Panasonic H-ES12060E El manual del propietario

Categoría
Lentes de camara
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser
ce produit, et conserver ce manuel pour utilisation ultérieure.
-Si vous voyez ce symbole-
Évitez d’approcher l’élément de tout équipement
magnétisé (four à micro-ondes, téléviseur, équipement
de jeux vidéo, émetteur radio, ligne à haute tension, etc.).
N’utilisez pas l’appareil photo à proximité d’un téléphone cellulaire;
cela pourrait entraîner un bruit nuisible à l’image et au son.
Advenant le cas où le fonctionnement de l’appareil serait
dérangé par un champ magnétique, coupez le contact,
retirez la batterie ou débranchez l’adaptateur secteur
pour ensuite soit remettre la batterie en place, soit
rebrancher l’adaptateur. Remettez l’appareil en marche.
L’objectif peut être utilisé de pair avec un appareil photo
numérique compatible avec le système de monture normalisé
“Micro Four Thirds
TM
System” (Micro Quatre Tiers).
Il ne peut pas être monté sur les appareils à monture
Four Thirds
TM
(Quatre Tiers).
L’apparence et les spécifications des produits décrits dans
le présent manuel peuvent différer des produits que vous
avez achetés en raison de bonifications ultérieures.
Micro Four Thirds
TM
(Micro Quatre Tiers) et le logo Micro Four
Thirds sont des marques de commerce ou des marques
déposées d’Olympus Imaging Corporation au Japon, aux
États-Unis, en Union européenne et dans d’autres pays.
•Four Thirds
TM
(Quatre Tiers) et le logo Four Thirds sont
des marques de commerce ou des marques déposées
d’Olympus Imaging Corporation au Japon, aux États-
Unis, en Union européenne et dans d’autres pays.
G MICRO SYSTEM est un système d’appareil photo
numérique à objectif interchangeable de LUMIX basé sur la
norme du système Micro Four Thirds
TM
(Micro Quatre Tiers).
L’élimination des équipements usagés
Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union
européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage
Apposé sur le produit lui-même, sur son
emballage, ou figurant dans la documentation qui
l’accompagne, ce pictogramme indique que
appareils électriques et électroniques usagés,
doivent être séparées des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et
le recyclage adéquats des appareils usagés,
veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus,
conformément à la législation nationale en vigueur.
En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur,
vous contribuez à éviter le gaspillage de ressources précieuses
ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage,
veuillez vous renseigner auprès des collectivités locales.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des
déchets est passible d’une peine d’amende.
Précautions à prendre
FRANÇAIS
1
SYF0083
2
3 4
1ZE4Z260ZVFC4605
VFC4430
1236784 5
1 2
3
4
LEICA est une marque déposée de Leica Microsystems
IR GmbH. ELMARIT est une marque déposée de Leica
Camera AG. Les objectifs LEICA DG sont fabriqués en
utilisant des instruments de mesure et des systèmes
d’assurance qualité qui ont été certifiés par Leica Camera
AG basés sur les standards de qualité de la société.
Les autres noms de systèmes et produits mentionnés dans
ce manuel d’utilisation sont habituellement des marques
déposées ou des marques de commerce des fabricants qui
ont développé le système ou le produit intéressé.
Entretien de l’objectif
Cet objectif possède un dispositif anti-poussière et anti-
éclaboussure. Lorsque vous l’utilisez, soyez attentif aux points
suivants. Si l’objectif ne fonctionne pas correctement, consultez
le revendeur ou votre centre d’assistance le plus proche.
Veuillez installer l’objectif sur un appareil photo
numérique anti-poussière et anti-éclaboussure.
Lorsque vous détachez l’objectif de l’appareil photo numérique,
veillez à ce que le sable, la poussière, les gouttes d’eau, etc.,
n’entrent pas en contact avec l’objectif ou les bornes.
Cet objectif n’est pas étanche et ne doit pas être utilisé pour
enregistrer sous l’eau. Concernant le dispositif anti-
éclaboussure, l’objectif est construit pour résister à l’entrée
de l’eau. Si des projections d’eau, etc., adhèrent à l’objectif,
essuyez après utilisation avec un chiffon doux et sec.
Pour améliorer la performance anti-poussière et anti-
éclaboussure de cet objectif, une garniture en caoutchouc est
utilisée dans la partie de montage. Après avoir changé l’objectif
un certain nombre de fois, vous pouvez constater que la garniture
en caoutchouc de l’objectif a marqué la partie de montage du
boîtier de l’appareil photo numérique, ce qui n’affecte pas ses
performances. Pour plus d’informations sur la garniture en
caoutchouc de l’objectif, contactez votre service d’assistance.
N’appuyez pas avec force sur l’objectif.
Lorsqu’il a des salissures (eau, huile, traces de doigts, etc.) sur
la surface de l’objectif, cela peut avoir une incidence sur
l’image. Essuyez légèrement la surface de l’objectif avec un
chiffon sec et doux avant et après la prise de photos.
Pour éviter que la poussière et d'autres corps étrangers
s'accumulent ou pénètrent à l'intérieur de l'objectif, fixez le
capuchon d’objectif arrière lorsque l'objectif n'est pas utilisé.
Pour protéger les points de contact de l'objectif
1
, ne
posez pas l'objectif sur le côté de sa surface de montage.
Faites en sorte, également, que les points de contact ne se
salissent pas. (Voir illustration )
À propos de la condensation (Objectif embué)
Il y a formation de condensation lorsque la température et
l’humidité changent comme suit. La condensation peut salir
l’objectif, entraîner de la moisissure et des problèmes de
fonctionnement. Aussi, est-il important de prendre des
précautions dans les circonstances suivantes :
Lorsque l’appareil est transporté de l’extérieur à
l’intérieur par temps froid
Lorsque l’appareil est placé dans un véhicule climatisé
Lorsque l’air frais d’un climatiseur arrive directement
sur l’objectif
Lorsque l’appareil est utilisé ou placé dans un endroit humide
En cas de condensation, mettez l’appareil photo hors
marche et laissez-le ainsi pendant environ 2 heures.
Lorsque la température de l’appareil photo se rapproche
de celle ambiante, la buée disparaît naturellement.
Les codes du produit sont corrects à compter de janvier
2017. Ceux-ci sont susceptibles d’être modifiés.
1 Étui pour objectif
2 Capuchon d’objectif
3 Capuchon arrière d’objectif
4 Parasoleil
Le capuchon arrière d’objectif et le capuchon d’objectif sont
fixés à l’objectif interchangeable au moment de l’achat.
1 Surface de l’objectif
2 Bague de mise au point
Faites tourner afin de mettre au point lors de la prise
de photos en mise au point manuelle (MPM).
3 Bague de zoom
Tournez la bague deglage du zoom pour une prise
de vue rapprochée (téléobjectif) ou à grand-angle.
4 Commutateur [O.I.S.] (S.O.I.)
Lorsque l’objectif est fixé à l’appareil photo, la fonction
de stabilisation optique de l’image est activée si le
commutateur O.I.S. (S.O.I.) est réglé sur [ON] (OUI).
Nous vous conseillons de régler le commutateur O.I.S.
(S.O.I.) sur [OFF] (NON) lorsque vous utilisez un trépied.
5 Commutateur [AF/MF] (MPA/MP)
Ceci vous permet de basculer entre la mise au point
automatique (AF) et la mise au point manuelle (MF).
Si le commutateur [AF/MF] de l'objectif ou le
paramètre de l'appareil photo est réglé sur [MF], la
mise au point manuelle (MF) est activée.
6 Repère pour la mise en place de l’objectif
7 Points de contact
8 Garniture en caoutchouc de l’objectif
Note
En enregistrant sur le coté grand-angle et en utilisant le
flash, la périphérie de l’écran peut s’assombrir. Dans ce
cas, nous vous conseillons d’utiliser un flash externe.
Si vous zoomez après avoir fait la mise au point, une
erreur de mise au point peut survenir. Après avoir
zoomé, veuillez refaire la mise au point.
Dans un endroit très silencieux les sons du
fonctionnement de la mise au point automatique peuvent
être enregistrés en même temps que le film. Il ne s’agit
pas d’un dysfonctionnement. Dans de tels cas, passer
en mise au point manuelle peut améliorer la situation.
Si vous paramétrez le commutateur O.I.S. (S.O.I.) sur [ON]
(OUI) pour enregistrer un film, les sons de fonctionnement
peuvent être enregistrés. S'ils deviennent gênants, nous vous
conseillons de paramétrer le commutateur O.I.S. (S.O.I.) sur
[OFF] (NON) et de monter l'appareil photo sur un trépied.
Pour de plus amples informations sur la manière
d’installer et de retirer l’objectif, consultez le manuel
d'utilisation de l’appareil photo numérique.
Avant d’installer ou de retirer l’objectif, vérifiez que
l’appareil photo numérique est hors marche.
Avant d’installer l’objectif sur l’appareil photo numérique,
retirez le capuchon d’objectif arrière
A
en le tournant
dans le sens de la flèche. (Voir illustration )
Pour éviter que la poussière et d'autres corps étrangers
s'accumulent ou pénètrent à l'intérieur de l'objectif, assurez-
vous de fixer le capuchon d’objectif/capuchon d’objectif arrière
une fois que l'objectif a été retiré de l'appareil photo numérique.
Fixation de filtres
Un effet de vignettage peut survenir si 2 filtres ou plus
sont présents en même temps.
Il est possible d’installer le capuchon d’objectif fourni
avec le filtre déjà en place.
Pour utiliser le parasoleil et un filtre en même temps,
installez d'abord le filtre.
Vous ne pouvez pas installer de lentilles d’objectif ou
d’adaptateur sur cet objectif. Un filtre peut être utilisé, mais
installer un autre élément peut causer des dommages à l’objectif.
Fixation du parasoleil (Fourni)
(Voir illustration
/
)
Tenez le parasoleil avec vos doigts placés comme
montré sur l’image. (B)
Ne tenez pas le parasoleil de manière à le tordre ou le plier. (
C
)
1
Alignez le repère
D
( ) présent sur le parasoleil
avec le repère situé à l’extrémité de l’objectif.
2
Faites tourner le parasoleil dans le sens de la flèche
jusqu’à ce qu’il fasse entendre un clic, puis alignez
le repère
E
( ) présent sur le parasoleil avec le
repère situé à l’extrémité de l’objectif.
Retrait du parasoleil (Voir illustration )
Tournez le parasoleil dans le sens de la flèche tout
en appuyant sur la touche
F
située sur celui-ci.
Rangement temporaire du parasoleil
(Voir illustration )
1
Alignez le repère
E
( ) présent sur le parasoleil
avec le repère situé à l’extrémité de l’objectif.
2
Faites tourner le parasoleil dans le sens de la flèche
jusquà ce qu’il s’enclenche avec un déclic.
Note
Lorsque vous prenez des photos avec le flash et que le
parasoleil est monté, la partie inférieure de l’écran peut
s’assombrir (effet de vignetage) et le contrôle du flash peut
être empêché car l’éclair du flash peut être obscurci par le
parasoleil. Nous vous recommandons de retirer le parasoleil.
Prenez soin de ne pas faire tomber ni de cogner l’objectif.
De plus, ne mettez pas trop de pression dessus.
Attention à ne pas faire tomber le sac où se trouve l’objectif, car
celui-ci pourrait être endommagé. L’appareil photo pourrait ne plus
marcher normalement et les images ne seraient plus enregistrées.
Lorsque vous transportez l'appareil photo numérique
avec l'objectif fixé, tenez-les tous les deux.
Si des pesticides ou toute autre substance volatile
sont utilisés près de l’appareil, veuillez protéger
l’objectif contre toute éclaboussure ou vaporisation.
Si de telles substances atteignent l’objectif, celui-ci pourrait
être endommagé, ou la peinture pourrait s’écailler.
Ne pointez pas l'objectif vers le soleil ou d'autres
sources intenses de lumière.
L'objectif pourrait recueillir une quantité excessive de
lumière, causant un embrasement et un dysfonctionnement.
En aucunes circonstances vous ne devez ranger l’objectif
dans les endroits indiqués ci-dessous car cela pourrait causer
des problèmes d’utilisation ou de mauvais fonctionnement.
À la lumière directe du soleil ou sur la plage en été
Dans des endroits ayant des niveaux de température et
d’humidité élevés ou dans des endroits où les
changements de température et d’humidité sont prononcés
Dans des endroits ayant une forte concentration de
sable, de poussière ou de saleté
Où il y a du feu
Près de radiateurs, climatiseurs, humidificateurs
Où l’eau pourrait mouiller l’objectif
Où il y a des vibrations
À l’intérieur d’un véhicule
Reportez-vous également au manuel d’utilisation de
l’appareil photo.
Si l’appareil ne doit plus être utilisé pendant une période prolongée,
nous vous conseillons de le ranger avec un produit déshydratant
(gel de silice). Tout manquement à cela pourrait provoquer une
panne causée par la moisissure etc. Nous vous conseillons de
vérifier le fonctionnement de l’objectif avant de l’utiliser.
Évitez que l’objectif ne soit en contact avec des produits en
plastique ou en caoutchouc pendant une longue période.
Ne touchez pas les points de contact de l’objectif. Ceci pourrait
causer un mauvais fonctionnement de l’objectif.
Ne désassemblez ni ne tentez de modifier l’objectif.
Sous de basses températures, ne l'utilisez pas en tenant,
durant de longs moments, l'objectif à mains nues.
Dans les endroits froids (température ambiante en-dessous
de 0
o
C (32
o
F), comme sur les pistes de ski), le contact direct
et prolongé avec une pièce métallique de l'objectif peut
causer des blessures. Utilisez des gants ou quelque chose de
similaire pour utiliser l'objectif durant de longs moments.
N’utilisez pas de benzène, d’alcool ni aucun autre
produit nettoyant similaire pour nettoyer l’appareil.
L’emploi de solvants peut endommager l’objectif ou faire
s’écailler la peinture.
Essuyez toute poussière ou traces de doigts avec un
chiffon doux et sec.
Utilisez un chiffon à poussière sec pour retirer les salissures
et la poussière sur la garniture en caoutchouc de l'objectif,
la bague du zoom ou la bague de mise au point.
N’utilisez pas de détergent de cuisine ou de linge chimique.
Un bruit se fait entendre à la mise en marche et hors
marche de l’appareil photo.
Un bruit se fait entendre lors de la prise de vue d’un
sujet fortement éclairé, comme à l’extérieur.
Il s’agit du bruit de l’objectif ou du mouvement de
l’ouverture et ce n’est pas un défaut de fonctionnement.
Ces caractéristiques peuvent subir des changements
sans avis préalable.
OBJECTIF INTERCHANGEABLE POUR APPAREIL
PHOTO NUMÉRIQUE
“LEICA DG VARIO-ELMARIT 12-60 mm/F2.8-4.0 ASPH./
POWER O.I.S.”
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este
producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro.
-Si ve este símbolo-
Mantenga la unidad lo más lejos que sea posible de equipos
electromagnéticos (como hornos de microondas, televisores,
vídeo juegos, trasmisores radio, líneas de alto voltaje, etc.).
No utilice la cámara cerca de teléfonos móviles, ya que
lo de hacerlo puede producir ruido que afectará
negativamente a las imágenes y el sonido.
Si la cámara queda afectada negativamente por un equipo
electromagnético y deja de funcionar correctamente,
apague la cámara y quite la batería y/o el adaptador de CA
conectado. Luego vuelva a insertar la batería y/o vuelva a
conectar el adaptador de CA y encienda la cámara.
El objetivo puede usarse con una cámara digital compatible con el
estándar de montaje de objetivos del “Micro Four Thirds
TM
System”.
No se puede montar en una cámara con estándar de
soporte Four Thirds
TM
.
E aspecto y las especificaciones de los productos descritos
en este manual pueden diferir de los productos reales que
usted ha comprado debido a aumentos sucesivos.
El logotipo Micro Four Thirds
TM
y Micro Four Thirds son
marcas comerciales o marcas comerciales registradas
de Olympus Imaging Corporation, en Japón, Estados
Unidos, la Unión Europea y otros países.
El logotipo Four Thirds
TM
y Four Thirds son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de
Olympus Imaging Corporation, en Japón, Estados
Unidos, la Unión Europea y otros países.
G MICRO SYSTEM es un sistema de cámara digital con
objetivo intercambiable de LUMIX basado en el estándar
Micro Four Thirds System.
LEICA es una marca registrada de Leica Microsystems IR
GmbH. ELMARIT es una marca registrada de Leica Camera AG.
Los objetivos LEICA DG se fabrican usando instrumentos de
medida y sistemas de garantía de calidad certificados por Leica
Camera AG en base a los estándares de calidad de la compañía.
Los nombres de los sistemas y productos que se mencionan
en estas instrucciones generalmente son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de los fabricantes que
desarrollaron el sistema o producto en cuestión.
Atención del objetivo
Esta lente tiene una construcción con resistencia al polvo y
las salpicaduras. Al usarla, tenga cuidado con lo siguiente.
Si la lente no está funcionando correctamente, consulte a
su distribuidor o a su centro de servicio más cercano.
Coloque la lente en una cámara digital con resistencia
al polvo y las salpicaduras.
Al retirar la lente de la cámara digital, tenga cuidado y
asegúrese de que la arena, polvo, salpicaduras de
agua, etc. no entren en la lente o los terminales.
Esta lente no es impermeable y no se puede usar para
grabar abajo del agua. Para la resistencia a salpicaduras, la
lente está construida para resistir la entrada de agua. Si las
salpicaduras de agua, etc. no se adhieren a la lente, límpiela
después de usarla con un paño suave y seco.
Para mejorar la función de resistencia al polvo y la salpicadura de
esta lente, se usa una goma de montaje de la lente en la parte de
montaje. Luego de cambiar la lente varias veces, puede encontrar
que la goma de montaje de la lente haya marcado la parte de
montaje del cuerpo de la cámara digital, lo que no afecta su
rendimiento.
Para obtener información sobre cómo cambiar la goma de montaje
de la lente, comuníquese con el centro de servicio más cercano.
No ejerce demasiada presión en el objetivo.
Cuando hay suciedad (agua, aceite, huellas dactilares,
etc.) en la superficie del objetivo, la imagen puede salir
afectada. Limpie ligeramente con un paño blando y seco
antes y después de tomar las imágenes.
Para evitar que se introduzcan o acumulen polvo y otras
partículas en la lente, instale la tapa trasera de esta
cuando no la utilice.
Para proteger los puntos de contacto de la lente 1, no la
coloque con la superficie de montaje orientada hacia
abajo. Evite además que los puntos de contacto de la
lente se ensucien. (Ver ilustración )
Acerca de la condensación
(Empañamiento del objetivo)
La condensación ocurre cuando se encuentra una
diferencia en la temperatura y humedad como se describe
abajo. La condensación puede hacer ensuciar el objetivo y
producir hongos y un funcionamiento defectuoso, por lo
tanto ponga cuidado en las situaciones a continuación:
Cuando lleva la cámara en casa desde el aire libre
durante un tiempo frío
Cuando lleva la cámara dentro de un coche con aire
acondicionado
Cuando sopla en el objetivo aire frío desde un
acondicionador de aire
En lugares húmedos
Para impedir la condensación, meta la cámara en una
bolsa de plástico para que se aclimate a la temperatura
ambiente. Si ocurre condensación, apague la
alimentación y la deje así durante dos horas. Una vez de
que la cámara se haya aclimatado a la temperatura
ambiente en empañamiento desaparece naturalmente.
Números de productos correctos a partir de enero de 2017.
Pueden estar sujetos a cambio.
1 Estuche de la lente
2 Tapa del objetivo
3 Tapa trasera del objetivo
4 Visera del objetivo
La tapa trasera del objetivo y
la tapa del objetivo
intercambiable al momento de la compra.
1 Superficie del objetivo
2 Anillo del enfoque
Gire para enfocar cuando tome fotografías con el
enfoque manual (MF).
3 Anillo del zoom
Gire el anillo del zoom cuando quiere tomar imágenes
grandes (teleobjetivo) o anchas (granangular).
4 Interruptor [O.I.S.]
Cuando a la cámara está unido el objetivo, está
ajustada la función estabilizadora para ver si el
interruptor O.I.S. está ajustado en [ON].
Le recomendamos que ajuste el interruptor O.I.S. a
[OFF] cuando usa un trípode.
5 Interruptor [AF/MF]
Esto le permite cambiar entre el enfoque automático
(AF) y el enfoque manual (MF).
Cuando el interruptor [AF/MF] del objetivo o de la
configuración de la cámara se establece a [MF], se
habilita el enfoque manual (MF).
6 Marca para ajustar el objetivo
7 Punto de contacto
8 Goma de montaje de la lente
Nota
Cuando graba en el lado de gran angular y usando el
flash, la periferia de la pantalla se puede oscurecer. En
esos casos, le recomendamos usar el flash externo.
Si hace zoom después de hacer enfoque, pueden ocurrir errores
de enfoque. Luego de hacer zoom, realice de nuevo el enfoque.
En situaciones muy tranquilas es posible que se grabe el sonido
de funcionamiento del enfoque automático durante la grabación
de una película. Esto no significa un mal funcionamiento. En tales
situaciones, si cambia a enfoque manual mejorará la situación.
Si establece O.I.S. a [ON] cuando graba una película, es
posible que se grabe el ruido de funcionamiento. Si le
molesta, le recomendamos que establezca el interruptor
O.I.S. a [OFF] e instale la cámara en un trípode.
Para obtener información sobre cómo colocar y
retirar la lente, consulte las instrucciones de
funcionamiento de su cámara digital.
Antes de colocar o quitar la lente, compruebe que la
cámara digital está apagada.
Antes de colocar la lente en la cámara digital, quite la tapa
trasera de la lente
A
girándola en el sentido de la flecha. (Ver
ilustración )
Para evitar que se introduzcan o acumulen polvo y otras
partículas en la lente, no olvide instalar la tapa trasera de
la lente una vez que la haya retirado de la cámara digital.
Unión de los filtros
Se podrían generar viñetas si se usan 2 o más filtros a la vez.
Se puede colocar la tapa del objetivo con el filtro ya colocado.
Si utiliza la visera de la lente y un filtro al mismo tiempo,
instale el filtro en primer lugar.
No consigue acoplar un objetivo de conversión o
adaptador a este objetivo. Puede usarse un filtro, pero
acoplar cualquier otro elemento puede dañar el objetivo.
Unión de la visera del objetivo (Accesorio
suministrado) (Ver ilustración / )
Sostenga la cubierta de la lente con sus dedos
colocados como se muestra en la imagen (
B
).
No sostenga la cubierta de la lente de forma que pueda
doblarla o torcerla (
C
).
1 Alinee la marca D ( ) en la visera de la
lente con la marca en el extremo de la lente.
2 Gire la visera de la lente en la dirección de
la flecha hasta que haga clic y después
alinee la marca E ( ) en la visera de la
lente con la marca en el extremo de la lente.
Cómo retirar la visera de la lente
(Ver ilustración )
Gire la visera de la lente en el sentido de la
flecha mientras presiona el botón F en ella.
Précautions
B
Accessoires fournis
C
Noms et fonctions des composants
D
Fixation/Retrait de l’objectif
Précautions d’utilisation
Dépannage
Spécifications
Distance focale
f=12 mm à 60 mm
(Équivalent à un film de 35 mm : 24 mm à 120 mm)
Type douverture
9 lamelles de diaphragme/diaphragme à ouverture ronde
Ouverture maximale
F2.8 (Grand-angle) à F4.0 (Téléobjectif)
Valeur d’ouverture minimum
F22
Composition de l’objectif
14 éléments en 12 groupes
(4 lentilles asphériques, 2 lentilles ED)
Nanorevêtement
Oui
Distance de mise au point
0,20 m (0,66 pi) à
(Grand-angle) / 0,24 m (0,79 pi) à
(Téléobjectif) (à partir de la ligne de référence de la
distance de mise au point)
Grossissement maximum de l’image
0,3k (Équivalent à un film de 35 mm : 0,6k)
Stabilisateur optique de l’image
Disponible
Commutateur [O.I.S.] (S.O.I.)
Disponible (Commutation ON/OFF)
Commutateur [AF/MF] (MPA/MP)
Disponible (Commutation AF/MF)
Monture
“Micro Quatre Tiers” (Micro Four Thirds Mount)
Angle de vue
84x (Grand-angle) à 20x (Téléobjectif)
Diamètre de filtre
62 mm
Diamètre maximum
Environ 68,4 mm (2,7 pouces)
Longueur totale
Environ 86 mm (3,4 pouces) (du bout de l’objectif à la
base de montage de l’objectif)
Poids
Environ 320 g (0,70 lb)
Température de service
j10 oC à 40 oC (14 oF à 104 oF)
Anti-poussière et anti-éclaboussure
Oui
Eliminación de Aparatos Viejos
Solamente para la Unión Europea y países con
sistemas de reciclado
Este símbolo en los productos, su embalaje o en
los documentos que los acompañen significa que
los productos eléctricos y electrónicos usadas no
deben mezclarse con los residuos domésticos.
Para el adecuado tratamiento, recuperación y
reciclaje de los productos viejos llévelos a los puntos
de recogida de acuerdo con su legislación nacional.
Si los elimina correctamente ayudará a preservar valuosos
recursos y evitará potenciales efectos negativos sobre la
salud de las personas y sobre el medio ambiente.
Para más información sobre la recogida u reciclaje, por
favor contacte con su ayuntamiento.
Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación
de este residuo, de acuerdo con la legislación nacional.
Información para su seguridad
Prevención contra las averías
ESPAÑOL
B
Accesorios suministrados
C
Nombres y funciones de los
componentes
D
Unir y quitar el objetivo
Almacenamiento temporal de la visera del
objetivo (Ver ilustración )
1 Alinee la marca E ( ) en la visera de la
lente con la marca en el extremo de la lente.
2
Gire la visera de la lente en la dirección de la
flecha hasta que se encaje en su posición.
Nota
Cuando toma las imágenes con el flash y tiene unida la visera
del objetivo, la porción inferior de la pantalla podría ponerse
oscura (efecto de viñeteado) y el control del flash podría
inhabilitarse debido a que éste podría ser oscurecido por la
misma visera. Le recomendamos que quite dicha visera.
Tenga cuidado de no hacer caer el objetivo ni le choque contra.
Asimismo tenga cuidado de no presionarlo demasiado.
Tenga cuidado de no hacer caer la bolsa en la que cabe el
objetivo. Éste podría dañarse, la cámara podría dejar de funcionar
normalmente y las imágenes ya podrían no grabarse.
Cuando lleve la cámara digital con el objetivo montado,
sostenga la cámara digital y la lente a la vez.
Cuando usa pesticidas y otras substancias volátiles
alrededor de la cámara tenga cuidado de que no entre
en el objetivo.
Si dichas substancias caen en el objetivo, éstas pueden
dañarlo o hacer desconchar su barniz.
No apunte con el objetivo al sol u otras fuentes de luz intensa.
Esto podría hacer que el objetivo recogiera demasiada
luz, lo que podría provocar un incendio y una avería.
De ninguna manera la unidad debe ser usada o almacenada
en uno de los siguientes lugares ya que lo de hacerlo podría
perjudicarla o producir un funcionamiento defectuoso.
Bajo la luz directa del sol o bien a lo largo de la costa
durante el verano
En lugares donde haya altas temperaturas o altos
niveles de humedad o bien donde sean repentinos los
cambios de temperatura y humedad
En lugares donde haya altas concentraciones de
arena, polvo o suciedad
Donde haya llamas
Cerca de calefactores, acondicionadores de aire o
humedecedores
Donde el agua puede hacer mojar la unidad
Donde haya vibraciones
Dentro de un vehículo
Se refiera también a las instrucciones de funcionamiento
de la cámara digital.
Cuando no ha de ser usada la unidad por un período
prolongado, le recomendamos guardar con un desecante
(silicagel). El hecho de no hacerlo podría ocasionar una
avería causada por el moho etc. Se recomienda que
compruebe el funcionamiento de la unidad antes de usarla.
No deje el objetivo en contacto con productos de
plástico durante largos períodos de tiempo.
No toque los contactos eléctricos de la unidad. Lo de
hacerlo puede causar avería en la unidad.
No desmonte ni modifique la unidad.
No la utilice si va a tocar directamente la lente a bajas
temperaturas durante un periodo de tiempo prolongado.
En lugares fríos (entornos por debajo de 0
o
C (32
o
F), como las
pistas de esquí), el contacto directo prolongado con los
componentes metálicos de la lente puede provocar lesiones en
la piel. Utilice guantes o algo similar cuando utilice la lente
durante periodos prolongados.
No utilice gasolina, diluyente, alcohol u otros agentes
de limpieza parecidos para limpiar la unidad.
El hecho de usar disolventes puede dañar el objetivo y
hacer desconchar su barniz.
Quite cualquier indicio de polvo o huellas dactilares con
un paño blando y seco.
Use un paño seco para sacar la suciedad y el polvo de la goma
de montaje de la lente, el anillo de zoom y el anillo de enfoque.
No use detergentes para cocina o un paño tratado químicamente.
Se oye un sonido cuando se enciende o se apaga la cámara.
Se escucha un sonido desde la lente al tomar la imagen de
un sujeto brillante como en exteriores.
Éste es el sonido del objetivo o el movimiento de
abertura y no es un funcionamiento defectuoso.
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
ÓPTICA INTERCAMBIABLE PARA CÁMARA DIGITAL
“LEICA DG VARIO-ELMARIT 12-60 mm/F2.8-4.0 ASPH./
POWER O.I.S.
Precauciones para el uso
Búsqueda de averías
Especificaciones
Longitud focal
f=12 mm a 60 mm (Igual a una cámara de película de
35 mm: de 24 mm a 120 mm)
Tipo de abertura
9 aspas de diafragma/Diafragma de apertura circular
Apertura máxima
F2.8 (Granangular) a F4.0 (Teleobjetivo)
Valor de abertura mínimo
F22
Estructura del objetivo
14 elementos en 12 grupos (4 lentes asféricas, 2 lentes ED)
Revestimiento de superficie Nano
En la distancia del enfoque
0,20 m (0,66 pies) a (Gran angular) /
0,24 m (0,79 pies) a (Teleobjetivo) (desde la línea de
referencia de la distancia de enfoque)
Máxima ampliación de la imagen
0,3k (Igual a una cámara de película de 35 mm: 0,6k)
Estabilizador óptico de la imagen
Disponible
Interruptor [O.I.S.]
Disponible (ENCENDER/APAGAR)
Interruptor [AF/MF]
Disponible (Cambie AF/MF)
Soporte
“Micro Four Thirds Mount”
Ángulo visual
84x (Granangular) a 20x (Teleobjetivo)
Diámetro del filtro
62 mm
Diámetro máx.
Aprox. 68,4 mm (2,7 pulgadas)
Longitud total
Aprox. 86 mm (3,4 pulgadas) (desde la punta del
objetivo hasta la base lateral de la montura del objetivo)
Peso
Aprox. 320 g (0,70 lb)
Temperatura de funcionamiento
j10 oC a 40 oC (14 oF a 104 oF)
Resistencia al polvo y a las salpicaduras
Limited Warranty (ONLY FOR AUSTRALIA)
Panasonic Warranty
1. The product is warranted for 12 months from the date of purchase. Subject to the conditions of this warranty
Panasonic or its Authorised Service Centre will perform necessary service on the product without charge for
parts or labour, if in the opinion of Panasonic, the product is found to be faulty within the warranty period.
2. This warranty only applies to Panasonic products purchased in Australia and sold by Panasonic Australia or
its Authorised Distributors or Dealers and only where the products are used and serviced within Australia or
it's territories. Warranty cover only applies to service carried out by a Panasonic Authorised Service Centre
and only if valid proof of purchase is presented when warranty service is requested.
3. This warranty only applies if the product has been installed and used in accordance with the manufacturer’s
recommendations (as noted in the operating instructions) under normal use and reasonable care (in the
opinion of Panasonic). The warranty covers normal domestic use only and does not cover damage,
malfunction or failure resulting from use of incorrect voltages, incorrect installation, accident, misuse, neglect,
build-up of dirt or dust, abuse, maladjustment of customer controls, mains supply problems, thunderstorm
activity, infestation by insects or vermin, tampering or repair by unauthorised persons (including unauthorised
alterations), introduction of sand, humidity or liquids, commercial use such as hotel, offi ce, restaurant, or other
business or rental use of the product, exposure to abnormally corrosive conditions or any foreign object or
matter having entered the product.
4. This warranty does not cover the following items unless the fault or defect existed at the time of purchase:
(a) Cabinet Part(s) (e) DVD, Blu-ray or Recordable Discs
(b) Video or Audio Tapes (f) Video / Audio Heads from wear and tear in normal use
(c) SD cards or USB devices (g) Information stored on Hard Disk Drive, USB stick or SD card
(d) User replaceable Batteries (h) DTV reception issues caused by TV Aerial / Cabling / Wall socket(s)
etc
5. Some products may be supplied with Ethernet connection hardware. The warranty is limited on such products
and will not cover
(a) Internet and or DLNA connection / setup related problems
(b) Access fees and or charges incurred for internet connection
(c) The use of incompatible software or software not specifi cally stipulated in the product operations manual;
and
(d) Any indirect or consequential costs associated with the incorrect use or misuse of the hardware, its
connection to the internet or any other device.
6. To claim warranty service, when required, you should:
Telephone Panasonic’s Customer Care Centre on 132600 or visit our website referred to below and use
the Service Centre Locator for the name/address of the nearest Authorised Service Centre.
Send or take the product to a Panasonic Authorised Service Centre together with your proof of purchase
receipt as a proof of purchase date. Please note that freight and insurance to and / or from your nearest
Authorised Service Centre must be arranged by you.
Note that home or pick-up/delivery service is available for the following products in the major metropolitan
areas of Australia or the normal operating areas of the nearest Authorised Service Centres:
- Plasma/LCD televisions / displays (screen size greater than 103 cm)
7. The warranties hereby conferred do not extend to, and exclude, any costs associated with the installation, de-
installation or re-installation of a product, including costs related to the mounting, de-mounting or remounting
of any screen, (and any other ancillary activities), delivery, handling, freighting, transportation or insurance of
the product or any part thereof or replacement of and do not extend to, and exclude, any damage or loss
occurring by reason of, during, associated with, or related to such installation, de-installation, re-installation or
transit.
Panasonic Authorised Service Centres are located in major metropolitan areas and most regional centres of
Australia, however, coverage will vary dependant on product. For advice on exact Authorised Service Centre
locations for your product, please telephone our Customer Care Centre on 132600 or visit our website and use
the Service Centre Locator.
In addition to your rights under this warranty, Panasonic products come with consumer guarantees that cannot be
excluded under the Australian Consumer Law. If there is a major failure with the product, you can reject the
product and elect to have a refund or to have the product replaced or if you wish you may elect to keep the goods
and be compensated for the drop in value of the goods. You are also entitled to have the product repaired or
replaced if the product fails to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
If there is a major failure in regard to the product which cannot be remedied then you must notify us within a
reasonable period by contacting the Panasonic Customer Care Centre. If the failure in the product is not a major
failure then Panasonic may choose to repair or replace the product and will do so in a reasonable period of time
from receiving notice from you.
THIS WARRANTY CARD AND THE PURCHASE DOCKET (OR SIMILAR PROOF OF PURCHASE)
SHOULD BE RETAINED BY THE CUSTOMER AT ALL TIMES
If you require assistance regarding warranty conditions or any other enquiries, please visit the
Panasonic Australia website
www.panasonic.com.au
or contact by phone on
132 600
If phoning in, please ensure you have your operating instructions available.
Panasonic Australia Pty. Limited
ACN 001 592 187 ABN 83 001 592 187
1 Innovation Road, Macquarie Park NSW 2113
PRO-031-F11 Issue: 4.0 01-01-2011
DVQX1161ZA_E.fm 2 ページ 2016年12月6日 火曜日 午後4時16分

Transcripción de documentos

DVQX1161ZA_E.fm 2 ページ 1 2016年12月6日 火曜日 午後4時16分 • LEICA est une marque déposée de Leica Microsystems IR GmbH. ELMARIT est une marque déposée de Leica Camera AG. Les objectifs LEICA DG sont fabriqués en utilisant des instruments de mesure et des systèmes d’assurance qualité qui ont été certifiés par Leica Camera AG basés sur les standards de qualité de la société. • Les autres noms de systèmes et produits mentionnés dans ce manuel d’utilisation sont habituellement des marques déposées ou des marques de commerce des fabricants qui ont développé le système ou le produit intéressé. 2 Précautions ∫ Entretien de l’objectif VFC4430 SYF0083 3 4 VFC4605 1 23456 1 1ZE4Z260Z 7 8 2 3 • Cet objectif possède un dispositif anti-poussière et antiéclaboussure. Lorsque vous l’utilisez, soyez attentif aux points suivants. Si l’objectif ne fonctionne pas correctement, consultez le revendeur ou votre centre d’assistance le plus proche. – Veuillez installer l’objectif sur un appareil photo numérique anti-poussière et anti-éclaboussure. – Lorsque vous détachez l’objectif de l’appareil photo numérique, veillez à ce que le sable, la poussière, les gouttes d’eau, etc., n’entrent pas en contact avec l’objectif ou les bornes. – Cet objectif n’est pas étanche et ne doit pas être utilisé pour enregistrer sous l’eau. Concernant le dispositif antiéclaboussure, l’objectif est construit pour résister à l’entrée de l’eau. Si des projections d’eau, etc., adhèrent à l’objectif, essuyez après utilisation avec un chiffon doux et sec. • Pour améliorer la performance anti-poussière et antiéclaboussure de cet objectif, une garniture en caoutchouc est utilisée dans la partie de montage. Après avoir changé l’objectif un certain nombre de fois, vous pouvez constater que la garniture en caoutchouc de l’objectif a marqué la partie de montage du boîtier de l’appareil photo numérique, ce qui n’affecte pas ses performances. Pour plus d’informations sur la garniture en caoutchouc de l’objectif, contactez votre service d’assistance. • N’appuyez pas avec force sur l’objectif. • Lorsqu’il a des salissures (eau, huile, traces de doigts, etc.) sur la surface de l’objectif, cela peut avoir une incidence sur l’image. Essuyez légèrement la surface de l’objectif avec un chiffon sec et doux avant et après la prise de photos. • Pour éviter que la poussière et d'autres corps étrangers s'accumulent ou pénètrent à l'intérieur de l'objectif, fixez le capuchon d’objectif arrière lorsque l'objectif n'est pas utilisé. • Pour protéger les points de contact de l'objectif 1, ne posez pas l'objectif sur le côté de sa surface de montage. Faites en sorte, également, que les points de contact ne se salissent pas. (Voir illustration ) ∫ À propos de la condensation (Objectif embué) 4 • Il y a formation de condensation lorsque la température et l’humidité changent comme suit. La condensation peut salir l’objectif, entraîner de la moisissure et des problèmes de fonctionnement. Aussi, est-il important de prendre des précautions dans les circonstances suivantes : – Lorsque l’appareil est transporté de l’extérieur à l’intérieur par temps froid – Lorsque l’appareil est placé dans un véhicule climatisé – Lorsque l’air frais d’un climatiseur arrive directement sur l’objectif – Lorsque l’appareil est utilisé ou placé dans un endroit humide • En cas de condensation, mettez l’appareil photo hors marche et laissez-le ainsi pendant environ 2 heures. Lorsque la température de l’appareil photo se rapproche de celle ambiante, la buée disparaît naturellement. B Accessoires fournis Les codes du produit sont corrects à compter de janvier 2017. Ceux-ci sont susceptibles d’être modifiés. FRANÇAIS Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser ce produit, et conserver ce manuel pour utilisation ultérieure. -Si vous voyez ce symboleL’élimination des équipements usagés Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que appareils électriques et électroniques usagés, doivent être séparées des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur. En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, veuillez vous renseigner auprès des collectivités locales. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende. Précautions à prendre Évitez d’approcher l’élément de tout équipement magnétisé (four à micro-ondes, téléviseur, équipement de jeux vidéo, émetteur radio, ligne à haute tension, etc.). • N’utilisez pas l’appareil photo à proximité d’un téléphone cellulaire; cela pourrait entraîner un bruit nuisible à l’image et au son. • Advenant le cas où le fonctionnement de l’appareil serait dérangé par un champ magnétique, coupez le contact, retirez la batterie ou débranchez l’adaptateur secteur pour ensuite soit remettre la batterie en place, soit rebrancher l’adaptateur. Remettez l’appareil en marche. L’objectif peut être utilisé de pair avec un appareil photo numérique compatible avec le système de monture normalisé “Micro Four ThirdsTM System” (Micro Quatre Tiers). • Il ne peut pas être monté sur les appareils à monture Four ThirdsTM (Quatre Tiers). • L’apparence et les spécifications des produits décrits dans le présent manuel peuvent différer des produits que vous avez achetés en raison de bonifications ultérieures. • Micro Four ThirdsTM (Micro Quatre Tiers) et le logo Micro Four Thirds sont des marques de commerce ou des marques déposées d’Olympus Imaging Corporation au Japon, aux États-Unis, en Union européenne et dans d’autres pays. • Four ThirdsTM (Quatre Tiers) et le logo Four Thirds sont des marques de commerce ou des marques déposées d’Olympus Imaging Corporation au Japon, aux ÉtatsUnis, en Union européenne et dans d’autres pays. • G MICRO SYSTEM est un système d’appareil photo numérique à objectif interchangeable de LUMIX basé sur la norme du système Micro Four ThirdsTM (Micro Quatre Tiers). 1 2 3 4 Étui pour objectif Capuchon d’objectif Capuchon arrière d’objectif Parasoleil • Le capuchon arrière d’objectif et le capuchon d’objectif sont fixés à l’objectif interchangeable au moment de l’achat. C Noms et fonctions des composants 1 2 Surface de l’objectif Bague de mise au point 3 Bague de zoom 4 5 6 7 8 Faites tourner afin de mettre au point lors de la prise de photos en mise au point manuelle (MPM). Tournez la bague de réglage du zoom pour une prise de vue rapprochée (téléobjectif) ou à grand-angle. Commutateur [O.I.S.] (S.O.I.) Lorsque l’objectif est fixé à l’appareil photo, la fonction de stabilisation optique de l’image est activée si le commutateur O.I.S. (S.O.I.) est réglé sur [ON] (OUI). • Nous vous conseillons de régler le commutateur O.I.S. (S.O.I.) sur [OFF] (NON) lorsque vous utilisez un trépied. Commutateur [AF/MF] (MPA/MP) Ceci vous permet de basculer entre la mise au point automatique (AF) et la mise au point manuelle (MF). • Si le commutateur [AF/MF] de l'objectif ou le paramètre de l'appareil photo est réglé sur [MF], la mise au point manuelle (MF) est activée. Repère pour la mise en place de l’objectif Points de contact Garniture en caoutchouc de l’objectif Note • En enregistrant sur le coté grand-angle et en utilisant le flash, la périphérie de l’écran peut s’assombrir. Dans ce cas, nous vous conseillons d’utiliser un flash externe. • Si vous zoomez après avoir fait la mise au point, une erreur de mise au point peut survenir. Après avoir zoomé, veuillez refaire la mise au point. • Dans un endroit très silencieux les sons du fonctionnement de la mise au point automatique peuvent être enregistrés en même temps que le film. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Dans de tels cas, passer en mise au point manuelle peut améliorer la situation. • Si vous paramétrez le commutateur O.I.S. (S.O.I.) sur [ON] (OUI) pour enregistrer un film, les sons de fonctionnement peuvent être enregistrés. S'ils deviennent gênants, nous vous conseillons de paramétrer le commutateur O.I.S. (S.O.I.) sur [OFF] (NON) et de monter l'appareil photo sur un trépied. D Fixation/Retrait de l’objectif Pour de plus amples informations sur la manière d’installer et de retirer l’objectif, consultez le manuel d'utilisation de l’appareil photo numérique. • Avant d’installer ou de retirer l’objectif, vérifiez que l’appareil photo numérique est hors marche. • Avant d’installer l’objectif sur l’appareil photo numérique, retirez le capuchon d’objectif arrière A en le tournant dans le sens de la flèche. (Voir illustration ) • Pour éviter que la poussière et d'autres corps étrangers s'accumulent ou pénètrent à l'intérieur de l'objectif, assurezvous de fixer le capuchon d’objectif/capuchon d’objectif arrière une fois que l'objectif a été retiré de l'appareil photo numérique. ∫ Fixation de filtres • Un effet de vignettage peut survenir si 2 filtres ou plus sont présents en même temps. • Il est possible d’installer le capuchon d’objectif fourni avec le filtre déjà en place. • Pour utiliser le parasoleil et un filtre en même temps, installez d'abord le filtre. • Vous ne pouvez pas installer de lentilles d’objectif ou d’adaptateur sur cet objectif. Un filtre peut être utilisé, mais installer un autre élément peut causer des dommages à l’objectif. ∫ Fixation du parasoleil (Fourni) (Voir illustration / ) Tenez le parasoleil avec vos doigts placés comme montré sur l’image. (B) • Ne tenez pas le parasoleil de manière à le tordre ou le plier. (C) 1 Alignez le repère D ( ) présent sur le parasoleil avec le repère situé à l’extrémité de l’objectif. 2 Faites tourner le parasoleil dans le sens de la flèche jusqu’à ce qu’il fasse entendre un clic, puis alignez ) présent sur le parasoleil avec le le repère E ( repère situé à l’extrémité de l’objectif. ∫ Retrait du parasoleil (Voir illustration ) Tournez le parasoleil dans le sens de la flèche tout en appuyant sur la touche F située sur celui-ci. ∫ Rangement temporaire du parasoleil (Voir illustration ) 1 Alignez le repère E ( ) présent sur le parasoleil avec le repère situé à l’extrémité de l’objectif. 2 Faites tourner le parasoleil dans le sens de la flèche jusqu’à ce qu’il s’enclenche avec un déclic. Note • Lorsque vous prenez des photos avec le flash et que le parasoleil est monté, la partie inférieure de l’écran peut s’assombrir (effet de vignetage) et le contrôle du flash peut être empêché car l’éclair du flash peut être obscurci par le parasoleil. Nous vous recommandons de retirer le parasoleil. Précautions d’utilisation Prenez soin de ne pas faire tomber ni de cogner l’objectif. De plus, ne mettez pas trop de pression dessus. • Attention à ne pas faire tomber le sac où se trouve l’objectif, car celui-ci pourrait être endommagé. L’appareil photo pourrait ne plus marcher normalement et les images ne seraient plus enregistrées. • Lorsque vous transportez l'appareil photo numérique avec l'objectif fixé, tenez-les tous les deux. Si des pesticides ou toute autre substance volatile sont utilisés près de l’appareil, veuillez protéger l’objectif contre toute éclaboussure ou vaporisation. • Si de telles substances atteignent l’objectif, celui-ci pourrait être endommagé, ou la peinture pourrait s’écailler. Ne pointez pas l'objectif vers le soleil ou d'autres sources intenses de lumière. • L'objectif pourrait recueillir une quantité excessive de lumière, causant un embrasement et un dysfonctionnement. • En aucunes circonstances vous ne devez ranger l’objectif dans les endroits indiqués ci-dessous car cela pourrait causer des problèmes d’utilisation ou de mauvais fonctionnement. – À la lumière directe du soleil ou sur la plage en été – Dans des endroits ayant des niveaux de température et d’humidité élevés ou dans des endroits où les changements de température et d’humidité sont prononcés – Dans des endroits ayant une forte concentration de sable, de poussière ou de saleté – Où il y a du feu – Près de radiateurs, climatiseurs, humidificateurs – Où l’eau pourrait mouiller l’objectif – Où il y a des vibrations – À l’intérieur d’un véhicule • Reportez-vous également au manuel d’utilisation de l’appareil photo. • Si l’appareil ne doit plus être utilisé pendant une période prolongée, nous vous conseillons de le ranger avec un produit déshydratant (gel de silice). Tout manquement à cela pourrait provoquer une panne causée par la moisissure etc. Nous vous conseillons de vérifier le fonctionnement de l’objectif avant de l’utiliser. • Évitez que l’objectif ne soit en contact avec des produits en plastique ou en caoutchouc pendant une longue période. • Ne touchez pas les points de contact de l’objectif. Ceci pourrait causer un mauvais fonctionnement de l’objectif. • Ne désassemblez ni ne tentez de modifier l’objectif. Sous de basses températures, ne l'utilisez pas en tenant, durant de longs moments, l'objectif à mains nues. • Dans les endroits froids (température ambiante en-dessous de 0 oC (32 oF), comme sur les pistes de ski), le contact direct et prolongé avec une pièce métallique de l'objectif peut causer des blessures. Utilisez des gants ou quelque chose de similaire pour utiliser l'objectif durant de longs moments. N’utilisez pas de benzène, d’alcool ni aucun autre produit nettoyant similaire pour nettoyer l’appareil. • L’emploi de solvants peut endommager l’objectif ou faire s’écailler la peinture. • Essuyez toute poussière ou traces de doigts avec un chiffon doux et sec. • Utilisez un chiffon à poussière sec pour retirer les salissures et la poussière sur la garniture en caoutchouc de l'objectif, la bague du zoom ou la bague de mise au point. • N’utilisez pas de détergent de cuisine ou de linge chimique. Dépannage Un bruit se fait entendre à la mise en marche et hors marche de l’appareil photo. Un bruit se fait entendre lors de la prise de vue d’un sujet fortement éclairé, comme à l’extérieur. • Il s’agit du bruit de l’objectif ou du mouvement de l’ouverture et ce n’est pas un défaut de fonctionnement. Spécifications Ces caractéristiques peuvent subir des changements sans avis préalable. OBJECTIF INTERCHANGEABLE POUR APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE “LEICA DG VARIO-ELMARIT 12-60 mm/F2.8-4.0 ASPH./ POWER O.I.S.” Distance focale f=12 mm à 60 mm (Équivalent à un film de 35 mm : 24 mm à 120 mm) Type d’ouverture 9 lamelles de diaphragme/diaphragme à ouverture ronde Ouverture maximale F2.8 (Grand-angle) à F4.0 (Téléobjectif) Valeur d’ouverture minimum F22 Composition de l’objectif 14 éléments en 12 groupes (4 lentilles asphériques, 2 lentilles ED) Nanorevêtement Oui Distance de mise au point 0,20 m (0,66 pi) à ¶ (Grand-angle) / 0,24 m (0,79 pi) à ¶ (Téléobjectif) (à partir de la ligne de référence de la distance de mise au point) Grossissement maximum de l’image 0,3k (Équivalent à un film de 35 mm : 0,6k) Stabilisateur optique de l’image Disponible Commutateur [O.I.S.] (S.O.I.) Disponible (Commutation ON/OFF) Commutateur [AF/MF] (MPA/MP) Disponible (Commutation AF/MF) Monture “Micro Quatre Tiers” (Micro Four Thirds Mount) Angle de vue 84x (Grand-angle) à 20x (Téléobjectif) Diamètre de filtre 62 mm Diamètre maximum Environ 68,4 mm (2,7 pouces) Longueur totale Environ 86 mm (3,4 pouces) (du bout de l’objectif à la base de montage de l’objectif) Poids Environ 320 g (0,70 lb) Température de service j10 oC à 40 oC (14 oF à 104 oF) Anti-poussière et anti-éclaboussure Oui ESPAÑOL Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro. -Si ve este símboloEliminación de Aparatos Viejos Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado Este símbolo en los productos, su embalaje o en los documentos que los acompañen significa que los productos eléctricos y electrónicos usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos. Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos llévelos a los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional. Si los elimina correctamente ayudará a preservar valuosos recursos y evitará potenciales efectos negativos sobre la salud de las personas y sobre el medio ambiente. Para más información sobre la recogida u reciclaje, por favor contacte con su ayuntamiento. Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de este residuo, de acuerdo con la legislación nacional. • No ejerce demasiada presión en el objetivo. • Cuando hay suciedad (agua, aceite, huellas dactilares, etc.) en la superficie del objetivo, la imagen puede salir afectada. Limpie ligeramente con un paño blando y seco antes y después de tomar las imágenes. • Para evitar que se introduzcan o acumulen polvo y otras partículas en la lente, instale la tapa trasera de esta cuando no la utilice. • Para proteger los puntos de contacto de la lente 1, no la coloque con la superficie de montaje orientada hacia abajo. Evite además que los puntos de contacto de la lente se ensucien. (Ver ilustración ) ∫ Acerca de la condensación (Empañamiento del objetivo) • La condensación ocurre cuando se encuentra una diferencia en la temperatura y humedad como se describe abajo. La condensación puede hacer ensuciar el objetivo y producir hongos y un funcionamiento defectuoso, por lo tanto ponga cuidado en las situaciones a continuación: – Cuando lleva la cámara en casa desde el aire libre durante un tiempo frío – Cuando lleva la cámara dentro de un coche con aire acondicionado – Cuando sopla en el objetivo aire frío desde un acondicionador de aire – En lugares húmedos • Para impedir la condensación, meta la cámara en una bolsa de plástico para que se aclimate a la temperatura ambiente. Si ocurre condensación, apague la alimentación y la deje así durante dos horas. Una vez de que la cámara se haya aclimatado a la temperatura ambiente en empañamiento desaparece naturalmente. B 1 2 3 4 Prevención contra las averías ∫ Atención del objetivo • Esta lente tiene una construcción con resistencia al polvo y las salpicaduras. Al usarla, tenga cuidado con lo siguiente. Si la lente no está funcionando correctamente, consulte a su distribuidor o a su centro de servicio más cercano. – Coloque la lente en una cámara digital con resistencia al polvo y las salpicaduras. – Al retirar la lente de la cámara digital, tenga cuidado y asegúrese de que la arena, polvo, salpicaduras de agua, etc. no entren en la lente o los terminales. – Esta lente no es impermeable y no se puede usar para grabar abajo del agua. Para la resistencia a salpicaduras, la lente está construida para resistir la entrada de agua. Si las salpicaduras de agua, etc. no se adhieren a la lente, límpiela después de usarla con un paño suave y seco. • Para mejorar la función de resistencia al polvo y la salpicadura de esta lente, se usa una goma de montaje de la lente en la parte de montaje. Luego de cambiar la lente varias veces, puede encontrar que la goma de montaje de la lente haya marcado la parte de montaje del cuerpo de la cámara digital, lo que no afecta su rendimiento. Para obtener información sobre cómo cambiar la goma de montaje de la lente, comuníquese con el centro de servicio más cercano. Estuche de la lente Tapa del objetivo Tapa trasera del objetivo Visera del objetivo • La tapa trasera del objetivo y la tapa del objetivo intercambiable al momento de la compra. C Nombres y funciones de los componentes 1 2 Superficie del objetivo Anillo del enfoque 3 Anillo del zoom 4 5 Información para su seguridad Mantenga la unidad lo más lejos que sea posible de equipos electromagnéticos (como hornos de microondas, televisores, vídeo juegos, trasmisores radio, líneas de alto voltaje, etc.). • No utilice la cámara cerca de teléfonos móviles, ya que lo de hacerlo puede producir ruido que afectará negativamente a las imágenes y el sonido. • Si la cámara queda afectada negativamente por un equipo electromagnético y deja de funcionar correctamente, apague la cámara y quite la batería y/o el adaptador de CA conectado. Luego vuelva a insertar la batería y/o vuelva a conectar el adaptador de CA y encienda la cámara. El objetivo puede usarse con una cámara digital compatible con el estándar de montaje de objetivos del “Micro Four ThirdsTM System”. • No se puede montar en una cámara con estándar de soporte Four ThirdsTM. • E aspecto y las especificaciones de los productos descritos en este manual pueden diferir de los productos reales que usted ha comprado debido a aumentos sucesivos. • El logotipo Micro Four ThirdsTM y Micro Four Thirds son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Olympus Imaging Corporation, en Japón, Estados Unidos, la Unión Europea y otros países. • El logotipo Four ThirdsTM y Four Thirds son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Olympus Imaging Corporation, en Japón, Estados Unidos, la Unión Europea y otros países. • G MICRO SYSTEM es un sistema de cámara digital con objetivo intercambiable de LUMIX basado en el estándar Micro Four Thirds System. • LEICA es una marca registrada de Leica Microsystems IR GmbH. ELMARIT es una marca registrada de Leica Camera AG. Los objetivos LEICA DG se fabrican usando instrumentos de medida y sistemas de garantía de calidad certificados por Leica Camera AG en base a los estándares de calidad de la compañía. • Los nombres de los sistemas y productos que se mencionan en estas instrucciones generalmente son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de los fabricantes que desarrollaron el sistema o producto en cuestión. Accesorios suministrados Números de productos correctos a partir de enero de 2017. Pueden estar sujetos a cambio. 6 7 8 Gire para enfocar cuando tome fotografías con el enfoque manual (MF). Gire el anillo del zoom cuando quiere tomar imágenes grandes (teleobjetivo) o anchas (granangular). Interruptor [O.I.S.] Cuando a la cámara está unido el objetivo, está ajustada la función estabilizadora para ver si el interruptor O.I.S. está ajustado en [ON]. • Le recomendamos que ajuste el interruptor O.I.S. a [OFF] cuando usa un trípode. Interruptor [AF/MF] Esto le permite cambiar entre el enfoque automático (AF) y el enfoque manual (MF). • Cuando el interruptor [AF/MF] del objetivo o de la configuración de la cámara se establece a [MF], se habilita el enfoque manual (MF). Marca para ajustar el objetivo Punto de contacto Goma de montaje de la lente ∫ Almacenamiento temporal de la visera del 1 2 objetivo (Ver ilustración ) Alinee la marca E ( ) en la visera de la lente con la marca en el extremo de la lente. Gire la visera de la lente en la dirección de la flecha hasta que se encaje en su posición. Nota • Cuando toma las imágenes con el flash y tiene unida la visera del objetivo, la porción inferior de la pantalla podría ponerse oscura (efecto de viñeteado) y el control del flash podría inhabilitarse debido a que éste podría ser oscurecido por la misma visera. Le recomendamos que quite dicha visera. Precauciones para el uso Tenga cuidado de no hacer caer el objetivo ni le choque contra. Asimismo tenga cuidado de no presionarlo demasiado. • Tenga cuidado de no hacer caer la bolsa en la que cabe el objetivo. Éste podría dañarse, la cámara podría dejar de funcionar normalmente y las imágenes ya podrían no grabarse. • Cuando lleve la cámara digital con el objetivo montado, sostenga la cámara digital y la lente a la vez. Cuando usa pesticidas y otras substancias volátiles alrededor de la cámara tenga cuidado de que no entre en el objetivo. • Si dichas substancias caen en el objetivo, éstas pueden dañarlo o hacer desconchar su barniz. No apunte con el objetivo al sol u otras fuentes de luz intensa. • Esto podría hacer que el objetivo recogiera demasiada luz, lo que podría provocar un incendio y una avería. • De ninguna manera la unidad debe ser usada o almacenada en uno de los siguientes lugares ya que lo de hacerlo podría perjudicarla o producir un funcionamiento defectuoso. – Bajo la luz directa del sol o bien a lo largo de la costa durante el verano – En lugares donde haya altas temperaturas o altos niveles de humedad o bien donde sean repentinos los cambios de temperatura y humedad – En lugares donde haya altas concentraciones de arena, polvo o suciedad – Donde haya llamas – Cerca de calefactores, acondicionadores de aire o humedecedores – Donde el agua puede hacer mojar la unidad – Donde haya vibraciones – Dentro de un vehículo • Se refiera también a las instrucciones de funcionamiento de la cámara digital. • Cuando no ha de ser usada la unidad por un período prolongado, le recomendamos guardar con un desecante (silicagel). El hecho de no hacerlo podría ocasionar una avería causada por el moho etc. Se recomienda que compruebe el funcionamiento de la unidad antes de usarla. • No deje el objetivo en contacto con productos de plástico durante largos períodos de tiempo. • No toque los contactos eléctricos de la unidad. Lo de hacerlo puede causar avería en la unidad. • No desmonte ni modifique la unidad. No la utilice si va a tocar directamente la lente a bajas temperaturas durante un periodo de tiempo prolongado. • En lugares fríos (entornos por debajo de 0 oC (32 oF), como las pistas de esquí), el contacto directo prolongado con los componentes metálicos de la lente puede provocar lesiones en la piel. Utilice guantes o algo similar cuando utilice la lente durante periodos prolongados. No utilice gasolina, diluyente, alcohol u otros agentes de limpieza parecidos para limpiar la unidad. • El hecho de usar disolventes puede dañar el objetivo y hacer desconchar su barniz. Búsqueda de averías Se oye un sonido cuando se enciende o se apaga la cámara. Se escucha un sonido desde la lente al tomar la imagen de un sujeto brillante como en exteriores. • Éste es el sonido del objetivo o el movimiento de abertura y no es un funcionamiento defectuoso. Especificaciones Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. ÓPTICA INTERCAMBIABLE PARA CÁMARA DIGITAL “LEICA DG VARIO-ELMARIT 12-60 mm/F2.8-4.0 ASPH./ POWER O.I.S. Longitud focal f=12 mm a 60 mm (Igual a una cámara de película de 35 mm: de 24 mm a 120 mm) Tipo de abertura 9 aspas de diafragma/Diafragma de apertura circular Apertura máxima F2.8 (Granangular) a F4.0 (Teleobjetivo) Valor de abertura mínimo F22 Estructura del objetivo 14 elementos en 12 grupos (4 lentes asféricas, 2 lentes ED) Revestimiento de superficie Nano Sí En la distancia del enfoque 0,20 m (0,66 pies) a ¶ (Gran angular) / 0,24 m (0,79 pies) a ¶ (Teleobjetivo) (desde la línea de referencia de la distancia de enfoque) Máxima ampliación de la imagen 0,3k (Igual a una cámara de película de 35 mm: 0,6k) Estabilizador óptico de la imagen Disponible Interruptor [O.I.S.] Disponible (ENCENDER/APAGAR) Interruptor [AF/MF] Disponible (Cambie AF/MF) Soporte “Micro Four Thirds Mount” Ángulo visual 84x (Granangular) a 20x (Teleobjetivo) Diámetro del filtro 62 mm Diámetro máx. Aprox. 68,4 mm (2,7 pulgadas) Longitud total Aprox. 86 mm (3,4 pulgadas) (desde la punta del objetivo hasta la base lateral de la montura del objetivo) Peso Aprox. 320 g (0,70 lb) Temperatura de funcionamiento j10 oC a 40 oC (14 oF a 104 oF) Resistencia al polvo y a las salpicaduras Sí Limited Warranty (ONLY FOR AUSTRALIA) Panasonic Warranty Nota • Cuando graba en el lado de gran angular y usando el flash, la periferia de la pantalla se puede oscurecer. En esos casos, le recomendamos usar el flash externo. • Si hace zoom después de hacer enfoque, pueden ocurrir errores de enfoque. Luego de hacer zoom, realice de nuevo el enfoque. • En situaciones muy tranquilas es posible que se grabe el sonido de funcionamiento del enfoque automático durante la grabación de una película. Esto no significa un mal funcionamiento. En tales situaciones, si cambia a enfoque manual mejorará la situación. • Si establece O.I.S. a [ON] cuando graba una película, es posible que se grabe el ruido de funcionamiento. Si le molesta, le recomendamos que establezca el interruptor O.I.S. a [OFF] e instale la cámara en un trípode. D • Quite cualquier indicio de polvo o huellas dactilares con un paño blando y seco. • Use un paño seco para sacar la suciedad y el polvo de la goma de montaje de la lente, el anillo de zoom y el anillo de enfoque. • No use detergentes para cocina o un paño tratado químicamente. Unir y quitar el objetivo Para obtener información sobre cómo colocar y retirar la lente, consulte las instrucciones de funcionamiento de su cámara digital. • Antes de colocar o quitar la lente, compruebe que la cámara digital está apagada. • Antes de colocar la lente en la cámara digital, quite la tapa trasera de la lente A girándola en el sentido de la flecha. (Ver ilustración ) • Para evitar que se introduzcan o acumulen polvo y otras partículas en la lente, no olvide instalar la tapa trasera de la lente una vez que la haya retirado de la cámara digital. ∫ Unión de los filtros • Se podrían generar viñetas si se usan 2 o más filtros a la vez. • Se puede colocar la tapa del objetivo con el filtro ya colocado. • Si utiliza la visera de la lente y un filtro al mismo tiempo, instale el filtro en primer lugar. • No consigue acoplar un objetivo de conversión o adaptador a este objetivo. Puede usarse un filtro, pero acoplar cualquier otro elemento puede dañar el objetivo. 1. The product is warranted for 12 months from the date of purchase. Subject to the conditions of this warranty Panasonic or its Authorised Service Centre will perform necessary service on the product without charge for parts or labour, if in the opinion of Panasonic, the product is found to be faulty within the warranty period. 2. This warranty only applies to Panasonic products purchased in Australia and sold by Panasonic Australia or its Authorised Distributors or Dealers and only where the products are used and serviced within Australia or it's territories. Warranty cover only applies to service carried out by a Panasonic Authorised Service Centre and only if valid proof of purchase is presented when warranty service is requested. 3. This warranty only applies if the product has been installed and used in accordance with the manufacturer’s recommendations (as noted in the operating instructions) under normal use and reasonable care (in the opinion of Panasonic). The warranty covers normal domestic use only and does not cover damage, malfunction or failure resulting from use of incorrect voltages, incorrect installation, accident, misuse, neglect, build-up of dirt or dust, abuse, maladjustment of customer controls, mains supply problems, thunderstorm activity, infestation by insects or vermin, tampering or repair by unauthorised persons (including unauthorised alterations), introduction of sand, humidity or liquids, commercial use such as hotel, office, restaurant, or other business or rental use of the product, exposure to abnormally corrosive conditions or any foreign object or matter having entered the product. 4. This warranty does not cover the following items unless the fault or defect existed at the time of purchase: (a) Cabinet Part(s) (e) DVD, Blu-ray or Recordable Discs (b) Video or Audio Tapes (f) Video / Audio Heads from wear and tear in normal use (c) SD cards or USB devices (g) Information stored on Hard Disk Drive, USB stick or SD card (d) User replaceable Batteries (h) DTV reception issues caused by TV Aerial / Cabling / Wall socket(s) etc 5. Some products may be supplied with Ethernet connection hardware. The warranty is limited on such products and will not cover (a) Internet and or DLNA connection / setup related problems (b) Access fees and or charges incurred for internet connection (c) The use of incompatible software or software not specifically stipulated in the product operations manual; and (d) Any indirect or consequential costs associated with the incorrect use or misuse of the hardware, its connection to the internet or any other device. 6. To claim warranty service, when required, you should: • Telephone Panasonic’s Customer Care Centre on 132600 or visit our website referred to below and use the Service Centre Locator for the name/address of the nearest Authorised Service Centre. • Send or take the product to a Panasonic Authorised Service Centre together with your proof of purchase receipt as a proof of purchase date. Please note that freight and insurance to and / or from your nearest Authorised Service Centre must be arranged by you. • Note that home or pick-up/delivery service is available for the following products in the major metropolitan areas of Australia or the normal operating areas of the nearest Authorised Service Centres: - Plasma/LCD televisions / displays (screen size greater than 103 cm) 7. The warranties hereby conferred do not extend to, and exclude, any costs associated with the installation, deinstallation or re-installation of a product, including costs related to the mounting, de-mounting or remounting of any screen, (and any other ancillary activities), delivery, handling, freighting, transportation or insurance of the product or any part thereof or replacement of and do not extend to, and exclude, any damage or loss occurring by reason of, during, associated with, or related to such installation, de-installation, re-installation or transit. ∫ Unión de la visera del objetivo (Accesorio Panasonic Authorised Service Centres are located in major metropolitan areas and most regional centres of Australia, however, coverage will vary dependant on product. For advice on exact Authorised Service Centre locations for your product, please telephone our Customer Care Centre on 132600 or visit our website and use the Service Centre Locator. Sostenga la cubierta de la lente con sus dedos colocados como se muestra en la imagen (B). • No sostenga la cubierta de la lente de forma que pueda doblarla o torcerla (C). In addition to your rights under this warranty, Panasonic products come with consumer guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. If there is a major failure with the product, you can reject the product and elect to have a refund or to have the product replaced or if you wish you may elect to keep the goods and be compensated for the drop in value of the goods. You are also entitled to have the product repaired or replaced if the product fails to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. suministrado) (Ver ilustración 1 / ) Alinee la marca D ( ) en la visera de la lente con la marca en el extremo de la lente. 2 Gire la visera de la lente en la dirección de la flecha hasta que haga clic y después alinee la marca E ( ) en la visera de la lente con la marca en el extremo de la lente. ∫ Cómo retirar la visera de la lente (Ver ilustración ) Gire la visera de la lente en el sentido de la flecha mientras presiona el botón F en ella. If there is a major failure in regard to the product which cannot be remedied then you must notify us within a reasonable period by contacting the Panasonic Customer Care Centre. If the failure in the product is not a major failure then Panasonic may choose to repair or replace the product and will do so in a reasonable period of time from receiving notice from you. THIS WARRANTY CARD AND THE PURCHASE DOCKET (OR SIMILAR PROOF OF PURCHASE) SHOULD BE RETAINED BY THE CUSTOMER AT ALL TIMES If you require assistance regarding warranty conditions or any other enquiries, please visit the Panasonic Australia website www.panasonic.com.au or contact by phone on 132 600 If phoning in, please ensure you have your operating instructions available. Panasonic Australia Pty. Limited ACN 001 592 187 ABN 83 001 592 187 1 Innovation Road, Macquarie Park NSW 2113 PRO-031-F11 Issue: 4.0 01-01-2011
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Panasonic H-ES12060E El manual del propietario

Categoría
Lentes de camara
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para