los equipos y cables adicionales de la figura no se suministran con este equipo.
VD HD P
R
/C
R
/R P
B
/C
B
/B Y/G
L
R
COMPONENT/RGB IN
Entrada de RGB a las tomas
R, G, B, HD y VD
Entrada de audio
a las tomas izq./der.
AUDIO
VD
HD
Cables de audio
2×RCA
Cables RGB
5×BNC
Ejemplo de fuente de señal de entrada
Videograbadora compatible
con HDTV
o
cámara RGB
AUDIO
16
Conexiones
Conexión de los terminales de entrada PC
Nota:
(1) Las señales de ordenador que pueden entrar son los que tienen una frecuencia de exploración horizontal de 15.5 a
110 kHz y una frecuencia de exploración vertical de 48 a 120 Hz. (Sin embargo, las señales que exceden 1.200
líneas no se visualizarán correctamente.)
(2) La resolución de la pantalla tiene un máximo de 640 × 480 puntos cuando se conmuta el modo de aspecto a 4:3 y
852 × 480 puntos cuando el modo de aspecto está en 16:9. Si la resolución de la pantalla supera estos máximos,
puede no ser posible mostrar los detalles finos con suficiente nitidez.
(3) Los terminales de entrada PC son compatibles con DDC1/2B. Si el ordenador que se conecta no es compatible con
DDC1/2B, necesitará hacer los cambios de ajuste en el ordenador en el momento de la conexión.
(4) Algunos modelos de ordenador personal no pueden conectarse a la Pantalla Panorámica de Plasma.
(5) Es necesario un adaptador para utilizar el cable PC (D sub 15 patillas) para conectar un ordenador de la serie
PC-98 (con un terminal D sub 15 patillas) o un ordenador Mácintosh, en este aparato.
(6) No es necesario un adaptador para ordenadores con terminal D sub 15 patillas compatibles con DOS/V.
(7) El ordenador en esta figura es sólo a modo de ejemplo.
(8) Los equipos y cables adicionales de la figura no se suministran con este equipo.
(9) No ajuste las frecuencias de exploración horizontal y vertical para las señales de PC a niveles que están por encima
o por debajo de la gama de frecuencias especificada.
AUDIO
PC IN
Ordenador
Adaptador de conversión (si fuera necesario)
Audio
RGB
D sub 15 patillas
Enchufe estéreo
de
1/8" (3mm)
Cable PC
Conecte un cable que coincida con el
terminal de salida de audio en el ordenador
POWER /
R - STANDBY
G POWER ON
INPUT
VOL
+
Menos de
7"
7
/8
(20 cm)
Núcleo de ferrita
Nombres de las señales del conector D sub 15 patillas
Forma de las patillas para
el terminal de entrada PC
N° patilla
1
2
3
4
5
N° patilla
6
7
8
9
10
N° patilla
11
12
13
14
15
Nombre de la señal
R (rojo)
G (verde)
B (azul)
GND (tierra)
GND (tierra)
Nombre de la señal
GND (tierra)
GND (tierra)
GND (tierra)
NC (no conectado)
GND (tierra)
Nombre de la señal
GND (tierra)
SDA
HD/SYNC
VD
SCL
1
678
3
9
45
10
1514131211
2
17
Conexiones
Conexión de los terminales de entrada PC
Notas:
(1) Utilice el cable RS-232C para conectar la computadora a la Pantalla Panorámica de Plasma.
(2) Las computadoras mostradas sólo sirven como ejemplo.
(3) El equipo y los cables adicionales mostrados no son suministrados con este aparato.
SERIAL
Cable RS-232C
D-SUB 9 patillas
Ordenador
El terminal SERIAL se utiliza cuando la pantalla panorámica de plasma se controla mediante una computadora.
6789
13452
Forma de patillas del cable de
conversión RS-232C
El puerto serie cumple con la especificación de interface RS-232C para que pueda controlar la Pantalla Panorámica de
Plasma mediante un ordenador conectado en este conector. Se puede controlar la Pantalla Panorámica de Plasma con
un ordenador utilizando el TY-SCP02RS1E (accesorio opcional). El ordenador requiere el uso de un software que
permita transmitir y recibir los datos de control que satisfagan las condiciones que se dan a continuación. Utilice una
aplicación de ordenador tal como un idioma de programación para crear el software. Para más detalles, consulte la
documentación de la aplicación de ordenador.
Parámetros de comunicación
Nivel de señal
Método de sincronización
Velocidad de baudios
Paridad
Longitud de carácter
Bit de parada
Parámetro X
Parámetro S
Cumple con RS-232C
Asincrónico
9600 bps
Ninguno
8 bits
1 bit
Ninguno
Ninguno
Cable de conversión RS-232C
Hembra de 9 patillas sub D
2
3
5
4
6
7
8
1 9
Detalles
R X D
T X D
GND
Cortocircuitado
Cortocircuitado
NC
Formato básico para datos de control
La transmisión de los datos de control del ordenador
empieza con la señal STX seguida por el comando, los
parámetros y por última una señal ETX en ese orden. Si
no hay parámetros, la señal de parámetro no necesita
ser transmitida.
Note:
(1) Si se transmiten múltiples comandos, espere que
venga la respuesta para el primer comando, de la
unidad, antes de enviar el siguiente comando.
(2) Si se envía un comando incorrecto por error, esta
unidad enviará un comando ER401 al ordenador.
Comando
Comando
PON
POF
AUU
AUD
AMT
IIS
DAM
Detalles de control
Alimentación ON
Alimentación OFF
Aumento de volumen
Disminución de volumen
Silenciador (conmutación)
Selección de entrada (conmutación)
AV
Component/RGB (procesado
como señal Y/PB/PR o RGB
ajustado por la unidad)
PC
Selección de modo de pantalla (conmutación)
NORM 4:3
Zoom1
16:9
Preciso
Panasonic Auto
Parámetro
Ninguno
Ninguno
Ninguno
Ninguno
Ninguno
Ninguno
VID
YP1
RG1
Ninguno
NORM
ZOOM
FULL
JUST
SELF
STX
Inicio
(02h)
ETX:C2C1 C3 P2P1 P3 P4 P5
Due
punti
Parámetro(s)
(1 - 5 bytes)
Fin (03h)
Comando de 3
caracteres (3 bytes)
18
Encendido/apagado de la alimentación
AV
4:3
Sensor del mando a
distancia
INPUT
SURROUND
VOL
NR
R - STANDBY
G POWER ON
INPUT
VOL
+
R - STANDBY
G POWER ON
TH-42PW3
Power Indicator
Encendido/apagado de la alimentación y selección de la señal de entrada
Conexión de la clavija a una toma de corriente
Nota:
Los tipos de clavijas cambian según los países. La clavija
de alimentación mostrada a la izquierda puede, por lo
tanto, no ser la misma que se encuentra en su aparato.
Presione el interruptor principal de la Pantalla
Panorámica de Plasma para encender el aparato.
Encendido de la alimentación: Verde
Ejemplo: La pantalla de abajo se mostrará durante un
rato después de encendida la Pantalla
Panorámica de Plasma. (La condición del ajuste
es un ejemplo.)
Cuando se encienda la alimentación por primera vez, se
mostrará la pantalla de selección de idioma.
A partir de la segunda vez, la selección del idioma podrá
realizarse desde el menú de configuración. (Vea la
página 21)
Seleccione el idioma deseado utilizando las teclas
y
y presione la tecla para memorizar.
A partir de la segunda vez, la pantalla de abajo se
muestra durante un rato. (La condición del ajuste es un
ejemplo.)
Presione la tecla de espera del mando a distancia para
apagar la Pantalla
Panorámica de Plasma: Rojo (espera)
Presione la tecla de espera del mando a distancia para
encender la Pantalla
Panorámica de Plasma: Verde
Apague la Pantalla Panorámica de Plasma presionando su
interruptor principal mientras ésta está encendida o en el
modo de espera.
Idioma de OSD
En
g
lish
(
UK
)
Deutsch
Fran ais
Italiano
Es
p
a ol
ENGLISH
(
US
)
19
R - STANDBY
G POWER ON
INPUT
VOL +
VOL +
INPUT
SURROUND
VOL
NR
INPUT
INPUT
Encendido/apagado de la alimentación y selección de la señal de entrada
Seleccione la señal de entrada
Presione la tecla INPUT para seleccionar la
señal de video de entrada deseada
procedente de un equipo conectado como,
por ejemplo, una videograbadora que haya
sido conectada a la Pantalla Panorámica de
Plasma.
Las señales de entrada cambiarán de la
forma siguiente:
Para la entrada de componente (vea la
página 30)
Para la entrada de RGB (vea la página 30)
AV Componente PC
AV RGB PC
20
Indicación en pantalla para el mando a distancia
PLASMA DISPLAY
INPUT
SURROUND
VOL
NR
PICTURE
SOUND
SET UP
ASPECT
PICTURE
POS. /SIZE
OFF TIMER
PC
A la pantalla “Pos./Tamaño
Imagen” (vea la página 24)
Al menú de ajuste de "Imagen"
(vea la página 28)
A Ajuste avanzado bajo
el ajuste de imagen
(vea la página 29)
21
Indicación en pantalla para el mando a distancia
Selección del idioma del menú en pantalla
Presione para seleccionar Idioma de OSD.
Presione para seleccionar su idioma preferido.
Idiomas
seleccionables
English (UK)
Deutsch
Français
Italiano
Español
ENGLISH (US)
A la pantalla de ajuste Sonido (vea la página 26)
A la pantalla del menú
Configuración
(vea la página 30)
A la pantalla Señal
para AV
(vea la página 31)
A la pantalla
Señal
para "PC"
(vea la página 32)
SET UP
Presione para mostrar la pantalla Configuración.
A la pantalla
Señal
para
"Componente" (vea la página 32)
Nota:
Cada pantalla de ajuste Señal muestra la condición de ajuste de la
señal de entrada. (Vea la página 19)
R
1
2
A la pantalla
Señal
para "RGB"
(vea la página 32)
Presione para
mostrar la
pantalla de
adjuste Señal
Presione la tecla R para
volver a la pantalla
Configuración.
Presione para seleccionar Señal.
22
Controles de ASPECTO
La Pantalla Panorámica de Plasma le permite disfrutar viendo la imagen en su tamaño máximo, incluyendo las
imágenes en el formato de cine.
PLASMA DISPLAY
SURROUND
VOL
NR
PICTURE
SOUND
SET UP
PICTURE
POS. /SIZE
OFF TIMER
PC
INPUT
ASPECT
ASPECT
Tecla ASPECT
El modo de aspecto cambia cada vez que se presiona la
tecla ASPECT.
Notas:
(1) Durante el modo de señal de entrada RGB y PC, el modo se
conmuta sólo entre 4:3 y 16:9.
(2) Para una entrada de señal de 525 p (480p) que entra en el
modo de señal de entrada Componente", el modo se
conmuta sólo entre Zoom y 16:9.
(3) Cuando se recibe una señal 1125i (1080i) 750p (720p), el
modo se ajusta a 16:9, y la conmutación resulta imposible.
Para una entrada de señal 525i (480i), 625i (575i) durante el
modo de señal de entrada Componente, no se selecciona
4 : 3, Zoom, 16 : 9 y Preciso.
(4) El modo de aspecto se memoriza por separado para cada
terminal de entrada (AV, Componente, RGB y PC).
23
Controles de ASPECTO
Notas
(1) No deje que el modo 4:3 se muestre durante largos periodos de tiempo, porque esto puede dejar una imagen fantasma
permanente en la Pantalla Panorámica de Plasma.
(2) El terminal S-VIDEO de este aparato puede detectar señales codificadas especialmente que son compatibles con un
monitor de pantalla panorámica. Cuando este aparato detecta una imagen completa de video codificado procedente
de los terminales S-VIDEO, el tamaño de la pantalla cambiará automáticamente al modo 16:9.
4:3
3
4
4
3
16
9
4
3
16
9
4
3 9
16
Para una imagen alargada
Par una imagen 4:3
Imagen expandida
416
39
4
3
Modo
4:3
Zoom
16:9
Preciso
Panasonic
Auto
Explicaciones
4:3 mostrará una imagen 4:3 con un tamaño
estándar 4:3.
El modo Zoom amplía la sección central de la
imagen.
16:9" mostrará la imagen con su tamaño máximo
pero con cierto alargue.
El modo Preciso mostrará una imagen 4:3 con su
tamaño máximo, pero con la corrección de aspecto
aplicada al centro de la pantalla, por lo que el
alargue es sólo aparente en los bordes izquierdo y
derecho de la pantalla. El tamaño de la imagen
dependerá de la señal original.
Imagen
La muestra de la imagen se ampliará automá-
ticamente (dependiendo de la fuente de imagen).
Permitiéndole ver la imagen con su máximo tamaño.
Nota:
El modo
Panasonic Auto
ha sido diseñado para
ajustar automáticamente la relación de aspecto y
poder manipular una variedad de programas de 16:9
y 4:3. Ciertos programas de 4:3 como, por ejemplo,
los datos del mercado de valores, pueden hacer que
el tamaño de la pantalla cambie algunas veces de
forma inesperada. Cuando vea tales programas, se
recomienda ajustar el ASPECTO a 4.3.
Cambia de acuerdo al
ajuste del modo Panasonic
automático (vea la página
31)
24
Ajuste de la posición/tamaño de la imagen
PLASMA DISPLAY
SURROUND
VOL
N
PICTURE
SOUND
SET UP
OFF TIMER
PC
INPUT
ASPECT
PICTURE
POS. /SIZE
R
Ajuste de la pantalla
ASPECT
1
2
3
Presione para seleccionar el modo de
la pantalla y hacer ajustes (vea la
página siguiente).
PICTURE
POS. /SIZE
Presione para mostrar la pantalla Pos./
Tamaño Imagen.
Presione para ajustar la pantalla/
posición (vea la página 25).
Notas:
(1) Los detalles de los ajustes se memorizan por separado para los diferentes formatos de señal de entrada. (Los
ajustes para las señales componentes se memorizan para cada 525i (480i), 625i (575i), 525p (480p), 1125i (1080i)
y 750p (720p), y las señales RGB se memorizan para cada frecuencia.)
(2) Si se recibe una señal de Localización progresiva o Localización regresiva de una videograbadora o de un
reproductor DVD, la posición de la imagen se desplazará hacia arriba o hacia abajo. Este movimiento de posición de
la imagen puede controlarse con la función Pos. Tamaño Imagen.
R
Presione para salir del modo de ajuste.
Presione para seleccionar Pos.
horizontal/Tamaño horizontal/Pos.
vertical/Tamaño vertical/Fase de reloj.
Durante los modos de señal de
entrada AV y Componente.
Durante los modos de señal
de entrada RGB y PC.
25
Ajuste de la posición/tamaño de la imagen
Pos. horizontal
Tamaño horizontal
Posición vertical
Tamaño vertical
Fase de reloj
(Modo RGB/PC)
Cuando se presiona la tecla de posición
derecha
Cuando se presiona la tecla de posición
derecha
Cuando se presiona la tecla de posición
derecha
Cuando se presiona la tecla de posición
derecha
Utilizando la tecla de posición izquierda o la tecla de posición derecha
para hacer
ajustes se pueden eliminar los parpadeos y la distorsión.
Consejos útiles (
/
Normalización)
Mientras está activada la indicación Pos./Tamaño Imagen, si se presiona en el mando a distancia la tecla N en
cualquier momento o (tecla de memorización) durante Normalizar, todos los valores de ajuste volverán a los
ajustes de fábrica.
Cuando se presiona la tecla de posición
izquierda
Cuando se presiona la tecla de posición
izquierda
Cuando se presiona la tecla de posición
izquierda
Cuando se presiona la tecla de posición
izquierda
N
26
Ajuste del sonido
Emite el sonido original.
Controla automáticamente
el nivel del volumen.
Graves
Ajusta los sonidos bajos.
Agudos
Ajusta los sonidos altos.
Balance
Ajusta los volúmenes de los
canales izquierdo y derecho.
Sonido ambiental (Vea la
página siguiente.)
SURROUND
VOL
NR
PICTURE SET UP
PICTURE
POS S
INPUT
SOUND
To end adjustments
1
2
Presione la tecla SOUND
para mostrar la pantalla de menú Sonido.
Seleccione para ajustar cada elemento.
Presione para seleccionar el menú para ajustar.
Seleccione el nivel deseado escuchando el sonido.
Silenciamiento
Esto resulta muy útil cuando se contesta el teléfono o se reciben visitantes inesperados.
Presione esta tecla para silenciar el sonido.
Presiónela de nuevo para reactivar el sonido. El sonido se reactiva también cuando se
apaga la alimentación o se cambia el nivel del sonido.
Mientras se indica el menú Sonido, si se presiona la tecla N en el mando a distancia en cualquier momento o
(tecla de memorización) durante Normalizar, todos los valores de ajuste volverán a los ajustes de fábrica.
Consejos útiles (
/
Normalización)
N
Nota:
Presione la tecla Sonido ambiental para encender y apagar directamente el efecto de sonido ambiental. (Vea la página
siguiente.)
Presione la tecla R
R
27
Controles de sonido ambiental
Tecla SURROUND
Los beneficios del sonido ambiental son enormes. Usted puede
ser rodeado completamente por el sonido; como si estuviera en
una sala de conciertos o en un cine.
El ajuste del sonido ambiental se enciende y apaga cada vez
que se presiona la tecla SURROUND.
Encendido Apagado
Nota:
El ajuste del sonido ambiental se memoriza por separado para cada modo
de sonido (automático, normal)
PLASMA DISPLAY
VOL
NR
PICTURE SET UP
PICTURE
POS. /SIZE
OFF TIMER
PC
INPUT
ASPECT
SOUND
SURROUND
SURROUND
28
Ajuste de imagen
1
2
Presione para mostrar la pantalla de menú Imagen.
Seleccione para ajustar cada elemento.
Presione para seleccionar el menú para
ajustar.
Seleccione el nivel deseado mirando a la
imagen de detrás del menú.
PICTURE
Presione la tecla de izquierda
o de derecha
para
cambiar entre los modos.
Normal
Para ver en ambientes estándar
(iluminación de la tarde)
Este menú selecciona los niveles
normales del brillo y del contraste.
Dinámico
Para ver en ambientes brillantes. Este
menú selecciona niveles de brillo y
contraste más altos que los normales.
Cine
Ideal para ver películas.
Puede ser seleccionado por AV/
Component.
Presione la tecla de izquierda
o de derecha
para
cambiar entre los modos.
Presione la tecla de izquierda o de
derecha para seleccionar Encendido.
Presione la tecla de abajo para
introducir el modo Ajuste avanzado.
Ajuste avanzado encendido
Permite realizar ajustes finos de la
imagen con un nivel profesional (vea la
página siguiente).
Mientras se indica el menú Imagen, si se presiona la tecla N en cualquier momento o (tecla de memorización)
durante Normalizar, todos los valores de ajuste volverán a los ajustes de fábrica.
Nota:
Si quiere cambiar la imagen y el color del menú
Imagen seleccionado por otra cosa, haga el ajuste
utilizando el menú Imagen recomendado en el menú
(vea la página siguiente).
Consejos útiles (
/
Normalización)
N
29
Nota:
El cambio es muy pequeño cuando se aumenta IMAGEN con una imagen brillante o se reduce con una imagen
oscura.
Ajuste de imagen
Notas:
(1) Los ajustes de Color, Matiz y
Nitidez no pueden ajustarse para los
modos de señal de entrada RGB y
PC.
(2) Usted podrá cambiar el nivel de cada
función (contraste, brillo, color, matiz,
nitidez) en cada menú Imagen.
(3) Los detalles de ajuste para Normal",
Dinámico y Cine respectivamente
se memorizan por separado para
cada modo de terminal de entrada
(AV, Componente, RGB y PC).
(4) El ajuste de Matiz podrá ajustarse
para la señal NTSC solamente.
Mientras se indica el menú Ajuste avanzado, si se presiona la tecla N en cualquier momento o
(tecla de
memorización) durante "Normalizar", todos los valores de ajuste volverán a los ajustes de fábrica.
Ajustes avanzados
Consejos útiles (
/
Normalización)
N
Elemento
Contraste
Brillo
Color
Matiz
(NTSC solamente)
Nitidez
Efecto Ajustes
Menos Más
Más oscuro Más brillante
Rojizo Verdoso
Selecciona el brillo y la densidad
apropiados de la sala.
Ajusta para ver fácilmente imágenes oscuras
tales como escenas nocturnas y el cabello.
Ajusta un color ligeramente más
claro.
Ajusta un color de piel más bonito.
Muestra una imagen nítida
Menos Más
Menos Más
Elemento
Extensión
negro
W/B High R
W/B High B
W/B Low R
W/B Low B
Gamma
Efecto
Detalles
Ajusta las sombras oscuras de la imagen en gradación.
Ajusta el equilibrio del blanco para las zonas color rojo claro.
Ajusta el equilibrio del blanco para las zonas color azul claro.
Ajusta el equilibrio del blanco para las zonas color rojo oscuro.
Ajusta el equilibrio del blanco para las zonas color azul oscuro.
2.0
2.2
2.5
Notas:
(1) Realice el ajuste W/B de la forma siguiente.
A
Ajuste el equilibrio del blanco de las secciones brillantes, utilizando los ajustes W/B High R y W/B High B.
B
Ajuste el equilibrio del blanco de las secciones oscuras, utilizando los ajustes W/B Low R y W/B Low B.
C Repita los pasos A y B .
Los pasos
A
y
B
afectan a los ajustes del otro, así que repita cada uno de los pasos para hacer el ajuste.
(2) Los valores de los ajustes se memorizan por separado para cada modo de terminal de entrada (AV,
Componente, RGB y PC).
(3) Los valores de la gama de ajuste deberán utilizarse como una referencia para el ajuste.
Menos Más
Menos Más
Menos Más
Menos Más
Menos Más
Menos Más
30
Configuración para las señales de entrada
Selección de entrada de señal componente/RGB
Haga la selección que concuerde con las señales procedentes de la fuente conectada a los terminales de entrada de
señal componente/RGB.
Señales Y, PB, PR "Componente"
Señales R, G, B, HD, VD "RGB"
SURROUND
VOL
N
SOUND
INPUT
ASPECT
PICTURE
POS. /SIZE
R
PICTURE SET UP
SET UP
1
2
Presione para indicar la pantalla del menú
Configuración.
Presione para seleccionar Seleccione
entrada componente/RGB.
Presione para seleccionar el modo deseado.
Componente RGB
R
Presione para salir del modo de ajuste.
Ajuste de imágenes de video poco normales (FILTRO Y/D 3D)
Seleccione Señal en el menú Configuración durante el modo de señal de
entrada AV (Video-S). (Se muestra la pantalla de menú Señal [AV].)
Presione para seleccionar "F. Y/C 3D (NTSC).
Presione para encender/apagar.
R
Presione para salir del modo de ajuste.
Press
(store) button
31
Configuración para las señales de entrada
Sistema de color / Panasonic automático
Seleccione la Señal en el menú Configuración durante el modo de señal
de entrada AV (Video-S). (Se muestra la pantalla de menú Señal [AV].)
Presione para seleccionar Sistema de color o
Panasonic Auto.
Modo
Sistema de
color
Panasonic Auto
(4:3)
Presione para seleccionar cada función.
Función
Ajusta el sistema del color para que concuerde con la señal
de entrada. Si lo pone en Auto, el sistema de color se
determina automáticamente.
Ajuste 4:3 para ver imágenes 4:3 en un formato sin cambiar
cuando se seleccione Panasonic Auto. Si desea ver
imágenes 4:3 en el formato Preciso, ajuste Preciso.
Presione la tecla
(memorizar).
32
Seleccione Señal desde el menú Configuración durante el modo de señal de
entrada RGB o PC.
Presione para seleccionar cada
elemento.
Presione para ajustar.
Los métodos de operación siguientes son los mismos para la señal [RGB] y
la señal [PC].
SINCRONIZACIÓN
Configuración para las señales de entrada
Ajuste de la señal de sincronización RGB:
Confirme que la entrada esté ajustada en RGB (este ajuste sólo vale para la
entrada RGB).
H y V: Las señales de sincronización H y V se introducen desde el
conector HD/VD (BNC).
En G: Utiliza una señal sincronizada en la señal Video G, que se
introduce desde el conector G (BNC).
En VIDEO: Compatible con la clavija de faldilla (Europa).
La entrada de señal de video compuesta desde el terminal de
entrada VIDEO se utiliza para dividir señales de sincronización.
Ajusta el ancho de frecuencias diferentes.
(Este ajuste es el mismo que para la Señal [RGB] y la Señal [PC].
Ajuste de la señal de sincronización PC:
Confirme que la entrada esté ajustada en PC (este ajuste sólo vale para la entrada PC).
H y V: Las señales de sincronización H y V se introducen desde el conector HD/VD (BNC).
En G: Utiliza una señal sincronizada en la señal Video G, que se introduce desde el conector G (BNC).
Indica las frecuencias H) (horizontal)/V (vertical).
Esta indicación sólo vale para la entrada RGB y PC.
Gama de indicación:
Horizontal 15.5 - 110 kHz
Vertical 48 - 120 Hz
Ajusta la posición de apriete.
Los métodos de operación siguientes son los mismos para el menú Señal durante
el modo de señal de entrada Componente, RGB y PC.
Normalmente, estos ajustes se establecen en los niveles apropiados y por lo
tanto no es necesario cambiarlos.
Gama de captura
Frecuencia horizontal (kHz)/Frecuencia vertical (Hz)
Posición de apriete
33
Localización de averías
Antes de acudir al servicio técnico, determine los síntomas y haga algunas verificaciones sencillas como
se indica a continuación.
Síntomas
Verificaciones
Aparatos electrodomésticos
Coches/motocicletas
Luces fluorescentes
Volumen
(Verifique si no se ha activado la función de
silenciamiento en el control remoto.)
No está enchufado en el tomacorriente de CA
No está conectado
Ajuste de Contraste y Brillo/Volumen
(Verifique presionando el interruptor principal
o el botón de espera en el control remoto.)
Si entra una señal con un sistema de color,
formato o frecuencia no aplicables, sólo
aparece la indicación de terminal de entrada.
Controles de color ajustados a su nivel mínimo.
Sistema de color (Consulte la página 28, 29)
Imagen
Interferencia
Imagen normal
No hay imagen
No hay imagen
No hay color
Síntomas
Algunas partes de la pantalla
no se encienden.
Aparece una imagen fantasma
Sonido
Sonido con ruidos
No hay sonido
No hay sonido
Sonido normal
Sonido normal
Panel de pantalla de plasma
Verificaciones
El panel de la pantalla de plasma se ha fabricado con una tecnología de alto
nivel de precisión, sin embargo puede haber partes de la pantalla donde falten
elementos de imagen o tengan puntos siempre iluminados. Esto no es un
síntoma de avería.
No permita que una imagen fija se muestre durante mucho tiempo, porque esto
puede ser la causa de que quede una imagen fantasma permanente en la
Pantalla Panorámica de Plasma. Los ejemplos de imágenes fijas incluyen
logotipos, videojuegos, imágenes de computadora, teletexto e imágenes
mostradas en el formato 4:3.
34
Especificaciones
TH-42PWD3
CA de 120 V, 50/60 Hz
4.0 A máximo
1.9 W
0.7 W
Tipo CA con método directo
42 pulg., relación de aspecto de 16:9
3000 : 1
(Panel solamente) 650 cd / m
2
(Como un juego) 400 cd / m
2
920 mm (An.) × 518 mm (Al.) × 1056 mm (diagonal)
No. de pixeles
408.960 (852 (An.) × 480 (Al.)) (2.556 × 480 puntos)
34 °F - 104 °F (0 °C - 40 °C)
20 % - 80 %
NTSC, PAL, PAL-60, SECAM (no aparecen las señales de NTSC modificado.)
525i (480i), 625i (575i), 525p (480p), 750p (720p), 1125i (1080i)
VGA
SVGA, XGA, SXGA, UXGA (comprimido)
Frecuencia de exploración horizontal 15.5 - 110 kHz
Frecuencia de exploración vertical 48 - 120 Hz
VIDEO IN (BNC)
S-VIDEO IN (Mini DIN de 4 patillas)
AUDIO IN L-R (Toma de patilla RCA × 2)
Y/G (BNC)
PB/B (BNC)
PR/R (BNC)
HD/CS
VD
AUDIO IN L-R (Toma de patilla RCA × 2)
(ALTA DENSIDAD, CONECTOR D-SUB DE 15 CONTACTOS)
AUDIO (Toma de 3.5 ø)
OPCIONAL (ALTA DENSIDAD, CONECTOR D-SUB DE 26 CONTACTOS)
TERMINAL DE CONTROL EXTERIOR (CONECTOR D-SUB DE 9 CONTACTOS)
TY-SP42PM3W 16W [8 W + 8 W] (10% THD)
EUR646525
2 × tamaño AA
1.0 Vp-p
Y: 1 Vp-p (75 ), C: 0.286 Vp-p (75 )
0.5 Vrms
1.0 Vp-p/0.7 Vp-p
± 0.35
Vp-p
/0.7 Vp-p
± 0.35 Vp-p/0.7 Vp-p
± 1.0 - 5.0 Vp-p/0.3 Vp-p
± 1.0 - 5.0 Vp-p
0.5 Vrms
R,G,B Video/0.7 Vp-p
HD, VD/± 1.0 - 5.0 Vp-p
0.5 Vrms
RS-232C COMPATIBLE
Fuente de alimentación
Fuente de alimentación
Uso norma
Estado de espera
Estado de corriente desconectada
Panel de pantalla de
plasma
RelaciÛn de contraste
Capacidad de brillo
Tamaño de pantalla
Condiciones de funcionamiento
Temperatura
Humedad
Señales aplicables
Sistema de color
Formato de exploración
Señales PC
Terminales de conexión
AV
COMPONENT/RGB
PC
TUNER
SERIAL
SPEAKERS (6 )
Accesorios suministrados
Transmisor del mando a distancia
Pila
35
Specifications
TH-42PWD3
TY-SP42PWD3W
TY-ST42PT3-K
TY-ST42PW1
TY-ST42PF3
TY-WK42PV1
TY-WK42PR1
TY-CE42PS1
TY-UPS200
40.2 inch × 24 inch × 3.5 inch (1020 mm × 610 mm × 89 mm)
29.5 kg (unidad principal solamente)
33.7 kg (con altavoces)
Accesorios opcionales
Altavoces
Pedestal
Pedestal de pared
Pedestal móvil
Abrazadera de suspensión
de pared (vertical)
Abrazadera de suspensión
de pared (angular)
Unidad de techo
Cubierta de terminales
Dimensiones
(An. × Prof. × Al.)
Peso (masa)
Note:
Design and specifications are subject to change without notice. Weight and dimensions shown are approximate.
POWER /
R - STANDBY
G POWER ON
INPUT
VOL
+
24" (610 mm)
40.2" (1020 mm)
3.5"
(89 mm)
Panasonic Broadcast & Digital Systems Company
Division of Matsushita Electric Corporation of America
Executive Office :
3330 Cahuenga Blvd W., Los Angells, CA 90068 (323) 436-3500
EASTERN ZONE : One Panasonic Way 4E-7 Secaucus, NJ 07094 (201) 348-7621
Mid-Atlantic/New England : One Panasonic Way 4E-7 Secaucus, NJ 07094 (201) 348-7621
Southeast Region : 1225 Northbrook Parkway, Ste 1-160 Suwanee GA 30024 (770)338-6835
Central Region : 1707 N Randall Road E1-C-1, Elgin, IL 60123 (847)468-5200
WASTERN ZONE : 3330 Cahuenga Blvd W., Los Angells, CA 90068 (323) 436-3500
Dallas Region : 6226 Abington Way, Houston, TX 77008 (713) 802-2726
No. CA/Northwest Region : 5870 Stone ridge, #3, Pleasanton, CA (925) 416-5108
Government Marketing Department : 52 West Gude Drive, Rockville, MD 20850 (301) 738-3840
Impreso en Japón
MBS0700S1100(MS)
Registro del cliente
El número de modelo y número de serie de este producto están en la cubierta trasera. Debe anotar este número de
serie en el espacio a continuación y guardar este libro junto con el recibo de compra como registro permanente de su
compra para ayudar a identificarlo en el caso de robo o pérdida y para el servicio bajo garantía.
Número de modelo TH-42PWD3 Número de serie
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Panasonic TH42PWD3U Instrucciones de operación

Categoría
Televisores de plasma
Tipo
Instrucciones de operación