DeWalt D55168 Manual de usuario

Categoría
Compresores de aire
Tipo
Manual de usuario
Réparations
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l’entretien et les réglages
doivent être réalisés par un centre de réparation en usine D
e
WALT, un centre de réparation
agréé D
e
WALToupard’autrestechniciensqualifiés.Toujoursutiliserdespiècesderechange
identiques.
Garantie complète d’un (1) an
Les outils industriels de service intensif de DeWALT sont garantis pour une période de un (1)
an à partir de la date d’achat. D
e
WALT réparera gratuitement toutes défectuosités provoquées
par un défaut de matériel ou de fabrication. Pour des renseignements relatifs aux réparations
sous garantie, composer le 1-800-4-D
e
WALT (1-800-433-9258). Cette garantie ne s’applique
pas aux accessoires ni aux dommages causés par des réparations réalisées ou tentées par des
tiers. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et il est possible que vous ayez
d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre.
AMÉRIQUE LATINE : cette garantie ne s’applique pas aux produits vendus en Amérique latine.
Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans
l’emballage,appelerl’entrepriselocaleouconsulterlesiteWebpourlesinformationsrelatives
à cette garantie.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT (Fig. 4) : si les étiquettes
d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-4-D
e
WALT
(1-800-433-9258) pour en obtenir le remplacement gratuit.
GLOSSAIRE
CFM : pied cube par minute.
SCFM : pied cube par minute (standard), une unité de mesure du soufflage.
PSI : livres par pouce carré, une unité de mesure de pression.
kPa (kilopascal) : unité de mesure de pression. 1 kilopascal est égal à 1000 pascals.
Codes de certification : les produits portant une ou plusieurs des mentions suivantes (UL
®
,
CUL, CULUS, ETL
®
, CETL, CETLUS) ont été évalués par des laboratoires indépendants
de sécurité certifiés par l'OSHA et répondent aux normes de sécurité applicables.
*UL
®
est une marque de commerce déposée d’Underwriters Laboratories et ETL
®
est une
marque de commerce déposée d’Electrical Testing Laboratories.
Pression d’enclenchement : lorsque le moteur est éteint, la pression du réservoir d’air
chute quand vous continuez à utiliser votre accessoire. Lorsque la pression du réservoir
chute pour atteindre un niveau bas, le moteur se remet en marche automatiquement. La
basse pression à laquelle le moteur se remet en marche automatiquement est appelée
pression d’enclenchement.
Pression de déclenchement : lorsqu’un compresseur d’air est mis sous tension et se
met à fonctionner, la pression d’air dans le réservoir d’air commence à s’accumuler. Une
haute pression s’accumule avant que le moteur se mette automatiquement hors tension en
protégeant votre réservoir d’air d’une pression supérieure à sa capacité. La haute pression
à laquelle le moteur se met hors tension est appelée pression de déclenchement.
Circuit de dérivation : le circuit qui transporte de l’électricité du panneau électrique à la
prise.
Cycle de service : Pour une utilisation adéquate de votre compresseur d'air, il est
recommandé de maintenir un cycle de service de 50 %, ce qui signifie que sur une période
de 10 minutes, le compresseur d'air ne doit pas être en fonction plus de 5 minutes.
Guide de dépannage
Cette section énumère les défaillances les plus communes, leurs causes et les mesures
correctives. L’opérateur ou le personnel d’entretien peut exécuter certaines mesures
correctives, d’autres exigent l’assistance d’un technicien DeWALT qualifié ou du distributeur.
Problème Code
Pression excessive dans le réservoir d’air - la soupape de sûreté claque ................. 1, 2
Fuites d’air ........................................................................................................................... 3
Fuites d’air dans le réservoir d’air ou dans les soudures du réservoir d’air .................... 4
Fuites d’air entre la tête et la plaque porte-soupapes ...................................................... 5
Fuites d’air à la soupape de sûreté .................................................................................... 6
Cliquetis ................................................................................................................................ 6
Le relevé de pression sur le manomètre réglementé chute
lorsque l’accessoire est utilisé ............................................................................................ 7
Le compresseur ne fournit pas la quantité d’air
requise pour le fonctionnement d’accessoires ..................................... 8, 9, 10, 11, 12, 22
Fuite d’air continuelle au bouton du régulateur ............................................................... 13
Le régulateur ne parvient pas à fermer la sortie d’air ...................................................... 13
Pompe refuse de fonctionner.................................................. 6, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20
Sifflement ............................................................................................................................ 21
Codes de dépannage
CODE CAUSE PROBABLE SOLUTION PROBABLE
1 Le manocontacteur n’éteint
pas le moteur lorsque le
compresseur atteint la pression
de déclenchement
Mettre l’interrupteur Auto/Arrêt en position OFF,
si l’appareil ne s’éteint pas, contacter un centre
de réparation en usine de D
e
WALT ou un centre de
réparation agréé D
e
WALT.
2 La pression de l’interrupteur de
déclenchement est trop élevée
Communiquer avec un centre de réparation en usine de
D
e
WALT ou un centre de réparation agréé D
e
WALT.
3 Les raccords de tube ne sont
pas assez serrés
Serrer les raccords qui émettent un sifflement de fuite
d’air. Contrôler les raccords avec une solution d’eau
savonneuse. Ne serrez pas trop.
4 Réservoir d’air défectueux Le réservoir d’air doit être remplacé. Ne pas réparer la
fuite.
AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Ne pas
percer le réservoir d’air, ni le souder ou le modifier de
quelque manière qui soit. Ces interventions l’affaibliront.
Le réservoir risque de rompre ou d’exploser.
5 Joints d’étanchéité fuyants Communiquer avec un centre de réparation en usine de
D
e
WALT ou un centre de réparation agréé D
e
WALT.
6 Soupape de sûreté défectueuse Faites fonctionner la soupape manuellement en tirant
surlabague.Silasoupapefuittoujours,laremplacer.
7 Le régulateur n’est pas réglé
correctement pour l’accessoire
utilisé
Il est normal que la pression chute lorsqu’un accessoire
est utilisé, ajuster le régulateur comme indiqué sous
Caractéristiques si la pression chute trop.
REMARQUE : Régler la pression régulée sous des
conditions de travail avec l’utilisation de l’accessoire.
8 Utilisation excessive prolongée
de l’air
Diminuer la quantité d’air utilisée.
9 Le compresseur ne dispose pas
de la capacité adéquate pour
l’utilisation d’accessoires
Vérifier les exigences d’air de l’accessoire. Si elles
sont supérieures au CFM ou à la pression fournie par
le compresseur d’air, un compresseur de plus grande
capacité est requis pour l’utilisation de l’accessoire.
10 Trou dans le tuyau d’air Remplacer le tuyau d’air.
11 Clapet obstrué Communiquer avec un centre de réparation en usine de
D
e
WALT ou un centre de réparation agréé D
e
WALT.
12 Fuites d’air Serrez les raccords.
13 Le régulateur est endommagé Le remplacer.
14 Le commutateur de protection
de surcharge du moteur a été
déclenché
Consulter la rubrique Surcharge du moteur sous
Caractéristiques. Si la protection de surcharge de moteur
se déclenche fréquemment, Communiquer avec un
centre de réparation en usine de D
e
WALT ou un centre
de réparation agréé D
e
WALT.
15 La pression du réservoir excède
la pression d'enclenchement du
commutateur
Le moteur démarre automatiquement lorsque la pression
du réservoir chute sous la pression d’enclenchement.
16 La rallonge n’a pas la bonne
longueur ou épaisseur
Vérifier la bonne longueur ou épaisseur du cordon.
Consulter la rubrique Rallonges sous Installation.
17 Raccordsélectriqueslâches Communiquer avec un centre de réparation en usine de
D
e
WALT ou un centre de réparation agréé D
e
WALT.
18 Possibilité d’un moteur Communiquer avec un centre de réparation en usine de
DeWALT ou un centre de réparation agréé D
e
WALT.
19 Présence de peinture sur les
pièces internes du moteur
Communiquer avec un centre de réparation en usine
de D
e
WALT ou un centre de réparation agréé D
e
WALT.
Ne pas faire fonctionner le compresseur dans une
zone de pulvérisation de peinture. Lire l’avertissement
concernant les vapeurs inflammables.
20 Fusiblegrillé,disjoncteur
déclenché
1.Vérifiezlaboîteàfusiblesetremplacezlesfusibles,
aubesoin.Remettreledisjoncteuràzéro.N’utilisez
pasunfusibleouundisjoncteurayantune
puissance nominale supérieure à ce qui est précisé
pour votre circuit de dérivation.
2. Vérifiez s’il s’agit du bon fusible. Utilisez seulement
des fusibles temporisés.
3. Vérifiez s’il y a un problème de basse tension et/ou
de mauvaise rallonge.
4. Débranchez les autres appareils électriques du
circuit ou faites fonctionner le compresseur sur son
propre circuit de dérivation.
21 Courroie usée Communiquer avec un centre de réparation en usine de
D
e
WALT ou un centre de réparation agréé D
e
WALT.
22 Filtre d’admission d’air obstrué Nettoyer ou remplacer le filtre d’admission d’air. Ne pas
utiliser le compresseur d’air sans le filtre. Se reporter au
paragraphe relatif au filtre à air de la rubrique Entretien.
Definiciones: Normas de seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada advertencia. Lea el
manual y preste atención a estos símbolos.
PELIGRO:
Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita,
provocará
la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA:
Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
podría
provocar la
muerte o lesiones graves.
ATENCIÓN:
Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
puede
provocar
lesiones leves o moderadas.
AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no
evitarse puede resultar en daños a la propiedad.
SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGÚN COMENTARIO SOBRE ÉSTA U OTRA HERRAMIENTA
DeWALT, LLÁMENOS AL NÚMERO GRATUITO: 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258)
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya leído este manual de instrucciones de
seguridad, operación y mantenimiento.
ADVERTENCIA:
Este producto contiene sustancias químicas, incluido el plomo,
reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento
u otros problemas reproductivos. Lávese las manos después de utilizarlo.
ADVERTENCIA:
Algunos tipos de polvo contienen sustancias químicas, como el amianto
y el plomo de las pinturas de base plomo, reconocidas por el Estado de California como
causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Es normal que los contactos eléctricos
dentro del motor y el interruptor de presión
produzcan chispas.
• Operesiempreelcompresorenunáreabien
ventilada libre de materiales combustibles,
gasolina o vapores de solventes.
• Si las chispas eléctricas del compresor
entran en contacto con vapores inflamables,
pueden encenderse, provocando un
incendio o una explosión.
• Si se pulverizan materiales inflamables,
ubique el compresor al menos a 6,1 m
(20pies)deláreadepulverización.Sepuede
necesitar manguera adicional.
• Guarde los materiales inflamables en lugar
segurolejosdelcompresor.
• Restringir cualquiera de las aberturas de
ventilación del compresor puede producir
un sobrecalentamiento grave y podría
provocar un incendio.
• Nunca coloque objetos contra o sobre la
bomba del compresor.
• Opereelcompresorenunlugarabiertocon
una distancia de al menos 30,5 cm (12 pulg.)
a cualquier pared u obstrucción que pudiera
restringirelflujodeairefrescoalasaberturas
de ventilación.
• Opereelcompresorenunárealimpia,secay
bien ventilada. No opere la unidad dentro de
lacasaoenunáreamuycerrada.
• El funcionamiento sin atención de este
producto podría provocar lesiones
personales o daños a la propiedad. Para
disminuir el riesgo de incendio, no permita
que el compresor funcione sin que alguien
lo controle.
• Permanezcasiemprecontrolandoelproducto
cuandoestáenfuncionamiento.
• Siempre apague y desenchufe la unidad
cuando no esté en uso.
PELIGRO: RIESGO RESPIRATORIO (ASFIXIA)
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• El aire comprimido que sale de su
compresor no es seguro para respirarlo.
Elflujodeairepuedecontenermonóxido
de carbono, vapores tóxicos o partículas
sólidas del tanque de aire. Respirar estos
contaminantes puede provocar lesiones
graves o la muerte.
• El aire que se obtiene directamente del
compresor no se debe usar nunca para
consumo humano. El compresor no incluye
equipo de seguridad en línea y filtros
adecuados para consumo humano.
•
La exposición a productos químicos en
el polvo producido por las herramientas
eléctricas al lijar, aserrar, esmerilar, tal-
adrar y otras actividades de la construc-
ción puede ser peligrosa.
•
Los materiales pulverizados como pin-
tura, solventes para pinturas, remove-
dor de pintura, insecticidas y herbici-
das pueden contener vapores dañinos y
venenos.
•
Trabaje en unáreacon buena ventilación
cruzada. Lea y siga las instrucciones de
seguridad que se proveen en la etiqueta
o en la ficha técnica de los materiales que
está utilizando. Siempre utilice equipa-
miento de seguridad certificado: protec-
ción respiratoria aprobada por NIOSH/
OSHA o una mascarilla facial adecuada
diseñada para usar para los fines que
usted requiere.
ADVERTENCIA: RIESGO DE EXPLOSIÓN
Tanque de aire: El 26 de febrero de 2002, la Comisión de Seguridad para Productos de
Consumo delos Estados Unidos publicó el Comunicado # 02-108 sobre la seguridad en los
tanques de compresores de aire:
Los tanques receptores de los compresores de aire no tienen una vida útil infinita. La vida
útil del tanque depende de diversos factores, incluyendo las condiciones de operación,
las condiciones ambientales, la instalación debida del mismo, modificaciones realizadas
enelcampoyelniveldemantenimientoquereciba.Esdifícilprevercuálseráelefecto
exacto de estos factores sobre la vida útil del tanque receptor de aire.
Si no se siguen procedimientos de mantenimiento debidos, la corrosión interna de la
pared interior del tanque receptor de aire puede causar una ruptura imprevista en el
tanquedeaire,loqueharáqueelairepresurizadoescapeconfuerzayrepentinamente,
pudiendo lesionar al usuario.
Eltanquedesucompresordeairedebeserdadodebajaalfinaldelañoqueapareceenla
etiqueta de advertencia de su tanque.
Las siguientes condiciones pueden llevar a debilitar el tanque de aire y ocasionar la explo-
sión violenta del mismo:
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Nodrenarcorrectamenteelaguaconden-
sada del tanque de aire, que provoca óxido
y adelgazamiento del tanque de aire de
acero.
• Drene el tanque diariamente o luego de
cada uso. Si un tanque de aire presenta una
pérdida, reemplácelo inmediatamente con
un tanque nuevo o reemplace todo el com-
presor.
• Modificacionesointentodereparacióndel
tanque de aire.
• Nuncaperfore,sueldeohaganingunamodi-
ficación al tanque de aire o a sus elementos.
Nunca intente reparar un tanque de aire
dañadooconpérdidas.Reempláceloconun
tanque de aire nuevo.
• Las modificaciones no autorizadas de
la válvula de seguridad o cualquier otro
componente que controle la presión del
tanque.
• Eltanqueestádiseñadoparasoportardeter-
minadas presiones de operación. Nunca
realiceajustesnisustituyapiezasparacam-
biarlaspresionesdeoperaciónfijadasenla
fábrica.
Elementos y accesorios:
• Exceder las indicaciones de presión para
las herramientas neumáticas, las pistolas
pulverizadoras,losaccesoriosneumáticos,
los neumáticos y otros artículos inflables
puede hacer que exploten o revienten, y
puede provocar lesiones graves.
• Siga la recomendación del fabricante del
equipo y nunca exceda el nivel máximo de
presión aceptable para los elementos. Nunca
utiliceelcompresorparainflarobjetospeque-
ñosdebajapresión,talescomojuguetesde
niños, pelotas de fútbol o de basquetbol, etc.
Neumáticos:
• El inflado excesivo de los neumáticos
podría causar lesiones graves y daño a
la propiedad.
Utilice un medidor de presión de
neumáticos para controlar la presión de
éstos antes de cada uso y mientras los
infla; observe el flanco para ver la presión
correctadelneumático.
NOTA: Los tanques de aire, los compresores
y el equipo similar que se usa para inflar
neumáticospuedenllenarneumáticospeque-
ñoscomoéstosconmucharapidez.Ajusteel
regulador de presión en el suministro de aire
a un valor que no supere el de la presión del
neumático. Agregue aire en forma gradual y
use con frecuencia el medidor de presión de
neumáticosparaevitarinflarlos.
ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Su compresor de aire funciona con
electricidad. Como cualquier otro
mecanismo que funciona con electricidad,
si no se lo utiliza correctamente puede
provocar descargas eléctricas.
• Nunca haga funcionar el compresor al aire
librecuandoestálloviendooencondiciones
de humedad.
• Nunca haga funcionar el compresor sin las
cubiertasdeprotecciónosiestándañadas.
• Quepersonalnocalificadointenterealizar
reparaciones puede provocar lesiones
graves o muerte por electrocución.
• Cualquier cableado eléctrico o las
reparaciones requeridas para este producto
deben ser realizadas por un centro de
servicio de fábrica DeWALT o un centro
de mantenimiento autorizado DeWALT de
acuerdo con los códigos eléctricos nacionales
y locales.
• Puesta a tierra: La no colocación de
la puesta a tierra adecuada para este
producto puede provocar lesiones graves
o muerte por electrocución. Consulte las
Instrucciones de Conexión a tierra en
Instalación.
• Asegúresedequeelcircuitoeléctricoalquese
conecta el compresor suministre la conexión
a tierra adecuada, el voltaje adecuado y el
fusible de protección adecuado.
ADVERTENCIA: RIESGO DE OBJETOS DESPEDIDOS
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• La corriente de aire comprimido puede
provocar lesiones en los tejidos blandos
de la piel expuesta y puede impulsar suc-
iedad,astillas,partículassueltasyobjetos
pequeños a gran velocidad, que pueden
producir daños en la propiedad y lesiones
personales.
• Utilicesiempreequipodeseguridadcertifica-
do:anteojosdeseguridadANSIZ87.1(CAN/
CSA Z94.3) con protección lateral al usar el
compresor.
• Nunca apunte ninguna boquilla ni pulver-
izador a ninguna parte del cuerpo o a otras
personas o animales.
• Apaguesiempreelcompresorydrenelapre-
sión de la manguera de aire y del tanque de
aire antes de intentar hacer mantenimiento,
conectar herramientas o accesorios.
ADVERTENCIA: RIESGO DE SUPERFICIES CALIENTES
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Tocarmetalexpuestocomoelcabezaldel
compresor, el cabezal del motor, el escape
del motor, o los tubos de salida puede
provocar quemaduras graves.
• Nuncatoqueningunapartemetálicaexpuesta
del compresor durante o inmediatamente
después de su funcionamiento. El compresor
continuará caliente durante varios minutos
después de su funcionamiento.
• Notoquelascubiertasprotectorasniintente
realizar mantenimiento hasta que la unidad se
haya enfriado.
ADVERTENCIA: RIESGO POR PIEZAS MÓVILES
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Las piezas móviles como la polea, el
volante y la correa pueden provocar lesio-
nes graves si entran en contacto con usted
o con sus ropas.
• Nunca haga funcionar el compresor sin los
protectoresocubiertasosilosmismosestán
dañados.
• Mantenga el cabello, la ropa y los guantes
alejados de las piezas en movimiento. Las
ropasholgadas, las joyas o el cabello largo
pueden quedar atrapados en las piezas
móviles.
• Los orificios de ventilación pueden cubrir
piezas en movimiento, por lo que también se
deben evitar.
• Intentarhacerfuncionarelcompresorcon
partes dañadas o faltantes, o intentar repa-
rar el compresor sin las cubiertas protec-
toras puede exponerlo a piezas móviles lo
que puede provocar lesiones graves.
• Cualquier reparación requerida por este
producto debe ser realizada por un centro de
servicio de fábrica DeWALT o un centro de
servicio autorizado DeWALT.
ADVERTENCIA: RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Laextensióneléctricade3conductores,tengaunenchufedeconexiónatierrade
3hojas,yqueexistaunreceptáculoqueacepteelenchufedelproducto.
• Estéenbuenascondiciones.
• Nomáslargoque15,2m(50pies).
• Calibre12(AWG)omayor.(Lamedidadeloscablesseincrementaamedidaquesu
número ordinal decrece. 10 y 8 AWG pueden ser usados también. NO USE 14 NI
16AWG).
AVISO: Riesgo de daño a la propiedad. El uso de cables de extensión eléctrica originará
una caída de tensión, lo que determinará una pérdida de potencia del motor así como su
recalentamiento. En lugar de utilizar un cable de extensión eléctrica, incremente el alcance
delamangueradeairedentrodelazonadetrabajo,añadiéndoleotrolargodemangueraa
su extremo. Conecte los largos adicionales de manguera de acuerdo a su necesidad.
Voltaje y protección del circuito
Consulte el voltaje y los requisitos mínimos del circuito de derivación en la sección
Especificaciones de la Bomba y el Motor.
ATENCIÓN: Existe riesgo de sobrecalentamiento. Ciertos compresores de aire se pueden
operar mediante un circuito de 15 A si se cumplen las siguientes condiciones
• ElsuministrodevoltajealcircuitodebecumplirconelCódigodeElectricidadNacional.
• Elcircuitonoseutilizaparacubrirningunaotranecesidaddeelectricidad.
• Loscablesprolongadorescumplenconlasespecificaciones.
• El circuito está equipadocon un disyuntor de 15 A mínimo o unfusible deacción
retardada de 15 A.
NOTA: Si el compresor está conectado a un circuito protegido con fusibles, utilice
únicamente fusibles de acción retardada. Los fusibles de acción retardada deben estar
marcados “D” en Canadá y “T” en EE.UU.
Si no se puede cumplir alguna de las condiciones indicadas anteriormente, o si el funcionamiento
del compresor provoca repetidas interrupciones de energía, puede ser necesario hacerlo
funcionar con un circuito de 20 A. No es necesario cambiar el cable.
Compatibilidad
NOTA: Utilice siempre un filtro de línea de aire para eliminar la humedad y el vapor de aceite al
pulverizar pintura.
Lugar
Coloqueelcompresordeaireenunárealimpia,secaybienventiladaaunadistancia deal
menos30,5cm(12pulg.)delaparedo cualquier obstrucción que interfieran con el flujo de
aire. Mantenga el compresor alejado de áreas que tengan suciedad y/o humo volátil en la
atmósfera.Estasimpurezaspuedanatascarelfiltrodeentradaylasválvulas,provocandoun
funcionamiento ineficiente.
ADVERTENCIA: La bomba y la cubierta del compresor de aire están diseñadas para
permitir un enfriamiento correcto. Las aberturas de ventilación del compresor son necesarias
para mantener la temperatura de operación correcta. No coloque trapos u otros recipientes
sobre o cerca de estas aberturas.
Coloque el compresor de aire en una superficie plana apoyado sobre las patas y ruedas
de goma.
ELÉCTRICAS
Consulte todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar la unidad. Observe las
instrucciones de seguridad del cable prolongador, de ser necesario. Siempre mueva el
interruptorde Automático/Apagado(A)a la posiciónde OFF antes dequitar el enchufedel
tomacorriente.
TRANSPORTE (FIG. 3)
Al transportar el compresor en un vehículo, remolque, etc., asegúrese de que el tanque se haya
drenadoyquelaunidadestéaseguradaycolocada.Manejeconcuidadoparaevitarquela
unidad se incline en el vehículo. El compresor o los elementos circundantes se pueden dañar
si el compresor se inclina.
LEVANTAR LA UNIDAD
Utilice siempre dos personas cuando levante la unidad y levántela desde los puntos
recomendados (N). NO LEVANTE tomando la unidad de las ruedas o la cubierta.
TRASLADAR LA UNIDAD
ATENCIÓN: Las ruedas y la agarradera no brindan espacio, estabilidad ni apoyo adecuados
parasubirobajarlaunidadporescalerasoescalones.Launidadsedebelevantar,oempujar
sobre una rampa.
1.Tomelaagarraderadelcompresoreinclineelcompresorhaciaatrásparaqueseapoye
en las ruedas.
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Asegure el punto de apoyo adecuado y
tenga precaución al desplazar el compresor de manera que la unidad no se incline ni pierda
el equilibrio.
2.Cuando llegue al lugar deseado, baje lentamente compresor hacia el piso. Siempre
guarde el compresor en posición vertical apoyado sobre protectores de goma y
ruedas.
PREPARACIÓN PARA EL USO
ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya leído este manual de instrucciones
de seguridad, operación y mantenimiento.
Lista de control previa a la puesta en marcha (Fig. 1)
1.
AsegúresedequeelinterruptorAutotico/Apagado(A)estáenlaposiciónOFF.
2.
Enchufeelcableeléctricoenelreceptáculoapropiadodelcircuitodederivación.
Consulte
Voltaje y protección del circuito en la sección Instalación.
3. Asegúrese de que el tanque de aire se haya drenado, consulte Drenar el tanque de aire en
la sección Mantenimiento.
4.Asegúresedequelaválvuladedrenaje(H)estécerrada.
5.Asegúresedequelaválvuladeseguridad(G)funcionecorrectamente,consulteControlar la
válvula de seguridad en la sección Mantenimiento.
6.Tiredelaperilladelregulador(D)etgirelaperillaensentidocontrarioalasagujasdelreloj
hasta que esté completamente cerrada. Asegúrese de que el manómetro regulado marque
0 psi. Presione la perilla para bloquearla.
7. Conecte la manguera y los accesorios. NOTA: use siempre una manguera de aire de
un mínimo de 9,5 mm (3/8 pulg.) o mayor con una capacidad nominal de 300 psi.
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Sostenga la manguera firmemente con las
manos al instalarla o desconectarla para evitar la desconexión repentina de la manguera.
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. No utilice los accesorios dañados o
usados.
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Demasiada presión de aire produce peligro de
estallido. Controle el valor nominal máximo de presión del fabricante para las herramientas y los
accesorios neumáticos. La presión de salida del regulador nunca debe exceder el valor máximo
de presión.
PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS
Puesta en marcha (Fig. 1)
1. Siga la Lista de control previa a la puesta en marcha en la sección Preparación para el
uso.
2.MuevaelbotóndeAutomático/ApagadoalaposiciónAUTOypermitaqueseacumule
presióneneltanque.Elmotorsedetendrácuandolapresióndeltanquealcancela presión
de corte.
AVISO:
Riesgo de daño a la propiedad. El aire comprimido de la unidad puede contener
condensación de agua y emanación de aceite. No pulverice aire no filtrado sobre un artículo
que podría dañarse con la humedad. Algunos dispositivos o herramientas neumáticas pueden
requerir aire filtrado. Lea las instrucciones del dispositivo o la herramienta neumática.
3.Ajuste el regulador (D) enla configuración deseada.Consulte el punto Regulador en la
sección Características.
Apagado (Fig. 1)
1.MuevaelinterruptorAutomático/Apagado(A)hacialaposiciónOFF.
NOTA: Si terminó de utilizar el compresor, siga los pasos 2a6.
NOTA: Cuando se apagó la unidad, es normal que se escuche un silbido breve que indica la
salida de aire.
NOTA: Desenchufe la unidad de la toma de corriente cuando no esté en uso.
2.Tiredelaperilladelregulador(D)etgireensentidocontrarioalasagujasdelrelojhasta
que esté completamente cerrada. Asegúrese de que el manómetro regulado marque 0 psi.
Presione la perilla para bloquearla.
3. Retire la manguera y los accesorios.
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Sostenga la manguera firmemente con las
manos al instalarla o desconectarla para evitar la desconexión repentina de la manguera.
4. Drene el tanque de aire,
consulte Drenar el tanque de aire en la sección Mantenimiento
.
Asegúrese de que el manómetro regulado marque 0 psi.
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Drene el tanque de aire diariamente. El agua se
condensará en el tanque de aire. Si no se drena, el agua corroerá y debilitará al tanque de aire
provocando el riesgo de rotura del mismo.
5.Dejeenfriarelcompresor.
6.Limpieelcompresordeaireyguárdeloenunáreasegura,quenosecongele.
MANTENIMIENTO
Se deben seguir los siguientes procedimientos cuando se realicen tareas de mantenimiento o
servicio en el compresor de aire.
1.AsegúresedequeelinterruptorAutotico/ApagadoestéenlaposiciónOFF.
2. Retire el enchufe del compresor de aire del tomacorriente.
3. Drene el tanque de aire.
4.Dejeenfriarelcompresordeaireantesdecomenzarlastareasdemantenimiento.
NOTA:Todoslossistemasdeairecomprimidocontienenpiezasdemantenimiento(porejemplo,
aceite, filtros, separadores) que se reemplazan periódicamente. Estas piezas usadas pueden
contener sustancias reguladas y se deben desechar conforme a las leyes y reglamentaciones
locales, estatales y federales.
NOTA: Tome nota de las posiciones y ubicaciones de las piezas durante el desarmado para
facilitarelreensamblaje.
NOTE: Cualquier tarea de mantenimiento no incluida en esta sección debe ser realizada por un
centrodeserviciodefábricaD
e
WALT o un centro de servicio autorizado D
e
WALT.
Tabla de mantenimiento
Procedimiento
Diaria-
mente
Semanal-
mente
Remítase a la etiqueta de
advertencia del tanque
Controlarlaválvuladeseguridad
X
Inspeccionar el filtro de aire
X
Drenar el tanque de aire
X
Controlar ruidos o vibraciones inusuales
X
Verificar si hay pérdidas de aire
X
1
Limpiar el exterior del compresor
X
Eltanquedebeserdadodebaja
X
2
1 - Paraverificarsihaypérdidasdeaireapliqueunasolucióndeaguajabonosaalrededordelas
juntas.Mientraselcompresorbombeaparagenerarpresiónyluegodequelapresiónsecorte,
veasiseformanburbujasdeaire.
2 - Para mayor información, llame al 1- 800-4-D
e
WALT (1-800-433-9258)
Controlar la válvula de seguridad
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión.Si la válvulade seguridad no trabajacorrectamente,
puede haber sobrepresurización, provocando la rotura del tanque de aire o una explosión.
• La operación insegura de su compresor
de aire podría producir lesiones graves o la
muerte, a usted mismo o a otras personas.
• Reviseycomprendatodaslasinstruccionesy
advertencias de este manual.
• Familiaríceseconlaoperaciónyloscontroles
del compresor de aire.
• Mantenga el área de operaciones libre de
personas,mascotasyobstáculos.
• La operación insegura de su compresor
de aire podría producir lesiones graves o la
muerte, a usted mismo o a otras personas.
• Mantengaalosniñosalejadosdelcompresor
de aire en todo momento.
• No opereelproductocuandoestécansado
o bajo la influencia de alcohol o drogas.
Manténgase alerta en todo momento.
• Nuncaanulelascaracterísticasdeseguridad
de este producto.
• Equipeeláreadeoperacionesconunextintor
de incendios.
• Nooperelamáquinasifaltanpiezas,siéstas
estánrotasosinosonlasautorizadas.
ADVERTENCIA: RIESGO DE CAÍDAS
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Un compresor portátil se puede caer de
una mesa, banco o techo, provocando
daños al compresor y puede producir
lesiones graves o la muerte del operador.
• Opere siempre el compresor en una
posición estable y segura para evitar que la
unidad se mueva accidentalmente. Nunca
opere el compresor sobre un techo u otra
ubicación elevada. Utilice una manguera de
aire adicional para alcanzar las ubicaciones
elevadas.
ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIÓN POR LEVANTAR MUCHO PESO
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Elintentodelevantarunobjetomuypesa-
do puede provocar lesiones graves.
• El compresor es demasiado pesado como
para que lo levante una sola persona. Consiga
ayuda de otras personas para levantarlo.
ADVERTENCIA: RIESGO POR RUIDOS
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• En determinadas condiciones y según el
período de uso, el ruido provocado por
este producto puede originar pérdida de
audición.
•
Utilice siempre protección auditiva apro-
piada al usar esta herramienta.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA FUTURAS CONSULTAS
Componentes (Fig. 1)
A.Interruptordeauto/apagado[AUTO(I)/OFF(O)] G. Válvuladeseguridad
B.Manómetrodeltanquedeaire H. Válvuladedrenajedel
C. Manómetro regulado tanque de aire
D. Regulador de presión I. Enrollacable eléctrico
(no mostrado)
E.Conectoresrápidos J. Filtrodeentradadeaire
F.Válvuladecontrol
CARACTERÍSTICAS (FIG. 1)
INTERRUPTOR DE AUTO/APAGADO
Coloque este interruptor (A) en la posición AUTO(I) para suministrar energía automática al
interruptor de presión y en OFF(O) para cortar la energía al final de cada uso.
INTERRUPTOR DE PRESIÓN (no mostrado)
Elinterruptordepresiónarrancaautomáticamenteelmotorcuandolapresióndeltanquedeaire
caepordebajodelapresión de arranquefijadaenfábrica.Detieneelmotorcuandolapresión
del tanque de aire alcanza la presióndecortefijadaenfábrica.
VÁLVULA DE SEGURIDAD
Si el interruptor de presión no apaga el compresor de aire en su punto de presión de corte, la
válvuladeseguridad(G)protegerácontralapresiónaltasaltandoalapresiónfijadaenfábrica
(ligeramentemayorquelafijadaparaelcortedelinterruptordepresión).
VÁLVULA DE CONTROL
Cuandoelcompresordeaireestáfuncionando,laválvuladecontrol(F)estáabierta,permitiendo
al aire comprimido entrar al tanque de aire. Cuando el compresor de aire alcanza la presión de
corte,laválvuladecontrolsecierra,permitiendoquelapresióndeaireseconservedentrodel
tanque de aire.
MANÓMETRO (MEDIDOR DE PRESIÓN) DEL TANQUE
El manómetro (medidor de presión) del tanque (B) indica la presión de aire de reserva en el
tanque.
MANÓMETRO (MEDIDOR DE PRESIÓN) DE SALIDA
El manómetro (medidor de presión) de salida (C) indica la presión del aire disponible en la salida
del regulador. Esta presión la controla el regulador.
REGULADOR
La regulador (D) controla la presión de aire mostrada en el manómetro de salida. Tire de la
perillaygírelaensentidohorarioparaincrementarlapresión,yhágaloensentidoinverso
para disminuirla. Cuando se logre la presión deseada, presione la perilla para bloquearla. The
regulated pressure range is 7–150 psi.
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Demasiada presión de aire produce peligro de
estallido. Controle el valor nominal máximo de presión del fabricante para las herramientas y los
accesorios neumáticos. La presión de salida del regulador nunca debe exceder el valor máximo
de presión.
CONECTORE RÁPIDO UNIVERSALE
El conector rápido universal (E) acepta los tres estilos más populares de enchufes de
conexión rápida: Industrial, para automóviles y ARO. “Empujar para conectar” con una
solamano,estaoperaciónhacequelasconexionesseanmássimplesyfáciles.Losdos
conectoresrápidospermitenlautilizacióndedosherramientasalmismotiempo.
VÁLVULA DE DRENAJE
Laválvuladedrenaje(H)estáubicadaenlabasedeltanquedeaireyseutilizaparadrenarla
condensación al terminar cada etapa de uso.
Consulte Drenar el tanque de aire en la sección
Mantenimiento.
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
Este compresor tiene un sistema de enfriamiento de diseño avanzado. Es normal que este
ventilador sople aire a través de los orificios de ventilación en cantidades importantes. El
sistemadeenfriamientoestáfuncionandocuandoseexpulsaaire.
BOMBA DEL COMPRESOR DE AIRE
La bomba comprime el aire en el tanque de aire. No hay aire para trabajar hasta que el
compresor no ha elevado la presión del tanque de aire por encima de la requerida en la salida
de aire.
FILTRO DE ENTRADA DE AIRE
Elfiltro(J)estádiseñado para limpiar elaireque ingresaala bomba. Para asegurarquela
bomba reciba continuamente un suministro de aire limpio, fresco y seco, el filtro debe estar
siempre limpio y la entrada del filtro libre de obstrucciones.
PROTECTOR DE SOBRECARGA DEL MOTOR
El motor tiene un protector de sobrecarga térmica. Si el motor se recalienta por alguna razón,
elprotectordesobrecargaapagaráelmotor.Sedebepermitirqueelmotorseenfríeantes
de volver a encenderlo. Para volver a encenderlo:
1.ColoquelapalancaAutomático/ApagadoenlaposiciónOFFydesenchufelaunidad.
2. Espere que el motor se enfríe.
3.Enchufeelcableeléctricoenelreceptáculoapropiadodelcircuitodederivación.
4.ColoquelapalancaAutomático/ApagadoenlaposiciónAUTO.
INSTALACIÓN
Ensamblaje
INSTALACIÓN DE LAS MANGUERAS
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Sostenga la manguera firmemente con las
manos al instalarla o desconectarla para evitar la desconexión repentina de la manguera.
1. Asegúrese de que el manómetro regulado marque 0 psi.
2.Tomelamangueraporelenchufedeconexiónrápidayempujeelenchufeenelconector
rápido(E).Elacoplequedaráenlaposicióncorrecta.
3. Tome la manguera y tire de ella para asegurarse de que el acople esté bien colocado.
DESCONEXIÓN DE LAS MANGUERAS
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Sostenga la manguera firmemente con las
manos al instalarla o desconectarla para evitar la desconexión repentina de la manguera.
1. Asegúrese de que el manómetro regulado marque 0 psi.
2.Delconectorrápido,tireelacoplehaciaatrásparaliberarelenchufedeconexiónrápidade
la manguera.
Instrucciones de conexión a tierra (Fig. 2)
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. En el caso de cortocircuito, la puesta a tierra
reduce el riesgo de descarga eléctrica al proveer un cable de escape para la corriente eléctrica.
Este compresor de aire debe estar correctamente conectado a tierra.
Elcompresordeaireportátilestá equipado con uncableque tiene un cableatierra con el
enchufe a tierra apropiado.
1.Eljuegodecableyenchufe(M)deestaunidadtieneunapataatierra(L).EsteenchufeSE
DEBEusarconuntomacorrienteconpuestaatierra(K).
IMPORTANTE: El tomacorriente que se utiliza debe estar instalado y puesto a tierra de acuerdo
con todos los códigos y ordenanzas locales.
2. Asegúrese de que el tomacorriente que se utiliza tenga la misma configuración que el
enchufe a tierra. NO UTILICE UN ADAPTADOR.
3. Inspeccione el enchufe y el cable cada vez que vaya a utilizarlo. No lo utilice si hay señales
de daño.
4. Si no se comprenden completamente estas instrucciones de puesta a tierra, o si tiene
dudassobresielcompresorestápuestoatierracorrectamente,hagaqueunelectricista
calificado controle la instalación.
PELIGRO: Riesgo de descarga eléctrica. UNA PUESTA A TIERRA INCORRECTA PUEDE
PROVOCARUNADESCARGAELÉCTRICA.
• No modifique elenchufe provisto. Sino coincide conel tomacorriente disponible,un
electricista calificado debe instalar un tomacorriente apropiado.
• Las reparaciones del cable o del enchufe deben ser realizadas por un electricista
calificado.
Cables prolongadores
Si - no obstante - debe utilizarse una extensión de cable, asegúrese de que:
ADVERTENCIA:
Riesgo de objetos despedidos.
Utilice siempre equipo de seguridad
certificado: anteojos de seguridad ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) con protección lateral al
usar el compresor.
Antesdearrancarelcompresor,tiredelanillodelaválvuladeseguridadparaasegurarsedequela
válvuladeseguridadtrabajalibremente. NOTA: Esposiblequeresultedifíciljalardelanillocuandola
presión del tanque de aire sea 0 psi. Silaválvulaestáatascadaonooperaconfacilidad,seladebe
reemplazarconelmismotipodeválvula.
Drenar el tanque de aire (Fig. 1)
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Riesgo por ruidos. Los tanques de aire
contienenairedealtapresión.Mantengalacarayotraspartesdelcuerpolejosdelasalida
deldrenaje.Utilice
anteojos de seguridad
[ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)], ya que al drenar
se pueden desprender residuos hacia la cara.
ADVERTENCIA: Riesgo de ruido excesivo. Utilice siempre protección auditiva apropiada
alusarestaherramienta.Bajoalgunascondicionesyduracionesdeuso,elruidoproducido
por este producto puede contribuir a la pérdida auditiva.
NOTA: Todos los sistemas de aire comprimido generan condensación que se acumula en
cualquier punto dedrenaje(por ejemplo,tanques, filtro, posenfriadores, secadores). Esta
condensación contiene aceite lubricante y/o sustancias que pueden estar reguladas y que
se deben desechar conforme a las leyes y reglamentaciones locales, estatales y federales.
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Drene el tanque de aire diariamente. El agua se
condensará en el tanque de aire. Si no se drena, el agua corroerá y debilitará al tanque de aire
provocando el riesgo de rotura del mismo.
AVISO:
Riesgo de daño a la propiedad. Drene el agua del tanque de aire puede contener aceite
y óxido, lo que puede provocar manchas.
1.AsegúresedequeelinterruptorAutotico/ApagadoestéenlaposiciónOFF.
2. Coloque un recipiente adecuado debajo de la válvula de drenaje para recoger la
descarga.
3.Tomeelpalancaestriadodelaválvuladedrenaje.
4. Gire lentamente el palanca para descargar aire del tanque de aire en forma gradual.
5.Cuandoelmanómetrodeltanquedeairemarque10psi,girelaválvulahastalaposición
de completamente abierta.
6.Cierrelaválvuladedrenajecuandotermine.
NOTA: Todos los sistemas de aire comprimido generan condensación que se acumula en
cualquierpuntodedrenaje(porejemplo,tanques,filtro,posenfriadores,secadores).Esta
condensación contiene aceite lubricante y/o sustancias que pueden estar reguladas y que
se deben desechar conforme a las leyes y reglamentaciones locales, estatales y federales.
Controlar el elemento del filtro de aire (Fig. 1)
ADVERTENCIA: S
uperficies calientes.
Riesgo de superficies calientes.
El tubo de enchufe,
cabeza de la bomba, y las piezas circundantes son muy calientes, no toca. Permita que el
compresor se refresque antes del mantenimiento.
1. Asegúrese de que el interruptor Automático/Apagado esté en la posición OFF.
2. Permita que la unidad se frío.
3. Retire la cubierta del filtro (J) de base.
4. Retire el elemento de base del filtro.
5.Pongaelnuevoelementodetrásenbasedelfiltro.Comprelaspiezasderecambiodesu
distribuidor local o centro de servicio autorizado. Utilice siempre las piezas de recambio
idénticas.
6.Cubiertarápidadelfiltroparafiltrarlabase.
AVISO:
Riesgo de operación insegura. No opere la unidad sin el filtro de entrada de aire.
Accesorios
ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta herramienta
puede resultar peligroso. Use solamente accesorios con una capacidad nominal igual o
superior a la de la compresor de aire.
Losaccesoriosqueserecomiendanpara laherramientaestándisponiblesparalacompra
en su distribuidor local o en el centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para
localizar algún accesorio para su herramienta, comuníquese con D
e
WALT Industrial Tool Co.,
701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, llame al 1-800-4-D
e
WALT (1-800-433-9258) o
visitenuestrositioWebwww.dewalt.com.
Información del servicio técnico
Tenga a mano la siguiente información cuando llame al mantenimiento:
Número del modelo ____________________ Número de serie ___________________
Fecha y lugar de compra ____________________________
Reparaciones
Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el
mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por un centro de servicio de fábrica
D
e
WALT, un centro de servicio autorizado D
e
WALT u otro personal de mantenimiento
calificado. Utilice siempre piezas de repuesto idénticas.
Póliza de Garantía
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto: _____________ Mod./Cat.: _____________ Marca: __________
Núm. de serie:__________ (Datos para ser llenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto: __________________
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto: ______________________
__________________________________________________________________________________
Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra
cualquier defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados
para su fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o
componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los
gastos de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este
certificado.
Parahacerefectivaestagarantíadeberápresentarsuherramientayestapólizaselladapor
elestablecimientocomercialdondeseadquirióelproducto,denocontarconésta,bastará
la factura de compra.
EXCEPCIONES.
Estagarantíanoseráválidaenlossiguientescasos:
• Cuandoelproductosehubieseutilizadoencondicionesdistintasalasnormales;
• Cuandoelproductonohubiesesidooperadodeacuerdoconelinstructivodeusoque
se acompaña;
• Cuando el producto hubiese sido alterado oreparado por personasdistintas alas
enlistadas al final de este certificado.
Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio
autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su
garantía y adquirir partes, refacciones y accesorios originales.
Garantía completa de un año
Las herramientas industriales DeWALT para trabajo pesado tienen garantía de un año a
partir de la fecha de compra. Repararemos, sin cargo, cualquier defecto debido a fallas en
los materiales o la mano de obra. Para obtener información sobre las reparaciones cubiertas
por la garantía, llame al 1-800-4-D
e
WALT (1-800-433-9258). Esta garantía no se extiende a
los accesorios o a los daños causados por terceros al intentar realizar reparaciones. Esta
garantía le concede derechos legales específicos; usted goza también de otros derechos
que varían según el estado o provincia.
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América
Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información
de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o
visitarelsitioWebafindeobteneresainformación.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA (Fig. 4): Si sus
etiquetas de advertencia se tornan ilegibles o faltan, llame al 1-800-4-D
e
WALT (1-800-433-
9258) para que se le reemplacen gratuitamente.
PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS
HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE
AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO
CULIACAN, SIN
Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente
Col. San Rafael (667) 717 89 99
GUADALAJARA, JAL
Av.LaPaz#1779Col.AmericanaSectorJuárez (33)38256978
MEXICO, D.F.
EjeCentralLázaroCárdenasNo.18
Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro (818) 375 23 13
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714
QUERETARO, QRO
Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265
VERACRUZ, VER
Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes (229) 921 7016
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111
PARA OTRAS LOCALIDADES:
Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100
Si se encuentra en U.S., por favor llame al
1-800-433-9258 (1-800 4-DeWALT)
Para servicio y ventas consulte
“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”
en la sección amarilla.
SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE MÉXICO:
IMPORTADO POR: D
eWALTS.A.DEC.V.
BOSQUES DE CIDROS, ACCESO RADIATAS NO.42
3A. SECCIÓN DE BOSQUES DE LAS LOMAS
DELEGACIÓN CUAJIMALPA,
05120, MÉXICO, D.F.
TEL. (52) 555-326-7100
R.F.C.:BDE8106261W7
GLOSARIO
CFM: Pies cúbicos por minuto.
SCFM:Piescúbicosestándarporminuto;unidaddemedidadesuministrodeaire.
PSI: Libras por pulgada cuadrada; una unidad de medida de presión.
kPa (kilopascal): Medición métrica de la presión. 1 kilopascal es equivalente a 1000
pascales.
Código de certificación: Losproductosqueusanunaomásdelassiguientesmarcas:UL
®
,
CUL, CULUS, ETL
®
, CETL, CETLUS, han sido evaluados por OSHA, laboratorios indepen-
dientescertificadosenseguridad,yreúnenlosestándaressuscriptosporalacertificación
de la seguridad.
*UL
®
es una marca registrada de Underwriters Laboratories y ETL
®
es una marca registrada
de Electrical Testing Laboratories.
Presión de arranque:Mientraselmotorestáapagado,lapresióndeltanquedeairecae
cuandoutilizaunaccesorio.Cuandolapresióndeltanquebajaadeterminadonivelelmotor
volverá a encenderse automáticamente. La presión baja en la cual el motor se vuelve a
encenderautomáticamentesellamapresión de arranque.
Presión de corte: Cuando se enciende o cuando comienza a funcionar un compresor de
aire, comienza a elevarse la presión del aire en el tanque de aire. Se eleva hasta determinada
presiónantesdequeelmotorseapagueautomáticamente,protegiendoasutanquedeaire
de una presión de aire mayor a su capacidad. La presión alta en la cual el motor se apaga
se llama presión de corte.
Circuito de derivación: Es el circuito que lleva electricidad del tablero eléctrico al
tomacorriente.
Ciclo de trabajo: Para que el compresor de aire funcione correctamente, se recomienda
mantener un 50% del ciclo de trabajo; esto significa que el compresor de aire no debe
funcionarmásde5minutosenunperíodode10minutos.
Guía de detección de problemas
Esta sección proporciona una lista de las fallas que se presentan con mayor frecuencia, sus
causas y las medidas correctivas correspondientes. El operador o el personal de mantenimiento
pueden llevar a cabo algunas de estas acciones correctivas, pero es posible que otras necesiten
la asistencia de un técnico DeWALT calificado o de su distribuidor.
Problema Código
Presiónexcesivaeneltanquedeaire:laválvuladeseguridadsalta .........................1, 2
Pérdidas de aire .................................................................................................................. 3
Pérdidas de aire en el tanque de aire o en las soldaduras del tanque de aire ..............4
Pérdidasdeaireentreelcabezalylaplacadelaválvula .................................................5
Pérdidasdeairedelaválvuladeseguridad ...................................................................... 6
Ruido de golpeteo ...............................................................................................................6
La lectura de la presión en el manómetro regulado cae cuando se usa un accesorio .. 7
El compresor no suministra suficiente aire
para operar los accesorios .....................................................................8, 9, 10, 11, 12, 22
La perilla del regulador tiene una pérdida constante de aire ..........................................13
El regulador no cierra la salida de aire .............................................................................13
El motor no funciona .....................................................6, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20
Sonidos agudos ................................................................................................................. 21
Códigos de detección de problemas
CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE
1 El interruptor de
presión no apaga
el motor cuando el
compresor alcanza la
presión de corte.
UbiqueelinterruptorAutomático/ApagadoenlaposiciónOFF,si
la unidad no se apaga comuníquese con un c
e
ntro de servicio de
fábricaDeWALT o con un c
e
ntro de servicio autorizado DeWALT.
2 El valor de corte del
interruptor de presión
es demasiado alto
ComuníqueseconuncentrodeserviciodefábricaD
e
WALT o con
un centro de servicio autorizado D
e
WALT.
3 Las conexiones de
lostubosnoestán
bienajustadas.
Ajustelasconexionesenloslugaresdondesientaescapes
de aire. Controle las conexiones con una solución de agua
jabonosa.No ajuste demasiado.
4 Tanque de aire
defectuoso
Se debe reemplazar el tanque de aire. No repare la pérdida.
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. No perfore, suelde ni
modifique el tanque de aire o el mismo se debilitará. El tanque
de aire se puede romper o explotar.
5 Sellos de pérdidas ComuníqueseconuncentrodeserviciodefábricaD
e
WALT o con
un centro de servicio autorizado D
e
WALT.
6 Válvuladeseguridad
defectuosa
Operelaválvuladeseguridadmanualmentetirandodelanillo.Si
laválvulaaúnpierde,debeserreemplazada.
7 El regulador no
estácorrectamente
ajustadoparaeluso
de un accesorio
Es normal que se presente alguna caída de presión cuando
seusaunaccesorio,ajusteelreguladorcomoseindicaen
Regulador en la sección Características si la caída es excesiva.
NOTA: Ajustelapresiónreguladabajocondicionesdeflujo
mientras se usa el accesorio.
8 Uso excesivo y
prolongado de aire
Disminuya el uso de aire.
9 El compresor no es
lo suficientemente
grande para el
accesorio
Controle los requisitos de aire del accesorio. Si es mayor que
elflujodeaireolapresiónprovistaporsucompresordeaire,
necesitauncompresormásgrandeparaoperarelaccesorio.
10 Agujeroenla
manguera de aire
Reemplace la manguera de aire.
11 Válvuladecontrol
restringida
ComuníqueseconuncentrodeserviciodefábricaD
e
WALT o con
un centro de servicio autorizado D
e
WALT.
12 Pérdidas de aire Ajustelasconexiones.
13 Elreguladorestá
dañado
Reemplácelo
14 Se activó el
interruptor de
sobrecarga del motor
Consulte Sobrecarga del motor en la sección Características. Si
la protección de la sobrecarga del motor dispara con frecuencia,
comuníqueseconuncentrodeserviciodefábricaD
e
WALT o con
un centro de servicio autorizado D
e
WALT.
15 La presión del tanque
excede la presión
de arranque del
interruptor de presión
Elmotorarrancaráenformaautomáticacuandolapresióndel
tanquedesciendapordebajodelapresióndearranquedel
interruptor de presión.
16 El cable prolongador
es de longitud o
calibre incorrectos
Verifique el calibre del conductor y la longitud del cable
adecuados. Consulte Cables prolongadores en la sección
Instalación.
17 Conexiones eléctricas
flojas
ComuníqueseconuncentrodeserviciodefábricaD
e
WALT o con
un centro de servicio autorizado D
e
WALT.
18 Posible motor
defectuosos
ComuníqueseconuncentrodeserviciodefábricaD
e
WALT o con
un centro de servicio autorizado D
e
WALT.
19 Piezas internas del
motor salpicadas con
pintura
ComuníqueseconuncentrodeserviciodefábricaD
e
WALT o con
un centro de servicio autorizado D
e
WALT. No opere el compresor
en la zona salpicada con pintura. Consulte la advertencia sobre
vapor inflamable.
20 Fusible quemado,
interruptorautomático
activado
1.Controlesihayalgúnfusiblequemadoenlacajadefusibles
yreemplácelodesernecesario.Reinicieelinterruptor
automático.Noutiliceunfusibleouninterruptorautomático
de valor mayor al especificado para su circuito de derivación
en particular.
2. Verifique si el fusible es correcto. Utilice solamente un fusible
de acción retardada.
3.Verifiquesihaybajovoltajey/osielcableprolongadoresel
adecuado.
4. Desconecte los otros artefactos eléctricos del circuito u opere
el compresor sobre su propio circuito de derivación.
21 Correa desgastada ComuníqueseconuncentrodeserviciodefábricaD
e
WALT o con
un centro de servicio autorizado D
e
WALT.
22
Filtro de entrada de aire
restringida
Limpie o reemplace el filtro de entrada de aire. No haga funcionar
alcompresorsinelfiltro.ConsulteelpárrafoFiltro de aire en la
sección Mantenimiento.
Specifications/ Fiche technique/ Especificaciones
MODEL/ MODÈLE/ MODELO D55168
WEIGHT/ POIDS/ PESO 90 lbs.(40.8 kg)/ 40,8 kg (90 lbs.)/ 40,8 kg (90 libras)
HEIGHT/ HAUTEUR/ ALTURA 41.75" (1060.5 mm)/ 1060,5 mm (41,75 po)/ 1060,5 mm
(41,75pulg.)
WIDTH/ LARGEUR/ ANCHO 19,0" (482.6 mm)/ 482,6 mm (19,0 po)/ 482,6 mm (19,0 pulg.)
LENGTH/ LONGUEUR/ LONGITUD 21.25" (539.8 mm)/ 539,8 mm (21,25 po)/ 539,8 mm (21,25 pulg.)
AIR TANK CAPACITY/ CAPACITÉ DU RÉSERVOIR D’AIR/ CAPACIDAD DEL TANQUE DE AIRE 15 Gallon (56.8 liters)/ 56.8 liters (15 gallons)/ 56.8 L (15 galones)
APPROX CUT-IN PRESSURE/
PRESSION D’ENCLENCHEMENT APPROX./ PRESIÓN DE ARRANQUE APROXIMADA
160 psi/ 160 psi/ 160 psi
APPROX. CUT-OUT PRESSURE/
ENV. PRESSION DE DÉCLENCHEMENT/ PRESIÓN DE CORTE APROX.
200 psi/ 200 psi/ 200 psi
SCFM @ 90 PSI/ PI
3
/MIN STANDARD À 90 PSI/ SCFM A 90 PSI
5.0 */ 5,0 */5,0 *
NOISE LEVEL/ NIVEAU SONORE/ NIVEL DE RUIDO 78 dBA
+
/ 78,0 dBA
+
/ 78,0 dBA
+
VOLTAGE/ TENSION/ VOLTAJE Single 120V/ monophasé, 120V/ 120V, una sola fase
MINIMUM BRANCH CIRCUIT REQUIREMENT/ EXIGENCE MINIMALE DU CIRCUIT DE DÉRIVATION/ REQUISITO
MÍNIMO PARA EL CIRCUITO DE DERIVACIÓN:
15 A/ 15 A/ 15 A
FUSE TYPE/ TYPE DE FUSIBLE/ FUSIBLE DE TIPO Time delay/ temporisation/ acción retardada
REGULATED PRESSURE RATING (APPROXIMATE) / PRESSION NOMINALE STABILISÉE (APPROXIMATIVE)/
CLASIFICACIÓN DE PRESIÓN REGULADA (APROXIMADAMENTE)
7–150 psi/ 7–150 psi/ 7 a 150 psi
QUICK CONNECT TYPE/ TYPE DE RACCORD À CONNEXION RAPIDE/ TIPO DE CONEXIÓN RÁPIDA 1/4" (6.4 mm) Industrial/ 6,4 mm (1/4po.) Industriel/ 6,4 mm
(1/4pulg.) Industrial
DUTY CYCLE/ CYCLE DE SERVICE/ CICLO DE TRABAJO 5minON,5minOFF/5minenMARCHE,5minenARRÊT/
5 min. ENCENDIDO, 5 min. APAGADO
*Tested per ISO 1217:1996/ Testé conformément à la norme ISO 1217:1996/Probado según la norma ISO 1217:1996
+
Tested per ISO 3744:1994/ Testé conformément à la norme ISO 3744:1994/Probado según la norma ISO 3744:1994
Declared Noise Emission Values
per ISO 3744
NOISE EMISSION VALUES
Sound Pressure Level: LpA = 78.0 dBA re 20μPA
Uncertainty in the Sound
Pressure Level: KpA=3.0dBAre20μPA
Sound Power Level: LwA = 92.0 dBA re 1 pw
Uncertainty in the Sound
Power Level: KwA=3.0dBAre1pw
The sum of the emission value and the uncertainty is
the limit below which there is a 95% confidence the
value of a single tool will lie below when the tool is new.
Valeurs de l’émission de bruits
déclarées en conformité
avec l’ISO 3744
VALEUR DE L’ÉMISSION DE BRUITS
Niveau de pression
acoustique : LpA = 78,0 dBA re 20μPA
Incertitude du niveau
de pression acoustique
calculé : KpA=3,0dBAre20μPA
Niveau de puissance
acoustique : LwA = 92,0 dBA re 1 pw
Incertitude du niveau de
puissance acoustique : KwA=3,0dBAre1pw
La somme de la valeur de l’émission et de l’incertitude
établit la limite sous laquelle la valeur pour un seul outil
y sera inférieure et ce, à 95 % de fiabilité statistique.
Valores de emisión de ruido
declarados según ISO 3744
VÁLVULAS DE EMISIÓN DE RUIDO
Nivel de presión del
sonido: LpA = 78,0 dBA re 20μPA
Incertidumbre en el nivel
de presión del sonido: KpA=3,0dBAre20μPA
Nivel de potencia del
sonido: LwA = 92,0 dBA re 1 pw
Incertidumbre en el nivel
de potencia del sonido: KwA=3,0dBAre1pw
La suma del valor de emisión y de la incertidumbre es
ellímitedebajodelcualhayunporcentajedeconfianza
del 95% de que estará el valor de una herramienta
cuando la herramienta es nueva.

Transcripción de documentos

Réparations Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l’entretien et les réglages doivent être réalisés par un centre de réparation en usine DeWALT, un centre de réparation agréé DeWALT ou par d’autres techniciens qualifiés. Toujours utiliser des pièces de rechange identiques. Garantie complète d’un (1) an Les outils industriels de service intensif de DeWALT sont garantis pour une période de un (1) an à partir de la date d’achat. DeWALT réparera gratuitement toutes défectuosités provoquées par un défaut de matériel ou de fabrication. Pour des renseignements relatifs aux réparations sous garantie, composer le 1-800-4-DeWALT (1‑800‑433‑9258). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires ni aux dommages causés par des réparations réalisées ou tentées par des tiers. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et il est possible que vous ayez d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre. AMÉRIQUE LATINE : cette garantie ne s’applique pas aux produits vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans l’emballage, appeler l’entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à cette garantie. REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT (Fig. 4) : si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-4-DeWALT (1‑800‑433‑9258) pour en obtenir le remplacement gratuit. GLOSSAIRE CFM : pied cube par minute. SCFM : pied cube par minute (standard), une unité de mesure du soufflage. PSI : livres par pouce carré, une unité de mesure de pression. kPa (kilopascal) : unité de mesure de pression. 1 kilopascal est égal à 1000 pascals. Codes de certification : les produits portant une ou plusieurs des mentions suivantes (UL®, CUL, CULUS, ETL®, CETL, CETLUS) ont été évalués par des laboratoires indépendants de sécurité certifiés par l'OSHA et répondent aux normes de sécurité applicables. *UL® est une marque de commerce déposée d’Underwriters Laboratories et ETL® est une marque de commerce déposée d’Electrical Testing Laboratories. Pression d’enclenchement : lorsque le moteur est éteint, la pression du réservoir d’air chute quand vous continuez à utiliser votre accessoire. Lorsque la pression du réservoir chute pour atteindre un niveau bas, le moteur se remet en marche automatiquement. La basse pression à laquelle le moteur se remet en marche automatiquement est appelée pression d’enclenchement. Pression de déclenchement : lorsqu’un compresseur d’air est mis sous tension et se met à fonctionner, la pression d’air dans le réservoir d’air commence à s’accumuler. Une haute pression s’accumule avant que le moteur se mette automatiquement hors tension en protégeant votre réservoir d’air d’une pression supérieure à sa capacité. La haute pression à laquelle le moteur se met hors tension est appelée pression de déclenchement. Circuit de dérivation : le circuit qui transporte de l’électricité du panneau électrique à la prise. Cycle de service : Pour une utilisation adéquate de votre compresseur d'air, il est recommandé de maintenir un cycle de service de 50 %, ce qui signifie que sur une période de 10 minutes, le compresseur d'air ne doit pas être en fonction plus de 5 minutes. Guide de dépannage Cette section énumère les défaillances les plus communes, leurs causes et les mesures correctives. L’opérateur ou le personnel d’entretien peut exécuter certaines mesures correctives, d’autres exigent l’assistance d’un technicien DeWALT qualifié ou du distributeur. Problème Code Pression excessive dans le réservoir d’air - la soupape de sûreté claque .................. 1, 2 Fuites d’air ............................................................................................................................ 3 Fuites d’air dans le réservoir d’air ou dans les soudures du réservoir d’air..................... 4 Fuites d’air entre la tête et la plaque porte-soupapes....................................................... 5 Fuites d’air à la soupape de sûreté..................................................................................... 6 Cliquetis................................................................................................................................. 6 Le relevé de pression sur le manomètre réglementé chute lorsque l’accessoire est utilisé............................................................................................. 7 Le compresseur ne fournit pas la quantité d’air requise pour le fonctionnement d’accessoires......................................8, 9, 10, 11, 12, 22 Fuite d’air continuelle au bouton du régulateur................................................................ 13 Le régulateur ne parvient pas à fermer la sortie d’air....................................................... 13 Pompe refuse de fonctionner.................................................. 6, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20 Sifflement............................................................................................................................. 21 Codes de dépannage CODE CAUSE PROBABLE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Le manocontacteur n’éteint pas le moteur lorsque le compresseur atteint la pression de déclenchement La pression de l’interrupteur de déclenchement est trop élevée Les raccords de tube ne sont pas assez serrés SOLUTION PROBABLE Mettre l’interrupteur Auto/Arrêt en position OFF, si l’appareil ne s’éteint pas, contacter un centre de réparation en usine de DeWALT ou un centre de réparation agréé DeWALT. Communiquer avec un centre de réparation en usine de DeWALT ou un centre de réparation agréé DeWALT. Serrer les raccords qui émettent un sifflement de fuite d’air. Contrôler les raccords avec une solution d’eau savonneuse. Ne serrez pas trop. Réservoir d’air défectueux Le réservoir d’air doit être remplacé. Ne pas réparer la fuite. AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Ne pas percer le réservoir d’air, ni le souder ou le modifier de quelque manière qui soit. Ces interventions l’affaibliront. Le réservoir risque de rompre ou d’exploser. Joints d’étanchéité fuyants Communiquer avec un centre de réparation en usine de DeWALT ou un centre de réparation agréé DeWALT. Soupape de sûreté défectueuse Faites fonctionner la soupape manuellement en tirant sur la bague. Si la soupape fuit toujours, la remplacer. Le régulateur n’est pas réglé Il est normal que la pression chute lorsqu’un accessoire correctement pour l’accessoire est utilisé, ajuster le régulateur comme indiqué sous utilisé Caractéristiques si la pression chute trop. REMARQUE : Régler la pression régulée sous des conditions de travail avec l’utilisation de l’accessoire. Utilisation excessive prolongée Diminuer la quantité d’air utilisée. de l’air Le compresseur ne dispose pas Vérifier les exigences d’air de l’accessoire. Si elles de la capacité adéquate pour sont supérieures au CFM ou à la pression fournie par l’utilisation d’accessoires le compresseur d’air, un compresseur de plus grande capacité est requis pour l’utilisation de l’accessoire. Trou dans le tuyau d’air Remplacer le tuyau d’air. Clapet obstrué Communiquer avec un centre de réparation en usine de DeWALT ou un centre de réparation agréé DeWALT. Fuites d’air Serrez les raccords. Le régulateur est endommagé Le remplacer. Le commutateur de protection Consulter la rubrique Surcharge du moteur sous de surcharge du moteur a été Caractéristiques. Si la protection de surcharge de moteur déclenché se déclenche fréquemment, Communiquer avec un centre de réparation en usine de DeWALT ou un centre de réparation agréé DeWALT. La pression du réservoir excède Le moteur démarre automatiquement lorsque la pression la pression d'enclenchement du du réservoir chute sous la pression d’enclenchement. commutateur La rallonge n’a pas la bonne Vérifier la bonne longueur ou épaisseur du cordon. longueur ou épaisseur Consulter la rubrique Rallonges sous Installation. Raccords électriques lâches Communiquer avec un centre de réparation en usine de DeWALT ou un centre de réparation agréé DeWALT. Possibilité d’un moteur Communiquer avec un centre de réparation en usine de DeWALT ou un centre de réparation agréé DeWALT. Présence de peinture sur les Communiquer avec un centre de réparation en usine pièces internes du moteur de DeWALT ou un centre de réparation agréé DeWALT. Ne pas faire fonctionner le compresseur dans une zone de pulvérisation de peinture. Lire l’avertissement concernant les vapeurs inflammables. Fusible grillé, disjoncteur 1. Vérifiez la boîte à fusibles et remplacez les fusibles, déclenché au besoin. Remettre le disjoncteur à zéro . N’utilisez pas un fusible ou un disjoncteur ayant une puissance nominale supérieure à ce qui est précisé pour votre circuit de dérivation. 2. Vérifiez s’il s’agit du bon fusible. Utilisez seulement des fusibles temporisés. 3. Vérifiez s’il y a un problème de basse tension et/ou de mauvaise rallonge. 4. Débranchez les autres appareils électriques du circuit ou faites fonctionner le compresseur sur son propre circuit de dérivation. Courroie usée Communiquer avec un centre de réparation en usine de DeWALT ou un centre de réparation agréé DeWALT. Filtre d’admission d’air obstrué Nettoyer ou remplacer le filtre d’admission d’air. Ne pas utiliser le compresseur d’air sans le filtre. Se reporter au paragraphe relatif au filtre à air de la rubrique Entretien. Definiciones: Normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada advertencia. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves. ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas. AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en daños a la propiedad. SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGÚN COMENTARIO SOBRE ÉSTA U OTRA HERRAMIENTA DeWALT, LLÁMENOS AL NÚMERO GRATUITO: 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258) Instrucciones de seguridad importantes ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya leído este manual de instrucciones de seguridad, operación y mantenimiento. ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas, incluido el plomo, reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Lávese las manos después de utilizarlo. ADVERTENCIA: Algunos tipos de polvo contienen sustancias químicas, como el amianto y el plomo de las pinturas de base plomo, reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • Es normal que los contactos eléctricos • Opere siempre el compresor en un área bien dentro del motor y el interruptor de presión ventilada libre de materiales combustibles, produzcan chispas. gasolina o vapores de solventes. • Si las chispas eléctricas del compresor • Si se pulverizan materiales inflamables, entran en contacto con vapores inflamables, ubique el compresor al menos a 6,1 m pueden encenderse, provocando un (20 pies) del área de pulverización. Se puede incendio o una explosión. necesitar manguera adicional. • Guarde los materiales inflamables en lugar seguro lejos del compresor. • Restringir cualquiera de las aberturas de • Nunca coloque objetos contra o sobre la ventilación del compresor puede producir bomba del compresor. un sobrecalentamiento grave y podría • Opere el compresor en un lugar abierto con provocar un incendio. una distancia de al menos 30,5 cm (12 pulg.) a cualquier pared u obstrucción que pudiera restringir el flujo de aire fresco a las aberturas de ventilación. • Opere el compresor en un área limpia, seca y bien ventilada. No opere la unidad dentro de la casa o en un área muy cerrada. • El funcionamiento sin atención de este • Permanezca siempre controlando el producto producto podría provocar lesiones cuando está en funcionamiento. personales o daños a la propiedad. Para • Siempre apague y desenchufe la unidad disminuir el riesgo de incendio, no permita cuando no esté en uso. que el compresor funcione sin que alguien lo controle. PELIGRO: RIESGO RESPIRATORIO (ASFIXIA) ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • El aire comprimido que sale de su • El aire que se obtiene directamente del compresor no es seguro para respirarlo. compresor no se debe usar nunca para El flujo de aire puede contener monóxido consumo humano. El compresor no incluye de carbono, vapores tóxicos o partículas equipo de seguridad en línea y filtros sólidas del tanque de aire. Respirar estos adecuados para consumo humano. contaminantes puede provocar lesiones graves o la muerte. • La exposición a productos químicos en • Trabaje en un área con buena ventilación el polvo producido por las herramientas cruzada. Lea y siga las instrucciones de eléctricas al lijar, aserrar, esmerilar, talseguridad que se proveen en la etiqueta adrar y otras actividades de la construco en la ficha técnica de los materiales que ción puede ser peligrosa. está utilizando. Siempre utilice equipamiento de seguridad certificado: protec • Los materiales pulverizados como pinción respiratoria aprobada por NIOSH/ tura, solventes para pinturas, removeOSHA o una mascarilla facial adecuada dor de pintura, insecticidas y herbicidiseñada para usar para los fines que das pueden contener vapores dañinos y usted requiere. venenos. ADVERTENCIA: RIESGO DE EXPLOSIÓN Tanque de aire: El 26 de febrero de 2002, la Comisión de Seguridad para Productos de Consumo delos Estados Unidos publicó el Comunicado # 02-108 sobre la seguridad en los tanques de compresores de aire: Los tanques receptores de los compresores de aire no tienen una vida útil infinita. La vida útil del tanque depende de diversos factores, incluyendo las condiciones de operación, las condiciones ambientales, la instalación debida del mismo, modificaciones realizadas en el campo y el nivel de mantenimiento que reciba. Es difícil prever cuál será el efecto exacto de estos factores sobre la vida útil del tanque receptor de aire. Si no se siguen procedimientos de mantenimiento debidos, la corrosión interna de la pared interior del tanque receptor de aire puede causar una ruptura imprevista en el tanque de aire, lo que hará que el aire presurizado escape con fuerza y repentinamente, pudiendo lesionar al usuario. El tanque de su compresor de aire debe ser dado de baja al final del año que aparece en la etiqueta de advertencia de su tanque. Las siguientes condiciones pueden llevar a debilitar el tanque de aire y ocasionar la explosión violenta del mismo: ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • No drenar correctamente el agua conden- • Drene el tanque diariamente o luego de sada del tanque de aire, que provoca óxido cada uso. Si un tanque de aire presenta una y adelgazamiento del tanque de aire de pérdida, reemplácelo inmediatamente con acero. un tanque nuevo o reemplace todo el compresor. • Modificaciones o intento de reparación del • Nunca perfore, suelde o haga ninguna moditanque de aire. ficación al tanque de aire o a sus elementos. Nunca intente reparar un tanque de aire dañado o con pérdidas. Reemplácelo con un tanque de aire nuevo. • Las modificaciones no autorizadas de • El tanque está diseñado para soportar deterla válvula de seguridad o cualquier otro minadas presiones de operación. Nunca componente que controle la presión del realice ajustes ni sustituya piezas para camtanque. biar las presiones de operación fijadas en la fábrica. Elementos y accesorios: • Exceder las indicaciones de presión para • Siga la recomendación del fabricante del las herramientas neumáticas, las pistolas equipo y nunca exceda el nivel máximo de pulverizadoras, los accesorios neumáticos, presión aceptable para los elementos. Nunca los neumáticos y otros artículos inflables utilice el compresor para inflar objetos pequepuede hacer que exploten o revienten, y ños de baja presión, tales como juguetes de puede provocar lesiones graves. niños, pelotas de fútbol o de basquetbol, etc. Neumáticos: • El inflado excesivo de los neumáticos • Utilice un medidor de presión de podría causar lesiones graves y daño a neumáticos para controlar la presión de la propiedad. éstos antes de cada uso y mientras los infla; observe el flanco para ver la presión correcta del neumático. NOTA: Los tanques de aire, los compresores y el equipo similar que se usa para inflar neumáticos pueden llenar neumáticos pequeños como éstos con mucha rapidez. Ajuste el regulador de presión en el suministro de aire a un valor que no supere el de la presión del neumático. Agregue aire en forma gradual y use con frecuencia el medidor de presión de neumáticos para evitar inflarlos. ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • Su compresor de aire funciona con • Nunca haga funcionar el compresor al aire electricidad. Como cualquier otro libre cuando está lloviendo o en condiciones mecanismo que funciona con electricidad, de humedad. si no se lo utiliza correctamente puede • Nunca haga funcionar el compresor sin las provocar descargas eléctricas. cubiertas de protección o si están dañadas. • Que personal no calificado intente realizar • Cualquier cableado eléctrico o las reparaciones puede provocar lesiones reparaciones requeridas para este producto graves o muerte por electrocución. deben ser realizadas por un centro de servicio de fábrica DeWALT o un centro de mantenimiento autorizado DeWALT de acuerdo con los códigos eléctricos nacionales y locales. • Puesta a tierra: La no colocación de • Asegúrese de que el circuito eléctrico al que se la puesta a tierra adecuada para este conecta el compresor suministre la conexión producto puede provocar lesiones graves a tierra adecuada, el voltaje adecuado y el o muerte por electrocución. Consulte las fusible de protección adecuado. Instrucciones de Conexión a tierra en Instalación. ADVERTENCIA: RIESGO DE OBJETOS DESPEDIDOS ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • La corriente de aire comprimido puede • Utilice siempre equipo de seguridad certificaprovocar lesiones en los tejidos blandos do: anteojos de seguridad ANSI Z87.1 (CAN/ de la piel expuesta y puede impulsar sucCSA Z94.3) con protección lateral al usar el iedad, astillas, partículas sueltas y objetos compresor. pequeños a gran velocidad, que pueden • Nunca apunte ninguna boquilla ni pulverproducir daños en la propiedad y lesiones izador a ninguna parte del cuerpo o a otras personales. personas o animales. • Apague siempre el compresor y drene la presión de la manguera de aire y del tanque de aire antes de intentar hacer mantenimiento, conectar herramientas o accesorios. ADVERTENCIA: RIESGO DE SUPERFICIES CALIENTES ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • Tocar metal expuesto como el cabezal del • Nunca toque ninguna parte metálica expuesta compresor, el cabezal del motor, el escape del compresor durante o inmediatamente del motor, o los tubos de salida puede después de su funcionamiento. El compresor provocar quemaduras graves. continuará caliente durante varios minutos después de su funcionamiento. • No toque las cubiertas protectoras ni intente realizar mantenimiento hasta que la unidad se haya enfriado. ADVERTENCIA: RIESGO POR PIEZAS MÓVILES ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • Las piezas móviles como la polea, el • Nunca haga funcionar el compresor sin los volante y la correa pueden provocar lesioprotectores o cubiertas o si los mismos están nes graves si entran en contacto con usted dañados. o con sus ropas. • Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. • Los orificios de ventilación pueden cubrir piezas en movimiento, por lo que también se deben evitar. • Intentar hacer funcionar el compresor con • Cualquier reparación requerida por este partes dañadas o faltantes, o intentar repaproducto debe ser realizada por un centro de rar el compresor sin las cubiertas protecservicio de fábrica DeWALT o un centro de toras puede exponerlo a piezas móviles lo servicio autorizado DeWALT. que puede provocar lesiones graves. ADVERTENCIA: RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • La operación insegura de su compresor • Revise y comprenda todas las instrucciones y de aire podría producir lesiones graves o la advertencias de este manual. muerte, a usted mismo o a otras personas. • Familiarícese con la operación y los controles del compresor de aire. • Mantenga el área de operaciones libre de personas, mascotas y obstáculos. • La operación insegura de su compresor • Mantenga a los niños alejados del compresor de aire podría producir lesiones graves o la de aire en todo momento. muerte, a usted mismo o a otras personas. • No opere el producto cuando esté cansado o bajo la influencia de alcohol o drogas. Manténgase alerta en todo momento. • Nunca anule las características de seguridad de este producto. • Equipe el área de operaciones con un extintor de incendios. • No opere la máquina si faltan piezas, si éstas están rotas o si no son las autorizadas. ADVERTENCIA: RIESGO DE CAÍDAS ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • Un compresor portátil se puede caer de • Opere siempre el compresor en una una mesa, banco o techo, provocando posición estable y segura para evitar que la daños al compresor y puede producir unidad se mueva accidentalmente. Nunca lesiones graves o la muerte del operador. opere el compresor sobre un techo u otra ubicación elevada. Utilice una manguera de aire adicional para alcanzar las ubicaciones elevadas. ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIÓN POR LEVANTAR MUCHO PESO ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • El intento de levantar un objeto muy pesa- • El compresor es demasiado pesado como do puede provocar lesiones graves. para que lo levante una sola persona. Consiga ayuda de otras personas para levantarlo. ADVERTENCIA: RIESGO POR RUIDOS ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • En determinadas condiciones y según el • Utilice siempre protección auditiva aproperíodo de uso, el ruido provocado por piada al usar esta herramienta. este producto puede originar pérdida de audición. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS Componentes (Fig. 1) A. Interruptor de auto/apagado [AUTO(I)/OFF(O)] G. B. Manómetro del tanque de aire H. C. Manómetro regulado D. Regulador de presión I. E. Conectores rápidos J. F. Válvula de control Válvula de seguridad Válvula de drenaje del tanque de aire Enrollacable eléctrico (no mostrado) Filtro de entrada de aire CARACTERÍSTICAS (FIG. 1) INTERRUPTOR DE AUTO/APAGADO Coloque este interruptor (A) en la posición AUTO(I) para suministrar energía automática al interruptor de presión y en OFF(O) para cortar la energía al final de cada uso. INTERRUPTOR DE PRESIÓN (no mostrado) El interruptor de presión arranca automáticamente el motor cuando la presión del tanque de aire cae por debajo de la presión de arranque fijada en fábrica. Detiene el motor cuando la presión del tanque de aire alcanza la presión de corte fijada en fábrica. VÁLVULA DE SEGURIDAD Si el interruptor de presión no apaga el compresor de aire en su punto de presión de corte, la válvula de seguridad (G) protegerá contra la presión alta saltando a la presión fijada en fábrica (ligeramente mayor que la fijada para el corte del interruptor de presión). VÁLVULA DE CONTROL Cuando el compresor de aire está funcionando, la válvula de control (F) está abierta, permitiendo al aire comprimido entrar al tanque de aire. Cuando el compresor de aire alcanza la presión de corte, la válvula de control se cierra, permitiendo que la presión de aire se conserve dentro del tanque de aire. MANÓMETRO (MEDIDOR DE PRESIÓN) DEL TANQUE El manómetro (medidor de presión) del tanque (B) indica la presión de aire de reserva en el tanque. MANÓMETRO (MEDIDOR DE PRESIÓN) DE SALIDA El manómetro (medidor de presión) de salida (C) indica la presión del aire disponible en la salida del regulador. Esta presión la controla el regulador. REGULADOR La regulador (D) controla la presión de aire mostrada en el manómetro de salida. Tire de la perilla y gírela en sentido horario para incrementar la presión, y hágalo en sentido inverso para disminuirla. Cuando se logre la presión deseada, presione la perilla para bloquearla. The regulated pressure range is 7–150 psi. ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Demasiada presión de aire produce peligro de estallido. Controle el valor nominal máximo de presión del fabricante para las herramientas y los accesorios neumáticos. La presión de salida del regulador nunca debe exceder el valor máximo de presión. CONECTORE RÁPIDO UNIVERSALE El conector rápido universal (E) acepta los tres estilos más populares de enchufes de conexión rápida: Industrial, para automóviles y ARO. “Empujar para conectar” con una sola mano, esta operación hace que las conexiones sean más simples y fáciles. Los dos conectores rápidos permiten la utilización de dos herramientas al mismo tiempo. VÁLVULA DE DRENAJE La válvula de drenaje (H) está ubicada en la base del tanque de aire y se utiliza para drenar la condensación al terminar cada etapa de uso. Consulte Drenar el tanque de aire en la sección Mantenimiento. SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Este compresor tiene un sistema de enfriamiento de diseño avanzado. Es normal que este ventilador sople aire a través de los orificios de ventilación en cantidades importantes. El sistema de enfriamiento está funcionando cuando se expulsa aire. BOMBA DEL COMPRESOR DE AIRE La bomba comprime el aire en el tanque de aire. No hay aire para trabajar hasta que el compresor no ha elevado la presión del tanque de aire por encima de la requerida en la salida de aire. FILTRO DE ENTRADA DE AIRE El filtro (J) está diseñado para limpiar el aire que ingresa a la bomba. Para asegurar que la bomba reciba continuamente un suministro de aire limpio, fresco y seco, el filtro debe estar siempre limpio y la entrada del filtro libre de obstrucciones. PROTECTOR DE SOBRECARGA DEL MOTOR El motor tiene un protector de sobrecarga térmica. Si el motor se recalienta por alguna razón, el protector de sobrecarga apagará el motor. Se debe permitir que el motor se enfríe antes de volver a encenderlo. Para volver a encenderlo: 1. Coloque la palanca Automático/Apagado en la posición OFF y desenchufe la unidad. 2. Espere que el motor se enfríe. 3. Enchufe el cable eléctrico en el receptáculo apropiado del circuito de derivación. 4. Coloque la palanca Automático/Apagado en la posición AUTO. INSTALACIÓN Ensamblaje INSTALACIÓN DE LAS MANGUERAS ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Sostenga la manguera firmemente con las manos al instalarla o desconectarla para evitar la desconexión repentina de la manguera. 1. Asegúrese de que el manómetro regulado marque 0 psi. 2. Tome la manguera por el enchufe de conexión rápida y empuje el enchufe en el conector rápido (E). El acople quedará en la posición correcta. 3. Tome la manguera y tire de ella para asegurarse de que el acople esté bien colocado. DESCONEXIÓN DE LAS MANGUERAS ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Sostenga la manguera firmemente con las manos al instalarla o desconectarla para evitar la desconexión repentina de la manguera. 1. Asegúrese de que el manómetro regulado marque 0 psi. 2. Del conector rápido, tire el acople hacia atrás para liberar el enchufe de conexión rápida de la manguera. Instrucciones de conexión a tierra (Fig. 2) ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. En el caso de cortocircuito, la puesta a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proveer un cable de escape para la corriente eléctrica. Este compresor de aire debe estar correctamente conectado a tierra. El compresor de aire portátil está equipado con un cable que tiene un cable a tierra con el enchufe a tierra apropiado. 1. El juego de cable y enchufe (M) de esta unidad tiene una pata a tierra (L). Este enchufe SE DEBE usar con un tomacorriente con puesta a tierra (K). IMPORTANTE: El tomacorriente que se utiliza debe estar instalado y puesto a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. 2. Asegúrese de que el tomacorriente que se utiliza tenga la misma configuración que el enchufe a tierra. NO UTILICE UN ADAPTADOR. 3. Inspeccione el enchufe y el cable cada vez que vaya a utilizarlo. No lo utilice si hay señales de daño. 4. Si no se comprenden completamente estas instrucciones de puesta a tierra, o si tiene dudas sobre si el compresor está puesto a tierra correctamente, haga que un electricista calificado controle la instalación. PELIGRO: Riesgo de descarga eléctrica. UNA PUESTA A TIERRA INCORRECTA PUEDE PROVOCAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA. • No modifique el enchufe provisto. Si no coincide con el tomacorriente disponible, un electricista calificado debe instalar un tomacorriente apropiado. • Las reparaciones del cable o del enchufe deben ser realizadas por un electricista calificado. Cables prolongadores Si - no obstante - debe utilizarse una extensión de cable, asegúrese de que: • La extensión eléctrica de 3 conductores, tenga un enchufe de conexión a tierra de 3 hojas, y que exista un receptáculo que acepte el enchufe del producto. • Esté en buenas condiciones. • No más largo que 15,2 m (50 pies). • Calibre 12 (AWG) o mayor. (La medida de los cables se incrementa a medida que su número ordinal decrece. 10 y 8 AWG pueden ser usados también. NO USE 14 NI 16 AWG). AVISO: Riesgo de daño a la propiedad. El uso de cables de extensión eléctrica originará una caída de tensión, lo que determinará una pérdida de potencia del motor así como su recalentamiento. En lugar de utilizar un cable de extensión eléctrica, incremente el alcance de la manguera de aire dentro de la zona de trabajo, añadiéndole otro largo de manguera a su extremo. Conecte los largos adicionales de manguera de acuerdo a su necesidad. Voltaje y protección del circuito Consulte el voltaje y los requisitos mínimos del circuito de derivación en la sección Especificaciones de la Bomba y el Motor. ATENCIÓN: Existe riesgo de sobrecalentamiento. Ciertos compresores de aire se pueden operar mediante un circuito de 15 A si se cumplen las siguientes condiciones • El suministro de voltaje al circuito debe cumplir con el Código de Electricidad Nacional. • El circuito no se utiliza para cubrir ninguna otra necesidad de electricidad. • Los cables prolongadores cumplen con las especificaciones. • El circuito está equipado con un disyuntor de 15 A mínimo o un fusible de acción retardada de 15 A. NOTA: Si el compresor está conectado a un circuito protegido con fusibles, utilice únicamente fusibles de acción retardada. Los fusibles de acción retardada deben estar marcados “D” en Canadá y “T” en EE.UU. Si no se puede cumplir alguna de las condiciones indicadas anteriormente, o si el funcionamiento del compresor provoca repetidas interrupciones de energía, puede ser necesario hacerlo funcionar con un circuito de 20 A. No es necesario cambiar el cable. Compatibilidad NOTA: Utilice siempre un filtro de línea de aire para eliminar la humedad y el vapor de aceite al pulverizar pintura. Lugar Coloque el compresor de aire en un área limpia, seca y bien ventilada a una distancia de al menos 30,5 cm (12 pulg.) de la pared o cualquier obstrucción que interfieran con el flujo de aire. Mantenga el compresor alejado de áreas que tengan suciedad y/o humo volátil en la atmósfera. Estas impurezas puedan atascar el filtro de entrada y las válvulas, provocando un funcionamiento ineficiente. ADVERTENCIA: La bomba y la cubierta del compresor de aire están diseñadas para permitir un enfriamiento correcto. Las aberturas de ventilación del compresor son necesarias para mantener la temperatura de operación correcta. No coloque trapos u otros recipientes sobre o cerca de estas aberturas. Coloque el compresor de aire en una superficie plana apoyado sobre las patas y ruedas de goma. ELÉCTRICAS Consulte todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar la unidad. Observe las instrucciones de seguridad del cable prolongador, de ser necesario. Siempre mueva el interruptor de Automático/Apagado (A) a la posición de OFF antes de quitar el enchufe del tomacorriente. TRANSPORTE (FIG. 3) Al transportar el compresor en un vehículo, remolque, etc., asegúrese de que el tanque se haya drenado y que la unidad esté asegurada y colocada. Maneje con cuidado para evitar que la unidad se incline en el vehículo. El compresor o los elementos circundantes se pueden dañar si el compresor se inclina. LEVANTAR LA UNIDAD Utilice siempre dos personas cuando levante la unidad y levántela desde los puntos recomendados (N). NO LEVANTE tomando la unidad de las ruedas o la cubierta. TRASLADAR LA UNIDAD ATENCIÓN: Las ruedas y la agarradera no brindan espacio, estabilidad ni apoyo adecuados para subir o bajar la unidad por escaleras o escalones. La unidad se debe levantar, o empujar sobre una rampa. 1. Tome la agarradera del compresor e incline el compresor hacia atrás para que se apoye en las ruedas. ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Asegure el punto de apoyo adecuado y tenga precaución al desplazar el compresor de manera que la unidad no se incline ni pierda el equilibrio. 2. Cuando llegue al lugar deseado, baje lentamente compresor hacia el piso. Siempre guarde el compresor en posición vertical apoyado sobre protectores de goma y ruedas. PREPARACIÓN PARA EL USO ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya leído este manual de instrucciones de seguridad, operación y mantenimiento. Lista de control previa a la puesta en marcha (Fig. 1) 1. Asegúrese de que el interruptor Automático/Apagado (A) está en la posición OFF. 2. Enchufe el cable eléctrico en el receptáculo apropiado del circuito de derivación. Consulte Voltaje y protección del circuito en la sección Instalación. 3. Asegúrese de que el tanque de aire se haya drenado, consulte Drenar el tanque de aire en la sección Mantenimiento. 4. Asegúrese de que la válvula de drenaje (H) esté cerrada. 5. Asegúrese de que la válvula de seguridad (G) funcione correctamente, consulte Controlar la válvula de seguridad en la sección Mantenimiento. 6. Tire de la perilla del regulador (D) et gire la perilla en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que esté completamente cerrada. Asegúrese de que el manómetro regulado marque 0 psi. Presione la perilla para bloquearla. 7. Conecte la manguera y los accesorios. NOTA: use siempre una manguera de aire de un mínimo de 9,5 mm (3/8 pulg.) o mayor con una capacidad nominal de 300 psi. ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Sostenga la manguera firmemente con las manos al instalarla o desconectarla para evitar la desconexión repentina de la manguera. ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. No utilice los accesorios dañados o usados. ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Demasiada presión de aire produce peligro de estallido. Controle el valor nominal máximo de presión del fabricante para las herramientas y los accesorios neumáticos. La presión de salida del regulador nunca debe exceder el valor máximo de presión. PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS Puesta en marcha (Fig. 1) 1. Siga la Lista de control previa a la puesta en marcha en la sección Preparación para el uso. 2. Mueva el botón de Automático/Apagado a la posición AUTO y permita que se acumule presión en el tanque. El motor se detendrá cuando la presión del tanque alcance la presión de corte. AVISO: Riesgo de daño a la propiedad. El aire comprimido de la unidad puede contener condensación de agua y emanación de aceite. No pulverice aire no filtrado sobre un artículo que podría dañarse con la humedad. Algunos dispositivos o herramientas neumáticas pueden requerir aire filtrado. Lea las instrucciones del dispositivo o la herramienta neumática. 3. Ajuste el regulador (D) en la configuración deseada. Consulte el punto Regulador en la sección Características. Apagado (Fig. 1) 1. Mueva el interruptor Automático/Apagado (A) hacia la posición OFF. NOTA: Si terminó de utilizar el compresor, siga los pasos 2 a 6. NOTA: Cuando se apagó la unidad, es normal que se escuche un silbido breve que indica la salida de aire. NOTA: Desenchufe la unidad de la toma de corriente cuando no esté en uso. 2. Tire de la perilla del regulador (D) et gire en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que esté completamente cerrada. Asegúrese de que el manómetro regulado marque 0 psi. Presione la perilla para bloquearla. 3. Retire la manguera y los accesorios. ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Sostenga la manguera firmemente con las manos al instalarla o desconectarla para evitar la desconexión repentina de la manguera. 4. Drene el tanque de aire, consulte Drenar el tanque de aire en la sección Mantenimiento. Asegúrese de que el manómetro regulado marque 0 psi. ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Drene el tanque de aire diariamente. El agua se condensará en el tanque de aire. Si no se drena, el agua corroerá y debilitará al tanque de aire provocando el riesgo de rotura del mismo. 5. Deje enfriar el compresor. 6. Limpie el compresor de aire y guárdelo en un área segura, que no se congele. MANTENIMIENTO Se deben seguir los siguientes procedimientos cuando se realicen tareas de mantenimiento o servicio en el compresor de aire. 1. Asegúrese de que el interruptor Automático/Apagado esté en la posición OFF. 2. Retire el enchufe del compresor de aire del tomacorriente. 3. Drene el tanque de aire. 4. Deje enfriar el compresor de aire antes de comenzar las tareas de mantenimiento. NOTA: Todos los sistemas de aire comprimido contienen piezas de mantenimiento (por ejemplo, aceite, filtros, separadores) que se reemplazan periódicamente. Estas piezas usadas pueden contener sustancias reguladas y se deben desechar conforme a las leyes y reglamentaciones locales, estatales y federales. NOTA: Tome nota de las posiciones y ubicaciones de las piezas durante el desarmado para facilitar el reensamblaje. NOTE: Cualquier tarea de mantenimiento no incluida en esta sección debe ser realizada por un centro de servicio de fábrica DeWALT o un centro de servicio autorizado DeWALT. Tabla de mantenimiento Procedimiento Controlar la válvula de seguridad Diaria- Semanal- Remítase a la etiqueta de mente mente advertencia del tanque X Inspeccionar el filtro de aire X Drenar el tanque de aire X Controlar ruidos o vibraciones inusuales X Verificar si hay pérdidas de aire X1 Limpiar el exterior del compresor El tanque debe ser dado de baja X X2 1 - Para verificar si hay pérdidas de aire aplique una solución de agua jabonosa alrededor de las juntas. Mientras el compresor bombea para generar presión y luego de que la presión se corte, vea si se forman burbujas de aire. 2 - Para mayor información, llame al 1- 800-4-DeWALT (1-800-433-9258) Controlar la válvula de seguridad ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Si la válvula de seguridad no trabaja correctamente, puede haber sobrepresurización, provocando la rotura del tanque de aire o una explosión. ADVERTENCIA: Riesgo de objetos despedidos. Utilice siempre equipo de seguridad certificado: anteojos de seguridad ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) con protección lateral al usar el compresor. Antes de arrancar el compresor, tire del anillo de la válvula de seguridad para asegurarse de que la válvula de seguridad trabaja libremente. NOTA: Es posible que resulte difícil jalar del anillo cuando la presión del tanque de aire sea 0 psi. Si la válvula está atascada o no opera con facilidad, se la debe reemplazar con el mismo tipo de válvula. Drenar el tanque de aire (Fig. 1) ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Riesgo por ruidos. Los tanques de aire contienen aire de alta presión. Mantenga la cara y otras partes del cuerpo lejos de la salida del drenaje. Utilice anteojos de seguridad [ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)], ya que al drenar se pueden desprender residuos hacia la cara. ADVERTENCIA: Riesgo de ruido excesivo. Utilice siempre protección auditiva apropiada al usar esta herramienta. Bajo algunas condiciones y duraciones de uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a la pérdida auditiva. NOTA: Todos los sistemas de aire comprimido generan condensación que se acumula en cualquier punto de drenaje (por ejemplo, tanques, filtro, posenfriadores, secadores). Esta condensación contiene aceite lubricante y/o sustancias que pueden estar reguladas y que se deben desechar conforme a las leyes y reglamentaciones locales, estatales y federales. ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Drene el tanque de aire diariamente. El agua se condensará en el tanque de aire. Si no se drena, el agua corroerá y debilitará al tanque de aire provocando el riesgo de rotura del mismo. AVISO: Riesgo de daño a la propiedad. Drene el agua del tanque de aire puede contener aceite y óxido, lo que puede provocar manchas. 1. Asegúrese de que el interruptor Automático/Apagado esté en la posición OFF. 2. Coloque un recipiente adecuado debajo de la válvula de drenaje para recoger la descarga. 3. Tome el palanca estriado de la válvula de drenaje. 4. Gire lentamente el palanca para descargar aire del tanque de aire en forma gradual. 5. Cuando el manómetro del tanque de aire marque 10 psi, gire la válvula hasta la posición de completamente abierta. 6. Cierre la válvula de drenaje cuando termine. NOTA: Todos los sistemas de aire comprimido generan condensación que se acumula en cualquier punto de drenaje (por ejemplo, tanques, filtro, posenfriadores, secadores). Esta condensación contiene aceite lubricante y/o sustancias que pueden estar reguladas y que se deben desechar conforme a las leyes y reglamentaciones locales, estatales y federales. Controlar el elemento del filtro de aire (Fig. 1) ADVERTENCIA: Superficies calientes. Riesgo de superficies calientes. El tubo de enchufe, cabeza de la bomba, y las piezas circundantes son muy calientes, no toca. Permita que el compresor se refresque antes del mantenimiento. 1. Asegúrese de que el interruptor Automático/Apagado esté en la posición OFF. 2. Permita que la unidad se frío. 3. Retire la cubierta del filtro (J) de base. 4. Retire el elemento de base del filtro. 5. Ponga el nuevo elemento detrás en base del filtro. Compre las piezas de recambio de su distribuidor local o centro de servicio autorizado. Utilice siempre las piezas de recambio idénticas. 6. Cubierta rápida del filtro para filtrar la base. AVISO: Riesgo de operación insegura. No opere la unidad sin el filtro de entrada de aire. Accesorios ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta herramienta puede resultar peligroso. Use solamente accesorios con una capacidad nominal igual o superior a la de la compresor de aire. Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles para la compra en su distribuidor local o en el centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para localizar algún accesorio para su herramienta, comuníquese con DeWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, llame al 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web www. dewalt. com. Información del servicio técnico Tenga a mano la siguiente información cuando llame al mantenimiento: Número del modelo ____________________ Número de serie ___________________ Fecha y lugar de compra ____________________________ Reparaciones Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por un centro de servicio de fábrica DeWALT, un centro de servicio autorizado DeWALT u otro personal de mantenimiento calificado. Utilice siempre piezas de repuesto idénticas. Póliza de Garantía IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: Sello o firma del Distribuidor. Nombre del producto: _____________ Mod./Cat.: _____________ Marca: __________ Núm. de serie:__________ (Datos para ser llenados por el distribuidor) Fecha de compra y/o entrega del producto: __________________ Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto: ______________________ __________________________________________________________________________________ Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado. Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la factura de compra. EXCEPCIONES. Esta garantía no será válida en los siguientes casos: • Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales; • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña; • Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlistadas al final de este certificado. Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes, refacciones y accesorios originales. Garantía completa de un año Las herramientas industriales DeWALT para trabajo pesado tienen garantía de un año a partir de la fecha de compra. Repararemos, sin cargo, cualquier defecto debido a fallas en los materiales o la mano de obra. Para obtener información sobre las reparaciones cubiertas por la garantía, llame al 1‑800‑4‑DeWALT (1-800-433-9258). Esta garantía no se extiende a los accesorios o a los daños causados por terceros al intentar realizar reparaciones. Esta garantía le concede derechos legales específicos; usted goza también de otros derechos que varían según el estado o provincia. AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información. REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA (Fig. 4): Si sus etiquetas de advertencia se tornan ilegibles o faltan, llame al 1-800-4-DeWALT (1-800-4339258) para que se le reemplacen gratuitamente. PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO CULIACAN, SIN Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. San Rafael GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez MEXICO, D.F. Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18 Local D, Col. Obrera MERIDA, YUC Calle 63 #459-A - Col. Centro MONTERREY, N.L. Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro PUEBLA, PUE 17 Norte #205 - Col. Centro QUERETARO, QRO Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio SAN LUIS POTOSI, SLP Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (667) 717 89 99 TORREON, COAH Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265 VERACRUZ, VER Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes (229) 921 7016 VILLAHERMOSA, TAB Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111 PARA OTRAS LOCALIDADES: Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100 Si se encuentra en U.S., por favor llame al 1-800-433-9258 (1-800 4-DeWALT) SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE MÉXICO: IMPORTADO POR: DeWALT S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS, ACCESO RADIATAS NO.42 3A. SECCIÓN DE BOSQUES DE LAS LOMAS DELEGACIÓN CUAJIMALPA, 05120, MÉXICO, D.F. TEL. (52) 555-326-7100 R.F.C.: BDE810626-1W7 GLOSARIO CFM: Pies cúbicos por minuto. SCFM: Pies cúbicos estándar por minuto; unidad de medida de suministro de aire. PSI: Libras por pulgada cuadrada; una unidad de medida de presión. kPa (kilopascal): Medición métrica de la presión. 1 kilopascal es equivalente a 1000 pascales. Código de certificación: Los productos que usan una o más de las siguientes marcas: UL®, CUL, CULUS, ETL®, CETL, CETLUS, han sido evaluados por OSHA, laboratorios independientes certificados en seguridad, y reúnen los estándares suscriptos por a la certificación de la seguridad. *UL® es una marca registrada de Underwriters Laboratories y ETL® es una marca registrada de Electrical Testing Laboratories. Presión de arranque: Mientras el motor está apagado, la presión del tanque de aire cae cuando utiliza un accesorio. Cuando la presión del tanque baja a determinado nivel el motor volverá a encenderse automáticamente. La presión baja en la cual el motor se vuelve a encender automáticamente se llama presión de arranque. Presión de corte: Cuando se enciende o cuando comienza a funcionar un compresor de aire, comienza a elevarse la presión del aire en el tanque de aire. Se eleva hasta determinada presión antes de que el motor se apague automáticamente, protegiendo a su tanque de aire de una presión de aire mayor a su capacidad. La presión alta en la cual el motor se apaga se llama presión de corte. Circuito de derivación: Es el circuito que lleva electricidad del tablero eléctrico al tomacorriente. Ciclo de trabajo: Para que el compresor de aire funcione correctamente, se recomienda mantener un 50% del ciclo de trabajo; esto significa que el compresor de aire no debe funcionar más de 5 minutos en un período de 10 minutos. Guía de detección de problemas Esta sección proporciona una lista de las fallas que se presentan con mayor frecuencia, sus causas y las medidas correctivas correspondientes. El operador o el personal de mantenimiento pueden llevar a cabo algunas de estas acciones correctivas, pero es posible que otras necesiten la asistencia de un técnico DeWALT calificado o de su distribuidor. Problema Código Presión excesiva en el tanque de aire: la válvula de seguridad salta ..........................1, 2 Pérdidas de aire ...................................................................................................................3 Pérdidas de aire en el tanque de aire o en las soldaduras del tanque de aire ...............4 Pérdidas de aire entre el cabezal y la placa de la válvula..................................................5 Pérdidas de aire de la válvula de seguridad.......................................................................6 Ruido de golpeteo................................................................................................................6 La lectura de la presión en el manómetro regulado cae cuando se usa un accesorio...7 El compresor no suministra suficiente aire para operar los accesorios......................................................................8, 9, 10, 11, 12, 22 La perilla del regulador tiene una pérdida constante de aire...........................................13 El regulador no cierra la salida de aire..............................................................................13 El motor no funciona...................................................... 6, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20 Sonidos agudos..................................................................................................................21 Códigos de detección de problemas CÓDIGO CAUSA POSIBLE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 (33) 3825 6978 (55) 5588 9377 (999) 928 5038 (818) 375 23 13 (222) 246 3714 Para servicio y ventas consulte “HERRAMIENTAS ELECTRICAS” en la sección amarilla. 21 22 (442) 2 17 63 14 El interruptor de presión no apaga el motor cuando el compresor alcanza la presión de corte. El valor de corte del interruptor de presión es demasiado alto Las conexiones de los tubos no están bien ajustadas. Tanque de aire defectuoso SOLUCIÓN POSIBLE Ubique el interruptor Automático/Apagado en la posición OFF, si la unidad no se apaga comuníquese con un centro de servicio de fábrica DeWALT o con un centro de servicio autorizado DeWALT. Comuníquese con un centro de servicio de fábrica DeWALT o con un centro de servicio autorizado DeWALT. Ajuste las conexiones en los lugares donde sienta escapes de aire. Controle las conexiones con una solución de agua jabonosa. No ajuste demasiado. Se debe reemplazar el tanque de aire. No repare la pérdida. ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. No perfore, suelde ni modifique el tanque de aire o el mismo se debilitará. El tanque de aire se puede romper o explotar. Sellos de pérdidas Comuníquese con un centro de servicio de fábrica DeWALT o con un centro de servicio autorizado DeWALT. Válvula de seguridad Opere la válvula de seguridad manualmente tirando del anillo. Si defectuosa la válvula aún pierde, debe ser reemplazada. El regulador no Es normal que se presente alguna caída de presión cuando está correctamente se usa un accesorio, ajuste el regulador como se indica en ajustado para el uso Regulador en la sección Características si la caída es excesiva. de un accesorio NOTA: Ajuste la presión regulada bajo condiciones de flujo mientras se usa el accesorio. Uso excesivo y Disminuya el uso de aire. prolongado de aire El compresor no es Controle los requisitos de aire del accesorio. Si es mayor que lo suficientemente el flujo de aire o la presión provista por su compresor de aire, grande para el necesita un compresor más grande para operar el accesorio. accesorio Agujero en la Reemplace la manguera de aire. manguera de aire Válvula de control Comuníquese con un centro de servicio de fábrica DeWALT o con restringida un centro de servicio autorizado DeWALT. Pérdidas de aire Ajuste las conexiones. El regulador está Reemplácelo dañado Se activó el Consulte Sobrecarga del motor en la sección Características. Si interruptor de la protección de la sobrecarga del motor dispara con frecuencia, sobrecarga del motor comuníquese con un centro de servicio de fábrica DeWALT o con un centro de servicio autorizado DeWALT. La presión del tanque El motor arrancará en forma automática cuando la presión del excede la presión tanque descienda por debajo de la presión de arranque del de arranque del interruptor de presión. interruptor de presión El cable prolongador Verifique el calibre del conductor y la longitud del cable es de longitud o adecuados. Consulte Cables prolongadores en la sección calibre incorrectos Instalación. Conexiones eléctricas Comuníquese con un centro de servicio de fábrica DeWALT o con flojas un centro de servicio autorizado DeWALT. Posible motor Comuníquese con un centro de servicio de fábrica DeWALT o con defectuosos un centro de servicio autorizado DeWALT. Piezas internas del Comuníquese con un centro de servicio de fábrica DeWALT o con motor salpicadas con un centro de servicio autorizado DeWALT. No opere el compresor pintura en la zona salpicada con pintura. Consulte la advertencia sobre vapor inflamable. Fusible quemado, 1. Controle si hay algún fusible quemado en la caja de fusibles interruptor automático y reemplácelo de ser necesario. Reinicie el interruptor activado automático. No utilice un fusible o un interruptor automático de valor mayor al especificado para su circuito de derivación en particular. 2. Verifique si el fusible es correcto. Utilice solamente un fusible de acción retardada. 3. Verifique si hay bajo voltaje y/o si el cable prolongador es el adecuado. 4. Desconecte los otros artefactos eléctricos del circuito u opere el compresor sobre su propio circuito de derivación. Correa desgastada Comuníquese con un centro de servicio de fábrica DeWALT o con un centro de servicio autorizado DeWALT. Filtro de entrada de aire Limpie o reemplace el filtro de entrada de aire. No haga funcionar restringida al compresor sin el filtro. Consulte el párrafo Filtro de aire en la sección Mantenimiento. (444) 814 2383 Specifications/ Fiche technique/ Especificaciones MODEL/ MODÈLE/ MODELO WEIGHT/ POIDS/ PESO HEIGHT/ HAUTEUR/ ALTURA D55168 90 lbs.(40.8 kg)/ 40,8 kg (90 lbs.)/ 40,8 kg (90 libras) 41.75" (1060.5 mm)/ 1060,5 mm (41,75 po)/ 1060,5 mm (41,75 pulg.) WIDTH/ LARGEUR/ ANCHO 19,0" (482.6 mm)/ 482,6 mm (19,0 po)/ 482,6 mm (19,0 pulg.) LENGTH/ LONGUEUR/ LONGITUD 21.25" (539.8 mm)/ 539,8 mm (21,25 po)/ 539,8 mm (21,25 pulg.) AIR TANK CAPACITY/ CAPACITÉ DU RÉSERVOIR D’AIR/ CAPACIDAD DEL TANQUE DE AIRE 15 Gallon (56.8 liters)/ 56.8 liters (15 gallons)/ 56.8 L (15 galones) APPROX CUT-IN PRESSURE/ PRESSION D’ENCLENCHEMENT APPROX./ PRESIÓN DE ARRANQUE APROXIMADA 160 psi/ 160 psi/ 160 psi APPROX. CUT-OUT PRESSURE/ ENV. PRESSION DE DÉCLENCHEMENT/ PRESIÓN DE CORTE APROX. 200 psi/ 200 psi/ 200 psi SCFM @ 90 PSI/ PI3/MIN STANDARD À 90 PSI/ SCFM A 90 PSI 5.0 */ 5,0 */5,0 * NOISE LEVEL/ NIVEAU SONORE/ NIVEL DE RUIDO 78 dBA +/ 78,0 dBA +/ 78,0 dBA + VOLTAGE/ TENSION/ VOLTAJE Single 120V/ monophasé, 120V/ 120V, una sola fase MINIMUM BRANCH CIRCUIT REQUIREMENT/ EXIGENCE MINIMALE DU CIRCUIT DE DÉRIVATION/ REQUISITO 15 A/ 15 A/ 15 A MÍNIMO PARA EL CIRCUITO DE DERIVACIÓN: FUSE TYPE/ TYPE DE FUSIBLE/ FUSIBLE DE TIPO Time delay/ temporisation/ acción retardada REGULATED PRESSURE RATING (APPROXIMATE) / PRESSION NOMINALE STABILISÉE (APPROXIMATIVE)/ 7–150 psi/ 7–150 psi/ 7 a 150 psi CLASIFICACIÓN DE PRESIÓN REGULADA (APROXIMADAMENTE) QUICK CONNECT TYPE/ TYPE DE RACCORD À CONNEXION RAPIDE/ TIPO DE CONEXIÓN RÁPIDA 1/4" (6.4 mm) Industrial/ 6,4 mm (1/4 po.) Industriel/ 6,4 mm (1/4 pulg.) Industrial DUTY CYCLE/ CYCLE DE SERVICE/ CICLO DE TRABAJO 5 min ON, 5min OFF/ 5 min en MARCHE, 5 min en ARRÊT/ 5 min. ENCENDIDO, 5 min. APAGADO *Tested per ISO 1217:1996/ Testé conformément à la norme ISO 1217:1996/Probado según la norma ISO 1217:1996 + Tested per ISO 3744:1994/ Testé conformément à la norme ISO 3744:1994/Probado según la norma ISO 3744:1994 Declared Noise Emission Values per ISO 3744 NOISE EMISSION VALUES Sound Pressure Level: LpA = 78.0 dBA re 20μPA Uncertainty in the Sound Pressure Level: KpA = 3.0 dBA re 20μPA Sound Power Level: LwA = 92.0 dBA re 1 pw Uncertainty in the Sound Power Level: KwA = 3.0 dBA re 1 pw The sum of the emission value and the uncertainty is the limit below which there is a 95% confidence the value of a single tool will lie below when the tool is new. Valeurs de l’émission de bruits déclarées en conformité avec l’ISO 3744 Valores de emisión de ruido declarados según ISO 3744 VALEUR DE L’ÉMISSION DE BRUITS Nivel de presión del sonido: LpA = 78,0 dBA re 20μPA Incertidumbre en el nivel de presión del sonido: KpA = 3,0 dBA re 20μPA Nivel de potencia del sonido: LwA = 92,0 dBA re 1 pw Incertidumbre en el nivel de potencia del sonido: KwA = 3,0 dBA re 1 pw La suma del valor de emisión y de la incertidumbre es el límite debajo del cual hay un porcentaje de confianza del 95% de que estará el valor de una herramienta cuando la herramienta es nueva. Niveau de pression acoustique : LpA = 78,0 dBA re 20μPA Incertitude du niveau de pression acoustique calculé : KpA = 3,0 dBA re 20μPA Niveau de puissance acoustique : LwA = 92,0 dBA re 1 pw Incertitude du niveau de puissance acoustique : KwA = 3,0 dBA re 1 pw La somme de la valeur de l’émission et de l’incertitude établit la limite sous laquelle la valeur pour un seul outil y sera inférieure et ce, à 95 % de fiabilité statistique. VÁLVULAS DE EMISIÓN DE RUIDO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

DeWalt D55168 Manual de usuario

Categoría
Compresores de aire
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas