LG FM40AH Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
MANUAL DE INSTALACIÓN
AIRE
ACONDICIONADO
www.lg.com
Por favor, lea completamente este manual antes de instalar el producto.
El trabajo de instalación debe realizarse conforme a los estándares de cableado
nacionales por el personal autorizado.
Una vez haya leído el manual atentamente, guárdelo para futuras referencias.
MULTI
Traducción de las instrucciones originales
Copyright © 2013 - 2020 LG Electronics Inc. Todos los derechos reservados.
ESPAÑOL
2
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
ESPAÑOL
• No enfríe excesivamente los espacios interiores. Puede ser nocivo para su salud y consumirá más
electricidad.
• Evite el paso de la luz solar con persianas o cortinas cuando esté utilizando el aire acondicionado.
• Mantenga las puertas y ventanas bien cerradas mientras tenga en funcionamiento el aire
acondicionado.
• Ajuste la dirección del flujo de aire vertical u horizontalmente para que circule el aire en el interior.
• Aumente la velocidad del ventilador para enfriar o calentar el aire interior con rapidez y en periodo
corto de tiempo.
• Abra las ventanas con regularidad para ventilar, porque la calidad del aire interior puede
deteriorarse si se utiliza el aire acondicionado durante muchas horas.
• Limpie el filtro del aire cada dos semanas. El polvo y las impurezas acumulados en el filtro de aire
pueden bloquear el flujo de aire o debilitar las funciones de refrigeración / deshumidificación.
Como referencia
Grape el justificante de compra en esta página, en el caso de necesitarlo para probar la fecha de la
compra o a efectos de garantía. Escriba aquí el número de modelo y el número de serie:
Número de modelo :
Número de serie :
Puede encontrarlos en la etiqueta situada en el lateral de cada unidad.
Nombre del distribuidor :
Fecha de la compra :
Estos consejos le ayudarán a reducir el consumo de energía cuando utilice el aire acondicionado.
Podrá utilizar el aparato de aire acondicionado de forma eficiente siguiendo estas instrucciones:
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
3
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
Cumpla con las siguientes precauciones para evitar situaciones de peligro y
garantizar un funcionamiento óptimo de su producto.
ADVERTENCIA
Puede sufrir lesiones de gravedad o mortales si ignora las instrucciones.
PRECAUCIÓN
Puede sufrir lesiones menores o dañar el producto si ignora las
instrucciones.
ADVERTENCIA
• Las instalaciones o reparaciones realizadas por personas no cualificadas
pueden dar lugar a peligros para usted y otras personas.
• Las tareas de instalación deben realizarse de acuerdo con el Código
Eléctrico Nacional y sólo puede llevarlas a cabo personal cualificado y
autorizado.
• La información de este manual está dirigida a personal técnico
cualificado, familiarizado con los procedimientos de seguridad y equipado
con las herramientas e instrumentos de prueba adecuados.
• Lea detenidamente y cumpla con todas las instrucciones de este manual.
De lo contrario, el aparato podría no funcionar correctamente, o
producirse lesiones graves o mortales y daños materiales.
Instalación
• No utilice un cortacircuitos defectuoso o con una capacidad nominal
inferior a la necesaria. Utilice un cortacircuitos y un fusible con una
capacidad nominal correcta. Existe el riesgo de fuego o descargas
eléctricas.
• Para los trabajos eléctricos, póngase en contacto con el distribuidor, el
vendedor, un electricista cualificado o un Servicio técnico autorizado. No
desmonte ni repare el producto. Existe el riesgo de fuego o descargas
eléctricas.
• Conecte una toma de tierra al producto como muestra el diagrama de
cableado. No conecte la toma de tierra a tuberías de gas o agua, un tubo
de pararrayos o un cable de toma de tierra de teléfono. Existe el riesgo
de fuego o descargas eléctricas.
• Instale el panel y la cubierta de la caja de control con seguridad. Existe
riesgo de fuego o descargas eléctricas debido al polvo, agua, etc…
!
!
!
4
INSTRUCCIONES DE SEGURID
AD IMPORTANTES
ESPAÑOL
• Utilice un cortacircuitos o fusible con la clasificación adecuada. Existe el
riesgo de fuego o descargas eléctricas.
• No modifique ni alargue el cable de alimentación. Si el cable de
alimentación tiene arañazos o se ha dañado el aislante o está deteriorado,
deberá sustituirlo. Existe el riesgo de fuego o descargas eléctricas.
• Para la instalación, retirada o reinstalación, póngase en contacto con el
distribuidor o un centro de servicio técnico autorizado. Existe el riesgo de
fuego, descargas eléctricas, explosion o heridas.
• No instale el producto en una base de instalación defectuosa. Asegúrese
de que el área de instalación no se deteriora con el tiempo. Podría hacer
que el producto se caiga.
• Nunca instale la unidad exterior en una base móvil o en un lugar desde
donde pueda caerse. La caída de la unidad exterior puede causar daños
materiales o personales, incluso la muerte de una persona.
• En la unidad exterior, el condensador de aumento proporciona
electricidad de alto voltaje a los componentes eléctricos. Asegúrese de
descargar el condensador completamente antes de realizar algún trabajo
de reparación. Un condensador cargado puede causar descargas
eléctricas.
• Al instalar la unidad, use el kit de instalación proporcionado con el
producto. En caso contrario la unidad podría caerse y causar heridas
serias.
• Las conexiones de cableado de interior/exterior deben fijarse
fuertemente y el cable debe disponerse correctamente para que no haya
fuerzas que tiren del cable en los terminales de conexión. Una
conexiones inadecuadas o flojas pueden generar calor o fuego.
• Deshágase de forma segura de los materiales de embalaje. Como los
tornillos, clavos, baterías, elementos rotos, etc… tras la instalación o
reparación y, a continuación, rompa y deshágase de las bolsas de plástico
del embalaje. Los niños podrían jugar con ellos y herirse.
• Asegúrese de comprobar el refrigerante usado. Lea la etiqueta del
producto. Usar un refrigerante incorrecto puede impedir el
funcionamiento normal de la unidad.
Funcionamiento
• Cuando el producto se moje (se inunda o se sumerja) en agua, póngase
en contacto con un centro de servicio técnico para repararlo antes de
usarlo de nuevo. Existe riesgo de fuego o descargas eléctricas.
• Asegúrese de usar solamente los componentes de la lista de
componentes svc. No intente nunca modificar el equipo. Usar
componentes inadecuados puede causar descargas eléctricas, generar
un calor excesivo o fuego.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
5
ESPAÑOL
• No toque, opera ni repare el producto con las manos mojadas. Al
desenchufar el equipo sujete el enchufe y no el cable. Existe riesgo de
descargas eléctricas o fuego.
• No coloque un calefactor u otros dispositivos de calor cerca del cable de
alimentación. Existe riesgo de fuego o descargas eléctricas.
• Evite que entre agua en las partes eléctricas. Instale la unidad alejada de
las fuentes de agua. Existe riesgo de fuego, averías en el producto o
descargas eléctricas.
• No guarde ni use, ni siquiera permita gas inflammable o combustibles
cerca del producto. Existe riesgo de fuego.
• No utilice el producto en un lugar muy cerrado durante un largo periodo
de tiempo. Ventile regularmente. Podría aparecer deficiencia de oxígeno
y por lo tanto dañar su salud.
• No abra la rejilla frontal del producto mientras esté en funcionamiento.
(No toque el filtro electrostático en caso de que la unidad disponga de
uno.) Existe riesgo de heridas, descargas eléctricas o averías en el
producto.
• Si el producto emite ruidos, olores o humo extraños. Interrumpa la
corriente con el cortacorrientes inmediatamente o desenchufe el cable
de alimentación. Existe riesgo de descargas eléctricas o fuego.
• Ventile la sala del producto de vez en cuando mientras lo utilice con una
estufa, dispositivos de calor, etc...
Podría aparecer deficiencia de oxígeno y por lo tanto dañar su salud.
• Cuando no se vaya a usar el producto durante un largo periodo de
tiempo, desenchufe el cable de alimentación o interrumpa la
alimentación con el cortacircuitos. Existe riesgo de daños o averías en el
producto o de un funcionamiento no deseado.
• Tenga cuidado de asegurar que nadie, en especial los niños, podría pisar
o caerse sobre la unidad exterior. Podría causar heridas o daños en el
producto.
• Tenga cuidado para asegurarse de que el cable no pueda desenchufarse
de un tirón ni resultar dañado durante el funcionamiento. Existe el riesgo
de fuego o descargas eléctricas.
• No coloque NADA sobre el cable de alimentación. Existe el riesgo de
fuego o descargas eléctricas.
• Cuando haya fugas de gas inflamable, corte el circuito de gas y abra una
ventana para ventilar la sala antes de encender el producto. No utilice el
teléfono ni encienda o apague interruptores. Existe riesgo de explosión o
fuego.
6
INSTRUCCIONES DE SEGURID
AD IMPORTANTES
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
Instalación
• Para mover y transportar el producto son necesarias dos personas.
Evitará daños personales.
• No instale el producto en un lugar donde pueda estar expuesto al viento
marino (viento salado) directamente. Podría causar corrosión en el
producto.
• Instale la manguera de drenaje para asegurarse de que el agua
condensada se drena adecuadamente. Una mala conexión podría causar
fugas de agua.
• Mantenga el equipo nivelado mientras lo instala. Para evitar vibraciones o
ruidos.
• No instale el producto donde el ruido o el aire caliente de la unidad
exterior podría dañar o molestar a los vecinos. Podría causar un problema
para sus vecinos y, por lo tanto, tensiones.
• Compruebe siempre que no hay fugas de gas (refrigerante) tras instalar o
reparar el producto. Unos niveles bajos de refrigerante podrían causar
averías en el producto.
• Haga la instalación en un lugar estable que pueda resistir el peso del
producto. Si la resistencia no es suficiente, el producto podría caer y
causarle lesiones.
Funcionamiento
• No utilice el producto para fines especiales, como conservar comida,
obras de arte, etc… Es un aire acondicionado doméstico, no un sistema
de refrigeración de precisión. Existe riesgo de daños o pérdidas de
propiedad.
• No bloquee la entrada o la salida del caudal de aire. Podría causar averías
en el producto.
• Utilice un paño suave para limpiarlo. No use detergentes agresivos,
disolventes ni lo salpique de agua. Existe riesgo de fuego, descargas
eléctricas o daños en las partes de plástico del producto.
• Nunca toque las partes metálicas del producto al retirar el filtro de aire.
Existe riesgo de daños personales.
• No pise ni coloque nada sobre el producto. (unidades de exterior) Existe
riesgo de daños personales y de avería del producto.
• Inserte siempre el filtro con seguridad una vez limpio. Limpie el filtro
cada dos semanas o con mayor frecuencia si es necesario. Un filtro sucio
reduce la eficacia.
• No inserte las manos ni ningún otro objeto por la entrada o la salida de
aire mientras el producto esté funcionando. Existen partes afiladas y
móviles que podrían causar heridas.
!
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
7
ESPAÑOL
• Tenga cuidado al desembalar e instalar el producto. Los bordes afilados
podrían causar heridas.
• Si el gas refrigerante se escapa durante una reparación no toque el gas
refrigerante de la fuga. El gas refrigerante podría causar quemaduras por
frío.
• No incline la unidad al retirarla o desinstalarla. El agua condensada del
interior podría derramarse.
• No mezcle aire o gas distintos al refrigerante específico usado en el
sistema. Si el aire entra en el sistema de refrigerante hará que la presión
suba excesivamente, causando daños en el quipo o daños personales.
• Si el gas refrigerante se escapa durante la instalación, ventile el área
inmediatamente. De no hacerlo podría ser peligroso para su salud.
• El desmontaje de la unidad, el tratamiento del aceite refrigerante y
componentes debe realizarse según los estándares locales y nacionales.
• Cambie las baterías del control remoto por unas nuevas del mismo tipo.
No mezcle baterías nuevas y viejas ni de tipos diferentes. Existe riesgo
de fuego o averías en el producto.
• No recargue ni desmonte las baterías. No se arroje las baterías al fuego.
Podrían arder o explotar.
• Si el líquido de las baterías entra en contacto con la piel o la ropa, lave la
zona con abundante agua. No utilice el control remoto si las baterías
tienen fugas. Los productos químicos de las baterías podrían causar
quemaduras u otros riesgos para su salud.
• Si ingiere el líquido de las baterías, lávese los dientes y consulte a un
médico. No utilice el control remoto si las baterías tienen fugas. Los
productos químicos de las baterías podrían causar quemaduras u otros
riesgos para su salud.
• Evite que el aire acondicionado funcione durante un largo periodo de
tiempo cuando la humedad sea alta y se haya dejado abierta una ventana
o puerta. La humedad puede condensarse y mojar o dañar los muebles.
• No exponga la piel o los niños o plantas a la corriente de aire frío o
caliente. Podría dañar su salud.
• No beba el agua de drenaje del producto. No es potable y podría causar
problemas de salud serios.
• Utilice una banqueta estable o una escalera para la limpieza, el
mantenimiento o reparación de un producto que se encuentre en alto.
Tenga cuidado para evitar daños personales.
8
TABLA DE CONTENIDOS
ESPAÑOL
2 CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
9 INSTALACIÓN
10 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR, EXTERIOR
10 Seleccione el mejor lugar
11 Longitud y altura de la canalización
12 Carga de refrigerante
13
TRABAJO DE SOLDADURA Y CONEXIÓN DE LA CANALIZACIÓN
13 Abocinado
14 Conexión de la canalización - Exterior
17 Instalación
18 Instalación de la unidad principal
19
CONEXIÓN DEL CABLE ENTRE LAS UNIDADES INTERIOR Y EXTERIOR
19 Conectar el cable a la unidad interior
21 Conecte el cable a la unidad exterior
23 Conexión del cableado
24 Monte las tuberías
25 PURGADO DE AIRE Y EVACUACIÓN
25 Purga de aire con bomba de vacío
26 Evacuación
27 INSTALACIÓN DEL PI485
28 COMPROBACIÓN
29 FUNCIÓN
29 Configuración del interruptor DIP
30 Bombeo
32 Comprobación de un error de cableado
33 Ahorro de energía
34 Modo noche
35 Bloqueo de modo
36 GUÍA DE INSTALACIÓN PARA EL ENTORNO COSTERO
36 PRECAUCIONES INVERNALES, ESPECIALES PARA EL
VIENTO ESTACIONAL
37 Designación del modelo
37 Emisiones de ruido aéreo
37 Concentración limitante
TABLA DE CONTENIDOS
INSTALACIÓN
9
ESPAÑOL
Placa de instalación
Tornillos tipo “B”
Tornillos tipo “A” (6 uds.) Tornillos tipo “A” (8 uds.) Tornillos tipo “A” (7 uds.)
Soporte para el mando a distancia
Tornillo tipo “A” y fijaciones plásticas
more than
30cm
more than
30cm
Piezas para instalación
INSTALACIÓN
Espacio libre en el lateral de la unidad de descarga [Unidad: mm]
No instale el producto en un lugar en el que no haya ventilación suficiente.
El rendimiento puede verse reducido o incluso puede que el producto no funcione.
h En caso de instalación en serie u otro tipo de instalación, consulte el PDB relacionado.
L
D
H
600 o más
1 000 o más
2 000 o más
300 o más
300 o más
300 o más
300 o más
600 o más
1 000
o más
1 000
o más
500 o menos
300 o más
1 000 o más
500 o menos
500 o menos
500 o menos
10
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR, EXTERIOR
ESPAÑOL
Lea completamente estas instrucciones y
sígalas paso a paso.
Debe seleccionar la ubicación de instalación
adecuada considerando las siguientes
condiciones, y asegurarse de tener la
autorización del usuario.
Seleccione el mejor lugar
1 Si hay un toldo sobre la unidad para evitar
que caiga sobre ella la luz solar o la lluvia
directamente, asegúrese de que la
radiación de calor del condensador no
quede restringida.
2 Asegúrese de respetar el espacio indicado
por las flechas en la parte delantera,
laterales y posterior de la unidad.
3 No ponga plantas ni animales en la
trayectoria que recorrerá el aire caliente.
4 Tenga en cuanta el peso del aire
acondicionado y seleccione un lugar en el
que el ruido y la vibración sean mínimos.
5 Seleccione un lugar en el que el aire
caliente y el ruido del aire acondicionado
no sean una molestia para los vecinos.
6 El lugar tendrá la resistencia suficiente
para soportar el peso y la vibración de la
unidad exterior, y estará nivelado.
7 El lugar no se verá afectado por la nieve o
la lluvia.
8 No habrá peligro de caída de nieve o hielo.
9 El suelo o la base no serán frágiles, es
decir, no utilice un lugar del edificio en mal
estado o donde se acumule la nieve.
Si la unidad externa está instalada en una
estructura de tejado, asegúrese de que la
unidad está nivelada. Cerciórese asimismo de
que la estructura del tejado y el método de
anclaje son los adecuados para el
emplazamiento de la unidad. Consulte los
códigos locales sobre montaje en tejados.
Unidad exterior
Instalaciones en el tejado
más de
70 cm
más de
30 cm
más de
30 cm
más de
60 cm
más de 60 cm
más de
70 cm
más de
30 cm
más de 60 cm
más de
30 cm
más de
60 cm
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR, EXTERIOR
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR, EXTERIOR
11
ESPAÑOL
h1
A
Conductos secundarios
Conducto principal
Distribuidor
Distribuidor
B
h2
Tipo distribuidor
Longitud y altura de la canalización
Tipo distribuidor (Unidad: m)
Phase
Capacidad
(kBtu/h)
Longitud
total
Longitud máx.
conducto
principal (A/B)
Longitud total
conductos
secundarios
Longitud máx.
conductos
secundarios
Altura máx.
(h1)
Altura In - In
(h2)
1 Ø
42 125 55 70 15 30 15
48 135 55 80 15 30 15
56 145 55 90 15 30 15
3 Ø
42 125 55 70 15 30 15
48 135 55 80 15 30 15
56 145 55 90 15 30 15
La capacidad está basada en la longitud
estándar, y la longitud máxima permitida
está basada en la fiabilidad. Si la elevación
de la unidad exterior fuese superior a la
de las unidades exteriores, tras 24 m de
altura vertical, sería necesario 1 separador
de aceite.
PRECAUCIÓN
!
12
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR, EXTERIOR
ESPAÑOL
Phase
Capacidad
(kBtu/h)
Longitud de la canalización principal
Longitud de la canalización secundaria
Longitud
estándar (m)
Refrigerante
adicional (g/m)
Longitud estándar
(m)
Refrigerante
adicional (g/m)
1 Ø
42 5 50 5 20
48 5 50 5 20
56 5 50 5 20
3 Ø
42 5 50 5 20
48 5 50 5 20
56 5 50 5 20
Canalización principal total(A+B+C) = 30 m
• Cada conducto secundario
a = 10 m
b = 8 m
c = 5 m
d = 3 m
e = 10 m
*Carga adicional
= (30-5) × 50 + ((10+8+5+3+10) - 35) × 20
= 1270 g
A
Ex) Modelos por tipo de distribuidor 1 Ø, 40 kBtu/h
A
B
C
abc
7 k 9 k 9 k
d
e
9 k
18 k
Carga de refrigerante
El cálculo de la carga adicional debe tenerse en cuenta para la longitud del conducto extra.
Modelos por tipo de distribuidor (Unidad: m)
• Modelos tipo distribuidor
(Longitud total de la canalización secundaria) < 35 m
Carga adicional (g) = ( Longitud total de conductos principales – Longitud estándar principal ) × 50 g/m
(Longitud total de la canalización secundaria) 35 m
Carga adicional (g) = ( Longitud total de conductos principales – Longitud estándar principal ) × 50 g/m
+ ((Longitud total de la canalización secundaria) – 35 m ) × 20 g/m
TRABAJO DE SOLDADURA Y CONEXIÓN DE LA CANALIZACIÓN
13
ESPAÑOL
Abocinado
La principal causa para las fugas de gas es un abocinado defectuoso. Realice un abocinado
correcto siguiendo estas instrucciones.
Corte las tuberías y el cable
- Use los accesorios para tuberías o las
tuberías que haya adquirido localmente.
- Mida la distancia entre la unidad interior y la
exterior.
- Corte las tuberías un poco más largas que la
distancia medida.
- Corte el cable 1,5 m más largo que la
longitud de la tubería.
Eliminación de rebabas
- Quite completamente todas las rebabas de
la sección cortada de la tubería / tubo.
- Ponga el extremo de la tubería / tubo de
cobre en dirección hacia abajo según va
eliminando las rebabas para evitar que ésta
caiga al interior de los tubos.
Enroscar
- Quite las tuercas de abocinado de la unidad
interior y exterior. A continuación póngalos
en una tubería / tubo una vez eliminada toda
la rebaba. (No será posible enroscarlas
después de abocinar).
Abocinado
- Suelde con una herramienta como se
muestra a continuación.
Sujete firmemente la tubería de cobre en un
molde en la dimensión que muestra la tabla.
Tubería
de cobre
90°
Inclinado Desnivelado Basto
Tubería
Escariador
Punto hacia abajo
Tuerca de abocinado
Tubo de cobre
TRABAJO DE SOLDADURA Y CONEXIÓN DE
LA CANALIZACIÓN
"A"
<Tipo de tuerca de ala >
<Tipo de embrague>
Barra
Tubería de cobre
Tamaño de la
tuberíainch (mm)
A pulgada (mm)
Tipo de tuerca de ala
Tipo de embrague
Ø 1/4 (Ø 6,35)
0,04~0,05 (1,1~1,3)
0~0,02
(0~0,5)
Ø 3/8 (Ø 9,52)
0,06~0,07 (1,5~1,7)
Ø 1/2 (Ø 12,7)
0,06~0,07 (1,6~1,8)
Ø 5/8 (Ø 15,88)
0,06~0,07 (1,6~1,8)
Ø 3/4 (Ø 19,05)
0,07~0,08 (1,9~2,1)
14
TRABAJO DE SOLDADURA Y CONEXIÓN DE LA CANALIZACIÓN
ESPAÑOL
Comprobación
- Compare el abocinado con la ilustración.
- Si observa que el abocinado es defectuoso,
recorte la sección abocinada y vuelva a abocinar.
Inclinado
Brilla por dentro sin rayas
Suave por todos los lados
Misma longitud por
todo el perímetro
Superficie
dañada
Agrietado Grosor
desigual
= Abocinado incorrecto =
Conexión de la canalización - Exterior
Alinee el centro de la canalización y apriete
suficientemente la tuerca cónica manualmente..
Orden de conexión de conductos
1) ESTANCIAS A~E conductos del lado del gas
2) ESTANCIAS A~E conductos del lado del líquido
Finalmente, apriete la tuerca cónica con una llave
inglesa torsiométrica hasta que la llave haga clic.
- Al apretar la tuerca cónica mediante la llave
inglesa, asegúrese que la dirección de apriete
sigua la flecha en la llave.
Ø 12.7(1/2 inch) Connector
Diámetro exterior Par
mm pulgadas N
.
m
Ø 6.35 1/4 16±2
Ø 9.52 3/8 38±4
Ø 12.7 1/2 55±6
Ø 15.88 5/8 75±7
Ø 19.05 3/4 110±10
TRABAJO DE SOLDADURA Y CONEXIÓN DE LA CANALIZACIÓN
15
ESPAÑOL
- Para unidades con capacidad superior a 48
kBtu/h, la instalación de la canalización puede
conectarse en cuatro direcciones. (Consulte la
figura 1)
- Cuando la conexión se realice en sentido
descendente, rompa el hueco pre-perforado de
la bandeja de la base. (Consulte la Figura 2)
Prevenir la entrada de objetos extraños (Figura 3)
- Tapone el paso de la tubería a través de los
huecos con masilla o material aislante (no
incluidos) para obstruir todas las cavidades,
como se muestra en la figura 3.
- La entrada de insectos o pequeños animales
en la unidad exterior podría provocar corto
circuitos en la caja eléctrica.
Unidad exterior
Continuo
Hacia delante
Lateral
Hacia atrás
Romper
Bandeja de la base
Descendente
Masilla o material aislante
(no incluido)
Llave inglesa
Manguera
de drenaje
Cable de
conexión
Conducto de conexión
<Figura 1>
<Figura 2>
<Figura 3>
Canalización del lado
del gas
(De mayor diámetro)
Canalización del
lado del líquido
(De menor diámetro)
16
TRABAJO DE SOLDADURA Y CONEXIÓN DE LA CANALIZACIÓN
ESPAÑOL
Bifurcación en Y
A
B
Hacia arriba
Visto desde el punto A
en dirección de la flecha
Plano
horizontal
Entre +/- 10°
A
Aislante
(incluido en el kit)
Aislante con cinta
no incluida
Cinta
(no incluido)
Juntas de los conductos
de líquido y gas
Aislante
Aislante
Aislante
Aislante
Cinta
(no incluido)
Cinta(no incluido)
Cinta(no incluido)
Cinta(no incluido)
A la unidad exterior
A la unidad BD
Asegúrese de que las tuberías derivadas estén unidas horizontal o verticalmente (consulte el diagrama a continuación).
El conducto de bifurcación deberá aislarse con el aislante presente en cada kit.
Modelo Conducto de gas Conducto de líquido
PMBL5620
Ø 19.05
Ø 19.05
Ø 19.05
Ø 9.52
Ø 9.52
Ø 9.52
PMBL1203F0
Ø 19.05
Ø 9.52
Ø 9.52
Bifurcación
[unidad:mm]
* Para conocer las dimensiones detalladas, consulte los materiales impresos adjuntos al
momento de la compra de la tubería ramificada.
TRABAJO DE SOLDADURA Y CONEXIÓN DE LA CANALIZACIÓN
17
ESPAÑOL
Instalación
- Esta unidad puede instalarse suspendida del techo o montada en la pared.
- Esta unidad sólo puede instalarse horizontalmente, como se indica en el siguiente diagrama.
(Cara B hacia arriba) Sin embargo, puede instalarse libremente en cualquier dirección hacia
delante, hacia atrás o lateralmente.
-
Asegúrese de dejar un espacio libre de 600 mm para reparación e inspección, como se muestra en el
siguiente diagrama, con respecto instalaciones suspendidas del techo y montadas sobre muro.
- Esta unidad “no requiere tratamiento de drenaje” ya que utiliza tratamiento de espuma interna
como aislante de canalizaciones de baja presión.
- La dirección de servicio es la cara B y C
- La canalización hacia la unidad interior debe dirigirse hacia la dirección A
- La inclinación de la cara B debe estar en un ángulo comprendido entre ±5 grados hacia delante,
hacia atrás o lateralmente.
5030
(111)
B
C
505050
505050
(56)
50
(38)
(36)
Min 400
Min 30
Min 400
Abertura de inspección
(Espacio para
mantenimiento)
Min 300
(298)
250
Ø 19.05
Ø 9.52
Distancia entre pernos
de suspensión.
245
(337)
A
Conducto principal
Cubierta de controlConductos
secundarios
6030072
(150)
600
[unidad:mm]
18
TRABAJO DE SOLDADURA Y CONEXIÓN DE LA CANALIZACIÓN
ESPAÑOL
(1) Instalación mediante suspensión del techo
(2) Instalación mediante montaje en muro
Procedimiento
1 Fije los soportes de suspensión de metal
suministrados mediante dos tornillos. (4
posiciones en total).
2 Utilizando un anclaje de inserción, cuelgue
el perno de suspensión.
3 Instale una tuerca hexagonal y una
arandela plana (no incluidas) en el perno de
suspensión, como muestra la figura de la
izquierda, y eleve la unidad principal sobre
el soporte de suspensión de metal.
4 Después compruebe con un nivel, la
horizontalidad de la unidad, y apriete la
tuerca hexagonal.
* La inclinación de la unidad deberá estar
ajustada entre ±5° en la parte
frontal/posterior e izquierda/derecha.
Procedimiento
1 Fije los soportes de suspensión de metal
con dos tornillos. (3 posiciones en total).
2
Fije la unidad con los tornillos para madera
suministrados tras comprobar la horizontalidad
de la unidad con un nivel.
* La inclinación de la unidad deberá estar
ajustada entre ±5° en la parte
frontal/posterior e izquierda/derecha.
* Selle las partes de los huecos de la
suspensión (2 lugares) empleando aislante
PE una vez suspendida.
PE
PE
Tornillos (M5)
Tornillos (M5)
(no incluidos)
(no incluidos)
Tornillos (M5)
(no incluidos)
Unidad BD
Tuerca hexagonal
Tuerca hexagonal
(M10 ó M8)
(M10 ó M8)
Tuerca hexagonal
(M10 ó M8)
Soporte de
Soporte de
suspensión de metal
suspensión de metal
Soporte de
suspensión de metal
Arandela plana
Arandela plana
Arandela plana
Hanging bolt
Hanging bolt
Perno de suspensión
(M10 ó M8)
15.00
AVISO
!
• Esta unidad se puede instalar de dos
formas diferentes: (1) Suspendida del
techo y (2) mediante montaje en muro.
• Elija la mejor opción según el
emplazamiento de la instalación.
• Es posible cambiar el lugar de
instalación de la placa de circuito
impreso.
Siga el procedimiento especificado en la
sección “CONEXIÓN DEL CABLEADO”
para cambiar la ubicación.
• Una vez ajustado el tornillo en su hueco
mediante martillado en la unidad
principal, asegúrese de volver a
ajustarlo o cubrirlo con cinta de
aluminio. (Para evitar la condensación)
• Asegúrese de instalar la unidad con el
lado del techo hacia arriba.
No instale la unidad cerca de dormitorios,
ya que el flujo de refrigerante a través de
las tuberías puede ser audible.
Instalación mediante suspensión del techo
Instalación mediante montaje en muro
Instalación de la unidad principal
PRECAUCIÓN
!
Para más información, consulta el manual de
instalación de los accesorios.
CONEXIÓN DEL CABLE ENTRE LAS UNIDADES INTERIOR Y EXTERIOR
19
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
!
• El diagrama de circuito anterior está sujeto a cambio sin previo aviso.
• Cerciórese de conectar los cables de acuerdo con el diagrama de cableado.
• Conecte los cables firmemente, de modo que no pueda estirar de ellos fácilmente.
• Conecte los cables según los códigos de color consultando el diagrama de cableado.
CONEXIÓN DEL CABLE ENTRE LAS
UNIDADES INTERIOR Y EXTERIOR
Conectar el cable a la unidad interior
Conecte el cable a la unidad interior uniendo los cables a las terminales de la placa de control
individualmente según la conexión de la unidad exterior. (Cerciórese de que el color de los
cables de la unidad exterior y el número de terminal son los mismos que los de la unidad interior).
El cable de toma a tierra debe ser más largo que el resto de los cables.
El esquema del circuito no está sujeto a cambio sin previo aviso.
Cuando realice la instalación, consulte el esquema eléctrico situado detrás del panel frontal de la
unidad interior.
El cableado para la unidad exterior puede encontrarse en el interior de la cubierta de control de la
unidad exterior.
RS T N
POWER SUPPLY
POWER SUPPLY
2(N) 3(A)1(L) 2(N) 3(B)1(L) 2(N)
LN
3(C)1(L)
TO INDOOR UNIT TO INDOOR UNIT
1 Ø : 42 kBtu/h, 48 kBtu/h, 56 kBtu/h
3 Ø : 42 kBtu/h, 48 kBtu/h, 56 kBtu/h
TO INDOOR UNIT
2(N) 3(A)1(L) 2(N) 3(B)1(L) 2(N) 3(C)1(L)
TO INDOOR UNIT TO INDOOR UNIT TO INDOOR UNIT
20
CONEXIÓN DEL CABLE ENTRE LAS UNIDADES INTERIOR Y EXTERIOR
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
!
El cable de alimentación conectado a la unidad “A” debería cumplir con las especificaciones
siguientes: Tipo “B” aprobado por HAR o SAA.
El cable de alimentación que conecta la unidad exterior con la interior
debería cumplir con las siguientes especificaciones: (Este equipo debe
suministrarse con un set de cables que cumplan la normative nacional).
Si no se va a utilizar un enchufe, proporcione un
disyuntor entre la fuente de alimentación y la
unidad como se muestra a continuación.
Aire
acondicionado
Fuente de alimentación principal
Disyuntor
Use un disyuntor o
fusible de retardo
de tiempo
GN/YL
20 mm
Ø 7.5 mm
GN/YL
20 mm
ÁREA
CRUZADA
NORMAL 0.75 mm
2
H07RN-F
PRECAUCIÓN
!
Phase 1 Ø 3 Ø
Capacidad (kBtu/h) 42 48 56 42 48 56
SECCIÓN TRANSVERSAL
4.0 4.0 4.0 2.5 2.5 2.5
Tipo de cable H07RN-F
CONEXIÓN DEL CABLE ENTRE LAS UNIDADES INTERIOR Y EXTERIOR
21
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
!
1 Retire la cubierta de control de la unidad
aflojando el tornillo. Conecte los cables a
los terminales en la placa de control
individualmente de la siguiente manera.
2 Fije el cable a la placa de control con el
dispositivo (de fijación).
3 Vuelva a montar la cubierta de control en
su posición original con el tornillo.
4
Utilice un disyuntor de fugas eléctricas entre
la alimentación eléctrica y la unidad. Debe
instalarse un dispositivo de desconexión para
desconectar adecuadamente todas las líneas
de alimentación.
Después de confirmar las condiciones anteriores, prepare el cableadode la siguiente manera.
1
Que no falte un circuito eléctrico individual específico para el aparato de aire acondicionado. Al igual
que para el método de cableado, guíese por el diagrama del circuito situado en la cubierta de control.
2 Apriete firmemente los tornillos del terminal para evitar que se suelten. Después de
apretarlos, tire ligeramente de los cables para asegurarse de que no se mueven. (Si
están sueltos la unidad no funcionará con normalidad o se podrán quemar los cables).
3 Especificación de la fuente de alimentación.
4 Asegúrese de que la capacidad eléctrica es suficiente.
5 Compruebe que se mantiene el voltaje de inicio a más del 90 % de la tensión nominal
que se indica en la placa.
6 Compruebe que el grosor del cable es el especificado en la especificación de la fuente
de alimentación. (Fíjese en concreto en la relación entre la longitud y grosor del cable)
7
No instale un interruptor diferencial anti-escape de toma a tierra en un área húmeda o mojada.
8 Lo siguiente podría producirse debido a una caída en el voltaje.
- Vibración en el interruptor magnético, que dañará el punto de contacto, estropeará el
fusible y provocará un mal funcionamiento debido a la sobrecarga
9 Se incorporarán en el cableado fijo los medios para la desconexión del suministro de
alimentación que deberán tener un espacio libre de contacto de al menos 3mm en cada
conductor (fásico) activo.
10 El cable de alimentación conectado a la unidad debería seleccionarse según las
siguientes especificaciones.
Unidad exterior
* Asegúrese de que las piezas
elásticas se utilizan
correctamente en los orificios
de expulsión, después de
conectar el cable de
alimentación principal.
Conexión del
terminal de cable
Terminal del cable
de alimentación
Abrazadera
del cable
Abrazadera
del cable
Capacidad (kBtu/h) 42 48 56
ELCB 40 40 40
Capacidad (kBtu/h) 42 48 56
ELCB 20 20 20
1 Ø Modelos
3 Ø Modelos
Conecte el cable a la unidad exterior
22
CONEXIÓN DEL CABLE ENTRE LAS UNIDADES INTERIOR Y EXTERIOR
ESPAÑOL
Use terminales de presión redondos para realizar las conexiones del bloque de terminales de
alimentación.
Cuando no haya ninguno disponible, siga estas instrucciones.
- No conecte cables de diferente grosor al bloque de terminales de alimentación. (La holgura en
el cableado de alimentación podría causar un calor anormal.)
- Al conectar cables del mismo grosor, siga las instrucciones de la figura siguiente.
- Para el cableado, use el cable de alimentación designado y conéctelo firmemente, a
continuación, fíjelo para evitar que la presión exterior afecte al bloque de terminales.
- Use un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal.
Un destornillador con una punta pequeña dañaría la cabeza y haría imposible un apretado
adecuado.
- Apretar demasiado los tornillos de los terminales podría romperlos.
Terminal de presión redondeado
Cable de alimentación
Conecte un cableado del
mismo espesor a ambas
extremidades.
Se prohíbe conectar dos
cables a la misma
extremidad.
Se prohíbe conectar
cableados de diferente
espesor.
Precauciones al disponer el cableado de alimentación
CONEXIÓN DEL CABLE ENTRE LAS UNIDADES INTERIOR Y EXTERIOR
23
ESPAÑOL
Conexión del cableado
- Conecte los conductos de refrigerante y los
cables de conexión de esta unidad, a los
puertos apropiados señalados mediante
marcas alfabéticas coincidentes (A, B y C)
- Siga las instrucciones de la placa de
identificación de cableado para la conexión
de los cables de las unidades interior/exterior
a los números de terminal de la placa. (1, 2 y
3) Fije siempre cada cable de puesta a tierra
con un tornillo de puesta a tierra
independiente. (Consulte la siguiente
ilustración.)
- Tras completar la instalación eléctrica, fije el
recubrimiento exterior de los cables de
forma segura mediante abrazaderas. El lado
de la unidad interior está equipado con
abrazaderas para cable. Siga el
procedimiento descrito a continuación para la
instalación.
- Consulte el diagrama del circuito en el
interior de la tapa de control de la unidad
exterior.
1 Extraiga la cubierta de control. Afloje los
dos tornillos, y deslice la cubierta en la
dirección de la flecha.
2 Ejecute la conexión eléctrica teniendo
como referencia el diagrama de cableado
situado en la cubierta de control de la
unidad exterior. Deje 300 mm para extraer
la sección del arnés de cableado. Fije
completamente los cables mediante
abrazaderas (4 posiciones).
3 Introduzca la cubierta en la dirección de la
flecha y apriete los tornillos.
AVISO
!
Los números de terminal de la placa
están dispuestos de arriba abajo según el
orden 1, 2 y 3.
ESTAN
-CIAS A
ESTAN
-CIAS B
ESTAN
-CIAS C
A
B
C
CN-PWR
Cable de conexión para
unidades interiores
(H05VV, 4 cables, 0.75 mm)
Cable de conexión para
unidades exteriores
(H05RV, 4 cables, 1.2 mm)
No utilice cables encintados, pelados,
alargadores o conexiones en mal estado,
ya que podrían producir recalentamiento,
cortocircuitos o incendios.
ADVERTENCIA
!
En el caso de 3 estancias
24
CONEXIÓN DEL CABLE ENTRE LAS UNIDADES INTERIOR Y EXTERIOR
ESPAÑOL
Monte las tuberías
Monte las tuberías envolviendo la porción de
conexión de la unidad interior con material
aislante y asegúrelo con dos tipos de cintas
de vinilo.
- Si desea conectar una manguera adicional de
drenaje, el final de la salida de drenaje
debería estar enrutado sobre el suelo.
Asegure la manguera de drenaje
adecuadamente.
En casos en los que la unidad exterior esté
instalada por debajo de la unidad interior, siga
estas instrucciones.
1 Cierre con cinta la tubería, la manguera de
drenaje y el cable de conexión desde abajo
a arriba.
2 Asegure la tubería roscada a lo largo de la
pared exterior usando una bancada o
equivalente.
• Se necesita canalización para evitar que el agua
entre en las piezas eléctricas.
Plastic
band
Roscado
Manguera
de drenaje
Tuberías
Cable de
conexión
Cable de
alimentación
Selle una pequeña
abertura alrededor de las
tuberías con un producto
sellante tipo goma
caucho.
En casos en los que la unidad exterior se
instale sobre la unidad interior, siga estas
instrucciones.
1 Cierre con cinta la tubería, la manguera de
drenaje y el cable de conexión desde abajo
a arriba.
2 Asegure la tubería protegida por cinta a lo
largo de la pared exterior. Canalice para
evitar que entre el agua en la sala.
3 Acople las tuberías a la pared usando una
bancada o equivalente.
Canalización
Canalización
Selle una pequeña abertura
alrededor de las tuberías con un
producto sellante tipo goma caucho.
PURGADO DE AIRE Y EVACUACIÓN
25
ESPAÑOL
Compruebe que cada tubo (los tubos del líquido
y del gas) que hay entre las unidades interior y
exterior han sido conectados debidamente y que
todos el cableado en la puesta en marcha de
prueba ha sido completado. Quite las tapas de
las válvulas de servicio tanto de la parte del
líquido como de la del gas de la unidad exterior.
Recuerde que las válvulas de servicio del gas y
del líquido de la unidad exterior han de
mantenerse cerradas en esta etapa.
Conecte la válvula colectora (con presostatos) y
seque el cilindro del gas nitrógeno en este
puerto de servicio con las mangueras de carga.
Cerciórese de usar una válvula colectora para
purgar el are. Si no dispone de una, use una
válvula de parada para este propósito. La llave
de paso “Hi” de la válvula colectora debe
mantenerse cerrado en todo momento.
- Presurice el sistema a no más de 551
P.S.I.G. con gas nitrógeno seco y cierre
la válvula de cilindro cuando la lectura del
manómetro indique 551 P.S.I.G. A
continuación, compruebe la inexistencia
de fugas con jabón líquido.
Para evitar que entre el nitrógeno en el
sistema de refrigeración en estado líquido,
la parte superior del cilindro ha de estar
más alta que su parte inferior al presurizar
el sistema. Por regla general, el cilindro se
usa en posición vertical.
- Efectúe una prueba de estanqueidad de
todas las juntas del tubo (tanto interior como
exterior) y en las válvulas de servicio tanto
del gas como del líquido. Si hay burbujas
será porque hay fuga. Limpie el jabón con un
paño limpio.
- Una vez que se hay certificado la inexistencia
de fugas / escapes en el sistema, libere la
presión del nitrógeno aflojando el conector
de la manguera de carga en el cilindro de
nitrógeno. Cuando se reduzca a normal la
presión del sistema, desconecte la manguera
del cilindro.
El aire y la humedad que quedan en el
sistema refrigerante provocan efectos no
deseados como se indica a continuación.
- Incremento de la presión en el sistema.
- Incremento de la corriente de operación.
- Caída de la eficiencia en el enfriamiento (o
calefacción).
- La humedad en el circuito refrigerante puede
congelar y bloquear las tuberías capilares.
- El agua puede llevar a corrosión de las piezas
en el sistema de refrigeración.
Por ello, se debe realizar una prueba de fugas
en la unidad interior y las tuberías de conexión
entre la unidad interior y la exterior y
evacuarse sus contenidos para eliminar toda
materia no condensable y humedad del
sistema.
Purga de aire con bomba de vacío
Nitrogen gas
cylinder(in vertical
standing position)
Manguera de
carga
Unidad interior
Unidad exterior
Lo Hi
Válvula colectora
Presostato
Preparación
Prueba de estanqueidad
PURGADO DE AIRE Y EVACUACIÓN
PRECAUCIÓN
!
PRECAUCIÓN
!
26
PURGADO DE AIRE Y EVACUACIÓN
ESPAÑOL
- Cuando se alcanza el nivel de vacío deseado,
cierre la llave de paso “Lo” de la válvula
colectora y cierre la bomba de vacío.
Tiempo necesario para la evacuación cuando
se usa una bomba de vacío de 30 galones/h
Si el tubo mide
menos de 10 m
(33 ft)
Si el tubo mide más
de 10 m (33 ft)
Menos de 0,5 Torr Menos de 0,5 Torr
- Recambie las tapas de las válvulas en las
válvulas de servicio tanto del gas como del
líquido y apriételas bien.
Con esto queda completada la purga de aire con
una bomba de vacío.
El aire acondicionado está listo ahora para ser
utilizado.
- Con la ayuda de una llave de apriete de servicio,
gire el tallo de la válvula (líquido) en sentido
antihorario para abrir completamente la válvula.
- Gire el tallo de la válvula (gas) en sentido
antihorario para abrir completamente la válvula.
- Afloje la manguera de carga conectada al puerto
de servicio del gas ligeramente para liberar
presión y, a continuación, saque la manguera.
- Recambie la tuerca de abocinado y su cubierta
en el puerto de servicio del gas y amarre la
tuerca con seguridad usando una llave de
apriete. Este proceso es muy importante para
evitar fugas en el sistema.
Lo Hi
Válvula colectora
Bomba de vacío
Abierta
Cerrada
Presostato
Unidad interior
Unidad exterior
Terminar el trabajo
Utilice una bomba al vacío o gas inerte
(nitrógeno) cuando proceda a pruebas de
escape o purga de aire. No comprima ni el
aire ni el oxígeno, ni utilice gases
inflamables. En caso contrario, podría
causar un incendio o una explosión.
- Existe riesgo de muerte, lesión, incendio
o explosión.
ADVERTENCIA
!
Evacuación
- Conecte la manguera de carga descrita en
pasos precedentes a la bomba de vacío para
evacuar el tubo y la unidad interior. Confirme
que la llave de paso “Lo” de la válvula
colectora está abierta. A continuación,
conecte la bomba de vacío. El tiempo de
operación de la evacuación varía
dependiendo de la longitud del tubo y la
capacidad de la bomba. La tabla siguiente
muestra el tiempo necesario para la
evacuación.
INSTALACIÓN DEL PI485
27
ESPAÑOL
INSTALACIÓN DEL PI485
Instale la PCI PI485 como se muestra en la ilustración.
Para obtener el método de instalación detallada, consulte el Manual de instalación del PI485.
1 Ø : 42 kBtu/h, 48 kBtu/h, 56 kBtu/h
3 Ø : 42 kBtu/h, 48 kBtu/h, 56 kBtu/h
28
COMPROBACIÓN
ESPAÑOL
Quite la tapa de las pilas estirando de ellas de
acuerdo con la dirección que marca la flecha.
Inserte las nuevas pilas asegurándose de que
los polos (+) y (-) se instalan correctamente.
Vuelva a acoplar la tapa empujándola hacia
atrás en su posición.
- Compruebe todas las tuberías y el cableado
para verificar que han sido debidamente
conectadas.
- Compruebe que las válvulas del gas y del
líquido están totalmente abiertas.
Prepare el mando a distancia
Tornillo
Conexión para tubos
Temperatura
de descarga
Temperatura
de descarga
Temperatura
de descarga
Aire de descarga
Aire de descarga
Aire de descarga
Temperatura de toma
Temperatura de toma
Temperatura de toma
Ponga en funcionamiento la unidad durante
15-20 minutos. A continuación, compruebe la
carga del refrigerante del sistema:
-
Mida la presión de la válvula de servicio del gas.
- Mida la temperatura de la toma y descarga
del aire.
- Asegúrese de que la diferencia entre la
temperatura de la toma y la de la descarga
es superior a los 8 °C.
- Referencia: La presión del gas en
condiciones óptimas es la siguiente (para
enfriar)
Refrigerante
Temp
ambiente
exterior
Presión de la
válvula de servicio
del gas
R410A 35 °C (95 °F)
8.5~9.5 kg/cm
2
G
(120~135 P.S.I.G.)
AVISO
!
Si la presión real es superior a la
mostrada, el sistema sufrirá por la
excesiva carga a la que se ve sometido y
debería eliminarse la carga. Si la presión
real es inferior a la mostrada, es muy
posible que el sistema esté infracargado,
por lo que debería añadirse carga.
El aire acondicionado ya está listo para
ser utilizado.
Evaluación del rendimiento
AVISO
!
• Use 2 pilas AAA (1,5 voltios). No utilice
pilas recargables.
• Saque las pilas del mando a distancia si
el sistema no va a ser utilizado durante
un largo período de tiempo.
COMPROBACIÓN
FUNCIÓN
29
ESPAÑOL
Configuración del interruptor DIP
Si configura el interruptor DIP cuando la alimentación está encendida, los cambios no se aplicarán. Todo
cambio de configuración se activa solo cuando se reinicia la alimentación.
FUNCIÓN
Interruptor DIP Función
Funcionamiento normal (Sin función)
Bombeo
Comprobación de un error de cableado
Ahorro de energía (Paso 1)
Ahorro de energía (Paso 2)
Bloqueo de modo (refrigeración)
Bloqueo de modo (calefacción)
Modo noche (Paso 1)
Modo noche (Paso 2)
Bloqueo de modo (Refrigeración) + modo noche (Paso 1)
Bloqueo de modo (Refrigeración) + modo noche (Paso 2)
Bloqueo de modo (Refrigeración) + modo ahorro de energía (Paso 1)
Bloqueo de modo (Refrigeración) + modo ahorro de energía (Paso 2)
Bloqueo de modo (Calefacción) + modo ahorro de energía (Paso 1)
Bloqueo de modo (Calefacción) + modo ahorro de energía (Paso 2)
30
FUNCIÓN
ESPAÑOL
Bombeo
Proceso de configuración
1 Configure el interruptor DIP de la manera siguiente tras parar la fuente de alimentación.
2 Reinicie la alimentación.
3 LED verde y LED rojos de luces PCB durante el funcionamiento.
(La unidad interior se acciona a la fuerza.)
4 Si se logra el funcionamiento, se apaga el LED rojo.
Si no funciona con normalidad, el LED rojo parpadea.
5 Solo cierre la válvula de líquido después de que el LED verde se haya apagado (7 minutos tras
el inicio). Y cierre la válvula de gas después de que el LED verde se haya encendido.
123456
• Si el interruptor DIP correspondiente no está configurado de manera adecuada, el producto
podría no funcionar .
• Si desea configurar una función específica, solicite del instalador que configure el
interruptor DIP de manera adecuada durante la instalación.
PRECAUCIÓN
!
Cuando configure el interruptor DIP, apague el disyuntor o pare la fuente de alimentación del producto.
ADVERTENCIA
!
FUNCIÓN
31
ESPAÑOL
• Si el LED verde del PCB está encendido, el compresor se apagará debido a la falta de
presión.
• Deberá hacer funcionar normalmente de nuevo el interruptor DIP tras finalizar la
operación.
• Una bomba inadecuada llevará el producto a apagarse con el LED (verde y rojo) a los 20
segundos de la puesta en marcha inicial.
• El producto real puede diferir de la imagen superior según el tipo de modelo.
ADVERTENCIA
!
Configuración S/W del conmutador de bombeo
Alimentación encendida
(LED rojo encendido, LED verde apagado)
Compresor encendido
(LED rojo encendido, LED verde encendido)
Inicio del bombeo
(LED rojo encendido, LED verde apagado)
Válvula de líquido cerrad
Válvula de gas cerrada
Finalización del bombeo
(LED rojo apagado, LED verde encendido)
Alimentación apagada
(LED rojo apagado, LED verde encendido)
32
FUNCIÓN
ESPAÑOL
Comprobación de un error de cableado
Puede comprobar si el cableado es correcto o no.
Proceso de configuración
1
Configure el interruptor DIP de la manera siguiente tras parar la fuente de alimentación.
2 Reinicie la alimentación
3 Compruebe que los LEDs rojo y verde del PCB están encendidos durante la operación (La
unidad interior funciona de manera forzada)
4 Si el cableado es correcto, el LED verde se encenderá.
Si el cableado no es correcto, visualice a continuación
(Solo visualización de la conexión errónea)
• LED rojo : número de conducto
LED verde : número de cableado (Habitación)
Ejemplo)
Si el LED rojo parpadea dos veces y el LED verde tres, el segundo conducto está conectado a la
tercera habitación.
5 Deberá hacer funcionar normalmente de nuevo el interruptor DIP tras finalizar la
comprobación del error de cableado.
1 Segundo
1 Segundo
LED1
(Rojo)
LED1
(Verde)
3
3
2
2
1 Segundo1 Segundo1Segundo1Segundo1 Segundo 1 Segundo1 Segundo1Segundo1Segundo1 Segundo
PRECAUCIÓN
!
• Si la unidad interior no se comunica con la unidad exterior, la función no se ejecutará de forma
correcta.
• Solo se visualiza la conexión del cableado errónea. Debe modificar la conexión para que el
producto funcione correctamente.
• Si las temperaturas exterior e interior son demasiado bajas en invierno, la función comprobación
del error de cableado no se podrá ejecutar. (LED rojo alumbrando)
FUNCIÓN
33
ESPAÑOL
Ahorro de energía
El funcionamiento en modo ahorro de energía es la función que permite un funcionamiento
eficiente al reducir el valor máximo del consumo eléctrico.
Proceso de configuración
1 Configure el interruptor DIP de la manera siguiente tras parar la fuente de alimentación.
2 Reinicie la alimentación
Paso 1 Paso 2
Ahorro de energía en bloqueo de modo.
Ahorro de energía: Consumo (Paso 1) +
bloqueo de modo (Refrigeración)
Ahorro de energía: Consumo (Paso 1) +
bloqueo de modo (Calefacción)
Consumo
eléctrico y
corriente
Normal
Hora
Ahorro de energía: Consumo (Paso 2) +
bloqueo de modo (Refrigeración)
Ahorro de energía: Consumo (Paso 2) +
bloqueo de modo (Calefacción)
34
FUNCIÓN
ESPAÑOL
Modo noche
El funcionamiento en modo noche reduce el nivel acústico de la unidad exterior mediante modificación de la
frecuencia del compresor y velocidad del ventilador. Esta función se ejecuta durante toda la noche.
Proceso de configuración
1 Configure el interruptor DIP de la manera siguiente tras parar la fuente de alimentación.
2 Reinicie la alimentación.
h Nivel acústico: paso1 > paso 2
Paso 1 Paso 2
Modo noche en bloqueo de modo.
Bloqueo de modo (Refrigeración) + modo
noche (paso 1)
Bloqueo de modo (Refrigeración) + modo
noche (paso 2)
• Si la frecuencia del compresor y la velocidad del ventilador son mínimas, la capacidad de
refrigeración puede decrecer en consecuencia.
• Esta función solo está disponible en modo refrigeración.
• Si desea parar el modo noche, modifique el interruptor DIP.
• Si la unidad interior en funcionamiento se configura mediante la velocidad del ventilador
“Power/Potencia”, el modo noche se parará hasta modificación de dicha velocidad.
PRECAUCIÓN
!
FUNCIÓN
35
ESPAÑOL
Bloqueo de modo
Proceso de configuración
1 Configure el interruptor DIP de la manera siguiente tras parar la fuente de alimentación.
2 Reinicie la alimentación.
Solo modo refrigeración Solo modo calefacción
Ahorro de energía en bloqueo de modo.
Bloqueo de modo en modo noche
Bloqueo de modo (Refrigeración) + modo
noche (Paso 1)
Bloqueo de modo (Refrigeración) + modo
noche (Paso 2)
Bloqueo de modo (Refrigeración) + ahorro de
energía (Paso 1)
Bloqueo de modo (Calefacción) + ahorro de
energía (Paso 1)
Bloqueo de modo (Refrigeración) + ahorro de
energía (Paso 2)
Bloqueo de modo (Calefacción) + ahorro de
energía (Paso 2)
Si la unidad exterior se instala cerca de la
costa, debe evitarse la exposición directa al
viento del mar. Instale la unidad exterior en el
lado contrario a la dirección del viento.
En el caso de que instale la unidad exterior en
la costa, coloque un cortavientos para
protegerlo del viento del mar.
- Debe ser lo suficientemente fuerte como el cemento
para bloquear el viento del mar.
- El alto y el ancho deben superar el 150 % de la unidad
exterior.
- Debe mantenerse más de 70 cm entre la unidad exterior
y el cortavientos para permitir la libre circulación de aire.
Colocar con desagüe de agua corriente
- Instalar en un lugar con desagüe de agua corriente para
evitar daños de lluvia intensa localizada y evitar que el
área se inunde con frecuencia.
PRECAUCIONES INVERNALES,
ESPECIALES PARA EL VIENTO
ESTACIONAL
- Es necesario respetar las medidas suficientes, en un
area de nieve o frio severo, para lograr el correcto
funcionamiento del producto.
- Preparese para el viento estacional o la nieve en
invierno, incluso si se encuentra en otras areas.
- Instala un conducto de succion y descarga para no
permitir la entrada de nieve o lluvia mientras el producto
funciona a temperaturas exteriores inferiores a los 10 °C.
- Instale la unidad exterior de tal forma que no entre en
contacto directo con la nieve. Si la nieve se acumulara y
congelara el agujero de succion de aire el sistema podria
averiarse. Si instala el producto en un area de mucha
nieve, acople la cubierta de proteccion al sistema.
- Instale la unidad exterior en la consola de instalacion
50 cm. mas elevada que el nivel de nieve medio
(considerando el indice de caida anual de nieve) si instala
el producto en un area con mucha nieve.
- Si el nivel de nieve acumulada sobre la unidad exterior
supera los 10 cm., retire siempre la nieve antes del
funcionamiento de la unidad.
Viento del mar
Viento del mar
Viento del mar
Cortavientos
• La limpieza periódica con agua (más de
una vez al año) del polvo o las partículas
de sal atascadas en la salida de calor.
• Los aparatos de aire acondicionado no
deben instalarse en áreas donde se
produzcan gases corrosivos, como los
alcalinos o los ácidos.
• No instale el aparato donde quede
expuesto directamente al viento del mar
(rocío salino). Puede producirse la
corrosión en el producto. La corrosión,
particularmente en las aletas del
condensador y del evaporador, podría
causar un funcionamiento defectuoso del
aparato o un funcionamiento ineficaz.
• Si la unidad exterior se instala cerca de la
costa, debe evitarse la exposición directa
al viento del mar. De lo contrario, se
necesitará un tratamiento anticorrosión
adicional en el intercambiador de calor.
Selección de la ubicación (Unidad exterior)
GUÍA DE INSTALACIÓN PARA EL ENTORNO
COSTERO
36
GUÍA DE INSTALACIÓN PARA EL ENTORNO COSTERO
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
!
PRECAUCIONES INVERNALES, ESPECIALES PARA EL VIENTO ESTACIONAL
37
ESPAÑOL
Designación del modelo
Emisiones de ruido aéreo
La presión sonora de ponderación A emitida
por este producto está por debajo de los 70
dB.
** El nivel de ruido puede variar en función
del lugar.
Las cifras mencionadas corresponden al nivel
de emisión, y no son necesariamente niveles
de trabajo seguros. A pesar de que existe
correlación entre los niveles de emisión y de
exposición, esta información no puede
utilizarse de modo fiable para determinar si se
necesitan o no medidas de precaución
adicionales. Entre los factores que tienen
influencia sobre el nivel real de exposición del
personal se incluyen las características de la
sala de trabajo y el resto de fuentes de ruido,
como son el número de equipos y procesos
adyacentes y el periodo de tiempo durante el
que un operador se ha visto expuesto al ruido.
Del mismo modo, el nivel de exposición
permitido puede variar de un país a otro.
Esta información, sin embargo, permitirá al
usuario del equipo realizar una mejor
evaluación de los peligros y los riesgos.
Concentración limitante
La concentración limitante es el límite de
concentración de gas freón en el que pueden
tomarse medidas inmediatas sin que se
produzcan lesiones en el cuerpo humano
cuando se producen fugas de refrigerante en
el aire. La concentración limitante se debe
describir en la unidad kg/m
3
(peso del gas
freón por volumen de aire de la unidad) a
efectos de facilitar el cálculo
Calcular concentración de refrigerante
Concentración
de refrigerante
=
Unidades exteriores Nombre del chasis
FM : Sistema Multi Inverter de tipo de
caja de distribución
FM
40 U3 2AH
Tipo de modelo
Número de serie
H: Bomba de calor
Tipo de refrigerante
A : R410A
Capacidad nominal
Ex) 48 000 Btu/h Clase '48'
Tipo de modelo
Concentración limitante: 0,44 kg/m
3
(R410A)
Cantidad total de refrigerante cargado
en el depósito de refrigerante (kg)
Capacidad de la sala más pequeña en la
que se instala la unidad interior (m
3
)
1 La altura de la estructura H debe ser 2
veces superior al nivel de nieve, y su
anchura no debera exceder el ancho del
producto. (Si la anchura de la estructura
es mayor que la del producto la nieve
podria acumularse)
2 No instale el agujero de succion y el de
descarga de la unidad exterior de cara al
viento.
38
ESPAÑOL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

LG FM40AH Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación