Electrolux EIV654 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
EIV654
PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi 2
RO Plită Manual de utilizare 28
SPIS TREŚCI
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA........................................... 2
2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA............................................ 5
3. INSTALACJA......................................................................................................7
4. OPIS URZĄDZENIA........................................................................................... 9
5. CODZIENNA EKSPLOATACJA....................................................................... 11
6. UNIWERSALNE INDUKCYJNE POLE GRZEJNE........................................... 16
7. WSKAZÓWKI I PORADY................................................................................. 19
8. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE.................................................................. 21
9. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW.................................................................. 22
10. DANE TECHNICZNE......................................................................................25
11. EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA............................................................. 26
Z MYŚLĄ O TOBIE
Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci
doświadczeń i innowacji. To przydatne i stylowe urządzenie zostało
zaprojektowane z myślą o Tobie. Użytkując je, możesz mieć zawsze pewność
uzyskania doskonałych efektów.
Witamy w świecie marki Electrolux!
Zapraszamy do naszej witryny internetowej, aby:
Uzyskać wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w
rozwiązywaniu problemów oraz informacje dotyczące serwisu:
www.electrolux.com/support
Zarejestrować produkt, aby otrzymać lepszą obsługę serwisową:
www.registerelectrolux.com
Nabyć akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zamienne do
urządzenia:
www.electrolux.com/shop
OBSŁUGA KLIENTA I SERWIS
Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych.
Kontaktując się z autoryzowanym centrum serwisowym, należy przygotować
poniższe dane: informacje o modelu, numer produktu, numer seryjny.
Informacje te można znaleźć na tabliczce znamionowej.
Ostrzeżenie/przestroga – informacje dotyczące bezpieczeństwa
Ogólne informacje i wskazówki
Informacje dotyczące środowiska naturalnego
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
powiadomienia.
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciem
eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z
www.electrolux.com2
załączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada
za obrażenia ciała ani szkody spowodowane
nieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia.
Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym i
łatwo dostępnym miejscu do wykorzystania w
przyszłości.
1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych
zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub
umysłowych
Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu
ósmego roku życia oraz osoby o ograniczonych
zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub
umysłowych, a także nieposiadające odpowiedniej
wiedzy lub doświadczenia, jeśli będą one
nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie
bezpiecznego korzystania z urządzenia i będą
świadome związanych z tym zagrożeń.
Dzieci w wieku od 3 do 8 lat i osoby o znacznym
stopniu niepełnosprawności nie powinny zbliżać się
urządzenia, jeśli nie znajdują się pod stałym
nadzorem.
Dzieci poniżej 3 roku życia nie powinny zbliżać się do
urządzenia, jeśli nie znajdują się pod stałym
nadzorem.
Nie pozwalać dzieciom bawić się urządzeniem.
Przechowywać opakowanie w miejscu niedostępnym
dla dzieci lub pozbyć się go w odpowiedni sposób.
Dzieciom i zwierzętom nie wolno zbliżać się do
pracującego lub stygnącego urządzenia. Łatwo
dostępne elementy urządzenia mocno się nagrzewają.
Jeśli urządzenie wyposażono w blokadę
uruchomienia, zaleca się jej włączenie.
Dzieciom nie wolno zajmować się czyszczeniem ani
konserwacją urządzenia bez odpowiedniego nadzoru.
POLSKI 3
1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE: Podczas pracy urządzenie i jego
nieosłonięte elementy nagrzewają się do wysokiej
temperatury. Należy zachować ostrożność, aby
uniknąć kontaktu z elementami grzejnymi.
Nie sterować urządzeniem za pomocą zewnętrznego
programatora czasowego ani niezależnego układu
zdalnego sterowania.
OSTRZEŻENIE: Pozostawienie bez nadzoru potraw
zawierających tłuszcz lub olej na włączonej płycie
grzejnej może być przyczyną pożaru.
NIE gasić pożaru wodą – należy wyłączyć urządzenie,
a następnie przykryć płomień pokrywą lub kocem
gaśniczym.
UWAGA: Gotowanie powinno odbywać się pod
nadzorem. Należy zapewnić stały nadzór nad krótkim
gotowaniem.
OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo pożaru: Nie
przechowywać żadnych przedmiotów na powierzchni
gotowania.
Na powierzchni płyty grzejnej nie wolno kłaść
przedmiotów metalowych, jak sztućce lub pokrywki do
garnków, ponieważ mogą one bardzo się rozgrzać.
Nie czyścić urządzenia za pomocą myjek parowych.
Po zakończeniu gotowania należy wyłączyć pole
grzejne za pomocą elementu sterującego. Nie polegać
na działaniu układu wykrywania obecności naczyń.
Jeśli na powierzchni szkła ceramicznego / powierzchni
szklanej pojawią się pęknięcia, należy wyłączyć
urządzenie i wyjąć wtyczkę zasilającą z gniazda. Jeśli
urządzenie podłączono bezpośrednio do skrzynki
przyłączowej, należy wyłączyć bezpiecznik, aby
odłączyć zasilanie urządzenia. W obu przypadkach
należy skontaktować się z autoryzowanym centrum
serwisowym.
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, ze
względów bezpieczeństwa musi go wymienić
www.electrolux.com4
producent, autoryzowany serwis lub inna
wykwalifikowana osoba.
OSTRZEŻENIE: Używać wyłącznie osłon do płyty
grzejnej wyprodukowanych przez producenta
urządzenia lub określonych w instrukcji przez
producenta urządzenia jako odpowiednich, lub
dostarczonych z urządzeniem. Użycie
nieodpowiednich osłon może skutkować wypadkiem.
2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
2.1 Instalacja
OSTRZEŻENIE!
Urządzenie może
zainstalować wyłącznie
wykwalifikowana osoba.
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie odniesieniem
obrażeń lub uszkodzeniem
urządzenia.
Usunąć wszystkie elementy
opakowania.
Nie instalować ani nie używać
uszkodzonego urządzenia.
Należy postępować zgodnie z
instrukcją instalacji dołączoną do
urządzenia.
Zachować minimalne odstępy od
innych urządzeń i mebli.
Zachować ostrożność podczas
przenoszenia urządzenia, ponieważ
jest ono ciężkie. Należy zawsze
stosować rękawice ochronne i mieć
na stopach pełne obuwie.
Po przycięciu zabezpieczyć
krawędzie blatu przed wilgocią za
pomocą odpowiedniego
uszczelniacza.
Zabezpieczyć spód urządzenia przed
dostępem pary i wilgoci.
Nie instalować urządzenia przy
drzwiach ani pod oknem. Zapobiegnie
to możliwości strącenia gorącego
naczynia z urządzenia przy otwieraniu
okna lub drzwi.
W dolnej części każdego urządzenia
znajdują się wentylatory chłodzące.
Jeśli urządzenie zainstalowano nad
szufladą:
Nie przechowywać drobnych
elementów ani arkuszy papieru,
które mogłyby zostać wciągnięte,
uszkadzając wentylatory
chłodzące lub obniżając
wydajność układu chłodzenia.
Zachować odstęp co najmniej 2
cm między dolną częścią
urządzenia a elementami
przechowywanymi w szufladzie.
2.2 Podłączenie do sieci
elektrycznej
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie pożarem i
porażeniem prądem
elektrycznym.
Wszystkie połączenia elektryczne
powinien wykonać wykwalifikowany
elektryk.
Urządzenie musi być uziemione.
Przed wykonaniem jakiejkolwiek
czynności upewnić się, że urządzenie
jest odłączone od zasilania.
Upewnić się, że parametry na
tabliczce znamionowej odpowiadają
parametrom znamionowym źródła
zasilania.
Upewnić się, że urządzenie jest
prawidłowo zainstalowane. Luźny lub
niewłaściwy przewód zasilający bądź
wtyczka (jeśli dotyczy) może być
przyczyną przegrzania styków.
Użyć odpowiedniego przewodu
zasilającego.
POLSKI 5
Nie dopuszczać do splątania
przewodów elektrycznych.
Upewnić się, że zainstalowano
zabezpieczenie przed porażeniem
prądem.
Przewód zasilający należy
przymocować obejmą, by go
mechanicznie odciążyć.
Podczas podłączania urządzenia do
gniazda sieciowego upewnić się, że
przewód zasilający lub jego wtyczka
(jeśli dotyczy) nie będzie dotykać
rozgrzanych elementów urządzenia
lub naczyń.
Nie stosować rozgałęźników ani
przedłużaczy.
Należy uważać, aby nie uszkodzić
wtyczki (jeśli dotyczy) ani przewodu
zasilającego. Wymianę uszkodzonego
przewodu zasilającego należy zlecić
autoryzowanemu centrum
serwisowemu lub wykwalifikowanemu
elektrykowi.
Zarówno dla elementów znajdujących
się pod napięciem, jak i
zaizolowanych części,
zabezpieczenie przed porażeniem
prądem należy zamocować w taki
sposób, aby nie można go było
odłączyć bez użycia narzędzi.
Podłączyć wtyczkę do gniazda
elektrycznego dopiero po
zakończeniu instalacji. Należy zadbać
o to, aby po zakończeniu instalacji
urządzenia wtyczka przewodu
zasilającego była łatwo dostępna.
Jeśli gniazdo elektryczne jest
obluzowane, nie wolno podłączać do
niego wtyczki.
Odłączając urządzenie, nie należy
ciągnąć za przewód zasilający.
Należy zawsze ciągnąć za wtyczkę
sieciową.
Konieczne jest zastosowanie
odpowiednich wyłączników obwodu
zasilania: wyłączniki automatyczne,
bezpieczniki topikowe (typu
wykręcanego – wyjmowane z
oprawki), wyłączniki różnicowo-
prądowe (RCD) oraz styczniki.
W instalacji elektrycznej należy
zastosować wyłącznik obwodu
umożliwiający odłączenie urządzenia
od zasilania na wszystkich biegunach.
Wyłącznik obwodu musi mieć
rozwarcie styków wynoszące
minimum 3 mm.
2.3 Eksploatacja
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie odniesieniem
obrażeń, oparzeniem i
porażeniem prądem.
Przed pierwszym użyciem urządzenia
należy usunąć z niego wszystkie
elementy opakowania, etykiety i folię
ochronną (jeśli dotyczy).
Z urządzenia należy korzystać w
warunkach domowych.
Nie zmieniać parametrów
technicznych urządzenia.
Należy upewnić się, że otwory
wentylacyjne są drożne.
Nie pozostawiać włączonego
urządzenia bez nadzoru.
Po każdym użyciu wyłączyć pole
grzejne.
Nie polegać na działaniu układu
wykrywania obecności naczyń.
Nie kłaść sztućców ani pokrywek
naczyń na polach grzejnych. Mogą
one się mocno rozgrzać.
Nie obsługiwać urządzenia mokrymi
rękami lub jeśli ma ono kontakt z
wodą.
Nie używać urządzenia jako
powierzchni roboczej ani miejsca do
przechowywania przedmiotów.
Jeśli na powierzchni urządzenia
pojawią się pęknięcia, należy
natychmiast odłączyć je od zasilania.
Pozwoli to uniknąć zagrożenia
porażeniem prądem elektrycznym.
Gdy urządzenie jest włączone,
użytkownicy z wszczepionym
rozrusznikiem serca nie powinni
zbliżać się do indukcyjnych pól
grzejnych na odległość mniejszą niż
30 cm.
Gorący olej może pryskać podczas
wkładania do niego żywności.
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie pożarem
i wybuchem
Pod wpływem wysokiej temperatury
tłuszcze i olej mogą uwalniać
łatwopalne opary. Podczas
www.electrolux.com6
podgrzewania tłuszczów i oleju nie
wolno zbliżać do nich źródeł ognia ani
rozgrzanych przedmiotów.
Opary uwalniane przez gorący olej
mogą ulec samoczynnemu zapłonowi.
Zużyty olej zawierający pozostałości
produktów spożywczych ma niższą
temperaturę zapłonu niż świeży olej.
Nie umieszczać w urządzeniu, na nim
ani w jego pobliżu łatwopalnych
substancji ani przedmiotów
nasączonych łatwopalnymi
substancjami.
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie uszkodzeniem
urządzenia.
Nie stawiać gorących naczyń na
panelu sterowania.
Nie stawiać gorących naczyń na
szklanej powierzchni płyty grzejnej.
Nie dopuszczać do wygotowania się
potraw.
Nie dopuszczać do upadku naczyń
lub innych przedmiotów na
powierzchnię urządzenia. Może to
spowodować jego uszkodzenie.
Nie włączać pól grzejnych bez naczyń
ani z pustymi naczyniami.
Nie kłaść na urządzeniu folii
aluminiowej.
Naczynia żeliwne, aluminiowe lub ze
zniszczonym spodem mogą
spowodować zarysowanie szkła lub
szkła ceramicznego. Dlatego nie
należy przesuwać ich po powierzchni
gotowania.
Urządzenie jest przeznaczone
wyłącznie do przyrządzania potraw.
Nie wolno go używać do innych
celów, takich jak np. ogrzewanie
pomieszczeń.
2.4 Konserwacja i czyszczenie
Aby zapobiec uszkodzeniu
powierzchni urządzenia, należy
regularnie ją czyścić.
Przed rozpoczęciem czyszczenia
urządzenia należy je wyłączyć i
zaczekać, aż ostygnie.
Przed przystąpieniem do konserwacji
urządzenia należy odłączyć je od
zasilania.
Urządzenia nie wolno czyścić wodą
pod ciśnieniem ani parą wodną.
Czyścić urządzenie za pomocą
wilgotnej szmatki. Stosować
wyłącznie obojętne środki
czyszczące. Nie używać żadnych
produktów ściernych, myjek do
szorowania, rozpuszczalników ani
metalowych przedmiotów.
2.5 Serwis
Należy skontaktować się z
autoryzowanym punktem
serwisowym, który naprawi
urządzenie.
Należy stosować wyłącznie
oryginalne części zamienne.
2.6 Utylizacja
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie odniesieniem
obrażeń lub uduszeniem.
Aby dowiedzieć się, jak prawidłowo
utylizować urządzenie, należy
skontaktować się z lokalnymi
władzami.
Odłączyć urządzenie od źródła
zasilania.
Odciąć przewód zasilający blisko
urządzenia i oddać do utylizacji.
3. INSTALACJA
OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący
bezpieczeństwa.
3.1 Przed instalacją
Przed przystąpieniem do instalacji płyty
grzejnej należy zapisać poniższe
POLSKI 7
informacje umieszczone na tabliczce
znamionowej. Tabliczka znamionowa
znajduje się w dolnej części płyty
grzejnej.
Numer seryjny ...........................
3.2 Płyty grzejne do zabudowy
Płyt grzejnych do zabudowy wolno
używać dopiero po ich zamontowaniu w
odpowiednich szafkach lub blatach
roboczych spełniających wymogi
stosownych norm.
3.3 Przewód zasilający
W zestawie z płytą grzejną znajduje
się przewód zasilający.
W celu wymiany uszkodzonego
przewodu należy użyć przewodu
zasilającego następującego typu:
H05V2V2-F, który jest odporny na
temperaturę co najmniej 90°C. W tym
celu należy skontaktować się z
miejscowym punktem serwisowym.
3.4 Montaż
min.
50mm
min.
500mm
R 5mm
min.
55mm
560
+1
mm
490
+1
mm
min.
28 mm
min.
12 mm
www.electrolux.com8
min. 60mm
Jeśli urządzenie jest
zainstalowane nad szufladą,
wentylator płyty grzejnej
może spowodować
nagrzewanie przedmiotów w
szufladzie podczas procesu
gotowania.
4. OPIS URZĄDZENIA
4.1 Układ powierzchni gotowania
1
2
1
3
1
Indukcyjne pole grzejne
2
Panel sterowania
3
Uniwersalne indukcyjne pole grzejne
składa się z czterech części
4.2 Układ panelu sterowania
1 2 3
6
75
12 1113 10
9
84
Urządzenie obsługuje się, dotykając pól czujników. Wyświetlacz, wskaźniki i sygnały
dźwiękowe informują użytkownika o włączonych funkcjach.
POLSKI 9
Pole
czuj‐
nika
Funkcja Uwagi
1
WŁ./WYŁ. Włączanie i wyłączanie płyty grzejnej.
2
Blokada / Blokada uru‐
chomienia
Blokowanie/odblokowanie panelu stero‐
wania.
3
PowerSlide Włączanie i wyłączanie funkcji.
4
FlexiBridge Przełączanie między trzema trybami funk‐
cji.
5
- Wskazanie mocy grzania Pokazuje ustawienie mocy grzania.
6
- Wskaźniki funkcji zegara
dla poszczególnych pól
grzejnych
Wskazują, dla którego pola ustawiono
czas.
7
- Wyświetlacz zegara Pokazuje czas w minutach.
8
Hob²Hood Włączanie i wyłączanie trybu ręcznego
funkcji.
9
PowerBoost Włączanie i wyłączanie funkcji.
10
- Pasek regulacji Ustawianie mocy grzania.
11
- Wybór pola grzejnego.
12
/
- Przedłużanie lub skracanie czasu.
13
- Pasek regulacji Ustawianie mocy grzania uniwersalnego
indukcyjnego pola grzejnego.
4.3 Wskazania ustawień mocy grzania
Wyświetlacz Opis
Pole grzejne jest wyłączone.
-
Pole grzejne jest włączone.
Działa funkcja Automatyczne podgrzewanie.
Działa funkcja PowerBoost.
+ cyfra
Nieprawidłowe działanie.
/ /
OptiHeat Control (3-stopniowy wskaźnik ciepła resztkowego): go‐
towanie / podtrzymywanie temperatury / ciepło resztkowe.
www.electrolux.com10
Wyświetlacz Opis
Działa funkcja Blokada /Blokada uruchomienia.
Na polu grzejnym umieszczono nieodpowiednie lub zbyt małe na‐
czynie bądź nie umieszczono na nim żadnego naczynia.
Działa funkcja Samoczynne wyłączenie.
/ /
Działa funkcja PowerSlide.
4.4 OptiHeat Control (3-
stopniowy wskaźnik ciepła
resztkowego)
OSTRZEŻENIE!
/ / Występuje
zagrożenie poparzeniem
ciepłem resztkowym.
Wskaźnik pokazuje poziom
ciepła resztkowego.
Indukcyjne pola grzejne wytwarzają
ciepło potrzebne do gotowania potraw
bezpośrednio w dnie naczyń.
Powierzchnia ceramiczna nagrzewa się
od ciepła pochodzącego z naczyń.
5. CODZIENNA EKSPLOATACJA
OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący
bezpieczeństwa.
5.1 Włączanie i wyłączanie
Dotknąć na 1 sekundę, aby włączyć
lub wyłączyć płytę grzejną.
5.2 Samoczynne wyłączenie
Funkcja ta powoduje samoczynne
wyłączenie płyty grzejnej, gdy:
wszystkie pola grzejne są wyłączone,
po włączeniu płyty grzejnej nie
zostanie ustawiona moc grzania,
panel sterowania został zalany lub od
ponad 10 sekund znajduje się na nim
przedmiot (garnek, ściereczka itp).
Rozlegnie się sygnał dźwiękowy i
urządzenie wyłączy się. Należy
usunąć przedmiot lub wyczyścić panel
sterowania.
płyta ulega nadmiernemu rozgrzaniu
(np. gdy wygotowała się zawartość
naczynia). Przed ponownym użyciem
płyty grzejnej odczekać, aż pole
grzejne ostygnie.
użyto nieodpowiedniego naczynia.
Wyświetla się symbol i po upływie
2 minut pole grzejne wyłącza się
samoczynnie.
nie wyłączono pola grzejnego lub nie
zmieniono mocy grzania. Po pewnym
czasie wyświetla się i urządzenie
wyłącza się.
Zależność między ustawieniem mocy
grzania a czasem, po jakim wyłącza
się płyta grzejna:
Ustawienie mocy
grzania
Płyta grzejna wy‐
łącza się po
, 1 - 3
6 godz.
4 - 7 5 godz.
8 - 9 4 godz.
10 - 14 1,5 godz.
5.3 Ustawianie mocy grzania
Aby wybrać lub zmienić ustawienie mocy
grzania:
POLSKI 11
Dotknąć paska regulacji w miejscu
odpowiadającym wybranej mocy grzania
lub przesunąć palec wzdłuż paska
regulacji w miejsce odpowiadające
wybranej mocy grzania.
5.4 Używanie pól grzejnych
Naczynia należy stawiać na środku
wybranego pola grzejnego. Indukcyjne
pola grzejne dostosowują się
automatycznie do wielkości dna naczyń.
Można stosować duże naczynia,
ustawiając je jednocześnie na dwóch
polach grzejnych. Naczynie musi
zakrywać środki obu pól grzejnych.
5.5 Automatyczne
podgrzewanie
Włączenie tej funkcji pozwala w krótszym
czasie uzyskać żądaną moc grzania.
Gdy funkcja jest włączona, pole grzejne
pracuje na początku z największą mocą
grzania, a następnie przełącza się na
żądaną moc grzania.
Aby możliwe było włączenie
tej funkcji, pole grzejne musi
być zimne.
Aby włączyć funkcję dla pola
grzejnego: dotknąć (włączy się ).
Szybko dotknąć żądanego ustawienia
mocy grzania. Po upływie trzech sekund
wyświetli się .
Aby wyłączyć funkcję: zmienić
ustawienie mocy grzania.
5.6 PowerBoost
Funkcja ta zapewnia indukcyjnym polom
grzejnym dodatkową moc. Funkcję tę
można włączyć dla indukcyjnego pola
grzejnego tylko przez ograniczony czas.
Po upływie tego czasu indukcyjne pole
grzejne automatycznie przełącza się na
maksymalną moc grzania.
Patrz rozdział „Dane
techniczne”.
Aby włączyć funkcję dla pola
grzejnego: dotknąć
. Zaświeci się .
Aby wyłączyć funkcję: zmienić
ustawienie mocy grzania.
5.7 Zegar
Wyłącznik czasowy
Funkcja ta służy do określenia czasu
pracy pola grzejnego w danym cyklu
gotowania.
Najpierw należy wybrać moc grzania dla
pola grzejnego, a następnie ustawić
funkcję.
Wybór pola grzejnego: dotknąć
kilkakrotnie , aż włączy się wskaźnik
odpowiedniego pola grzejnego.
Aby włączyć funkcję: dotknąć
na
zegarze, aby ustawić czas (00-99 minut).
Gdy zacznie wolno migać wskaźnik pola
grzejnego, rozpocznie się odliczanie
czasu.
Aby wyświetlić pozostały czas:
ustawić pole grzejne, dotykając
.
Wskaźnik pola grzejnego zacznie szybko
migać. Wyświetlacz wyświetli pozostały
czas.
Aby zmienić czas: ustawić pole grzejne,
dotykając . Dotknąć lub .
Aby wyłączyć funkcję: wybrać pole
grzejne za pomocą , a następnie
dotknąć . Wartość pozostałego czasu
zmniejszy się do 00. Wskaźnik pola
grzejnego zgaśnie.
Gdy odliczanie czasu
dobiegnie końca, rozlegnie
się sygnał dźwiękowy i
zacznie migać wskazanie
00. Pole grzejne wyłączy się.
Aby wyciszyć sygnał dźwiękowy:
dotknąć .
CountUp Timer (Stoper)
Funkcja ta służy do sprawdzania czasu
pracy pola grzejnego.
www.electrolux.com12
Wybór pola grzejnego: dotknąć
kilkakrotnie , aż włączy się wskaźnik
odpowiedniego pola grzejnego.
Aby włączyć funkcję: dotknąć
zegara. Zaświeci się . Gdy zacznie
migać wolno wskaźnik pola grzejnego,
rozpocznie się odliczanie czasu.
Wyświetlacz będzie przełączał się
między a wskazaniem naliczonego
czasu (w minutach).
Aby zobaczyć, jak długo działa pole
grzejne: ustawić pole grzejne, dotykając
. Wskaźnik pola grzejnego zacznie
szybko migać. Na wyświetlaczu pojawi
się czas działania pola grzejnego.
Aby wyłączyć funkcję: wybrać pole
grzejne za pomocą
, a następnie
dotknąć lub . Wskaźnik pola
grzejnego zgaśnie.
Minutnik
Funkcji tej można używać jako
minutnika, gdy płyta grzejna jest
włączona, ale nie pracują pola grzejne.
Wskazanie mocy grzania: .
Aby włączyć funkcję: dotknąć .
Dotknąć lub zegara, aby ustawić
czas. Gdy odliczanie czasu dobiegnie
końca, rozlegnie się sygnał dźwiękowy i
zacznie migać wskazanie 00.
Aby wyciszyć sygnał dźwiękowy:
dotknąć .
Funkcja nie ma wpływu na
działanie pól grzejnych.
5.8 Blokada
Gdy włączone są pola grzejne można
zablokować panel sterowania.
Zapobiega to przypadkowej zmianie
ustawienia mocy grzania.
Najpierw należy ustawić moc grzania.
Aby włączyć funkcję: dotknąć
. Na 4
sekundy zaświeci się
. Zegar
pozostanie włączony.
Aby wyłączyć funkcję: dotknąć .
Włączy się poprzednie ustawienie mocy
grzania.
Wyłączenie płyty grzejnej
powoduje również
wyłączenie tej funkcji.
5.9 Blokada uruchomienia
Funkcja ta zapobiega przypadkowemu
uruchomieniu płyty grzejnej.
Aby włączyć funkcję: włączyć płytę
grzejną za pomocą
. Nie ustawiać
mocy grzania. Dotknąć przez 4
sekundy. Zaświeci się . Wyłączyć
płytę grzejną za pomocą .
Aby wyłączyć funkcję: włączyć płytę
grzejną za pomocą
. Nie ustawiać
mocy grzania. Dotknąć przez 4
sekundy. Zaświeci się . Wyłączyć
płytę grzejną za pomocą .
Aby tymczasowo wyłączyć funkcję na
czas jednego cyklu gotowania:
włączyć płytę grzejną za pomocą .
Zaświeci się . Dotknąć przez 4
sekundy. W ciągu 10 sekund ustawić
moc grzania. Teraz można używać płyty
grzejnej. Po wyłączeniu płyty grzejnej za
pomocą
funkcja będzie ponownie
aktywna.
5.10 OffSound Control
(Wyłączanie i włączanie
dźwięków)
Wyłączyć płytę grzejną. Dotknąć
przez 3 sekundy. Wyświetlacz włączy się
i wyłączy. Dotknąć na 3 sekundy.
Wyświetli się lub . Dotknąć
zegara, aby wybrać jedno
z następujących ustawień:
– sygnały dźwiękowe są
wyłączone
– sygnały dźwiękowe są włączone
POLSKI 13
Aby potwierdzić wybór, należy zaczekać,
aż urządzenie wyłączy się
automatycznie.
Gdy dla funkcji wybrane jest ustawienie
, dźwięki będą emitowane tylko gdy:
po dotknięciu
po zakończeniu odliczania przez
funkcję Minutnik
po zakończeniu odliczania przez
funkcję Wyłącznik czasowy
na panelu sterowania zostanie
położony jakiś przedmiot.
5.11 Zarządzanie energią
Pola grzejne są pogrupowane
zgodnie z umiejscowieniem i liczbą
faz podłączonych do płyty grzejnej.
Patrz rysunek.
Maksymalne obciążenie każdej fazy
wynosi 3700 W.
Funkcja rozdziela moc między pola
grzejne podłączone do tej samej fazy.
Funkcja włącza się, gdy łączna moc
pól grzejnych podłączonych do jednej
fazy przekracza 3700 W.
Funkcja zmniejsza moc pozostałych
pól grzejnych podłączonych do tej
samej fazy.
Wskazanie dla pól grzejnych o
zmniejszonej mocy grzania zmienia
się w zakresie między wybraną a
zmniejszoną mocą grzania. Po
pewnym czasie wskazanie dla pól
grzejnych o zmniejszonej mocy
utrzymuje się na zmniejszonej
wartości.
5.12 Hob²Hood
Jest to zaawansowana, automatyczna
funkcja, która umożliwia połączenie płyty
grzejnej ze współpracującym z nią
okapem kuchennym. Zarówno płyta
grzejna, jak i okap są wyposażone w
układ komunikacji przesyłający sygnały w
podczerwieni. Prędkość wentylatora jest
określana automatycznie na podstawie
ustawienia trybu oraz temperatury
najmocniej rozgrzanego naczynia na
płycie grzejnej. Możliwe jest również
ręczne sterowanie okapem za
pośrednictwem płyty grzejnej.
W większości modeli
okapów system zdalnego
sterowania jest domyślnie
wyłączony. Przed użyciem
funkcji należy go włączyć.
Więcej informacji znajduje
się w instrukcji obsługi
okapu.
Automatyczne działanie funkcji
Aby funkcja działała automatycznie,
należy dla trybu automatycznego wybrać
ustawienie H1 – H6. Pierwotne
ustawienie płyty grzejnej to H5.Okap
każdorazowo reaguje na obsługę płyty
grzejnej. Płyta grzejna będzie
automatycznie rozpoznawać temperaturę
naczyń i odpowiednio dostosowywać
prędkość wentylatora.
Tryby automatyczne
Auto‐
matycz‐
ne oś‐
wietle‐
nie
Goto‐
wanie
1)
Smaże‐
nie
2)
Tryb H0 Wył. Wył. Wył.
Tryb H1 Wł. Wył. Wył.
Tryb
H2
3)
Wł. Pręd‐
kość
wentyla‐
tora 1
Pręd‐
kość
wentyla‐
tora 1
Tryb H3 Wł. Wył. Pręd‐
kość
wentyla‐
tora 1
Tryb H4 Wł. Pręd‐
kość
wentyla‐
tora 1
Pręd‐
kość
wentyla‐
tora 1
www.electrolux.com14
Auto‐
matycz‐
ne oś‐
wietle‐
nie
Goto‐
wanie
1)
Smaże‐
nie
2)
Tryb H5 Wł. Pręd‐
kość
wentyla‐
tora 1
Pręd‐
kość
wentyla‐
tora 2
Tryb H6 Wł. Pręd‐
kość
wentyla‐
tora 2
Pręd‐
kość
wentyla‐
tora 3
1)
Urządzenie rozpoznaje proces gotowa‐
nia i uruchamia wentylator zgodnie z usta‐
wieniem trybu automatycznego.
2)
Urządzenie rozpoznaje proces smażenia
i uruchamia wentylator zgodnie z ustawie‐
niem trybu automatycznego.
3)
W tym trybie włączanie wentylatora i oś‐
wietlenia jest niezależne od temperatury.
Zmiana trybu automatycznego
1. Wyłączyć urządzenie.
2. Dotknąć przez 3 sekundy.
Wyświetlacz włączy się i wyłączy
3. Dotknąć przez 3 sekundy.
4. Dotknąć kilkakrotnie
, aż wyświetli
się .
5. Dotknąć zegara, aby wybrać tryb
automatyczny.
Aby sterować okapem
bezpośrednio z panelu
okapu, należy wyłączyć tryb
automatyczny funkcji.
Po zakończeniu gotowania i
wyłączeniu płyty grzejnej
wentylator okapu może
nadal pracować przez
pewien czas. Po upływie
tego czasu system wyłącza
wentylator automatycznie i
zapobiega przypadkowemu
włączeniu wentylatora przez
kolejne 30 sekund.
Ręczne sterowanie prędkością
wentylatora
Działaniem funkcji można również
sterować ręcznie. W tym celu należy
dotknąć , gdy płyta grzejna jest
włączona. Powoduje to wyłączenie trybu
automatycznego funkcji i umożliwia
ręczną zmianę prędkości wentylatora.
Naciśnięcie powoduje zwiększenie
prędkości wentylatora o jeden poziom.
Jeśli wentylator pracuje z maksymalną
prędkością, naciśniecie
powoduje
ustawienie prędkości wentylatora na
wartość 0 i wyłączenie wentylatora. Aby
włączyć prędkość 1 wentylatora, należy
dotknąć .
Aby włączyć tryb
automatyczny funkcji, należy
wyłączyć płytę grzejną i
włączyć ją ponownie.
Włączanie oświetlenia
Można tak ustawić płytę grzejną, aby
każde jej włączenie powodowało
automatyczne włączenie oświetlenia. W
tym celu należy wybrać dla trybu
automatycznego ustawienie H1 – H6.
Oświetlenie okapu wyłącza
się po upływie 2 minut od
wyłączenia płyty grzejnej.
POLSKI 15
6. UNIWERSALNE INDUKCYJNE POLE GRZEJNE
OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący
bezpieczeństwa.
6.1 Funkcja FlexiBridge
Uniwersalne indukcyjne pole grzejne
składa się z czterech sekcji. Sekcje
można połączyć w dwa pola grzejne o
różnej wielkości lub w jedno duże pole
grzejne. Sposób połączenia sekcji
wybiera się poprzez wybór trybu
odpowiedniego do wielkości używanego
naczynia. Dostępne są trzy tryby:
Standardowy (uruchamiany
automatycznie po włączeniu płyty
grzejnej), Big Bridge oraz Max Bridge.
Do regulacji mocy grzania
służą dwa paski regulacji po
lewej stronie.
Przełączanie między trybami
Do przełączania między trybami służy
pole czujnika: .
Przełączenie trybu powoduje
ustawienie mocy grzania z
powrotem na 0.
Średnica i ustawianie naczyń
Wybrać tryb odpowiedni do wielkości i
kształtu naczynia. Naczynie powinno w
możliwie jak największym stopniu
zakrywać wybrany obszar. Naczynie
powinno być ustawione centralnie na
wybranym obszarze!
Naczynia o średnicy dna poniżej 160 mm
należy ustawiać centralnie na jednej
sekcji.
100-160mm
Naczynia o średnicy dna powyżej 160
mm należy ustawiać centralnie między
dwiema sekcjami.
> 160 mm
6.2 FlexiBridge Tryb
standardowy
Tryb ten uruchamia się po włączeniu
płyty grzejnej. W tym trybie sekcje są
połączone w dwa osobne pola grzejne.
Dla każdego pola grzejnego można
oddzielnie ustawić moc grzania. Służą do
tego dwa paski regulacji po lewej stronie.
www.electrolux.com16
Prawidłowe ustawienie naczynia:
Nieprawidłowe ustawienie naczynia:
6.3 FlexiBridge Tryb Big Bridge
Aby włączyć tryb, należy naciskać , aż
zaświeci się odpowiedni wskaźnik trybu .
W tym trybie trzy tylne sekcje są
połączone w jedno pole grzejne.
Przednia sekcja nie jest połączona i
działa jako osobne pole grzejne. Moc
grzania można ustawić osobno dla
każdego pola. Służą do tego dwa paski
regulacji po lewej stronie.
Prawidłowe ustawienie naczynia:
W tym trybie należy ustawić naczynie na
trzech połączonych sekcjach. Jeśli
naczynie jest mniejsze niż dwie sekcje,
na wyświetlaczu pojawi się , a po 2
minutach pole wyłączy się.
Nieprawidłowe ustawienie naczynia:
6.4 FlexiBridge Tryb Max
Bridge
Aby włączyć tryb, należy naciskać , aż
zaświeci się odpowiedni wskaźnik trybu .
W tym trybie wszystkie sekcje są
połączone w jedno pole grzejne. Moc
grzania można ustawić za pomocą
dowolnego z dwóch pasków regulacji po
lewej stronie.
Prawidłowe ustawienie naczynia:
W tym trybie naczynie należy ustawić na
czterech połączonych sekcjach. Jeśli
naczynie jest mniejsze niż trzy sekcje, na
wyświetlaczu pojawi się , a po 2
minutach pole wyłączy się.
POLSKI 17
Nieprawidłowe ustawienie naczynia:
6.5 Funkcja PowerSlide
Funkcja umożliwia regulację temperatury
za pomocą przestawienia naczynia w
inne miejsce indukcyjnego pola
grzejnego.
Funkcja ta powoduje podział
indukcyjnego pola grzejnego na trzy
obszary o różnych ustawieniach mocy
grzania. Płyta grzejna wykrywa położenie
naczynia i dostosowuje do niego
ustawienie mocy grzania. Naczynie
można ustawić w położeniu przednim,
środkowym lub tylnym. Gdy naczynie jest
ustawione z przodu, moc grzania jest
największa. Aby ją zmniejszyć, należy
przesunąć naczynie w środkowe lub
tylne położenie.
Podczas korzystania z
funkcji należy używać tylko
jednego naczynia.
Informacje ogólne:
Minimalna średnica naczynia
odpowiedniego do korzystania z tej
funkcji wynosi 160 mm.
Wskaźnik mocy grzania lewego paska
regulacji pokazuje położenie naczynia
na indukcyjnym polu grzejnym.
Przednie
, środkowe , tylne
.
Wskaźnik mocy grzania lewego paska
regulacji pokazuje ustawienie mocy
grzania. Do zmiany ustawień mocy
grzania służy lewy pasek regulacji.
Przy pierwszym uruchomieniu funkcji
wybrane są następujące ustawienia
mocy grzania: dla przedniego,
dla środkowego oraz dla tylnego
położenia.
Ustawienia mocy grzania można
zmienić osobno dla każdego
położenia. Przy następnym
uruchomieniu funkcji płyta grzejna
www.electrolux.com18
będzie pamiętać wybrane ostatnio
ustawienia mocy grzania.
Włączanie funkcji
Aby włączyć funkcję, należy ustawić
naczynie w odpowiednim położeniu na
polu grzejnym. Dotknąć . Zaświeci się
wskaźnik nad symbolem. Jeśli na polu
grzejnym nie zostanie ustawione
naczynie, włączy się , a po 2 minutach
uniwersalne indukcyjne pole grzejne
zostanie ustawione na .
Wyłączanie funkcji
Aby wyłączyć funkcję, dotknąć
lub
ustawić moc grzania na . Wskaźnik
nad symbolem zgaśnie.
7. WSKAZÓWKI I PORADY
OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący
bezpieczeństwa.
7.1 Naczynia
Silne pole
elektromagnetyczne
generowane przez
indukcyjne pole grzejne
nagrzewa naczynie w
bardzo krótkim czasie.
Do gotowania na
indukcyjnych polach
grzejnych należy używać
wyłącznie odpowiednich
naczyń kuchennych
Materiał, z którego wykonane są
naczynia
odpowiedni: żeliwo, stal, stal
emaliowana, stal nierdzewna, dno
wielowarstwowe (z odpowiednim
oznaczeniem producenta).
nieodpowiedni: aluminium, miedź,
mosiądz, szkło, ceramika, porcelana.
Naczynie nadaje się do gotowania na
płycie indukcyjnej, jeśli:
możliwe jest szybkie zagotowanie
wody w naczyniu postawionym na
polu grzejnym ustawionym na
maksymalną moc;
magnes przywiera do dna naczynia.
Dno naczynia powinno być
możliwie jak najgrubsze i
płaskie.
Przed ustawieniem naczynia
na powierzchni pyty grzejnej
należy upewnić się że jego
spód jest czysty i suchy.
Wymiary naczyń
Indukcyjne pola grzejne dostosowują się
automatycznie do wielkości dna naczyń.
Sprawność pola grzejnego zależy od
średnicy dna naczynia. Naczynie o
średnicy dna mniejszej niż minimalna
pochłania tylko część energii
generowanej przez pole grzejne.
Patrz „Dane techniczne”.
7.2 Odgłosy podczas pracy
Jeżeli słychać:
odgłos trzaskania: naczynie jest
wykonane z różnych materiałów
(konstrukcja wielowarstwowa).
gwizd: pole grzejne ustawione jest na
wysoką moc grzania, a naczynie jest
wykonane z różnych materiałów
(konstrukcja wielowarstwowa).
odgłos brzęczenia: ustawiono wysoką
moc grzania.
odgłos klikania: odbywa się
przełączanie obwodów elektrycznych.
odgłos syczenia, brzęczenia:
uruchomiony jest wentylator.
Odgłosy te są normalnym zjawiskiem i
nie świadczą o usterce urządzenia.
POLSKI 19
7.3 Öko Timer (Zegar eko)
Aby oszczędzać energię, grzałka pola
grzejnego wyłącza się zanim zabrzmi
sygnał wyłącznika czasowego. Różnica
w czasie pracy urządzenia zależy od
ustawionego poziomu mocy grzania oraz
czasu gotowania.
7.4 Przykłady zastosowania w
gotowaniu
Zależność między ustawieniem mocy
grzania a poborem mocy przez pole
grzejne nie jest liniowa. Zwiększenie
mocy grzania nie powoduje
proporcjonalnego zwiększenia poboru
mocy. Przy ustawieniu średniej mocy
grzania pole grzejne wykorzystuje mniej
niż połowę swojej mocy.
Dane przedstawione w tabeli
mają wyłącznie charakter
orientacyjny.
Ustawienie
mocy grza‐
nia
Zastosowanie: Czas
(min)
Wskazówki
- 1
Podtrzymywanie temperatury
ugotowanych potraw.
zależ‐
nie od
potrzeb
Przykryć naczynie.
1 - 3 Sos holenderski, roztapianie:
masła, czekolady, żelatyny.
5 - 25 Mieszać od czasu do czasu.
1 - 3 Ścinanie: puszystych omle‐
tów, smażonych jajek.
10 - 40 Gotować pod przykryciem.
3 - 5 Gotowanie ryżu lub potraw
mlecznych, podgrzewanie
gotowych potraw.
25 - 50 Dodać co najmniej dwukrot‐
nie więcej płynu niż ryżu.
Potrawy mleczne mieszać
od czasu do czasu.
5 - 7 Gotowanie na parze warzyw,
ryb, mięsa.
20 - 45 Dodać kilka łyżek wody.
7 - 9 Gotowanie ziemniaków na
parze.
20 - 60 Użyć maksymalnie ¼ l wody
na 750 g ziemniaków.
7 - 9 Gotowanie większej ilości
składników, potraw duszo‐
nych i zup.
60 -
150
Do 3 litrów wody + składniki.
9 - 12 Delikatne smażenie: eska‐
lopków, cordon bleu z cielę‐
ciny, kotletów, bryzoli, kiełba‐
sek, wątróbki, zasmażek, ja‐
jek, naleśników, pączków.
zależ‐
nie od
potrzeb
Obrócić po upływie połowy
czasu.
12 - 13 Intensywne smażenie np.
placków ziemniaczanych, po‐
lędwicy, steków.
5 - 15 Obrócić po upływie połowy
czasu.
14 Gotowanie wody, gotowanie makaronu, obsmażanie mięsa (gulasz,
mięso duszone w sosie własnym), smażenie frytek.
www.electrolux.com20
Ustawienie
mocy grza‐
nia
Zastosowanie: Czas
(min)
Wskazówki
Gotowanie dużej ilości wody. Funkcja PowerBoost jest włączona.
7.5 Wskazówki i porady
dotyczące korzystania z funkcji
Hob²Hood
Jeśli funkcja jest włączona:
Należy chronić panel okapu przed
bezpośrednim oświetlaniem przez
światło słoneczne.
Nie należy kierować na panel okapu
światła halogenowego.
Nie należy zasłaniać panelu
sterowania płyty grzejnej.
Nie blokować sygnału między płytą
grzejną a okapem (np. dłonią lub
uchwytem naczynia). Patrz rysunek.
Okap na rysunku jest tylko
przykładowy.
Inne urządzenia sterowane
zdalnie mogą zakłócać
sygnał. Nie używać innych
urządzeń sterowanych
zdalnie podczas korzystania
z funkcji płyty grzejnej.
Okapy kuchenne z funkcją Hob²Hood
Pełna lista okapów kuchennych
zgodnych z tą funkcja znajduje się na
naszej stronie internetowej. Okapy
kuchenne Electrolux współpracujące z tą
funkcją muszą nosić oznaczenie
.
8. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący
bezpieczeństwa.
8.1 Informacje ogólne
Czyścić płytę grzejną po każdym
użyciu.
Zawsze używać naczyń z czystym
dnem.
Zarysowania lub ciemne plamy na
powierzchni nie mają wpływu na
działanie płyty grzejnej.
Stosować odpowiednie środki
przeznaczone do czyszczenia
powierzchni płyty grzejnej.
Używać specjalnego skrobaka do
szkła.
POLSKI 21
Nadruk na uniwersalnym
indukcyjnym polu grzejnym
może ulec zabrudzeniu lub
przebarwieniu na skutek
przesuwania naczyń. Obszar
ten można czyścić w
standardowy sposób.
8.2 Czyszczenie płyty grzejnej
Usuwać natychmiast: stopiony
plastik, folię, cukier oraz zabrudzenia
z potraw zawierających cukier. W
przeciwnym razie zabrudzenia mogą
spowodować uszkodzenie płyty
grzejnej. Uważać, aby się nie
oparzyć. Użyć specjalnego skrobaka,
przykładając go pod ostrym kątem do
szklanej powierzchni i przesuwając po
niej ostrzem.
Usunąć, gdy płyta grzejna
wystarczająco ostygnie: ślady
osadu kamienia i wody, plamy
tłuszczu, metaliczne odbarwienia.
Przetrzeć płytę grzejną wilgotną
szmatką z dodatkiem delikatnego
detergentu. Po wyczyszczeniu
wytrzeć płytę grzejną do sucha
miękką szmatką.
Usuwanie metalicznych,
połyskliwych przebarwień: użyć
wodnego roztworu octu i wyczyścić
szklaną powierzchnię wilgotną
szmatką.
9. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący
bezpieczeństwa.
9.1 Co zrobić, gdy…
Problem Prawdopodobna przy‐
czyna
Środek zaradczy
Nie można uruchomić płyty
grzejnej lub sterować nią.
Płyta grzejna nie jest pod‐
łączona do zasilania lub
jest podłączona nieprawid‐
łowo.
Sprawdzić, czy płytę grzej‐
ną podłączono prawidłowo
do zasilania. Patrz sche‐
mat połączeń.
Zadziałał bezpiecznik. Sprawdzić, czy przyczyną
nieprawidłowego działania
jest bezpiecznik. Jeżeli
nadal będzie dochodzić do
wyzwalania bezpiecznika,
należy skontaktować się z
wykwalifikowanym elektry‐
kiem.
W ciągu 10 sekund nie us‐
tawiono mocy grzania.
Ponownie uruchomić płytę
grzejną i w ciągu maksy‐
malnie 10 sekund ustawić
moc grzania.
Dotknięto równocześnie
dwóch lub więcej pól czuj‐
ników.
Dotknąć tylko jednego pola
czujnika.
www.electrolux.com22
Problem Prawdopodobna przy‐
czyna
Środek zaradczy
Na panelu sterowania
znajdują się plamy tłuszczu
lub woda.
Wyczyścić panel sterowa‐
nia.
Rozlegnie się sygnał
dźwiękowy i urządzenie
wyłączy się.
Gdy płyta grzejna jest wy‐
łączona, rozlega się sygnał
dźwiękowy.
Zakryto jedno lub więcej
pól czujników.
Usunąć przedmiot z pól
czujników.
Płyta grzejna wyłącza się. Położono przedmiot na po‐
lu czujnika .
Zdjąć przedmiot z pola
czujnika.
Wskaźnik ciepła resztko‐
wego nie włącza się.
Pole grzejne nie jest gorą‐
ce, ponieważ działało za
krótko lub nastąpiło uszko‐
dzenie czujnika.
Jeśli pole działało wystar‐
czająco długo, aby było
gorące, należy skontakto‐
wać się z autoryzowanym
punktem serwisowym.
Hob²Hood nie działa. Zakryto panel sterowania. Należy usunąć przedmiot z
panelu sterowania.
Automatyczne podgrzewa‐
nie nie działa.
Pole jest gorące. Należy zaczekać, aż pole
ostygnie.
Ustawiono maksymalną
moc grzania
Maksymalna moc grzania
jest równa mocy urucha‐
mianej funkcji.
Moc grzania przełącza się
między dwoma poziomami.
Działa funkcja Zarządzanie
energią.
Patrz „Codzienna eksploa‐
tacja”.
Pola czujników nagrzewają
się.
Naczynie jest za duże lub
ustawione za blisko ele‐
mentów sterowania.
Jeśli to możliwe, duże na‐
czynia należy ustawiać na
tylnych polach.
Brak sygnałów dźwięko‐
wych podczas dotykania
pól czujników na panelu.
Sygnały dźwiękowe są wy‐
łączone.
Włączyć sygnały dźwięko‐
we. Patrz „Codzienna eks‐
ploatacja”.
Uniwersalne indukcyjne
pole grzejne nie nagrzewa
naczynia.
Naczynie znajduje się w
nieodpowiednim miejscu
na uniwersalnym indukcyj‐
nym polu grzejnym.
Ustawić naczynie w odpo‐
wiednim miejscu na uni‐
wersalnym indukcyjnym
polu grzejnym. Miejsce us‐
tawienia naczynia zależy
od włączonej funkcji lub od
trybu funkcji. Patrz „Uni‐
wersalne indukcyjne pole
grzejne”.
POLSKI 23
Problem Prawdopodobna przy‐
czyna
Środek zaradczy
Średnica dna naczynia jest
nieodpowiednia do włączo‐
nej funkcji lub trybu funkcji.
Należy użyć naczynia o
średnicy odpowiedniej do
włączonej funkcji lub trybu
funkcji. Na pojedynczej
sekcji uniwersalnego in‐
dukcyjnego pola grzejnego
należy używać naczynia o
średnicy mniejszej niż 160
mm. Patrz „Uniwersalne in‐
dukcyjne pole grzejne”.
Wyświetla się .
Działa funkcja Blokada
uruchomienia lub Blokada.
Patrz „Codzienna eksploa‐
tacja”.
Wyświetla się .
Brak naczynia na polu
grzejnym.
Postawić naczynie na polu
grzejnym.
Użyto nieodpowiedniego
naczynia.
Użyć odpowiedniego na‐
czynia. Patrz „Wskazówki i
porady”.
Średnica dna naczynia jest
za mała w stosunku do po‐
la grzejnego.
Stosować naczynia o od‐
powiednich wymiarach.
Patrz „Dane techniczne”.
Działa funkcja FlexiBridge.
Naczynie nie zakrywa co
najmniej jednej sekcji od‐
powiadającej włączonemu
trybowi funkcji.
Ustawić naczynie na odpo‐
wiedniej liczbie sekcji od‐
powiadających włączone‐
mu trybowi funkcji lub
zmienić tryb funkcji. Patrz
„Uniwersalne indukcyjne
pole grzejne”.
Działa funkcja PowerSlide.
Na uniwersalnym indukcyj‐
nym polu grzejnym umie‐
szczono dwa naczynia.
Użyć tylko jednego naczy‐
nia. Patrz „Uniwersalne in‐
dukcyjne pole grzejne”.
Wyświetla się oraz licz‐
ba.
W płycie grzejnej wystąpiła
usterka.
Wyłączyć płytę grzejną i
włączyć ponownie po 30
sekundach. Jeśli ponownie
wyświetli się , należy
odłączyć płytę grzejną od
zasilania. Po upływie 30
sekund ponownie podłą‐
czyć płytę. Jeśli problem
będzie występował nadal,
należy skontaktować się z
autoryzowanym centrum
serwisowym.
www.electrolux.com24
Problem Prawdopodobna przy‐
czyna
Środek zaradczy
Słyszalny jest ciągły sygnał
dźwiękowy.
Podłączenie do sieci elek‐
trycznej jest nieprawidło‐
we.
Odłączyć płytę grzejną od
zasilania. Zwrócić się wy‐
kwalifikowanego elektryka,
aby sprawdził instalację.
9.2 Jeśli nie można znaleźć
rozwiązania...
Jeżeli rozwiązanie problemu we własnym
zakresie nie jest możliwe, należy
skontaktować się ze sprzedawcą lub
autoryzowanym punktem serwisowym.
Należy podać dane z tabliczki
znamionowej. Należy również podać
składający się z trzech znaków kod szkła
ceramicznego (umieszczony w rogu
szklanej powierzchni) oraz wyświetlany
komunikat o błędzie. Należy upewnić się,
że płyta grzejna była użytkowana
prawidłowo. W przeciwnym razie
interwencja pracownika serwisu lub
sprzedawcy może być płatna nawet w
okresie gwarancyjnym. Informacje
dotyczące obsługi klienta oraz warunków
gwarancji znajdują się w broszurze
gwarancyjnej.
10. DANE TECHNICZNE
10.1 Tabliczka znamionowa
Model EIV654 Numer produktu 949 596 706 00
Typ 62 B4A 05 AA 220-240 V / 400 V 2N 50-60 Hz
Moc indukcyjna 7.35 kW Wyprodukowano w Niemczech
Nr seryjny ................. 7.35 kW
ELECTROLUX
10.2 Parametry pól grzejnych
Pole grzejne Moc znamio‐
nowa (maksy‐
malna moc
grzania) [W]
PowerBoost
[W]
PowerBoost
maksymalny
czas [min]
Średnica na‐
czynia [mm]
Prawe przed‐
nie
1400 2500 4 125 - 145
Prawe tylne 1800 2800 10 145 - 180
Uniwersalne in‐
dukcyjne pole
grzejne
2300 3200 10 minimum 100
Moc pól grzejnych może w niewielkim
zakresie odbiegać od wartości podanych
w tabeli. Zmiany te zależą od wymiarów
naczynia oraz materiału, z którego
zostało wykonane.
W celu uzyskania optymalnych efektów
gotowania należy stosować naczynia o
średnicy nie większej niż podano w
tabeli.
POLSKI 25
11. EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA
11.1 Informacje o produkcie zgodnie z normą EU 66/2014
Oznaczenie modelu EIV654
Typ płyty grzejnej Płyta grzejna
do zabudowy
Liczba pól grzejnych 2
Liczba pól grzejnych 1
Technika grzania Płyta indukcyj‐
na
Średnica okrągłych pól
grzejnych (Ø)
Prawe przednie
Prawe tylne
14,5 cm
18,0 cm
Długość (L) i szerokość
(W) pola grzejnego
Lewe L 45,8 cm
W 21,4 cm
Zużycie energii na pole
grzejne (EC electric coo‐
king)
Prawe przednie
Prawe tylne
180,4 Wh/kg
175,3 Wh/kg
Zużycie energii przez po‐
le grzejne (EC electric
cooking)
Lewe 182,6 Wh/kg
Zużycie energii przez pły‐
tę grzejną (EC electric
hob)
180,7 Wh/kg
EN 60350-2 - Elektryczny sprzęt do
gotowania do użytku domowego – Część
2: Płyty grzejne – Metody pomiaru cech
funkcjonalnych
11.2 Oszczędzanie energii
Stosowanie się do poniższych
wskazówek pozwoli oszczędzać energię
podczas codziennej eksploatacji.
Należy podgrzewać tylko tyle wody,
ile jest potrzebne.
W miarę możliwości należy zawsze
przykrywać naczynia pokrywką.
Przed włączeniem pola grzejnego
należy postawić na nim naczynie.
Mniejsze naczynia należy stawiać na
mniejszych polach grzejnych.
Naczynia należy stawiać
bezpośrednio na środku pola
grzejnego.
Ciepło resztkowe można wykorzystać
do podtrzymywania ciepła potraw lub
roztapiania składników.
12. OCHRONA ŚRODOWISKA
Materiały oznaczone symbolem
należy poddać utylizacji. Opakowanie
urządzenia włożyć do odpowiedniego
pojemnika w celu przeprowadzenia
recyklingu. Należy zadbać o ponowne
przetwarzanie odpadów urządzeń
elektrycznych i elektronicznych, aby
chronić środowisko naturalne oraz
ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać
urządzeń oznaczonych symbolem
razem z odpadami domowymi. Należy
zwrócić produkt do miejscowego punktu
www.electrolux.com26
ponownego przetwarzania lub
skontaktować się z odpowiednimi
władzami miejskimi.
POLSKI 27
CUPRINS
1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA............................................................... 28
2. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ.................................................................... 31
3. INSTALAREA................................................................................................... 33
4. DESCRIEREA PRODUSULUI..........................................................................35
5. UTILIZAREA ZILNICĂ...................................................................................... 37
6. SUPRAFAŢĂ FLEXIBILĂ DE GĂTIT PRIN INDUCŢIE.................................... 41
7. INFORMAŢII ŞI SFATURI................................................................................ 44
8. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA.......................................................................... 47
9. DEPANARE......................................................................................................47
10. DATE TEHNICE............................................................................................. 50
11. EFICIENŢĂ ENERGETICĂ.............................................................................51
NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ
Vă mulţumim pentru că aţi achiziţionat un aparat Electrolux. Aţi ales un produs
care include decenii de experienţă profesională şi de inovaţie. Ingenios şi stilat, a
fost conceput special pentru dumneavoastră. Pentru ca atunci când îl utilizaţi să
aveţi întotdeauna aceleaşi rezultate extraordinare.
Bine aţi venit la Electrolux.
Vizitaţi website-ul nostru la:
Aici găsiţi sfaturi privind utilizarea, broşuri, informaţii pentru depanare, service
şi reparaţii:
www.electrolux.com/support
Înregistraţi-vă produsul pentru a beneficia de servicii mai bune:
www.registerelectrolux.com
Cumpăraţi accesorii, consumabile şi piese de schimb originale pentru aparatul
dvs.:
www.electrolux.com/shop
ASISTENŢĂ CLIENŢI ŞI SERVICE
Utilizaţi doar piese de schimb originale.
Atunci când contactaţi centrul de service autorizat, asiguraţi-vă că aveţi
disponibile următoarele informaţii: Model, PNC, Număr de serie.
Informaţiile pot fi găsite pe plăcuţa cu datele tehnice.
Avertisment / Atenţie-Informaţii privind siguranţa
Informaţii generale şi recomandări
Informaţii privind mediul înconjurător
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.
1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu
atenţie instrucţiunile furnizate. Producătorul nu este
responsabil pentru nicio vătămare sau daună rezultată
www.electrolux.com28
din instalarea sau utilizarea incorectă. Păstraţi
permanent instrucţiunile într-un loc sigur şi accesibil
pentru o consultare ulterioară.
1.1 Siguranţa copiilor şi a persoanelor vulnerabile
Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai
mare de 8 ani, de persoanele cu capacităţi fizice,
senzoriale sau mentale reduse sau de persoanele fără
cunoştinţe sau experienţă doar sub supraveghere sau
după o scurtă instruire care să le ofere informaţiile
necesare despre utilizarea sigură a aparatului şi să le
permită să înţeleagă pericolele la care se expun.
Copiii cu vârsta între 3 şi 8 ani şi persoanele cu
dizabilităţi profunde şi complexe nu trebuie lăsate să
se apropie de aparat dacă nu sunt supravegheate
permanent.
Copiii cu vârsta mai mică de 3 ani nu trebuie lăsaţi să
se apropie de aparat dacă nu sunt supravegheaţi
permanent
Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul.
Nu lăsaţi ambalajele la îndemâna copiilor şi aruncaţi-le
conform reglementărilor.
Nu lăsaţi copiii şi animalele să se apropie de aparat
atunci când acesta este în funcţiune sau când se
răceşte. Componentele accesibile sunt fierbinţi.
Dacă aparatul are un dispozitiv de siguranţă pentru
copii, acesta trebuie activat.
Copiii nu vor realiza curăţarea sau întreţinerea
realizată de utilizator asupra aparatului fără a fi
supravegheaţi.
1.2 Aspecte generale privind siguranţa
AVERTISMENT: Aparatul şi părţile accesibile ale
acestuia devin fierbinţi pe durata utilizării. Aveţi grijă
să nu atingeţi elementele de încălzire.
ROMÂNA 29
A nu se folosi aparatul prin intermediul unui
cronometru extern sau cu un sistem telecomandat
separat.
AVERTISMENT: Gătirea neasistată la plită folosind
grăsimi sau ulei poate fi periculoasă şi poate provoca
un incendiu.
Nu încercaţi NICIODATĂ să stingeţi focul cu apă.
Opriţi aparatul şi acoperiţi flacăra cu un capac sau cu
o pătură anti-incendiu.
ATENŢIE: Procesul de gătire trebuie supravegheat.
Un proces de gătire pe termen scurt trebuie
supravegheat permanent.
AVERTISMENT: Pericol de incendiu: Nu depozitaţi
nimic pe suprafeţele de gătit.
Obiectele de metal, de ex. cuţitele, furculiţele, lingurile
şi capacele nu trebuie puse pe suprafaţa plitei,
deoarece se pot înfierbânta.
Nu folosiţi un aparat de curăţat cu abur pentru a
curăţa aparatul.
După utilizare, stingeţi elementul plitei cu ajutorul
butonului şi nu lăsaţi această operaţiune în sarcina
detectorului de vase.
Dacă suprafaţa ceramică / de sticlă este crăpată, opriţi
aparatul şi deconectaţi-l de la sursa de alimentare. În
cazul în care aparatul este conectat direct la sursa de
alimentare folosind cutia de conexiuni, scoateţi
siguranţa pentru a deconecta aparatul de la sursa de
curent. În ambele cazuri, contactaţi Centrul de service
autorizat.
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat,
acesta trebuie înlocuit de producător, de un service
autorizat sau de persoane cu o calificare calificare
similară pentru a se evita pericolul.
AVERTISMENT: Folosiţi doar opritoare realizate de
producătorul aparatului de gătit sau indicate de
producătorul aparatului în instrucţiunile de utilizare ca
fiind adecvate sau opritoarele incluse în aparat.
www.electrolux.com30
Utilizarea unor opritoare neadecvate poate produce
accidente.
2. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
2.1 Instalarea
AVERTISMENT!
Doar o persoană calificată
trebuie să instaleze acest
aparat.
AVERTISMENT!
Pericol de vătămare
personală sau deteriorare a
aparatului.
Îndepărtaţi toate ambalajele.
Dacă aparatul este deteriorat, nu îl
instalaţi sau utilizaţi.
Urmaţi instrucţiunile de instalare
furnizate împreună cu aparatul.
Respectaţi distanţele minime faţă de
alte aparate şi corpuri de mobilier.
Aveţi întotdeauna grijă când mutaţi
aparatul deoarece acesta este greu.
Folosiţi întotdeauna mănuşi de
protecţie şi încălţăminte închisă.
Închideţi etanş suprafeţele tăiate cu
un agent de etanşare pentru ca
umezeala să nu umfle materialul.
Protejaţi partea de jos a aparatului de
abur şi umezeală.
Nu aşezaţi aparatul lângă o uşă sau
sub o fereastră. Astfel, vasele fierbinţi
de pe aparat nu vor cădea atunci
când uşa sau fereastra va fi deschisă.
Fiecare aparat are ventilatoare de
răcire în partea de jos.
Dacă aparatul este instalat deasupra
unui sertar:
Nu depozitaţi niciun obiect mic
sau foi de hârtie care ar putea fi
aspirate, deoarece acestea pot
deteriora ventilatoarele de răcire
sau pot afecta sistemul de răcire.
Păstraţi o distanţă de minim 2 cm
între baza aparatului şi obiectele
depozitate în sertar.
2.2 Conexiunea electrică
AVERTISMENT!
Pericol de incendiu şi
electrocutare.
Toate conexiunile electrice trebuie
realizate de către un electrician
calificat.
Aparatul trebuie legat la o priză cu
împământare.
Înainte de a efectua orice tip de
operaţie, asiguraţi-vă că aţi
deconectat aparatul de la sursa de
curent.
Asiguraţi-vă că parametrii de pe
plăcuţa cu date tehnice sunt
compatibili cu valorile nominale ale
sursei de alimentare.
Verificaţi dacă aparatul a fost instalat
corect. Cablurile de alimentare
electrică şi ştecherele (dacă există)
slăbite sau incorecte pot să provoace
încălzirea excesivă a terminalului.
Folosiţi un cablu adecvat pentru
alimentarea electrică.
Nu permiteţi încâlcirea cablurilor
electrice.
Verificaţi dacă este instalată protecţia
la electrocutare.
Folosiţi o clemă pentru reducerea
tensionării cablului.
Nu lăsaţi cablul de alimentare sau
ştecherul (dacă există) să atingă
aparatul fierbinte sau vase fierbinţi
atunci când conectaţi aparatul la
prizele din vecinătate.
Nu folosiţi prize multiple şi cabluri
prelungitoare.
Procedaţi cu atenţie pentru a nu
deteriora ştecherul (dacă există) sau
cablul de alimentare electrică.
Contactaţi Centrul nostru de service
autorizat sau un electrician pentru a
schimba un cablu de alimentare
deteriorat.
Protecţia la electrocutare a pieselor
aflate sub tensiune şi izolate trebuie
fixată astfel încât să nu permită
ROMÂNA 31
scoaterea ei fără folosirea unor
unelte.
Introduceţi ştecherul în priză numai
după încheierea procedurii de
instalare. Asiguraţi accesul la priză
după instalare.
Dacă priza de curent prezintă jocuri,
nu conectaţi ştecherul.
Nu trageţi de cablul de alimentare
pentru a scoate din priză aparatul.
Trageţi întotdeauna de ştecher.
Folosiţi doar dispozitive de izolare
adecvate: întrerupătoare pentru
protecţia liniei, siguranţe (siguranţe
înfiletabile scoase din suport),
contactori şi declanşatori la protecţia
de împământare.
Instalaţia electrică trebuie să fie
prevăzută cu un dispozitiv de izolare,
care să vă permită să deconectaţi
aparatul de la reţea la toţi polii.
Dispozitivul izolator trebuie să aibă o
deschidere între contacte de cel puţin
3 mm.
2.3 Utilizarea
AVERTISMENT!
Pericol de vătămare, arsuri
şi electrocutare.
Scoateţi toate ambalajele, etichetele
şi foliile de protecţie (dacă există)
înainte de prima utilizare.
Utilizaţi acest aparat într-un mediu
casnic.
Nu modificaţi specificaţiile acestui
aparat.
Nu blocaţi fantele de ventilaţie.
Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat în
timpul funcţionării.
După fiecare utilizare, opriţi zona de
gătit.
Nu vă bazaţi pe detectorul de vas.
Nu puneţi tacâmuri sau capace de
oale pe zonele de gătit. Acestea pot
deveni fierbinţi.
Nu acţionaţi aparatul având mâinile
umede sau când acesta este în
contact cu apa.
Nu utilizaţi aparatul ca suprafaţă de
lucru sau ca loc de depozitare.
Dacă suprafaţa aparatului este
crăpată, deconectaţi imediat aparatul
de la reţeaua electrică. Procedaţi
astfel pentru a preveni electrocutarea.
Utilizatorii cu stimulator cardiac trebui
să păstreze o distanta de minim 30 de
cm faţă de zonele de gătit prin
inducţie atunci când aparatul este în
funcţiune.
Când puneţi alimente în ulei fierbinte,
pot să sară stropi.
AVERTISMENT!
Pericol de incendiu şi
explozie
Grăsimile şi uleiul, atunci când sunt
încălzite, pot elibera vapori inflamabili.
Ţineţi flăcările sau obiectele încălzite
departe de grăsimi şi uleiuri atunci
când gătiţi.
Vaporii pe care îi eliberează uleiul
foarte fierbinte pot să se aprindă
spontan.
Uleiul folosit, care conţine resturi de
mâncare, poate lua foc la temperaturi
mai mici decât uleiul care este utilizat
pentru prima dată.
Produsele inflamabile sau obiectele
umezite cu produse inflamabile nu
trebuie introduse în aparat, nici puse
adiacent sau deasupra acestuia.
AVERTISMENT!
Pericol de deteriorare a
aparatului.
Nu ţineţi vase pe panoul de comandă.
Nu puneţi un capac fierbinte pe
suprafaţa de sticlă a plitei.
Nu permiteţi evaporarea completă a
lichidului din vase.
Procedaţi cu atenţie pentru a nu lăsa
obiecte sau vase să cadă pe aparat.
Suprafaţa poate fi deteriorată.
Nu activaţi zonele de gătit dacă pe
acestea nu se află vase sau vasele
sunt goale.
Nu puneţi folie din aluminiu pe aparat.
Vasele realizate din fontă, aluminiu
sau cu bazele deteriorate pot zgâria
suprafaţa din sticlă / vitroceramică.
Ridicaţi întotdeauna aceste obiecte
atunci când trebuie să le mutaţi pe
plita de gătit.
Acest aparat poate fi utilizat numai
pentru gătit. Nu trebuie utilizat în alte
scopuri, de exemplu pentru încălzirea
camerei.
www.electrolux.com32
2.4 Îngrijirea şi curăţarea
Curăţaţi regulat aparatul pentru a
preveni deteriorarea materialului de la
suprafaţă.
Înainte de curăţare, opriţi cuptorul şi
lăsaţi-l să se răcească.
Scoateţi aparatul din priză înainte de
a efectua operaţiile de întreţinere.
Nu folosiţi apă pulverizată şi abur
pentru curăţarea aparatului.
Curăţaţi aparatul cu o lavetă moale,
umedă. Utilizaţi numai detergenţi
neutri. Nu folosiţi niciun produs
abraziv, burete abraziv, solvent sau
obiect metalic.
2.5 Service
Pentru a repara aparatul contactaţi un
Centru de service autorizat.
Utilizaţi numai piese de schimb
originale.
2.6 Gestionarea deşeurilor
după încheierea ciclului de
viaţă al aparatului
AVERTISMENT!
Pericol de vătămare sau
sufocare.
Contactaţi autoritatea locală pentru
informaţii privind aruncarea adecvată
a acestui aparat.
Deconectaţi aparatul de la sursa de
alimentare electrică.
Tăiaţi cablul de alimentare electrică
chiar de lângă aparat şi aruncaţi-l.
3. INSTALAREA
AVERTISMENT!
Consultaţi capitolele privind
siguranţa.
3.1 Înaintea instalării
Înaintea instalării plitei, notaţi informaţiile
de mai jos aflate pe plăcuţa cu date
tehnice. Plăcuţa cu datele tehnice se află
pe partea inferioară a plitei.
Numărul de
serie ...........................
3.2 Plitele încorporate
Utilizaţi plite încorporate numai după ce
asamblaţi plita în unităţi de mobilier şi
suprafeţe de lucru ce corespund
standardelor.
3.3 Cablul de conectare
Plita este furnizată cu un cablu de
conectare.
Pentru a înlocui cablul de alimentare
deteriorat, folosiţi următorul tip de
cablu: H05V2V2-F care rezistă la o
temperatură de 90°C sau mai ridicată.
Adresaţi-vă Centrului de service local.
3.4 Asamblarea
min.
50mm
min.
500mm
ROMÂNA 33
R 5mm
min.
55mm
560
+1
mm
490
+1
mm
min.
28 mm
min.
12 mm
min. 60mm
Dacă aparatul este instalat
deasupra unui sertar,
ventilaţia plitei poate încălzi
articolele depozitate în sertar
pe durata procesului de
gătire.
www.electrolux.com34
4. DESCRIEREA PRODUSULUI
4.1 Configuraţia plitei de gătit
1
2
1
3
1
Zonă de gătit cu inducţie
2
Panou de comandă
3
Zonă flexibilă de gătit cu inducţie
alcătuită din patru secţiuni
4.2 Configuraţia panoului de comandă
1 2 3
6
75
12 1113 10
9
84
Folosiţi câmpurile cu senzori pentru controlul aparatului. Afişajele, indicatoarele şi
semnalele sonore indică funcţiile active.
Câmp
cu
sen‐
zor
Funcţie Comentariu
1
PORNIT / SFARSIT Pentru activarea şi dezactivarea plitei.
2
Blocarea / Dispozitivul
de siguranţă pentru copii
Pentru blocarea / deblocarea panoului de
comandă.
3
PowerSlide Pentru a activa şi a dezactiva funcţia.
4
FlexiBridge Pentru a comuta între cele trei moduri ale
funcţiei.
5
- Afişajul nivelului de căl‐
dură
Pentru a afişa nivelul de căldură.
6
- Indicatoarele cronome‐
trelor zonelor de gătit
Indică zona pentru care setaţi timpul.
ROMÂNA 35
Câmp
cu
sen‐
zor
Funcţie Comentariu
7
- Afişajul cronometrului Pentru a afişa durata în minute.
8
Hob²Hood Pentru a activa şi dezactiva modul manual
al funcţiei.
9
PowerBoost Pentru a activa şi a dezactiva funcţia.
10
- Bară de comandă Pentru a seta nivelul de căldură.
11
- Pentru selectarea zonei de gătit.
12
/
- Pentru a creşte sau a descreşte durata.
13
- Bară de comandă Pentru a seta nivelul de căldură pentru
suprafaţa flexibilă de gătit cu inducţie.
4.3 Afişajele nivelurilor de căldură
Afişaj Descriere
Zona de gătit este dezactivată.
-
Zona de gătit funcţionează.
Încălzire automată funcţionează.
PowerBoost funcţionează.
+ cifră
Există o defecţiune.
/ /
OptiHeat Control (Indicator de căldură reziduală cu 3 trepte): con‐
tinuare gătire / menţine cald / căldură reziduală.
Blocarea /Dispozitivul de siguranţă pentru copii funcţionează.
Pe zona de gătit se află un vas incorect, prea mic sau niciun vas.
Oprire automată funcţionează.
/ /
PowerSlide funcţionează.
www.electrolux.com36
4.4 OptiHeat Control (Indicator
de căldură reziduală cu 3
trepte)
AVERTISMENT!
/ / Pericol de arsuri
din cauza căldurii reziduale.
Indicatorul prezintă nivelul
căldurii reziduale.
Zonele de gătit prin inducţie realizează
căldura necesară pentru gătire direct în
baza vasului. Suprafaţa vitroceramică se
încălzeşte de la căldura a vaselor.
5. UTILIZAREA ZILNICĂ
AVERTISMENT!
Consultaţi capitolele privind
siguranţa.
5.1 Activarea şi dezactivarea
Atingeţi timp de 1 secundă pentru a
activa sau dezactiva plita.
5.2 Oprire automată
Funcţia dezactivează automat plita
dacă:
toate zonele de gătit sunt dezactivate,
nu setaţi nivelul de căldură după
activarea plitei,
aţi vărsat ceva sau aţi pus ceva pe
panoul de comandă pentru mai mult
de 10 secunde (o tigaie, o lavetă etc.).
Este emis un semnal acustic şi plita
se dezactivează. Îndepărtaţi obiectul
sau curăţaţi panoul de comandă.
plita se înfierbântă prea tare (de ex.
când s-a evaporat tot lichidul dintr-o
tigaie). Lăsaţi zona de gătit să se
răcească înainte de a utiliza plita din
nou.
folosiţi vase neadecvate. Se aprinde
simbolul , iar zona de gătit se
dezactivează automat după 2 minute.
nu dezactivaţi o zonă de gătit sau nu
modificaţi nivelul de căldură. După un
timp se aprinde , iar plita se
dezactivează.
Relaţia între nivelul de căldură şi
durata după care plita se
dezactivează:
Nivel de căldură Plita se dezacti‐
vează după
, 1 - 3
6 ore
4 - 7 5 ore
8 - 9 4 ore
10 - 14 1,5 ore
5.3 Nivelul de căldură
Pentru a seta sau modifica nivelul de
căldură:
Atingeţi bara de comandă la nivelul
corect de căldură sau mişcaţi degetul pe
lungimea barei de comandă până când
ajungeţi la setarea corectă pentru
căldură.
5.4 Utilizarea zonelor de gătit
Puneţi vasul în centrul zonei selectate.
Zonele de gătit prin inducţie se
adaptează automat la dimensiunea bazei
vasului.
Puteţi găti cu vasele mari puse pe două
zone de gătit simultan. Vasul trebuie să
acopere centrele ambelor zone.
5.5 Încălzire automată
Activaţi această funcţie pentru a obţine
nivelul de căldură dorit într-un timp mai
ROMÂNA 37
scurt. Atunci când este activată, zona
funcţionează iniţial la cel mai ridicat nivel,
iar după aceea continuă să gătească la
nivelul de căldură dorit.
Pentru a activa funcţia, zona
de gătit trebuie să fie rece.
Pentru activarea funcţiei pentru o
zonă de gătit: atingeţi ( se
aprinde). Atingeţi imediat un nivel de
căldură dorit. După 3 secunde se aprinde
.
Pentru a dezactiva funcţia: modificaţi
nivelul de căldură.
5.6 PowerBoost
Această funcţie oferă putere
suplimentară zonelor de gătit prin
inducţie. Funcţia poate fi activată
exclusiv pentru zona de gătit prin
inducţie doar pentru o perioadă limitată
de timp. După această perioadă, zona de
gătit prin inducţie comută automat înapoi
la cel mai ridicat nivel de căldură.
Consultaţi capitolul „Date
tehnice”.
Pentru activarea funcţiei pentru o
zonă de gătit: atingeţi . se
aprinde.
Pentru a dezactiva funcţia: modificaţi
nivelul de căldură.
5.7 Temporizator
Cronometru cu numărătoare inversă
Puteţi utiliza această funcţie pentru a
seta durata funcţionării zonei de gătit
pentru doar o singură sesiune de gătit.
Mai întâi setaţi nivelul de căldură pentru
zona de gătit, după aceea setaţi funcţia.
Alegerea zonei de gătit: atingeţi în
mod repetat până când indicatorul unei
zone de gătit necesare se aprinde.
Pentru a activa funcţia: atingeţi de
la cronometru pentru a seta durata (00 -
99 minute). Atunci când indicatorul zonei
de gătit se aprinde intermitent în
secvenţă lentă, timpul este numărat
descrescător.
Pentru a verifica timpul rămas: setaţi
zona de gătit cu . Indicatorul zonei de
gătit începe să se aprindă intermitent
rapid. Afişajul indică timpul rămas.
Pentru modifica durata: setaţi zona de
gătit cu
. Atingeţi sau .
Pentru a dezactiva funcţia: setaţi zona
de gătit cu şi atingeţi . Durata
rămasă numără înapoi până la 00.
Indicatorul zonei de gătit se stinge.
Când timpul ajunge la final
este emis un semnal sonor,
iar simbolul 00 se aprinde
intermitent. Zona de gătit
este dezactivată.
Pentru oprirea sunetului: atingeţi .
CountUp Timer (Numărătorul)
Puteţi utiliza această funcţie pentru a
monitoriza durata funcţionării zonei de
gătit.
Alegerea zonei de gătit: atingeţi în
mod repetat până când indicatorul unei
zone de gătit necesare se aprinde.
Pentru a activa funcţia: atingeţi de
la cronometru. se aprinde. Atunci
când indicatorul zonei de gătit se aprinde
intermitent în secvenţă lentă, timpul este
numărat crescător. Afişajul comută între
şi timpul contorizat (minute).
Pentru a vedea durata de funcţionare
a zonei de gătit: setaţi zona de gătit cu
. Indicatorul zonei de gătit începe să
se aprindă intermitent rapid. Afişajul
indică durata de funcţionare a zonei.
Pentru a dezactiva funcţia: setaţi zona
de gătit cu şi atingeţi sau .
Indicatorul zonei de gătit se stinge.
Cronometru
Puteţi utiliza această funcţie ca un
Cronometru atunci când plita este
activată şi zonele de gătit nu
funcţionează. Afişajul nivelului de căldură
indică .
www.electrolux.com38
Pentru a activa funcţia: atingeţi .
Pentru setarea timpului atingeţi sau
de la cronometru. Atunci când timpul
ajunge la final, este emis un semnal
sonor, iar 00 se aprinde intermitent.
Pentru oprirea sunetului: atingeţi
.
Funcţia nu are nici o
influenţă asupra funcţionării
zonelor de gătit.
5.8 Blocarea
Puteţi bloca panoul de comandă când
zonele de gătit sunt utilizate. Previne
modificarea accidentală a nivelului de
căldură.
Reglaţi mai întâi nivelul de căldură.
Pentru a activa funcţia: atingeţi
.
se aprinde pentru 4 secunde.
Cronometrul rămâne pornit.
Pentru a dezactiva funcţia: atingeţi .
Se activează nivelul anterior de căldură.
Când dezactivaţi plita se
dezactivează şi această
funcţie.
5.9 Dispozitivul de siguranţă
pentru copii
Această funcţie împiedică utilizarea
accidentală a plitei.
Pentru a activa funcţia: activaţi plita cu
. Nu setaţi nivelul de căldură. Atingeţi
timp de 4 secunde. se aprinde.
Dezactivaţi plita cu .
Pentru a dezactiva funcţia: activaţi plita
cu . Nu setaţi nivelul de căldură.
Atingeţi timp de 4 secunde. se
aprinde. Dezactivaţi plita cu
.
Pentru a anula funcţia pentru doar o
singură gătire: activaţi plita cu
. se
aprinde. Atingeţi timp de 4 secunde.
Reglaţi nivelul de căldură în decurs de
10 secunde. Puteţi utiliza plita. Când
dezactivaţi plita cu , funcţia este activă
din nou.
5.10 OffSound Control
(Dezactivarea şi activarea
semnalelor sonore)
Dezactivaţi plita. Atingeţi timp de 3
secunde. Afişajul se aprinde şi se stinge.
Atingeţi timp de 3 secunde. Se
afişează sau . Atingeţi de la
cronometru pentru a alege una dintre
următoarele opţiuni:
- sunetele sunt dezactivate
- sunetele sunt activate
Pentru a confirma selecţia, aşteptaţi
până când plita se dezactivează
automat.
Atunci când această funcţie este setată
la
puteţi auzi semnalele sonore doar
atunci când:
atingeţi
Cronometru scade
Cronometru cu numărătoare inversă
scade
puneţi ceva pe panoul de comandă.
5.11 Sistem de control al
nivelului puterii
Zonele de gătit sunt grupate în funcţie
de amplasare şi numărul de faze de la
plită. Consultaţi imaginea.
Fiecare fază are o capacitate electrică
maximă de 3700 W.
Funcţia împarte puterea între zonele
de gătit conectate la aceeaşi fază.
Funcţia se activează când capacitatea
electrică totală a zonelor de gătit
conectate la o singură fază depăşeşte
3700 W.
Funcţia scade puterea de la alte zone
de gătit conectate la aceeaşi fază.
Afişajul nivelului căldurii de la zonele
reduse alternează între nivelul de
căldură ales şi nivelul de căldură
redus. După un timp, afişajul nivelului
căldurii de la zonele reduse rămâne
aprins pe nivelul de căldură redus.
ROMÂNA 39
5.12 Hob²Hood
Este o funcţie automată avansată care
conectează plita la o hotă specială. Atât
plita cât şi hota au un sistem de
comunicare cu semnale în infraroşu.
Viteza ventilatorului este stabilită
automat în funcţie de setarea modului şi
a temperaturii celui mai fierbinte vas de
pe plită. Ventilatorul se poate comanda şi
manual de la plită.
Pentru majoritatea hotelor,
sistemul de comandă la
distanţă este iniţial
dezactivat. Activaţi sistemul
înainte de a utiliza funcţia.
Pentru mai multe informaţii,
consultaţi manualul de
utilizare al hotei.
Utilizarea automată a funcţiei
Pentru a utiliza automat funcţia, setaţi
modul automat la H1 – H6. Plita este
setată iniţial la H5.Hota reacţionează de
fiecare dată când acţionaţi plita. Plita
recunoaşte automat temperatura vasului
şi reglează viteza ventilatorului.
Moduri automate
Lumină
automa‐
Fierbe‐
rea
1)
Prăji‐
rea
2)
Modul
H0
Oprit Oprit Oprit
Modul
H1
Pornit Oprit Oprit
Modul
H2
3)
Pornit Viteza
ventila‐
torului 1
Viteza
ventila‐
torului 1
Lumină
automa‐
Fierbe‐
rea
1)
Prăji‐
rea
2)
Modul
H3
Pornit Oprit Viteza
ventila‐
torului 1
Modul
H4
Pornit Viteza
ventila‐
torului 1
Viteza
ventila‐
torului 1
Modul
H5
Pornit Viteza
ventila‐
torului 1
Viteza
ventila‐
torului 2
Modul
H6
Pornit Viteza
ventila‐
torului 2
Viteza
ventila‐
torului 3
1)
Plita detectează procesul de fierbere şi
activează viteza ventilatorului în funcţie de
modul automat.
2)
Plita detectează procesul de prăjire şi ac‐
tivează viteza ventilatorului în funcţie de
modul automat.
3)
Acest mod activează ventilatorul şi lumi‐
na şi nu se bazează pe temperatură.
Schimbarea modului automat
1. Dezactivaţi aparatul.
2. Atingeţi timp de 3 secunde.
Afişajul se aprinde şi se stinge
3. Atingeţi timp de 3 secunde.
4. Atingeţi de câteva ori până când
se aprinde .
5. Atingeţi
de la Cronometru pentru
a selecta un mod automat.
Pentru a utiliza direct hota,
dezactivaţi modul automat al
funcţiei din panoul hotei.
www.electrolux.com40
Când aţi terminat de gătit şi
aţi dezactivat plita,
ventilatorul hotei poate
funcţiona în continuare
pentru o anumită perioadă
de timp. După trecerea
timpului respectiv, sistemul
dezactivează automat
ventilatorul şi vă împiedică
să activaţi accidental
ventilatorul în următoarele
30 de secunde.
Utilizarea manuală a vitezei
ventilatorului
Puteţi utiliza şi manual această funcţie.
Pentru a face acest lucru, atingeţi
când plita este activă. Aceasta
dezactivează utilizarea automată a
funcţiei şi vă permite să modificaţi
manual viteza ventilatorului. Când
apăsaţi creşteţi viteza ventilatorului cu
o unitate. Când ajungeţi la un nivel intens
şi apăsaţi din nou veţi seta viteza
ventilatorului la 0 care dezactivează
ventilatorul hotei. Pentru a porni din nou
ventilatorul cu viteza 1, atingeţi
.
Pentru a activa utilizarea
automată a funcţiei,
dezactivaţi plita şi activaţi-o
din nou.
Activarea luminii
Puteţi seta plita să activeze automat
lumina de fiecare dată când activaţi plita.
Pentru a face acest lucru setaţi modul
automat la H1 – H6.
Lumina hotei se
dezactivează la 2 minute
după dezactivarea plitei.
6. SUPRAFAŢĂ FLEXIBILĂ DE GĂTIT PRIN INDUCŢIE
AVERTISMENT!
Consultaţi capitolele privind
siguranţa.
6.1 Funcţia FlexiBridge
Suprafaţa flexibilă de gătit prin inducţie
este alcătuită din patru secţiuni.
Secţiunile pot fi combinate în două zone
de gătit cu dimensiuni diferite sau într-o
singură suprafaţă de gătit mare. Dvs.
alegeţi combinaţia de secţiuni prin
alegerea modului aplicabil la
dimensiunea vasului pe care doriţi să-l
folosiţi. Există trei moduri: Standard
(activat automat atunci când activaţi
plita), Punte mare şi Punte max.
Pentru a seta nivelul de
căldură, folosiţi cele două
bare de comandă din partea
stângă.
Comutarea între moduri
Pentru a comuta între moduri, folosiţi
câmpul cu senzor: .
Atunci când comutaţi între
moduri, nivelul de căldură
este setat înapoi la 0.
Diametrul şi poziţia vasului
Alegeţi modul aplicabil la dimensiunea şi
forma vasului. Vasul trebuie să acopere
cât mai mult din suprafaţa selectată.
Puneţi vasul centrat pe suprafaţa
selectată!
Puneţi vasul cu diametrul bazei mai mic
de 160 mm centrat pe o singură
secţiune.
ROMÂNA 41
100-160mm
Puneţi vasul cu diametrul bazei mai mare
de 160 mm central între două secţiuni.
> 160 mm
6.2 FlexiBridge Modul Standard
Acest mod este activ atunci când activaţi
plita. Acesta conectează secţiunile în
două zone de gătit separate. Puteţi seta
nivelul de căldură separat pentru fiecare
zonă. Folosiţi cele două bare de
comandă din partea stângă.
Poziţia corectă a vasului:
Poziţia incorectă a vasului:
6.3 FlexiBridge Modul Punte
mare
Pentru a activa modul, apăsaţi până
când vedeţi indicatorul de mod corect .
Acest mod conectează trei secţiuni spate
într-o singură zonă de gătit. Secţiunea
frontală nu este conectată şi
funcţionează ca o zonă de gătit separată.
Puteţi seta nivelul de căldură pentru
fiecare zonă separat. Folosiţi cele două
bare de comandă din partea stângă.
Poziţia corectă a vasului:
Pentru a folosi acest mod trebuie să
puneţi vasul pe cele trei secţiuni
conectate. Dacă folosiţi un vas mai mic
decât două secţiuni, afişajul indică şi
după 2 minute zona se opreşte.
www.electrolux.com42
Poziţia incorectă a vasului:
6.4 FlexiBridge Modul Punte
max
Pentru a activa modul, apăsaţi până
când vedeţi indicatorul de mod corect .
Acest mod conectează toate secţiunile
într-o singură zonă de gătit. Pentru a
stabili nivelul de căldură, folosiţi oricare
din cele două bare de comandă din
partea stângă.
Poziţia corectă a vasului:
Pentru a folosi acest mod trebuie să
puneţi vasul pe cele patru secţiuni
conectate. Dacă folosiţi un vas mai mic
decât trei secţiuni, afişajul indică şi
după 2 minute zona se opreşte.
Poziţia incorectă a vasului:
6.5 Funcţia PowerSlide
Această funcţie vă permite să reglaţi
temperatura prin mutarea vasului pe o
poziţie diferită de pe suprafaţa de gătit
prin inducţie.
Funcţia împarte suprafaţa de gătit prin
inducţie în trei suprafeţe cu diferite
niveluri de căldură. Plita detectează
poziţia vasului şi reglează nivelul de
căldură corespunzător cu poziţia. Puteţi
pune vasul în faţă, la mijloc sau în spate.
Dacă puneţi vasul în faţă, aveţi la
dispoziţie nivelul maxim de căldură.
Pentru a-l reduce, mutaţi vasul pe poziţia
din mijloc sau spate.
Folosiţi doar un singur vas
atunci când utilizaţi funcţia.
ROMÂNA 43
Informaţii cu caracter general:
Diametrul minim al bazei vasului
pentru această funcţie este de 160
mm.
Afişajul nivelului de căldură de la bara
de comandă din stânga spate indică
poziţia vasului de pe suprafaţa de
gătit prin inducţie. Faţă
, mijloc
, spate .
Afişajul nivelului de căldură de la bara
de comandă din stânga faţă indică
nivelul de căldură. Pentru a modifica
nivelul de căldură folosiţi bara de
comandă din stânga faţă.
Atunci când activaţi funcţia pentru
prima dată, veţi avea nivelul de
căldură pentru poziţia din faţă,
pentru poziţia din mijloc şi pentru
poziţia din spate.
Puteţi modifica nivelul de căldură
pentru fiecare poziţie separat. Plita va
reţine nivelurile de căldură data
viitoare când activaţi funcţia.
Activarea funcţiei
Pentru a activa funcţia, puneţi vasul pe
poziţia corectă de pe suprafaţa de gătit.
Atingeţi
. Indicatorul de deasupra
simbolului se aprinde. Dacă nu puneţi
vasul pe suprafaţa de gătit, se
aprinde şi după 2 minute suprafaţa de
gătit prin inducţie este setată la
.
Dezactivarea funcţiei
Pentru a dezactiva funcţia, atingeţi
sau setaţi nivelul de căldură la .
Indicatorul aflat deasupra simbolului
se stinge.
7. INFORMAŢII ŞI SFATURI
AVERTISMENT!
Consultaţi capitolele privind
siguranţa.
7.1 Vasul de gătit
Pentru zonele de gătit prin
inducţie, un câmp
electromagnetic puternic
creează foarte rapid căldură
în vasul pentru gătit.
Folosiţi zonele de gătit prin
inducţie cu vase adecvate.
Materialul vaselor de gătit
adecvat: fontă, oţel, oţel emailat, oţel
inoxidabil, bază cu mai multe straturi
(cu un marcaj corect de la
producător).
neadecvat: aluminiu, aramă, alamă,
sticlă, ceramică, porţelan.
Vase sunt adecvate pentru o plită cu
inducţie dacă:
www.electrolux.com44
apa fierbe foarte repede pe o zonă
setată la nivelul de căldură maxim.
un magnet este atras de baza vasului.
Baza vasului trebuie să fie
cât mai groasă şi cât mai
plată.
Asiguraţi-vă că bazele
vaselor sunt curate şi uscate
înainte de a le pune pe
suprafaţa plitei.
Dimensiunile vaselor
Zonele de gătit prin inducţie se
adaptează automat la dimensiunea bazei
vasului.
Eficienţa zonei de gătit este corelată cu
diametrul vasului de gătit. Vasele cu
diametre mai mici decât cea minimă
primesc numai parţial puterea generată
de zona de gătit.
Consultaţi „Date tehnice”.
7.2 Zgomotul pe durata
funcţionării
Dacă auziţi:
zgomot de crăpături: vasul este făcut
din materiale diferite (construcţie
„sandviş”).
sunet ca un fluierat: folosiţi zona de
gătit cu nivel ridicat de putere, iar
vasul este făcut din materiale diferite
(construcţie „sandviş”).
zumzet: folosiţi un nivel ridicat de
putere.
pocnituri: apar procese de comutare
electrică.
şuierat, bâzâit: funcţionează
ventilatorul.
Zgomotele sunt normale şi nu indică
nicio defecţiune a plitei.
7.3 Öko Timer (Cronometru
ECO)
Pentru a economisi energia, încălzirea
zonei de gătit se dezactivează înainte de
avertizarea sonoră a cronometrului.
Diferenţa în timpul de funcţionare
depinde de nivelul de căldură şi de
durata gătitului.
7.4 Exemple de gătit
Corelaţia dintre nivelul de căldură al unei
zone şi consumul său de curent nu este
liniară. Creşterea nivelului de căldură nu
este direct proporţională cu creşterea
consumului de curent. Aceasta
înseamnă că o zonă de gătit cu nivelul
mediu de căldură consumă sub jumătate
din puterea sa maximă.
Datele din tabel sunt doar
orientative.
Nivel de căl‐
dură
Utilizare pentru: Durată
(min)
Recomandări
- 1
Menţinerea la cald a alimen‐
telor gătite.
con‐
form
necesi‐
tăţilor
Puneţi un capac pe vas.
1 - 3 Sos olandez, topit: unt, cio‐
colată, gelatină.
5 - 25 Amestecaţi din când în
când.
1 - 3 Solidificare: omlete pufoase,
ouă ochiuri.
10 - 40 Gătiţi cu capacul pus.
3 - 5 Fierberea înăbuşită a orezu‐
lui şi a mâncărurilor care
conţin lapte, încălzirea ali‐
mentelor preparate.
25 - 50 Adăugaţi minim de două ori
mai mult lichid decât orez,
amestecaţi la jumătatea pro‐
cedurii mâncărurile care
conţin lapte.
ROMÂNA 45
Nivel de căl‐
dură
Utilizare pentru: Durată
(min)
Recomandări
5 - 7 Pentru a găti la aburi legu‐
me, peşte, carne.
20 - 45 Adăugaţi câteva linguri de li‐
chid.
7 - 9 Cartofi gătiţi la abur. 20 - 60 Utilizaţi maxim ¼ l de apă
pentru 750 g de cartofi.
7 - 9 Gătirea unor cantităţi mai
mari de alimente, tocane şi
supe.
60 -
150
Până la 3 l lichid plus ingre‐
diente.
9 - 12 Prăjire uşoară: escalop, cor‐
don bleu de viţel, şniţele,
chiftele, cârnaţi, ficat, roux,
ouă, clătite, gogoşi.
con‐
form
necesi‐
tăţilor
Întoarceţi la jumătatea dura‐
tei de gătit.
12 - 13 Crochete de cartofi, muş‐
chiuleţ, cotlete, bine făcute.
5 - 15 Întoarceţi la jumătatea dura‐
tei de gătit.
14 Pentru a fierbe apă, paste, pentru a prăji carnea la suprafaţă (gulaş,
friptură înăbuşită), pentru a prăji intens cartofi-pai.
Pentru a fierbe cantităţi mari de apă. PowerBoost este activată.
7.5 Sfaturi utile pentru
Hob²Hood
Când utilizaţi plita cu funcţia:
Protejaţi panoul hotei de lumina
directă a soarelui.
Nu puneţi becuri halogene pe panoul
hotei.
Nu acoperiţi panoul de comandă al
plitei.
Nu întrerupeţi semnalul dintre plită şi
hotă (de exemplu cu mâna sau cu
mânerul unui vas). Consultaţi
imaginea.
Hota din imagine este doar un
exemplu.
Alte aparate controlate prin
telecomandă pot bloca
semnalul. Nu folosiţi niciun
aparat controlat prin
telecomandă atunci când
folosiţi funcţia plitei.
Plitele aragazelor cu funcţia
Hob²Hood
Pentru a găsi gama completă de plite de
aragaz care lucrează cu această funcţie
consultaţi site-ul web pentru
consumatori. Plitele de aragaz de la
www.electrolux.com46
Electrolux care lucrează cu această
funcţie trebuie să conţină simbolul .
8. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA
AVERTISMENT!
Consultaţi capitolele privind
siguranţa.
8.1 Informaţii cu caracter
general
Curăţaţi plita după fiecare
întrebuinţare.
Utilizaţi întotdeauna vase cu baza
curată.
Zgârieturile sau petele închise la
culoare de pe suprafaţa plitei nu au
niciun efect asupra modului de
funcţionare al plitei.
Folosiţi un agent de curăţare special,
adecvat pentru suprafaţa plitei.
Folosiţi o racletă specială pentru
sticlă.
Imprimeul de pe zona
flexibilă de gătit cu inducţie
se poate murdări sau poate
să-şi modifice culoarea
datorită frecării de vase.
Puteţi curăţa zona într-un
mod standard.
8.2 Curăţarea plitei
Înlăturaţi imediat: plastic topic, folie
de plastic, zahăr sau alimente care
conţin zahăr, în caz contrar mizeria
poate deteriora plita. Aveţi grijă să nu
vă ardeţi. Folosiţi o racleta specială
pe suprafaţa vitrată, la un unghi mare
şi îndepărtaţi resturile de pe
suprafaţă.
Eliminaţi după ce plita s-a răcit
suficient: depuneri de calcar, pete de
apă şi de grăsime, decolorări metalice
strălucitoare. Curăţaţi plita cu o lavetă
umedă şi un detergent ne-abraziv.
După curăţare, ştergeţi plita cu o
lavetă moale.
Îndepărtaţi decolorarea metalică
lucioasă: folosiţi o soluţie cu apă şi
oţet şi curăţaţi suprafaţa de sticlă cu o
lavetă.
9. DEPANARE
AVERTISMENT!
Consultaţi capitolele privind
siguranţa.
9.1 Ce trebuie făcut dacă...
Problemă Cauză posibilă Soluţie
Plita nu poate fi pornită
sau utilizată.
Plita nu este conectată la o
sursă electrică sau este
conectată incorect.
Verificaţi dacă plita este
conectată corect la sursa
de curent. Consultaţi dia‐
grama de conectare.
ROMÂNA 47
Problemă Cauză posibilă Soluţie
Siguranţa este arsă. Verificaţi dacă siguranţa
este cauza defecţiunii. Da‐
că siguranţele se ard în
mod repetat, adresaţi-vă
unui electrician calificat.
Nu aţi setat nivelul de căl‐
dură timp de 10 secunde.
Activaţi plita din nou şi se‐
taţi nivelul de căldură în
mai puţin de 10 secunde.
Aţi atins 2 sau mai multe
câmpuri cu senzor simul‐
tan.
Atingeţi doar un câmp cu
senzor.
Pe panoul de comandă es‐
te apă sau acesta este
acoperit cu stropi de grăsi‐
me.
Ştergeţi panoul de coman‐
dă.
Este emis un semnal acus‐
tic şi plita se dezactivează.
Atunci când plita se dezac‐
tivează este emis un sem‐
nal acustic.
Aţi pus un obiect pe unul
sau mai multe câmpuri cu
senzor.
Îndepărtaţi obiectul de pe
câmpurile cu senzor.
Plita se dezactivează. Aţi pus un obiect pe câm‐
pul cu senzor .
Îndepărtaţi obiectul de pe
câmpul cu senzor.
Indicatorul căldurii rezidua‐
le nu se aprinde.
Zona nu este fierbinte pen‐
tru că a fost utilizată numai
o scurtă perioadă de timp.
Dacă zona a funcţionat su‐
ficient de mult pentru a fi
fierbinte, contactaţi un
Centru de service autori‐
zat.
Hob²Hood nu funcţionea‐
ză.
Aţi acoperit panoul de co‐
mandă.
Îndepărtaţi obiectul de pe
panoul de comandă.
Încălzire automată nu func‐
ţionează.
Zona este fierbinte. Lăsaţi zona să se răceas‐
că suficient.
A fost setat nivelul maxim
de căldură.
Nivelul de căldură cel mai
înalt are aceeaşi putere ca
şi funcţia.
Căldura comută între două
niveluri.
Sistem de control al nivelu‐
lui puterii funcţionează.
Consultaţi „Utilizarea zilni‐
că”.
Câmpurile cu senzor se în‐
fierbântă.
Vasul este prea mare sau
l-aţi pus prea aproape de
butoane.
Puneţi vasele mari pe zo‐
nele din spate, dacă este
posibil.
Nu este emis niciun sunet
atunci când atingeţi câm‐
purile cu senzor ale panou‐
lui.
Sunetele sunt dezactivate. Activaţi sunetele. Consul‐
taţi „Utilizarea zilnică”.
www.electrolux.com48
Problemă Cauză posibilă Soluţie
Zona flexibilă de gătit cu
inducţie nu încălzeşte va‐
sul.
Vasul este într-o poziţie in‐
corectă pe zona flexibilă
de gătit cu inducţie.
Puneţi vasul într-o poziţie
corectă pe zona flexibilă
de gătit cu inducţie. Poziţia
vasului depinde de funcţia
activată sau de modul
funcţiei. Consultaţi „Supra‐
faţa flexibilă de gătit cu in‐
ducţie”.
Diametrul bazei vasului es‐
te incorect pentru funcţia
activată sau pentru modul
funcţiei.
Folosiţi vase cu un diame‐
tru adecvat pentru funcţia
activată sau pentru modul
funcţiei. Folosiţi vase cu un
diametrul mai mic de 160
mm pe o singură secţiune
a zonei flexibile de gătit cu
inducţie. Consultaţi „Supra‐
faţa flexibilă de gătit cu in‐
ducţie”.
se aprinde.
Dispozitivul de siguranţă
pentru copii sau Blocarea
funcţionează.
Consultaţi „Utilizarea zilni‐
că”.
se aprinde.
Pe zonă nu este niciun
vas.
Puneţi un vas pe zonă.
Vasul este inadecvat. Utilizaţi vase adecvate.
Consultaţi „Informaţii şi sfa‐
turi”.
Diametrul bazei vasului es‐
te prea mic pentru zonă.
Utilizaţi vase de gătit cu di‐
mensiuni corecte. Consul‐
taţi „Date tehnice”.
FlexiBridge funcţionează.
Una sau mai multe secţiuni
ale modului funcţiei active
nu sunt acoperite de vas.
Puneţi vasul pe numărul
corect de secţiuni ale mo‐
dului funcţiei active sau
modificaţi modul funcţiei.
Consultaţi „Suprafaţa flexi‐
bilă de gătit cu inducţie”.
PowerSlide funcţionează.
Două vase sunt amplasate
pe suprafaţa flexibilă de
gătit prin inducţie.
Folosiţi doar un singur vas.
Consultaţi „Suprafaţa flexi‐
bilă de gătit cu inducţie”.
ROMÂNA 49
Problemă Cauză posibilă Soluţie
Este afişat şi un număr.
Plita prezintă o eroare. Dezactivaţi plita şi activaţi-
o din nou după 30 de se‐
cunde. Dacă se aprinde
din nou, deconectaţi plita
de la sursa de alimentare
electrică. După 30 de se‐
cunde, conectaţi din nou
plita. Dacă problema conti‐
nuă să apară, apelaţi la
Centrul de service autori‐
zat.
Auziţi un bip constant. Conexiunea electrică este
necorespunzătoare.
Deconectaţi plita de la re‐
ţeaua electrică. Cereţi unui
electrician calificat să veri‐
fice instalaţia.
9.2 Dacă nu găsiţi o soluţie...
Dacă nu puteţi găsi singur o soluţie la
problemă, adresaţi-vă comerciantului sau
unui Centru de service autorizat.
Furnizaţi informaţiile de pe plăcuţa cu
date tehnice. Menţionaţi şi codul format
din trei caractere pentru vitroceramică
(se află în colţul suprafeţei de sticlă) şi
mesajul de eroare care apare. Verificaţi
dacă aţi utilizat plita corect. În caz
contrar, trebuie să plătiţi intervenţia
tehnicianului de la centrul de service sau
a comerciantului, chiar şi în perioada de
garanţie. Instrucţiunile cu privire la
centrele de service şi condiţiile de
garanţie se găsesc în broşura de
garanţie.
10. DATE TEHNICE
10.1 Plăcuţă cu date tehnice
Model EIV654 PNC 949 596 706 00
Tip 62 B4A 05 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz
Inducţie 7.35 kW Fabricat în Germania
Nr. ser. ................. 7.35 kW
ELECTROLUX
10.2 Specificaţiile zonelor de gătit
Zonă de gătit Putere nomi‐
nală (nivel
maxim de căl‐
dură) [W]
PowerBoost
[W]
PowerBoost
durată maxi‐
mă [min]
Diametru vas
[mm]
Dreapta faţă 1400 2500 4 125 - 145
Dreapta spate 1800 2800 10 145 - 180
www.electrolux.com50
Zonă de gătit Putere nomi‐
nală (nivel
maxim de căl‐
dură) [W]
PowerBoost
[W]
PowerBoost
durată maxi‐
mă [min]
Diametru vas
[mm]
Suprafaţă flexi‐
bilă de gătit
prin inducţie
2300 3200 10 minim 100
Puterea zonelor de gătit poate diferi cu
valori foarte mici faţă de datele din tabel.
Aceasta se modifică în funcţie de
materialul şi dimensiunile vasului.
Pentru rezultate optime la gătire, folosiţi
vase care nu sunt mai mari decât
diametrul specificat în tabel.
11. EFICIENŢĂ ENERGETICĂ
11.1 Informaţii despre produs în conformitate cu EU 66/2014
Identificarea modelului EIV654
Tipul plitei Plită încorpora‐
Numărul de zone de gătit 2
Numărul de suprafeţe de
gătit
1
Tehnologia de încălzire Inducţie
Diametrul zonelor de gătit
circulare (Ø)
Dreapta faţă
Dreapta spate
14,5 cm
18,0 cm
Lungimea (L) şi lăţimea
(l) suprafeţei de gătit
Stânga L 45,8 cm
l 21,4 cm
Consumul de energie per
zonă de gătit (EC electric
cooking)
Dreapta faţă
Dreapta spate
180,4 Wh / kg
175,3 Wh / kg
Consumul de energie al
zonei de gătit (EC electric
cooking)
Stânga 182,6 Wh / kg
Consumul de energie al
plitei (EC electric hob)
180,7 Wh / kg
EN 60350-2 - Aparate de gătit
electrocasnice - Partea 2: Plite - Metode
pentru măsurarea performanţei
11.2 Economisirea energiei
Puteţi economisi energia în timpul
gătitului zilnic dacă respectaţi
recomandările de mai jos.
Atunci când încălziţi apă, folosiţi doar
cantitatea necesară.
ROMÂNA 51
Dacă este posibil, puneţi întotdeauna
capace pe vase.
Înainte de a activa zona de gătit,
puneţi un vas pe aceasta.
Puneţi vase mici pe zone de gătit
mici.
Puneţi vasul direct pe centrul zonei de
gătit.
Pentru a păstra alimentele calde sau
a le topi folosiţi căldura reziduală.
12. INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL
Reciclaţi materialele marcate cu simbolul
. Pentru a recicla ambalajele, acestea
trebuie puse în containerele
corespunzătoare. Ajutaţi la protejarea
mediului şi a sănătăţii umane şi la
reciclarea deşeurilor din aparatele
electrice şi electrocasnice. Nu aruncaţi
aparatele marcate cu acest simbol
împreună cu deşeurile menajere.
Returnaţi produsul la centrul local de
reciclare sau contactaţi administraţia
oraşului dvs.
*
www.electrolux.com52
www.electrolux.com/shop
867358193-A-112020
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Electrolux EIV654 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario