Panasonic TH42PWD3E Instrucciones de operación

Categoría
Televisores de plasma
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

R - STANDBY
G POWER ON
INPUT
VOL
+
POWER /
TQBC0225
®
Antes de conectar, utilizar o ajustar este producto, lea completamente este manual de instrucciones; y guárdelo
para consultarlo en el futuro en caso de ser necesario.
R
-
S
T
A
N
D
B
Y
G
P
O
W
E
R
O
N
I
N
P
U
T
V
O
L
+
P
O
W
E
R
/
PLASMA DISPLAY
Pantalla Panorámica de Plasma
Manual de Instrucciones
TH-42PW3
TH-42PWD3
Modelo
Español
2
Estimado Cliente de Panasonic
Nota:
No permita que una imagen fija se muestre durante mucho tiempo, porque esto puede ser la causa de que quede
una imagen fantasma permanente en la Pantalla Panorámica de Plasma.
Los ejemplos de imágenes fijas incluyen logotipos, videojuegos, imágenes de computadora, teletexto e imágenes
mostradas en el formato 4:3.
Bienvenidos a la familia de clientes de Panasonic. Esperamos que pueda disfrutar durante
muchos años con su nueva Pantalla Panorámica de Plasma. Para recibir el máximo beneficio
de su aparato, lea estas instrucciones antes de hacer ajustes y guárdelas para consultarlas
en el futuro.
Guarde también el recibo y anote el número de modelo y número de serie de su aparato en el
espacio de la cubierta posterior de este manual.
Visite nuestro sitio Panasonic en la Web http://www.panasonic.co.jp/global/
Marcas comerciales y registradas
VGA es una marca comercial de International Business Machines Corporation.
Macintosh es una marca registrada de Apple Computer, EE.UU.
S-VGA es una marca registrada de Video Electronics Standard Association.
Aunque no se mencionen especialmente marcas comerciales de compañías o productos, tales marcas
comerciales están plenamente reconocidas.
Confirme el modelo de su pantalla panorámica de plasma
Este manual sirve para modelos TH-42PW3 y
TH-42PWD3, por lo tanto, algunas de las
descripciones no servirán para el suyo. Consulte
las secciones correspondientes a su modelo.
R - STANDBY
G POWER ON
INPUT
VOL
+
R - STANDBY
G POWER ON
TH-42PW3
R - STANDBY
G POWER ON
TH-42PW3
Modelo
3
Indice
Advertencias importantes para su seguridad..........4
Precauciones para su seguridad...............................5
Accesorios...................................................................8
Accesorios suministrados ..........................................8
Accesorios opcionales ...............................................8
Pilas del mando a distancia .......................................9
Controles básicos .....................................................10
Conexiones................................................................12
Conexión de los terminales de entrada AV ..............13
Como conectar los terminales de entrada TUNER....
14
Cómo conectar los terminales de entrada COMPONENT/RGB ....
15
Cómo conectar los terminales de entrada PC .........16
Cómo conectar el Puerto serie ................................17
Encendido/apagado de la alimentación y selección
de la señal de entrada .......................................................
18
Encendido/apagado de la alimentación ...................18
Seleccione la señal de entrada................................19
Indicación en pantalla para el mando a distancia .....
20
Selección del idioma del menú en pantalla..............21
Controles de ASPECTO............................................22
Ajuste de la posición/tamaño de la imagen............24
Ajuste del sonido ......................................................26
Silenciamiento..........................................................26
Controles de sonido ambiental................................27
Ajuste de imagen ......................................................28
Ajustes avanzados (Modelo "TH-42PWD3" solamente) .......
29
Configuración para las señales de entrada............30
Selección de entrada de señal componente/RGB......
30
Ajuste de imágenes de video poco normales
(FILTRO Y/D 3D) ..............................................
30
Sistema de color/Panasonic automático ..................31
SINCRONIZACIóN...................................................32
Gama de captura .....................................................32
Posición de apriete...................................................32
Frecuencia horizontal (kHz)/Frecuencia vertical (Hz)...
32
Localización de averías ............................................33
Especificaciones .......................................................34
4
Advertencias importantes para su seguridad
ADVERTENCIA: Para evitar daños derivados del fuego o descarga eléctrica, no exponga este aparato a
la lluvia o humedad.
ADVERTENCIA: 1) Para evitar descargas eléctricas, no desmonte la cubierta. No hay piezas que el usuario
pueda reparar por sí mismo. Acuda a un técnico de servicio cualificado para cualquier
problema de servicio.
2) No desmonte la toma de tierra del enchufe eléctrico. Este aparato tiene un enchufe
eléctrico de tipo 3 patas con conexión a tierra. Este enchufe sólo puede conectarse en
tomas con conexión a tierra. Es un detalle para su seguridad, si no puede conectar este
enchufe en su tomas, consulte con un electricista.
No elimine la protección del enchufe con conexión a tierra.
Advertencia
Este es un producto de clase A. En un ambiente doméstico, este producto puede provocar interferencias de
radio y el usuario debe tomar las medidas apropiadas para evitar esto.
PRECAUCION
Este aparato fue diseñado para utilizar en ambientes relativamente libres de campos electromagnéticos.
El uso de este aparato cerca de fuentes de campos electromagnéticos fuertes o donde el ruido eléctrico puede
superponerse a las señales de entrada, puede hacer que la imagen y el sonido oscilen o tengen interferencias
tales como ruidos.
Para evitar la posibilidad de dañar el aparato, manténgalo alejado de fuentes de campos electromagnéticos
fuertes.
5
Precauciones para su seguridad
ADVERTENCIA
Instalación
Esta Pantalla Panorámica de Plasma puede utilizarse sólo con los siguientes accesorios opcionales. El uso
con cualquier otro tipo de accesorios opcionales puede causar inestabilidad y terminar provocando daños.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. fabrica todos los accesorios siguientes:
Altavoces
............................................................
TY-SP42PM3W (para TH-42PW3)
TY-SP42PWD3W (para TH-42PWD3)
Pedestal
..............................................................
TY-ST42PT3-S (para TH-42PW3)
TY-ST42PT3-K (para TH-42PWD3)
Pedestal de pared
...............................................
TY-ST42PW1
Pedestal móvil
.....................................................
TY-ST42PF3
Abrazadera de suspensión de pared (vertical)
...
TY-WK42PV1
Abrazadera de suspensión de pared (angular)
...
TY-WK42PR1
Unidad de tacho
..................................................
TY-CE42PS1
Solicite ayuda de un técnico cualificado para realizar la instalación
No instale la Pantalla Panorámica de Plasma sobre superficies inclinadas o poco estables.
La Pantalla Panorámica de Plasma puede caerse o darse vuelta.
No apoye objetos encima de la Pantalla Panorámica de Plasma.
Si se derrama agua en la Pantalla Panorámica de Plasma o entran objetos extraños en su interior, puede
provocar un cortocircuito que resulte en fuego o descarga eléctrica. Si entran objetos extraños en el interior de
la Pantalla Panorámica de Plasma, consulte con su tienda local de Panasonic.
Si se utiliza un pedestal (accesorio opcional), deje un espacio de 10 cm o más en la parte superior,
izquierda y derecha, 6 cm o más en la parte inferior y 7 cm o más en la parte posterior. Si se utiliza algún
otro método de instalación, deje un espacio de 10 cm o más en la parte superior, inferior, izquierda y
derecha y 1,9 cm o más en la parte posterior.
Cuando utilice la Pantalla Panorámica de Plasma.
La Pantalla Panorámica de Plasma fue diseñada para funcionar con una CA de 220 - 240 V, 50/60 Hz.
No cubra los orificios de ventilación.
La Pantalla Panorámica de Plasma puede calentarse excesivamente provocando fuego o daños en la Pantalla
Panorámica de Plasma.
No introduzca materias extrañas en el interior de la Pantalla Panorámica de Plasma.
No introduzca objetos de metal o inflamables por los orificios de ventilación o dejélos caer encima de la
Pantalla Panorámica de Plasma ya que pueden provocar fuego o una descarga eléctrica.
No desmonte o modifique la cubierta.
Hay alta tensión eléctrica en el interior del aparato que puede provocar una fuerte descarga eléctrica. Para
cualquier trabajo de inspección, ajuste o reparación, llame a su tienda local de Panasonic.
Inserte completamente el enchufe del cable eléctrico.
Si el enchufe no ha entrado completamente puede generar calor y ser el origen de un incendio. Si el enchufe
está dañado o la toma de corriente está floja, no los utilice.
6
No toque el enchufe del cable eléctrico con las manos mojadas.
Puede recibir una descarge eléctrica.
No haga nada que pueda dañar el cable eléctrico. Cuando desenchufe el cable eléctrico, sujete del enchufe
y no del cable.
No dañe el cable eléctrico, no lo modifique ni coloque objetos pesados encima, ni coloque cerca de objetos que
desprendan calor, no torcer ni tirar excesivamente del mismo. Esto puede provocar un fuego o descarga
eléctrica. Si el cable eléctrico está dañado, solicite la reparación en su tienda local de Panasonic.
Si no se utiliza la Pantalla Panorámica de Plasma durante un largo período de tiempo, desenchufe el cable
eléctrico de la toma de corriente.
Si se producen problemas durante el uso
Si se produce un problema (por ejemplo falta la imagen o sonido), o si sale humo o hay olores no normales
de la Pantalla Panorámica de Plasma, desenchufe inmediatamente el cable eléctrico de la toma de corriente.
Si sigue utilizando la Pantalla Panorámica de Plasma en estas condiciones, puede provocar un fuego o
descarga eléctrica. Después de comprobar que ha dejado de salir humo, llame a su tienda local de Panasonic
para solicitar las reparaciones necesarias. No repare la Pantalla Panorámica de Plasma por su cuenta ya que
es muy peligroso.
Si entra agua o materias extrañas en el interior de la Pantalla Panorámica de Plasma, si se ha caído la
Pantalla Panorámica de Plasma o si el mueble exterior está dañado, desenchufe inmediatamente el cable
eléctrico.
Puede provocar un cortocircuito que inicie un incendio. Llame a su tienda local de Panasonic para hacerle las
reparaciones necesarias.
PRECAUCION
Cuendo utilice la Pantalla Panorámica de Plasma
No acerque sus manos, rostro u otros objetos cerca de los orificios de ventilación de la Pantalla
Panorámica de Plasma.
El aire caliente que sale de los orificios de ventilación y de la parte superior de la Pantalla Panorámica de
Plasma está caliente. No acerque sus manos, cara u objetos que no puedan soportar el calor, a estos orificios
porque puede quemarse.
Desconecte todos los cables antes de mover la Pantalla Panorámica de Plasma.
Si fuera necesario mover la Pantalla Panorámica de Plasma a otro lugar y se dejan algunos cables conectados,
éstos pueden dañarse, provocar un incendio o una descarga eléctrica.
7
Precauciones para su seguridad
Desenchufe el cable eléctrico de la toma de corriente como medida de seguridad antes de realizar una
limpieza.
Puede sufrir una descarga eléctrica si no lo hace.
Limpie el cable eléctrico a intervalos regulares para evitar que se cubra por el polvo.
Si hay acumulación de polvo en el enchufe del cable eléctrico, la humedad puede acumularse y dañar el
aislamiento, provocando un incendio. Desenchufe el cable eléctrico de la toma de corriente y limpie con un
paño seco.
Limpieza y mantenimiento
El frente del panel de la pantalla ha recibido un tratamiento especial. Limpie suavemente la superficie del
panel utilizando el paño de pulido o un paño suave.
Si la superficie está especialmente sucia, limpie con un paño suave empapado en agua o agua mezclada con
una pequeña cantidad de detergente neutro, frote uniformemente con un paño seco del mismo tipo hasta que
la superficie quede completamente seca.
No raye o golpee la superficie del panel con sus uñas u otros objetos duros ya que la superficie puede dañarse.
Además, evite el contacto con sustancias volátiles tales como rociadores de insecticida, disolventes y
diluyentes de pintura, de lo contrario puede verse afectada la calidad de la superficie.
Si el mueble se ensucia, limpie con un paño suave y seco.
Si el mueble está muy suico, empape el paño en agua mezclada con una pequeña cantidad de detergente
neutro y escurra el paño hasta eliminar el agua. Utilice el paño para limpiar el mueble y seque frotando con un
paño seco.
No permita que el detergente entre en contacto directo con la superficie de la Pantalla Panorámica de Plasma.
Si las gotas de agua entran en el interior del aparato, pueden surgir problemas en el funcionamiento.
Evitar el contacto con sustancias volátiles tales como rociadores de insecticida, disolventes y diluyentes de
pintura debido a que puede verse afectada la superficie del mueble y puede desprenderse el revestimiento.
Tampoco déjela por mucho tiempo en contacto con artículos de caucho o PVC.
8
Accesorios
Accesorios suministrados
Compruebe que ha recibido todos los accesorios indicados
Accesorios opcionales
PLASMA DISPLAY
INPUT
SURROUND
VOL
NR
PICTURE
SOUND
SET UP
ASPECT
PICTURE
POS. /SIZE
OFF TIMER
PC
Manual de instrucciones Transmisor del mando a
distancia
EUR646525
Pilas para el transmisor de
mando a distancia
(2 × tamaño R6)
Garantía
Altavoces
TY-SP42PM3W
(para TH-42PW3)
TY-SP42PWD3W
(para TH-42PWD3)
Pedestal
TY-ST42PT3-S
(para TH-42PW3)
TY-ST42PT3-K
(para TH-42PWD3)
Pedestal de pared
TY-ST42PW1
Pedestal móvil
TY-ST42PF3
Abrazadera de
suspensión de pared
(vertical)
TY-WK42PV1
Abrazadera de
suspensión de pared
(angular)
TY-WK42PR1
Unidad de techo
TY-CE42PS1
Enchufe de
adaptador
RCA-BNC
Para el montaje
Con cada accesorio opcional se suministran instrucciones completas para el uso con esta Pantalla Panorámica de
Plasma.
9
Pilas del mando a distancia
Se necesitan dos pilas R6.
1. Ponga la cara del transmisor de
mando a distancia hacia abajo.
Presione y deslice la cubierta de
las pilas.
2. Instale las pilas como se muestra
en su compartimiento. (La
polaridad + o debe concordar
con las marcas del
compartimiento.)
3. Vuelva a poner la cubierta y
deslícela hasta que quede bien
cerrada.
Dos pilas tamaño R6
Consejo útil:
Para las personas que utilizan el mando a distancia con
frecuencia, se recomienda reemplazar las pilas usadas por pilas
alcalinas que duran más.
Precaución relacionada con el uso de las pilas
La instalación mal hecha puede causar fugas de electrólito y corrosión, lo que estropeará el transmisor de mando a
distancia.
Tome las precauciones siguientes:
1. Las pilas deberán reemplazarse siempre juntas. Cuando reemplace pilas usadas, utilice siempre pilas nuevas.
2. No mezcle una pila usada con una nueva.
3. No mezcle distintos tipos de pilas (por ejemplo: pilas de carbón de zinc con alcalinas).
4. No intente cargar, cortocircuitar, desarmar, calentar o quemar las pilas usadas.
5. El reemplazo de las pilas es necesario cuando el mando a distancia funciona esporádicamente o no puede
controlar la Pantalla Panorámica de Plasma.
10
Controles básicos
Tecla de espera (ON/OFF)
La Pantalla Panorámica de Plasma debe conectarse primero
en la toma de corriente y con el interruptor principal
(Consulte la página 9) Presione esta tecla para conectar la
Pantalla Panorámica de Plasma, desde el modo de espera
STANDBY.
Tecla N
(vea las páginas 25, 26, 28, 29) cuando
se produce un corte eléctrico.
Tecla MODO DE IMAGEN
(vea la página 28)
Tecla PICTURE POS./SIZE
(vea la página 24)
Selección de modo PC
Presione la tecla de selección de modo PC para seleccionar el modo PC.
Esta tecla se utiliza para conmutar directamente al modo PC.
R - STANDBY
G POWER ON
INPUT
VOL
+
TH-42PW3
Interruptor principal
Ajuste de volumen
Presione la tecla de volumen arriba
+ o abajo “–” para hacer subir o
bajar el nivel de volumen del sonido.
Tecla INPUT
(Selección de modo AV(Video-S)/
Componente, RGB/PC)
Presione la tecla INPUT para
seleccionar secuencialmente entre
los modos de señal de entrada AV
(Video-S)/Componente, RGB/PC.
Tecla de estado
Presione la tecla de estado para que aparezca el estado del
sistema actual.
1 Modo AV(Video-S)/Componente, RGB/PC
2 Modo de relación de aspecto (Vea la página 22)
3 Temporizador
El indicador del temporizador aparece sólo cuando se ha
seleccionado el temporizador.
Temporizador 90
2
3
1
AV
4:3
Piloto de encendido
Se enciende el piloto de funcionamiento.
Desconectado....El indicador está
apagado
La unidad consume algo de energía
siempre que el cable de alimentación se
mantiene conectado a la toma de corriente.
Espera ...... Rojo
Conectado .... Verde
11
PLASMA DISPLAY
INPUT
SURROUND
VOL
NR
PICTURE
SOUND
SET UP
ASPECT
PICTURE
POS. /SIZE
OFF TIMER
PC
Tecla INPUT
(Selección de modo AV(Video-S)/
Componente, RGB/PC)
Presione la tecla INPUT para seleccionar
secuencialmente entre los modos de señal
de entrada AV (Video-S)/Componente, RGB/
PC. (Vea la página 19)
Tecla Surround
(Vea la página 27)
Conexión/desconexión del
silenciamiento de sonido (Vea la página
26)
Ajuste de volumen
Presione la tecla de volumen arriba + o
abajo “–” para hacer subir o bajar el nivel de
volumen del sonido.
Tecla de memorización
Presiónelo para seleccionar y hacer ajustes.
Tecla ASPECT
Presione para ajustar el aspecto.
(vea la página 22)
Tecla del temporizador
La Pantalla Panorámica de Plasma puede
programarse para conmutar al modo de espera
después de un intervalo predeterminado.
El ajuste cambia a 30 minutos, 60 minutos, 90
minutos y 0 minutos (se cancela el temporizador)
cada vez que se presiona la tecla.
Cuando quedan tres minutos, destella Temporizador 3.
El temporizador queda cancelado cuando se produce
un corte eléctrico.
30 60
0
90
Tecla SOUND (vea la página 26)
Tecla SETUP (vea la página 30)
Teclas de posición
Tecla R
12
To tighten:
Pull
Pull
To loosen:
Push
the knob
S-VIDEO
VIDEO
VD HD P
R
/C
R
/R P
B
/C
B
/B Y/G
L
R
L
R
AUDIO AUDIO
AUDIO
SERIALTUNER IN
PC INCOMPONENT/RGB IN
AV IN
1
1
2
2
Terminales de entrada de
audio y vídeo (vea las
páginas 10, 11, 14)
Del terminal serial de una
computadora (vea la página 17)
Del terminal de salida del monitor de
una computadora (vea la página 16)
Terminal
SPEAKER (R)
Terminal SPEAKER (L)
Bandas de fijación de cables
Asegure cualquier exceso de los cables con las
bandas según sea necesario.
Conexiones
Cuando conecte los altavoces, asegúrese de utilizar solamente los altavoces opcionales recomendados.
Consulte el manual de instalación de los altavoces para conocer detalles acerca de la instalación.
Altavoces (Accesorios opcionales)
Para apretar
Para aflojar:
Tire
Tire
Terminales de entrada de audio y entrada de componentes/RGB
(vea la página 15)
Empuje la
perilla.
13
Conexiones
Conexión de los terminales de entrada AV
Conexión de señal S-VIDEO
Ejemplo: Cuando se conecta una videograbadora Video-S
(S-VIDEO VCR)
Audio
OUT
Video
OUT
S-Video
OUT
RL
VIDEO
Entrada de vídeo
a la toma S-VIDEO
Entrada de audio
a las tomas izq./der.
AUDIO
Cables de audio 2×RCA
S-VIDEO
VIDEO
L
R
AUDIO
AV IN
Tierra de luminancia
Entrada de luminancia
Tierra de crominancia
Entrada de crominancia
Toma de 4 patillas S-VIDEO
(Videograbadora)
AV2
Entrada de vídeo
a la toma BNC
Entrada de audio
a las tomas izq./der.
(Reproductor DVD/Receptor de satélite)
AV1/TV
Entrada de vídeo
a la toma BNC
Enchufe de adaptador
RCA-BNC
Entrada de audio a las tomas izq./der.
S-VIDEO
VIDEO
L
R
AUDIO
AV IN
Nota:
Los equipos y cables adicionales de la figura no se suministran con este equipo.
Conexión de señal de vídeo
14
Conexiones
(Videograbadora)
Audio
OUT
Video
OUT
RL
VIDEO
Cable de vídeo BNC
Entrada de vídeo
a la toma BNC
Entrada de audio
a las tomas izq./der.
AUDIO
Cables de audio 2×RCA
VIDEO
Cable de vídeo BNC
(VIDEO VCR)
Audio
OUT
Video
OUT
RL
Entrada de vídeo
a la toma BNC
Enchufe de adaptador
RCA-BNC
S-VIDEO
VIDEO
L
R
AUDIO
AV IN
Entrada de audio a las tomas izq./der.
AUDIO
Cables de audio 2×RCA
Conexión de señal de vídeo
Como conectar los terminales de entrada TUNER
El terminal de entrada TUNER se reserva para utilizar con futuros componentes compatibles exteriores.
TUNER
VD HD P
R
/C
R
/R P
B
/C
B
/B Y/G
L
R
COMPONENT/RGB IN
AUDIO
RGB L
HD VD R
Enchufe de adaptor
RCA-BNC
Cables de audio
2 × RCA
Cables de
vídeo
3 × BNC
Nota:
(1) Cambie el ajuste Seleccione entrada componente/RGB en el menú Configuración a RGB. (Consulte la
página 30, 32)
(2) Los equipos y cables adicionales de la figura no se suministran con este equipo.
15
Conexiones
Cómo conectar los terminales de entrada COMPONENT/RGB
Conexión (R, G, B, HD, VD) de señales RGB
Reproductor DVD
Audio
OUT
RL
DVD (Y,P
B
, P
R
) OUT
YP
B
P
R
Entrada de audio a las tomas L/R
Entrada de vídeo
a las tomas Y, P
B
, y P
R
AUDIO
2 cables de audio RCA
3 cables de
video BNC para
Y, P
B
y P
R
Clavija adaptadora BNC-RCA
(no suministrada)
VD HD P
R
/C
R
/R P
B
/C
B
/B Y/G
L
R
COMPONENT/RGB IN
AUDIO
Notas:
(1) Cambie el ajuste COMPONENT/RGB IN en el menú "Configuración" a "Y/PB/PR". (Vea las páginas 30 y 32)
(2) El equipo y los cables adicionales mostrados no son suministrados con este aparato.
Conexión de señales componentes (Y, PB, PR)
Nota:
(1) Cambie el ajuste COMPONENT/RGB IN en el menú Configuración a RGB. (Consulte la página 30, 32.)
(2) Los equipos y cables adicionales de la figura no se suministran con este equipo.
VD HD P
R
/C
R
/R P
B
/C
B
/B Y/G
L
R
COMPONENT/RGB IN
Entrada de RGB a las tomas
R, G, B, HD y VD
Entrada de audio
a las tomas izq./der.
AUDIO
VD
HD
Cables de audio
2×RCA
Cables RGB
5×BNC
Ejemplo de fuente de señal de entrada
Videograbadora compatible
con HDTV
o
cámara RGB
AUDIO
16
Conexiones
Conexión de los terminales de entrada PC
Nota:
(1) Las señales de ordenador que pueden entrar son los que tienen una frecuencia de exploración horizontal de
15,5 a 110 kHz y una frecuencia de exploración vertical de 48 a 120 Hz. (Sin embargo, las señales que exceden
1.200 líneas no se visualizarán correctamente.)
(2) La resolución de la pantalla tiene un máximo de 640 × 480 puntos cuando se conmuta el modo de aspecto a
4:3 y 852 × 480 puntos cuando el modo de aspecto está en 16:9. Si la resolución de la pantalla supera estos
máximos, puede no ser posible mostrar los detalles finos con suficiente nitidez.
(3) Los terminales de entrada PC son compatibles con DDC1/2B. Si el ordenador que se conecta no es compatible
con DDC1/2B, necesitará hacer los cambios de ajuste en el ordenador en el momento de la conexión.
(4) Algunos modelos de ordenador personal no pueden conectarse a la Pantalla Panorámica de Plasma.
(5) Es necesario un adaptador para utilizar el cable RGB (D sub 15 patillas) para conectar un ordenador de la serie
PC-98 (con un terminal D sub 15 patillas) o un ordenador Macintosh, en este aparato.
(6) No es necesario un adaptador para ordenadores con terminal D sub 15 patillas compatibles con DOS/V.
(7) El ordenador en esta figura es sólo a modo de ejemplo.
(8) Los equipos y cables adicionales de la figura no se suministran con este equipo.
(9) No ajuste las frecuencias de exploración horizontal y vertical para las señales de PC a niveles que están por
encima o por debajo de la gama de frecuencias especificada.
Nombres de las señales del conector D sub 15 patillas
Forma de las patillas para
el terminal de entrada PC
N° patilla
1
2
3
4
5
N° patilla
6
7
8
9
10
N° patilla
11
12
13
14
15
Nombre de la señal
R (rojo)
G (verde)
B (azul)
GND (tierra)
GND (tierra)
Nombre de la señal
GND (tierra)
GND (tierra)
GND (tierra)
NC (no conectado)
GND (tierra)
Nombre de la señal
GND (tierra)
SDA
HD/SYNC
VD
SCL
1
678
3
9
45
10
1514131211
2
AUDIO
PC IN
Ordenador
Adaptador de conversión (si fuera necesario)
AUDIO
RGB
D sub 15 patillas
Enchufe estéreo de 3 mm
Cable PC
Conecte un cable que coincida con el
terminal de salida de audio en el ordenador
POWER /
R - STANDBY
G POWER ON
INPUT
VOL
+
17
Conexiones
Conexión de los terminales de entrada PC
Notas:
(1) Utilice el cable RS-232C para conectar la computadora a la Pantalla Panorámica de Plasma.
(2) Las computadoras mostradas sólo sirven como ejemplo.
(3) El equipo y los cables adicionales mostrados no son suministrados con este aparato.
SERIAL
Cable RS-232C
D-SUB 9 patillas
Ordenador
El terminal SERIAL se utiliza cuando la pantalla panorámica de plasma se controla mediante una computadora.
6789
13452
El puerto serie cumple con la especificación de interface RS-232C para que pueda controlar la Pantalla Panorámica
de Plasma mediante un ordenador conectado en este conector. Se puede controlar la Pantalla Panorámica de
Plasma con un ordenador utilizando el TY-SCP02RS1E (accesorio opcional). El ordenador requiere el uso de un
software que permita transmitir y recibir los datos de control que satisfagan las condiciones que se dan a
continuación. Utilice una aplicación de ordenador tal como un idioma de programación para crear el software. Para
más detalles, consulte la documentación de la aplicación de ordenador.
Parámetros de comunicación
Nivel de señal
Método de sincronización
Velocidad de baudios
Paridad
Longitud de carácter
Bit de parada
Parámetro X
Parámetro S
Cumple con RS-232C
Asincrónico
9600 bps
Ninguno
8 bits
1 bit
Ninguno
Ninguno
Cable de conversión RS-232C
Hembra de 9 patillas sub D
2
3
5
4
6
7
8
1 9
Detalles
R X D
T X D
GND
Cortocircuitado
Cortocircuitado
NC
Formato básico para datos de control
La transmisión de los datos de control del ordenador
empieza con la señal STX seguida por el comando,
los parámetros y por última una señal ETX en ese
orden. Si no hay parámetros, la señal de parámetro
no necesita ser transmitida.
Note:
(1) Si se transmiten múltiples comandos, espere que
venga la respuesta para el primer comando, de la
unidad, antes de enviar el siguiente comando.
(2) Si se envía un comando incorrecto por error, esta
unidad enviará un comando ER401 al
ordenador.
Comando
Comando
PON
POF
AUU
AUD
AMT
IIS
DAM
Detalles de control
Alimentación ON
Alimentación OFF
Aumento de volumen
Disminución de volumen
Silenciador (conmutación)
Selección de entrada (conmutación)
AV
Component/RGB (procesado
como señal Y/PB/PR o RGB
ajustado por la unidad)
PC
Selección de modo de pantalla (conmutación)
NORM 4:3
Zoom1
16:9
Preciso
Panasonic Auto
Parámetro
Ninguno
Ninguno
Ninguno
Ninguno
Ninguno
Ninguno
VID
YP1
RG1
Ninguno
NORM
ZOOM
FULL
JUST
SELF
STX
Inicio
(02h)
ETX:C2C1 C3 P2P1 P3 P4 P5
Due
punti
Parámetro(s)
(1 - 5 bytes)
Fin (03h)
Comando de 3
caracteres (3 bytes)
Forma de patillas del cable de
conversión RS-232C
18
Encendido/apagado de la alimentación y selección de la señal de entrada
Encendido/apagado de la alimentación
Conexión de la clavija a una toma de corriente
Nota:
Los tipos de clavijas cambian según los países. La
clavija de alimentación mostrada a la izquierda
puede, por lo tanto, no ser la misma que se
encuentra en su aparato.
Presione el interruptor principal de la Pantalla
Panorámica de Plasma para encender el aparato.
Encendido de la alimentación: Verde
Ejemplo: La pantalla de abajo se mostrará durante un
rato después de encendida la Pantalla
Panorámica de Plasma. (La condición del
ajuste es un ejemplo.)
Cuando se encienda la alimentación por primera vez,
se mostrará la pantalla de selección de idioma.
A partir de la segunda vez, la selección del idioma
podrá realizarse desde el menú de configuración.
(Vea la página 21)
Seleccione el idioma deseado utilizando las teclas
y y presione la tecla para memorizar.
A partir de la segunda vez, la pantalla de abajo se
muestra durante un rato. (La condición del ajuste es
un ejemplo.)
Presione la tecla de espera del mando a distancia para
apagar la Pantalla Panorámica de Plasma.
Encendido de la alimentación:
Rojo (espera)
Presione la tecla de espera del mando a distancia para
encender la Pantalla Panorámica de Plasma.
Encendido de la alimentación:
Verde
Apague la Pantalla Panorámica de Plasma presionando
su interruptor principal mientras ésta está encendida o
en el modo de espera.
AV
4:3
R - STANDBY
G POWER ON
INPUT
VOL
+
R - STANDBY
G POWER ON
TH-42PW3
Sensor del mando a
distancia
INPUT
SURROUND
VOL
NR
Seleccionar
Idioma de OSD
Ajustar
En
g
lish
(
UK
)
Deutsch
Fran ais
Italiano
Es
p
a ol
ENGLISH
(
US
)
Encendido de la alimentación
19
Seleccione la señal de entrada
R - STANDBY
G POWER ON
INPUT
VOL +
VOL +
INPUT
Presione la tecla INPUT para seleccionar la
señal de vídeo de entrada deseada
procedente de un equipo conectado como,
por ejemplo, una videograbadora que haya
sido conectada a la Pantalla Panorámica de
Plasma.
Las señales de entrada cambiarán de la
forma siguiente:
Para la entrada de componente (vea la
página 30)
Para la entrada de RGB (vea la página 30)
SURROUND
VOL
NR
INPUT
INPUT
Encendido/apagado de la alimentación y selección de la señal de entrada
AV Component PC
AV RGB PC
Componente
20
Indicación en pantalla para el mando a distancia
PLASMA DISPLAY
INPUT
SURROUND
VOL
NR
PICTURE
SOUND
SET UP
ASPECT
PICTURE
POS. /SIZE
OFF TIMER
PC
A “Ajuste avanzado” bajo
el ajuste de imagen (vea
la página 29)
Al menú de ajuste de "Imagen" (vea la página 28)
A la pantalla “Pos./Tamaño
Imagen” (vea la página 24)
Para el modelo TH-42PWD3 Para el modelo TH-42PW3
21
Indicación en pantalla para el mando a distancia
Selección del idioma del menú en pantalla
Presione para seleccionar Idioma de OSD.
Presione para seleccionar su idioma preferido.
Idiomas
seleccionables
English (UK)
Deutsch
Français
Italiano
Español
ENGLISH (US)
A la pantalla de ajuste Sonido (vea la página 26)
A la pantalla del menú
Configuración
(vea la página 30)
A la pantalla Señal
para AV
(vea la página 31)
A la pantalla
Señal
para "PC"
(vea la página 32)
A la pantalla
Señal
para "RGB"
(vea la página 32)
SET UP
Presione para mostrar la pantalla Configuración.
A la pantalla
Señal
para
"Componente" (vea la página 32)
(Para TH-42PWD3)
R
1
2
Presione para seleccionar Señal.
Presione para
mostrar la pantalla
de ajuste Señal.
Presione la tecla R para
volver a la pantalla
Configuración.
Nota:
Cada pantalla de ajuste Señal muestra la condición de ajuste de la
señal de entrada. (Vea la página 19)
22
Controles de ASPECTO
La Pantalla Panorámica de Plasma le permite disfrutar viendo la imagen en su tamaño máximo, incluyendo las
imágenes en el formato de cine.
PLASMA DISPLAY
SURROUND
VOL
NR
PICTURE
SOUND
SET UP
PICTURE
POS. /SIZE
OFF TIMER
PC
INPUT
ASPECT
Tecla ASPECT
El modo de aspecto cambia cada vez que se
presiona la tecla ASPECT.
Panasonic Auto
ASPECT
Notas:
(1) Durante el modo de señal de entrada RGB y PC, el modo se
conmuta sólo entre 4:3 y 16:9.
(2) Para una entrada de señal de 525 p (480 p) que entra en el
modo de señal de entrada Componente", el modo se
conmuta sólo entre Zoom y 16:9.
(3) Cuando se recibe una señal 1125i (1080i) 750p (720p), el
modo se ajusta a 16:9, y la conmutación resulta imposible.
Para una entrada de señal 525i (480i), 625i (575i) durante el
modo de señal de entrada Componente, no se selecciona
4 : 3, Zoom, 16 : 9, Preciso.
(4) El modo de aspecto se memoriza por separado para cada
terminal de entrada (AV, Componente, RGB y PC).
23
Controles de ASPECTO
Modo
4:3
Zoom
16:9
Preciso
Panasonic
Auto
Explicaciones
4:3 mostrará una imagen 4:3 con un tamaño
estándar 4:3.
El modo Zoom amplía la sección central de la
imagen.
16:9" mostrará la imagen con su tamaño máximo
pero con cierto alargue.
El modo Preciso mostrará una imagen 4:3 con su
tamaño máximo, pero con la corrección de aspecto
aplicada al centro de la pantalla, por lo que el
alargue es sólo aparente en los bordes izquierdo y
derecho de la pantalla. El tamaño de la imagen
dependerá de la señal original.
Notas
(1) No deje que el modo 4:3 se muestre durante largos periodos de tiempo, porque esto puede dejar una imagen
fantasma permanente en la Pantalla Panorámica de Plasma.
(2) El terminal S-VIDEO de este aparato puede detectar señales codificadas especialmente que son compatibles con
un monitor de pantalla panorámica. Cuando este aparato detecta una imagen completa de vídeo codificado
procedente de los terminales S-VIDEO, el tamaño de la pantalla cambiará automáticamente al modo 16:9.
4:3
3
4
4
3
16
9
4
3
16
9
4
3 9
16
Imagen
La muestra de la imagen se ampliará automá-
ticamente (dependiendo de la fuente de imagen).
Permitiéndole ver la imagen con su máximo tamaño.
Nota:
El modo
Panasonic Auto
ha sido diseñado para
ajustar automáticamente la relación de aspecto y
poder manipular una variedad de programas de 16:9
y 4:3. Ciertos programas de 4:3 como, por ejemplo,
los datos del mercado de valores, pueden hacer que
el tamaño de la pantalla cambie algunas veces de
forma inesperada. Cuando vea tales programas, se
recomienda ajustar el ASPECTO a 4.3.
For an elongated image
For a 4:3 image
Image is expanded
416
39
4
3
Cambia de acuerdo al
ajuste del modo Panasonic
automático (vea la página
31)
Para una imagen alargada
Para una imagen 4:3
Imagen expandida
24
Ajuste de la posición/tamaño de la imagen
PLASMA DISPLAY
SURROUND
VOL
N
PICTURE
SOUND
SET UP
OFF TIMER
PC
INPUT
ASPECT
PICTURE
POS. /SIZE
R
Ajuste de la pantalla
ASPECT
1
2
3
Presione para seleccionar el modo de
la pantalla y hacer ajustes (vea la
página siguiente).
PICTURE
POS. /SIZE
Presione para mostrar la pantalla Pos./
Tamaño Imagen.
Presione para ajustar la pantalla/
posición.
Notas:
(1) Los detalles de los ajustes se memorizan por separado para los diferentes formatos de señal de entrada.
(Los ajustes para las señales componentes se memorizan para cada 525i (480i), 625i (575i), 525p (480p), 1125i
(1080i) y 750p (720p), y las señales RGB se memorizan para cada frecuencia.)
(2) Si se recibe una señal de Localización progresiva o Localización regresiva de una videograbadora o de un
reproductor DVD, la posición de la imagen se desplazará hacia arriba o hacia abajo. Este movimiento de
posición de la imagen puede controlarse con la función Pos. Tamaño Imagen.
R
Presione para salir del modo de ajuste.
Presione para seleccionar Pos.
horizontal/Tamaño horizontal/Pos.
vertical/Tamaño vertical/Fase de reloj.
Durante los modos de señal de
entrada AV y Componente.
Durante los modos de señal
de entrada RGB y PC.
25
Ajuste de la posición/tamaño de la imagen
Pos. horizontal
Tamaño horizontal
Pos. vertical
Tamaño vertical
Fase de reloj
(Modo RGB/PC)
Cuando se presiona la tecla de posición
derecha
Cuando se presiona la tecla de posición
derecha
Cuando se presiona la tecla de posición
derecha
Cuando se presiona la tecla de posición
derecha
Utilizando la tecla de posición izquierda o la tecla de posición derecha
para hacer
ajustes se pueden eliminar los parpadeos y la distorsión.
Consejos útiles (
/
Normalización)
Mientras está activada la indicación Pos./Tamaño Imagen, si se presiona en el mando a distancia la tecla N en
cualquier momento o (tecla de memorización) durante Normalizar, todos los valores de ajuste volverán a los
ajustes de fábrica.
Cuando se presiona la tecla de posición
izquierda
Cuando se presiona la tecla de posición
izquierda
Cuando se presiona la tecla de posición
izquierda
Cuando se presiona la tecla de posición
izquierda
N
26
Ajuste del sonido
1
2
Presione la tecla SOUND
para mostrar la pantalla de menú Sonido.
Seleccione para ajustar cada elemento.
Presione para seleccionar el menú para ajustar.
Seleccione el nivel deseado escuchando el sonido.
Emite el sonido
original.
Controla
automáticamente el
nivel del volumen.
Graves
Ajusta los sonidos bajos.
Agudos
Ajusta los sonidos altos.
Balance
Ajusta los volúmenes de los
canales izquierdo y derecho.
Sonido ambiental (Vea la
página siguiente.)
Silenciamiento
Presione la tecla R
Esto resulta muy útil cuando se contesta el teléfono o se reciben visitantes inesperados.
Presione esta tecla para silenciar el sonido.
Presiónela de nuevo para reactivar el sonido. El sonido se reactiva también cuando
se apaga la alimentación o se cambia el nivel del sonido.
SURROUND
VOL
NR
PICTURE SET UP
PICTURE
POS. /SIZE
INPUT
ASPECT
SOUND
R
Mientras se indica el menú Sonido, si se presiona la tecla N en el mando a distancia en cualquier momento o
(tecla de memorización) durante Normalizar, todos los valores de ajuste volverán a los ajustes de fábrica.
Consejos útiles (
/
Normalización)
N
Para finalizar los ajustes
Nota:
Presione la tecla Sonido ambiental para encender y apagar directamente el efecto de sonido ambiental. (Vea la
página siguiente.)
27
Controles de sonido ambiental
Tecla SURROUND
Los beneficios del sonido ambiental son enormes. Usted
puede ser rodeado completamente por el sonido; como si
estuviera en una sala de conciertos o en un cine.
El ajuste del sonido ambiental se enciende y apaga cada
vez que se presiona la tecla SURROUND.
Encendido Apagado
Nota:
El ajuste del sonido ambiental se memoriza por separado para cada
modo de sonido (automático, normal)
PLASMA DISPLAY
VOL
NR
PICTURE SET UP
PICTURE
POS. /SIZE
OFF TIMER
PC
INPUT
ASPECT
SOUND
SURROUND
SURROUND
28
Ajuste de imagen
1
2
Presione para mostrar la pantalla de menú Imagen.
Seleccione para ajustar cada elemento.
Presione para seleccionar el menú para
ajustar.
Seleccione el nivel deseado mirando la
imagen de detrás del menú.
PICTURE
Presione la tecla de izquierda
o de derecha
para cambiar entre los modos.
Normal
Para ver en ambientes estándar
(iluminación de la tarde)
Este menú selecciona los niveles
normales del brillo y del contraste.
Dinámico
Para ver en ambientes brillantes.
Este menú selecciona niveles de
brillo y contraste más altos que los
normales.
Cine
Ideal para ver películas.
Puede ser seleccionado por AV/
Component.
Presione la tecla de izquierda
o de derecha
para cambiar entre los modos.
TH-42PWD3 solamente
Presione la tecla de izquierda o de
derecha para seleccionar
Encendido. Presione la tecla de
abajo para introducir el modo
Ajuste avanzado.
Ajuste avanzado encendido
Permite realizar ajustes finos de la
imagen con un nivel profesional (vea
la página siguiente).
Mientras se indica el menú Imagen, si se presiona la tecla N en cualquier momento o (tecla de memorización)
durante Normalizar, todos los valores de ajuste volverán a los ajustes de fábrica.
Nota:
Si quiere cambiar la imagen y el color del menú
Imagen seleccionado por otra cosa, haga el ajuste
utilizando el menú Imagen recomendado en el
menú (vea la página siguiente).
Consejos útiles (
/
Normalización)
N
29
Nota:
El cambio es muy pequeño cuando se aumenta IMAGEN con una imagen brillante o se reduce con una imagen
oscura.
Ajuste de imagen
Elemento
Contraste
Brillo
Color
Matiz
(NTSC solamente)
Nitidez
Efecto Ajustes
Menos Más
Más oscuro Más brillante
Rojizo Verdoso
Selecciona el brillo y la densidad
apropiados de la sala.
Ajusta para ver fácilmente imágenes oscuras
tales como escenas nocturnas y el cabello.
Ajusta un color ligeramente más
claro.
Ajusta un color de piel más bonito.
Muestra una imagen nítida
Notas:
(1) Los ajustes de Color, Matiz y
Nitidez no pueden ajustarse para
los modos de señal de entrada
RGB y PC.
(2) Usted podrá cambiar el nivel de
cada función (contraste, brillo,
color, matiz, nitidez) en cada menú
Imagen.
(3) Los detalles de ajuste para
Normal", Dinámico y Cine
respectivamente se memorizan por
separado para cada modo de
terminal de entrada (AV,
Componente, RGB y PC).
(4) El ajuste de Matiz podrá ajustarse
para la señal NTSC solamente.
Mientras se indica el menú Ajuste avanzado, si se presiona la tecla N en cualquier momento o (tecla de
memorización) durante "Normalizar", todos los valores de ajuste volverán a los ajustes de fábrica.
Ajustes avanzados (Modelo “TH-42PWD3” solamente)
Elemento
Extensión
negro
W/B High R
W/B High B
W/B Low R
W/B Low B
Gamma
Efecto
Detalles
Ajusta las sombras oscuras de la imagen en gradación.
Ajusta el equilibrio del blanco para las zonas color rojo claro.
Ajusta el equilibrio del blanco para las zonas color azul claro.
Ajusta el equilibrio del blanco para las zonas color rojo oscuro.
Ajusta el equilibrio del blanco para las zonas color azul oscuro.
2.0
2.2
2.5
Notas:
(1) Realice el ajuste W/B de la forma siguiente.
A
Ajuste el equilibrio del blanco de las secciones brillantes, utilizando los ajustes W/B High R y W/B High B.
B
Ajuste el equilibrio del blanco de las secciones oscuras, utilizando los ajustes W/B Low R y W/B Low B.
C Repita los pasos A y B .
Los pasos
A
y
B
afectan a los ajustes del otro, así que repita cada uno de los pasos para hacer el ajuste.
(2) Los valores de los ajustes se memorizan por separado para cada modo de terminal de entrada (AV,
Componente, RGB y PC).
(3) Los valores de la gama de ajuste deberán utilizarse como una referencia para el ajuste.
Consejos útiles (
/
Normalización)
N
Menos Más
Menos Más
Menos Más
Menos Más
Menos Más
Menos Más
Menos Más
Menos Más
30
Configuración para las señales de entrada
Selección de entrada de señal componente/RGB
Haga la selección que concuerde con las señales procedentes de la fuente conectada a los terminales de entrada
de señal componente/RGB.
Señales Y, PB, PR "Componente"
Señales R, G, B, HD, VD "RGB"
SURROUND
VOL
N
SOUND
INPUT
ASPECT
PICTURE
POS. /SIZE
R
PICTURE SET UP
SET UP
1
2
Presione para indicar la pantalla del menú
Configurar.
Presione para seleccionar Seleccione
entrada componente/RGB.
Presione para seleccionar el modo
deseado.
Componente RGB
Ajuste de imágenes de vídeo poco normales (FILTRO Y/D 3D)
Seleccione Señal en el menú Configuración durante el modo de señal de
entrada AV (Vídeo-S). (Se muestra la pantalla de menú Señal [AV].)
Presione para seleccionar "F. Y/C 3D (NTSC).
Presione para encender/apagar.
R
Presione para salir del modo de ajuste.
R
Presione para salir del modo de ajuste.
Presione la tecla
(memorizar).
31
Configuración para las señales de entrada
Sistema de color / Panasonic automático
Seleccione la Señal en el menú Configuración durante el modo de señal
de entrada AV (Vídeo-S). (Se muestra la pantalla de menú Señal [AV].)
Presione para seleccionar Sistema de color o
Panasonic Auto.
Modo
Sistema de
color
Panasonic
Auto (4:3)
Presione para seleccionar cada función.
Función
Ajusta el sistema del color para que concuerde con la
señal de entrada. Si lo pone en Auto, el sistema de color
se determina automáticamente.
Ajuste 4:3 para ver imágenes 4:3 en un formato sin
cambiar cuando se seleccione Panasonic Auto. Si desea
ver imágenes 4:3 en el formato Preciso, ajuste Preciso.
Presione la tecla
(memorizar).
32
Seleccione Señal desde el menú Configuración durante el modo de señal de
entrada RGB o PC.
Presione para seleccionar cada
elemento.
Presione para ajustar.
Los métodos de operación siguientes son los mismos para la señal [RGB] y
la señal [PC].
SINCRONIZACIÓN
Ajuste de la señal de sincronización RGB:
Confirme que la entrada esté ajustada en RGB (este ajuste sólo vale para la
entrada RGB).
H y V: Las señales de sincronización H y V se introducen desde el
conector HD/VD (BNC).
En G: Utiliza una señal sincronizada en la señal Vídeo G, que se
introduce desde el conector G (BNC).
En VIDEO: Compatible con la clavija de faldilla (Europa).
La entrada de señal de vídeo compuesta desde el terminal de
entrada VIDEO se utiliza para dividir señales de sincronización.
Ajusta el ancho de frecuencias diferentes.
(Este ajuste es el mismo que para la Señal [RGB] y la Señal [PC].
Ajuste de la señal de sincronización PC:
Confirme que la entrada esté ajustada en PC (este ajuste sólo vale para la entrada PC).
H y V: Las señales de sincronización H y V se introducen desde el conector HD/VD (BNC).
En G: Utiliza una señal sincronizada en la señal Vídeo G, que se introduce desde el conector G (BNC).
Gama de captura
Indica las frecuencias H) (horizontal)/V (vertical).
Esta indicación sólo vale para la entrada RGB y PC.
Gama de indicación:
Horizontal 15,5 - 110 kHz
Vertical 48 - 120 Hz
Frecuencia horizontal (kHz)/Frecuencia vertical (Hz)
Configuración para las señales de entrada
Posición de apriete
Ajusta la posición de apriete.
Los métodos de operación siguientes son los mismos para el menú Señal
durante el modo de señal de entrada Componente (para TH-42PWD3), RGB y PC.
Normalmente, estos ajustes se establecen en los niveles apropiados y por lo tanto
no es necesario cambiarlos.
(para TH-42PWD3)
33
Localización de averías
Antes de acudir al servicio técnico, determine los síntomas y haga algunas verificaciones sencillas como
se indica a continuación.
Síntomas
Verificaciones
Aparatos electrodomésticos
Coches/motocicletas
Luces fluorescentes
Volumen
(Verifique si no se ha activado la función de
silenciamiento en el control remoto.)
No está enchufado en el tomacorriente de CA
No está conectado
Ajuste de Contraste y Brillo/Volumen
(Verifique presionando el interruptor principal
o el botón de espera en el control remoto.)
Si entra una señal con un sistema de color,
formato o frecuencia no aplicables, sólo
aparece la indicación de terminal de entrada.
Controles de color ajustados a su nivel mínimo.
Sistema de color (Consulte la página 28, 29)
Imagen
Interferencia
Imagen normal
No hay imagen
No hay imagen
No hay color
Síntomas
Algunas partes de la pantalla
no se encienden.
Aparece una imagen fantasma
Sonido
Sonido con ruidos
No hay sonido
No hay sonido
Sonido normal
Sonido normal
Panel de pantalla de plasma
Verificaciones
El panel de la pantalla de plasma se ha fabricado con una tecnología de alto
nivel de precisión, sin embargo puede haber partes de la pantalla donde falten
elementos de imagen o tengan puntos siempre iluminados. Esto no es un
síntoma de avería.
No permita que una imagen fija se muestre durante mucho tiempo, porque
esto puede ser la causa de que quede una imagen fantasma permanente en
la Pantalla Panorámica de Plasma.
Los ejemplos de imágenes fijas incluyen logotipos, videojuegos, imágenes de
computadora, teletexto e imágenes mostradas en el formato 4:3.
34
Especificaciones
TH-42PW3
CA de 220 240 V, 50/60 Hz
295 W
2,3 W
1,4 W
Tipo CA con método directo
42 pulg., relación de aspecto de 16:9
3000 : 1
(Panel solamente) 650
(Como un juego) 400
920 mm (An.) × 518 mm (Al.) × 1056 mm (diagonal)
No. de pixeles
408.960 (852 (An.) × 480 (Al.)) (2.556 × 480 puntos)
0 °C - 40 °C
20 % - 80 %
NTSC, PAL, PAL60, SECAM (no aparecen las señales de NTSC modificado.)
525i (480i), 625i (575i), 525p (480p), 750p (720p), 1125i (1080i)
VGA
SVGA, XGA, SXGA, UXGA (comprimido)
Frecuencia de exploración horizontal 15,5 - 110 kHz
Frecuencia de exploración vertical 48 - 120 Hz
VIDEO IN (BNC)
S-VIDEO IN (Mini DIN de 4 patillas)
AUDIO IN L-R (Toma de patilla RCA × 2)
Y/G (BNC)
PB/B (BNC)
PR/R (BNC)
HD/CS
VD
AUDIO IN L-R (Toma de patilla M3.5)
(ALTA DENSIDAD, CONECTOR D-SUB DE 15 CONTACTOS)
AUDIO (Toma de patilla M3,5)
OPCIONAL (ALTA DENSIDAD, CONECTOR D-SUB DE 26 CONTACTOS)
TERMINAL DE CONTROL EXTERIOR (CONECTOR D-SUB DE 9 CONTACTOS)
16 W [8 W + 8 W] (10% THD) para TY-SP42PM3W
EUR646525
2 × tamaño R6
TJS1A4270
TH-42PWD3
Fuente de alimentación
Fuente de alimentación
Uso norma
Estado de espera
Estado de corriente desconectada
Panel de pantalla de
plasma
RelaciÛn de contraste
Capacidad de brillo
Tamaño de pantalla
Condiciones de funcionamiento
Temperatura
Humedad
Señales aplicables
Sistema de color
Formato de exploración
Señales PC
Terminales de conexión
AV
COMPONENT/RGB
PC
TUNER
SERIAL
SPEAKERS (6 )
Accesorios suministrados
Transmisor del mando a distancia
Pila
Clavija adaptadora RCA-BNC
1,0 Vp-p (75 )
Y: 1 Vp-p (75 ), C: 0,286 Vp-p (75 )
0.5 Vrms
1,0 Vp-p/0,7 Vp-p
± 0,35 Vp-p/0,7 Vp-p
± 0,35 Vp-p/0,7 Vp-p
± 1,0 - 5,0 Vp-p
± 1,0 - 5,0 Vp-p
0,5 Vrms
R,G,B Vídeo/0,7 VP-p
HD, VD/± 1.0 -5,0 Vp-p
0,5 Vrms
COMPATIBLE CON RS-232C
16 W [8 W + 8 W] (10% THD) para TY-SP42PWD3W
EUR646525
2 × tamaño R6
35
Notas:
(1) El diseño y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. El peso y dimensiones son aproximados.
(2) Este equipo cumple con las normas EMC en la lista a continuación.
EN55022, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN61000-6-2.
Specifications
TH-42PW3
TY-SP42PM3W
TY-ST42PT3-S
TY-ST42PW1
TY-ST42PF3
TY-WK42PV1
TY-WK42PR1
TY-CE42PS1
1020 mm × 610 mm × 89 mm
29,5 kg (unidad principal solamente)
33,7 kg (con altavoces)
Accesorios opcionales
Altavoces
Pedestal
Pedestal de pared
Pedestal móvil
Abrazadera de suspensión
de pared (vertical)
Abrazadera de suspensión
de pared (angular)
Unidad de techo
Cubierta de terminales
Dimensiones
(An. × Prof. × Al.)
Peso (masa)
POWER /
R - STANDBY
G POWER ON
INPUT
VOL +
610 mm
1020 mm
89 mm
TH-42PWD3
TY-SP42PWD3W
TY-ST42PT3-K
TY-UPS200
Registro del cliente
El número de modelo y número de serie de este producto están en la cubierta trasera. Debe anotar este número
de serie en el espacio a continuación y guardar este libro junto con el recibo de compra como registro permanente
de su compra para ayudar a identificarlo en el caso de robo o pérdida y para el servicio bajo garantía.
Número de modelo Número de serie
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Central P.O. Box 288, Osaka 530-8692, Japan
Impreso en Japón
MBS0700S0(MS)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Panasonic TH42PWD3E Instrucciones de operación

Categoría
Televisores de plasma
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para