Craftsman 316.292601 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Craftsman 316.292601 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
E2
NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA
CAPACITACIÓN
Lea, entienda y cumpla todas las instrucciones incluidas en
la máquina y en los manuales antes de montarla y utilizarla.
Familiarícese completamente con los controles y con el uso
apropiado de la cultivadora. Guarde este manual en un lugar
seguro para consultas futuras y regulares, así como para
solicitar repuestos.
Familiarícese con todos los controles y su funcionamiento
apropiado. Sepa cómo detener la máquina y cómo
desengranar los dientes rápidamente.
No permita nunca que los niños menores de 14 años utilicen
esta máquina. Los niños de 14 años y más mayores deben leer
y comprender las instrucciones de funcionamiento y las reglas
de seguridad contenidas en este manual, y también deben ser
capacitados y estar supervisados por uno de los padres.
Nunca permita que los adultos utilicen esta máquina sin
recibir antes la instrucción apropiada.
Mantenga a los transeúntes, ayudantes, mascotas y niños al
menos a 50 pies (15,2 m) de la máquina mientras está
funcionando. Detenga la máquina si alguien entra en la zona.
PREPARACIÓN
Inspeccione minuciosamente el área donde utilizará el equipo.
Quite las piedras, palos, alambres y otros objetos extraños con
los que pueda tropezar y provocar lesiones personales.
Prolongador—Asegúrese de que su prolongador instalado está en
buen estado y tiene suficiente resistencia para transportar la
corriente que consumirá su cultivadora. Si tiene dudas, utilice el
cable con el siguiente calibre más resistente. Cuanto menor es el
número de calibre, más resistente es el cable. Un cable de tamaño
insuficiente provocará una caída en el voltaje de la línea que causará
pérdida de alimentación y sobrecalentamiento. Para reducir la
posibilidad de desconexión del prolongador instalado desde la
cultivadora, asegúrese de utilizar el limitador de cable suministrado.
Si el prolongador se daña de cualquier forma mientras está
enchufado, desconecte dicho prolongador del receptáculo
de su hogar.
Inspeccione el cable de la cultivadora de una manera periódica y,
en caso de que presente algún tipo de daño, llévelo a un centro
de servicio técnico autorizado para su reparación. Inspeccione el
prolongador de manera periódica y reemplácelo si está dañado.
Utilice vestimenta apropiada. Utilice zapatos de trabajo
resistentes, de suela fuerte, así como pantalones y camisas
ajustados. Las prendas sueltas o las alhajas pueden quedar
atrapadas en las piezas móviles. Nunca utilice la máquina
descalzo o con sandalias. Se recomienda usar guantes de
goma para trabajos en exteriores. Utilice un accesorio de
protección para el cabello con el fin de sujetar el cabello largo.
Use lentes o anteojos de seguridad al utilizar la unidad. Utilice una
mascarilla antipolvo si la máquina levanta polvo durante su
funcionamiento. Dicho equipo de protección está disponible a
través de su distribuidor o vendedor de servicio técnico autorizado.
Utilice la herramienta apropiada. No utilice la cultivadora
para ningún trabajo para el cual no está diseñada.
Instrucciones de conexión a tierra—La cultivadora debe
conectarse a tierra para reducir el riesgo de que el operador sufra
descargas eléctricas. La cultivadora cuenta con un cable de tres
conductores y un enchufe de conexión a tierra de tres espigas
para adaptarse al receptáculo de conexión a tierra adecuado. El
conductor de cable verde (o verde y amarillo) del cable es el cable
de conexión a tierra. No conecte nunca el cable verde (o verde y
amarillo) a un terminal con tensión. La espiga, lengüeta o similar
rígidas de color verde, se deben conectar a una conexión a tierra
permanente, como por ejemplo una caja de salida con la
adecuada conexión a tierra.
Utilice únicamente prolongadores para exteriores de tres
cables que cuenten con enchufes de conexión a tierra de
tres espigas y receptáculos de conexión a tierra que acepten
el enchufe de la cultivadora.
Mantenga la manija seca, limpia, y sin aceite ni grasa.
Fusibles—La cultivadora se debe utilizar en un circuito de 15 ó
20 AMP. Si se experimentan dificultades al arrancar con un
fusible o disyuntor de 15 AMP estándar, o si el interruptor de
protección contra sobrecarga incorporado se dispara con
frecuencia, póngase en contacto con su centro de servicio
técnico autorizado más cercano. No utilice un fusible con mayor
potencia nominal sin consultar antes con su compañía eléctrica.
Es necesario proveer protección de Interruptor de Circuito
de Fallas de Tierra (GFCI) en los circuitos o salidas que se
• IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS •
ADVERTENCIA:
Al utilizar la unidad, deben
cumplirse las reglas de seguridad. Por favor, lea estas
instrucciones antes de utilizar la unidad para garantizar
la seguridad del operador y de cualquier transeúnte. Por
favor, guarde estas instrucciones para su uso posterior.
ADVERTENCIA: Al utilizar dispositivos de jardinería
eléctricos, deben cumplirse siempre precauciones de
seguridad básicas para reducir el riesgo de incendios,
descargas eléctricas y lesiones personales, incluyendo
las siguientes:
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
descargas eléctricas utilice únicamente prolongador
clasificado por UL adecuado para uso en exteriores,
como por ejemplo tipo SW-A, SOW-A, STW-A,
STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A, o SJTOW-A.
ADVERTENCIA: No cambie el enchufe de la
cultivadora de ningún modo.
TAMAÑO DE CABLE MÍNIMO DE PROLONGADOR PARA
DISPOSITIVOS DE 120 V QUE UTILIZAN 6-10 AMP
Longitud del
cable (pies)
25 50 100 150
Tamaño del
(AWG)
18 16 14 12
Cover of Grounded Outlet Box
Grounding Pin
Adapter
Rigid Ear/
Metal Screw
Toda la información, las ilustraciones y las especificaciones
contenidas en este manual se basan en la información más
reciente disponible en el momento de impresión del manual.
Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier
momento sin aviso previo.
INDICE DE CONTENIDOS
Normas para una operación segura . . . . . . . . . . . . . . . .E2
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E4
Conozca su unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E5
Instrucciones de ensamble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E6
Instrucciones de arranque y apagado . . . . . . . . . . . . . . .E8
Instrucciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E9
Instrucciones de mantenimiento y reparación . . . . . . .E10
Cuadro de solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . .E11
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E11
Lista de Piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E12
Llamadas a apoyo al cliente . . . . . . . . . . . . .Contraportada
E3
NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES
Este manual del operador describe símbolos de seguridad e internacionales, así como pictogramas, que pueden aparecer en este producto.
Lea el manual del operador para obtener información completa sobre seguridad, montaje, funcionamiento, mantenimiento y reparaciones.
SÍMBOLO SIGNIFICADO
LOS DIENTES GIRATORIOS DE LAS
CULTIVADORAS PARA JARDÍN PUEDEN
PROVOCAR LESIONES GRAVES
ADVERTENCIA: Detenga el motor, desenchufe
el prolongador y deje que los dientes se detengan
antes de retirar los mismos, o antes de limpiar y
realizar cualquier tarea de mantenimiento.
Mantenga los pies y las manos alejados de los
dientes giratorios
ADVERTENCIA - LEA EL MANUAL DEL
OPERADOR
Lea todos los manuales del operador y cumpla
todas las advertencias e instrucciones de
seguridad. Si no lo hace, se pueden provocar
lesiones personales al operador o a los
transeúntes.
SÍMBOLO SIGNIFICADO
SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD
Indica peligro, advertencia o precaución.
Puede utilizarse junto con otros símbolos o
imágenes.
usarán para la cultivadora. Existen receptáculos disponibles
que cuentan con protección GFCI incorporada y se pueden
utilizar para esta medida de seguridad.
No intente nunca realizar ningún ajuste mientras el motor
está en funcionamiento.
FUNCIONAMIENTO
Evite los entornos peligrosos. No utilice la cultivadora en
lugares húmedos o mojados.
No utilice la cultivadora si llueve.
No utilice la cultivadora en pendientes excesivamente pronunciadas.
Evite arranques no intencionados. No arrastre la cultivadora
enchufada con sus manos/dedos situados en los controles
de arranque del motor.
No dañe el cable. Nunca tire o arrastre de la cultivadora por el
cable ni tire del mismo para desconectarlo del receptáculo.
Mantenga el cable protegido de calor, aceite y bordes afilados.
Si el prolongador se daña de cualquier forma mientras está
enchufado, desconecte dicho prolongador del receptáculo de
su hogar.
No coloque las manos ni los pies cerca de las piezas rotativas. El
contacto con piezas rotativas puede amputar dedos, manos y pies.
No utilice la máquina bajo la influencia del alcohol o las drogas.
Utilice la cultivadora únicamente con luz de día o con una
buena luz artificial. No se extienda demasiado. Mantenga un
buen equilibrio y sujete la manija firmemente en todo momento.
Manténgase alerta. Observe lo que está haciendo. Utilice el
sentido común. No utilice la cultivadora si está cansado.
No fuerce la cultivadora. Si se usa a la velocidad para la cual fue
diseñada, realizará un trabajo mejor con menos posibilidades de
lesiones.
Mantenga a los transeúntes, ayudantes, mascotas y niños al
menos a 50 pies (15,2 m) de la máquina mientras está
funcionando. Detenga la máquina si alguien entra en la zona.
Sea cuidadoso cuando cultive en terreno sólido. Los dientes
pueden clavarse en la tierra y propulsar la cultivadora hacia
delante. Si esto ocurre, suelte la manija y no retenga la máquina.
Nunca utilice la máquina a altas velocidades de desplazamiento
en superficies duras o resbaladizas.
Tenga cuidado para evitar resbalar o caerse.
Mire hacia abajo y hacia atrás, y tenga cuidado cuando tire
de la máquina hacia usted.
Arranque el motor de acuerdo con las instrucciones de este manual
y mantenga los pies alejados de los dientes en todo momento.
Si golpea un objeto extraño, detenga el motor y desconecte el
cable de alimentación para evitar un arranque accidental.
Inspeccione minuciosamente para ver si la máquina está
dañada. Repare el daño antes de arrancar y utilizar la máquina.
Detenga el motor, desconecte el cable de alimentación para evitar un
arranque accidental y espere hasta que los dientes se detengan por
completo antes de destrabarlos, hacer algún ajuste o inspeccionar.
Tenga cuidado cuando cultive cerca de vallas, edificios y
servicios subterráneos. Los dientes giratorios pueden causar
daños materiales o lesiones personales.
No sobrecargue la capacidad de la máquina intentando cultivar el
piso a un nivel demasiado profundo o a un ritmo demasiado rápido.
Si la máquina arranca haciendo un sonido o una vibración
extraños, detenga el motor y desconecte el cable de
alimentación para evitar un arranque accidental. Inspeccione la
máquina minuciosamente para ver si está dañada. Repare
todos los daños antes de arrancar el motor y utilizar la máquina.
Mantenga todas las pantallas, protectores y dispositivos de
seguridad en su lugar y en correcto funcionamiento.
Para evitar riesgos de descargas eléctricas, nunca empuje o tire
de la cultivadora mediante el cable eléctrico mientras está en uso.
Cuando levante la cultivadora, utilice la manija provista. No
sostenga por los dientes al levantar o sujetar la cultivadora. Nunca
levante ni transporte la máquina cuando el motor está encendido.
Use sólo dispositivos de sujeción o accesorios aprobados
por el fabricante de la cultivadora. Si no lo hace, pueden
producirse lesiones personales y daños a la cultivadora.
Si se presentan situaciones que no están previstas en este
manual, sea cuidadoso y use el sentido común..
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
Nunca manipule los dispositivos de seguridad de manera
imprudente. Controle periódicamente que funcionen de
forma adecuada.
Controle frecuentemente que todos los pernos y tornillos
estén bien ajustados para comprobar que la máquina se
encuentra en condiciones seguras de funcionamiento.
Asimismo, realice una inspección visual de la máquina para
controlar si la misma está dañada.
Antes de dejar el equipo, cambiar la anchura de los dientes,
limpiar, reparar, realizar ajustes y operaciones similares,
detenga el motor, desconecte el cable de alimentación para
evitar un arranque accidental, y asegúrese de que los dientes
y todas las piezas móviles se hayan detenido.
No lave la cultivadora con una manguera. Evite que el agua
entre en contacto con el motor y las conexiones eléctricas.
Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e
instrucciones según sea necesario.
Siga las instrucciones de este manual para cargar, descargar,
transportar y almacenar de manera segura esta máquina.
Consulte siempre el manual de funcionamiento para conocer
las instrucciones adecuadas para el almacenamiento fuera
de temporada. Cuando no esté en uso, la cultivadora debe
almacenarse en un lugar seco y alto, o bajo llave, fuera del
alcance de los niños.
Mantenga la cultivadora con cuidado. Siga las instrucciones
para lubricar y limpiar.
Verifique si hay piezas dañadas. Antes de seguir utilizando la
cultivadora, controle con mucho cuidado la protección o cualquier
otra pieza que esté dañada para determinar si funcionará
correctamente y realizará la función para la cual fue diseñada.
Controle la alineación de las piezas móviles, el agarrotamiento de
las piezas móviles, la rotura de piezas, el montaje y cualquier otra
condición que pueda afectar al funcionamiento. Una protección u
otra parte que esté dañada debe ser reparada o reemplazada de
manera adecuada por un centro de servicio técnico autorizado.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: Esta máquina eléctrica sólo
pueden usarla las personas que lean, comprendan
y respeten las advertencias y las instrucciones que
aparecen en este manual y en la máquina.
E4
DOS AÑOS DE GARANTÍA COMPLETA EN LA CULTIVADORA ELÉCTRICA CRAFTSMAN
Durante do años a partir de la fecha de comproa, siempre que esta cultivadora se utilice y mantenga de acuerdo a las instrucciones
del manual del operador, Sears reparará sin cargo cualquier defecto en materiales o mano de obra.
Esta garantía excluye los dientes, que son piezas consumibles que se pueden desgastar debido a un uso normal en menos do dos
años.
Esta garantía queda anulada si la cultivadora se utiliza para fines comerciales o de alquiler.
EL SERVICIO DE GARANTÍA ESTÁ DISPONSIBLE PARA LOS USUARIOS QUE LLEVEN ESTA CULTIVADORA AL CENTRO DE
PARTES Y REPARACIÓN SEARS MÁS CERCANO DENTRO DE LOS ESTADOS UNIDOS.
Esta garantía le otorga derechos legales especificos, pero usted podría gozar de otros derechos en razón de su lugar de residencia.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
DECLARACIÓN DE GARANTÍA
Convenios de Cobertura de Gastos para Reparaciones
Felicidades por haber hecho una compra inteligente. Su nuevo producto Craftsman está diseñado y fabricado para que opere de
manera confiable durante años. Pero como todos los productos, pudiera necesitar una reparación cada cierto tiempo. Por eso el
tener un Convenio de Cobertura de Gastos para Reparaciones puede ahorrarle dinero y disgustos.
Adquiera un Convenio de Cobertura de Gastos para Reparaciones ahora y protéjase de problemas y gastos inesperados.
He aquí lo que incluye el Convenio:
- Servicio proporcionado por nuestros 12.000 especialistas expertos en reparaciones profesionales
- Servicio ilimitado sin cargos por piezas ni mano de obra, en todas las reparaciones cubiertas
- Reemplazo del producto, si sus productos cubiertos no pueden arreglarse
- Descuento del 10% del precio regular del servicio y de piezas relacionadas con el servicio no cubiertas por el convenio; además,
descuento del 10% del precio regular de los chequeos de mantenimiento preventivo
- Ayuda rápida por teléfono: apoyo telefónico por parte de un técnico de Sears en los productos que requieren reparación en el
hogar, además de la programación de la reparación a una hora conveniente
Una vez que usted adquiera el Convenio, basta con una llamada telefónica para programar el servicio. Usted puede llamar a cualquier
hora del día o de la noche, o programar por Internet una cita para el servicio.
Sears tiene más de 12.000 especialistas en reparaciones profesionales, que tienen acceso a más de 4,5 millones de piezas y
accesorios de calidad. Ese es el tipo de profesionalismo con el que usted puede contar para ayudar a prolongar la vida útil de su
nueva adquisición durante años. ¡Adquiera hoy mismo su Convenio de Cobertura de Gastos para Reparaciones!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para precios e información adicional, llame al 1-800-827-6655.
Servicio de Instalación de Sears
Para la instalación por parte de profesionales de Sears de efectos electrodomésticos; abridores de puertas de garaje, calentadores de
agua y demás artículos domésticos de mayor cuantía, en los EE.UU., llame al 1–800-4-MY-HOME
®
.
E5
CONOZCA SU UNIDAD
APLICACIONES
Cultivar tierra herbosa y tierra negra ligera a mediana.
Cultivar áreas de jardines, alrededor de árboles, etc.
E7
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE
USO DEL RETENEDOR DEL CABLE
En la barra de guía del cable situada en la manija superior se
haya suspendido un retenedor del prolongador.
NOTA: No enchufe el prolongador al receptáculo de la fuente
de alimentación (salida) antes de dirigirlo a través del
retenedor del cable y conectar el prolongador al
receptáculo de salida del cable de la cultivadora.
Para dirigir de forma adecuada su prolongador a través del
retenedor del cable:
1. Aproximadamente a ocho pulgadas de su extremo, doble
el prolongador para formar un lazo ajustado.
2. Empuje dicho lazo a través del orificio inferior del retenedor
del cable (Fig. 3).
Fig. 3
Fig. 4
E8
INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y APAGADO
INSTRUCCIONES DE ARRANQUE
Conexión a una fuente de alimentación eléctrica
NOTA: Conecte el prolongador a la cultivadora tal y como se
indica en la página anterior antes de enchufar el
prolongador a una salida eléctrica.
1. Enchufe el prolongador a cualquier salida conveniente
(interior o exterior) conectada a tierra de 120 volt. y 60
ciclos CA. Su cultivadora funcionará de forma satisfactoria
en un circuito con un disyuntor de 15 amperios.
NOTA: Para evitar que se disparen los disyuntores del
circuito, seleccione una salida en un circuito que no esté
sobrecargado. NO seleccione una salida que esté en un
circuito que albergue dispositivos como un refrigerador.
2. Permanezca detrás de la cultivadora, en posición de
funcionamiento.
3. Haga pivotar la cultivadora ligeramente hacia atrás, de
manera que su peso se apoye sobre las ruedas y los
dientes, y NO entre en contacto con el piso.
4. Oprima el botón arrancador (rojo) y manténgalo oprimido
(Fig. 6). NOTA: Al arrancar el motor de la cultivadora
también se inicia la acción de cultivar.
NOTA: Arrancar el motor del cultivador también inicia la
acción de cultivo.
5. Mientras mantiene oprimido el botón arrancador, haga
pivotar el gancho hacia arriba contra la manija (Fig. 6, no. 2)
para arrancar el motor y engranar los dientes.
NOTA: El motor de la cultivadora NO arrancará si no se
mantiene oprimido el botón arrancador mientras se pivota
el gancho hacia arriba.
6. Suelte el botón arrancador (rojo), y tome a la vez la manija
y el gancho con ambas manos (Fig. 7).
INSTRUCCIONES DE APAGADO
1. Suelte el gancho.
2. El botón del arrancador se soltará, el gancho pivotará
hacia abajo y el motor se detendrá.
INTERRUPTOR DE PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA
Este cultivador está equipado con un interruptor de protección
de sobrecarga para evitar que se dañe el motor debido a
recalentamiento. Si el interruptor de protección de sobrecarga
se dispara:
1. Suelte el gancho y NO vuelva a arrancar la cultivadora
durante al menos un minuto, dando tiempo al motor
eléctrico para que se enfríe.
2. Oprima el interruptor de protección contra sobrecarga para
restablecer (Fig. 6, no. 3).
Si la protección contra sobrecarga se activa poco después de
restablecer:
1. Suelte el gancho y NO reinicie la cultivadora durante al
menos 15 minutos para dar un tiempo extra al motor
eléctrico para que se enfríe.
2. Oprima el interruptor de protección contra sobrecarga para
restablecer.
3. Vuelva a arrancar la unidad.
NOTA: Si el interruptor de protección de sobrecarga se
dispara repetidamente durante el funcionamiento o no se
mantiene oprimido al tratar de restablecer el motor,
comuníquese con el Centro de Piezas de Repuesto y
Reparaciones de Sears para que lo reparen.
ADVERTENCIA: Evite arranques accidentales.
Asegúrese de que está en posición de
funcionamiento detrás de la cultivadora cuando la
utilice. Para evitar lesiones graves, tanto el operador
como la unidad deben estar en una posición estable
durante el arranque.
Fig. 6
Fig. 7
E9
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
AJUSTE DE LA MÉNSULA DE SOPORTE DE LA RUEDA
Para ajustar la ménsula de soporte de la rueda proceda de la
siguiente manera:
1. Extraiga la chaveta de retén de la chaveta de horquilla y
deslice la chaveta hasta extraerla de la ménsula de la pieza
posterior (Fig. 8).
2. Deslice la ménsula de soporte de la rueda hacia arriba o
hacia abajo en la pieza posterior, alineando los orificios a la
altura deseada.
3. Sitúe la chaveta de la horquilla a través del orificio y asegúrelo
con una chaveta de retén.
E10
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Fig. 9
EXTRACCIÓN Y REEMPLAZO DE LOS DIENTES
Todos los dientes de su cultivadora están sujetos a desgaste,
y se deben reemplazar cuando presenten signos de daño. Los
dientes también se deben retirar para limpiarlos tras cada uso.
Para reemplazar los dientes de la cultivadora:
1. Retire la chaveta de trinquete de cada extremo del árbol
de dientes.
NOTE: Cada montaje de dientes está estampado con “A” o
“B” (Fig. 9). Tome nota de la ubicación de cada diente en
el eje para facilitar su montaje de nuevo.
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones graves,
nunca realice el mantenimiento ni las reparaciones
con la unidad en funcionamiento. Realice dichas
tareas siempre con la unidad fría.
ADVERTENCIA: Evite arranques accidentales.
Detenga el motor y desconecte el prolongador antes
de realizar tareas de mantenimiento o reparaciones.
ADVERTENCIA: Dientes de la cultivadora son
muy afilados. Utilice siempre guantes de cuero para
proteger sus manos cuando manipule los dientes.
ADVERTENCIA: nunca realice el mantenimiento
ni con una manguera. Evite que el agua entre en las
reparaciones con la unidad en contacto con el
motor y las conexiones funcionamiento. Realice
dichas tareas eléctricas
E11
Tipo de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Eléctrico de 120 V
CARPM operativas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . hasta 8000 rpm
Interruptor de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Botón de seguridad con bloqueo por gancho
Amperaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6,5 Amp
Protección contra sobrecarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Disyuntor de 5 amp y 120 V
Tubo del eje de la transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tubo de acero
Manija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tubo de acero
Ancho de la trayectoria de cultivo (Máximo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22,86 cm (9 pulgadas)
Profundidad de cultivo (Máximo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15,24 cm (6 pulgadas)
Peso aproximado (sin combustible) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12,25 kg (27 libras)
* Toda las especificaciones contenidas en este manual se basan en la información más reciente disponible en el momento de
impresión del manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo.
ESPECIFICACIONES
MOTOR*
CULTIVADOR*
CAUSA ACCION
La unidad está desenchufada Asegúrese de que el prolongador está enchufado de iforma
segura en el receptáculo de salida del cable de la cultivadora en
un extremo, y en una salida de 120V. en el extremo contrario.
Botón arrancador o gancho mal usados Oprima el botón arrancador y manténgalo oprimido mientras
presiona el gancho contra la manija.
El interruptor de protección contra sobrecarga Oprima el interruptor de protección contra se ha disparado
sobrecarga. Siga las instrucciones de arranque.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
EL MOTOR NO ARRANCA
NOTA: Para reparaciones mayores que no estén enumeradas anteriormente, póngase en contacto con su centro de partes y
reparaciones Troy-Bilt más cercano (al 1-800-828-5500) o con otro centro de servicio técnico calificado para un ajuste.
E13
LISTADO DE PIEZAS
MODELO 316.292601
CULTIVADORA ELÉCTRICA
Artículo No. de pieza Descripción
1 625-04027A Montaje del interruptor
2 710-04213 Tornillo
3 710-0572 Perno
4 710-0805 Tornillo hexagonal
5 912-0324 Tuerca
6 712-04063 Tuerca
7 720-04052 Perilla
8 726-0368 Retenedor de cable
9 731-05178 Aislante, manija superior
10 791-05186 Aislante, manija inferior
11 753-04429 Cable de guia
12 736-0451 Arandela, cóncava
13 747-04375 Gancho de control
14 747-04376A Variulla de guia
15 749-04210 Manija, superior
16 749-1295A Manija, inferior
17 10055-20 Eje flexible
18 753-04075 Caja de engranajes
19 791-182678 Arandela, plana
20 753-04078 Manguito
21 753-04071 Montaje de dientes, exterior
22 753-04072 Montaje de dientes, interior
23 753-04073 Montaje de dientes, exterior
24 753-04074 Montaje de dientes, interior
25 710-0597 Tornillo hexagonal
Artículo No. de pieza Descripción
26 4543 Perno
27 712-04064 Tuerca
28 753-04070 Pasador Lynch
29 753-04441 Tubo
30 753-04428 Manguito, cable
31 753-04067 Escudo de dientes
32 1625 Arandela, de seguridad
33 1A2679 Tubo con separadores
34 753-05274 Tornillo
35 50004 Ventilador
36 50545 Almohadilla del motor
37 924-04008 Montaje del motor
38 791-145569 Tornillo
39 731-05207 Cubierta del motor, delantera
40 731-05208 Cubierta del motor, posterior
41 748-04085 Buje del motor
42 786-04268 Correa del motor
43 753-04058 Montaje de ménsula, pieza posterior
44 753-04063 Montaje de ménsula de soporte, rueda
45 710-04468 Tornillo de brida hexagonal
46 911-0993 Pasador de protección de la correa
47 711-1017 Chaveta de horquilla
48 914-0104 Chaveta de retén
49 726-0299 Tapa a presión
50 734-1988 Rueda
/